Show simple item record

The boke of wisdome otherwise called the flower of vertue. Folowing the auctorities of auncient doctours [and] philosophers, deuiding and speaking of vices [and] vertues, wyth many goodly examples wherby a man may be praysed or dyspraysed, wyth the maner to speake well and wyselie to al folkes, of what estate so euer they bee. Translated first out of Italion into French, [and] out of french into English, by Iohn Larke. 1565.

 
dc.contributor Text Creation Partnership,
dc.contributor.author Larke, John.
dc.contributor.author Gozzadini, Tommaso, attributed name.
dc.contributor.author Leoni, Tommaso, attributed name.
dc.coverage.placeName London
dc.date.accessioned 2018-05-25
dc.date.accessioned 2022-08-24T20:53:42Z
dc.date.available 2022-08-24T20:53:42Z
dc.date.created 1565
dc.date.issued 2009-03
dc.identifier ota:A16439
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.14106/A16439
dc.description.abstract Translation by John Larke of "Chapelet des vertus", a French version of "Fiore di virtù", sometimes attributed to Tommaso Leoni and to Tommaso Gozzadini. Imprint from colophon; publication date from STC. With four final contents leaves. Reproduction of the original in the Harvard University. Library.
dc.format.extent Approx. 183 KB of XML-encoded text transcribed from 109 1-bit group-IV TIFF page images.
dc.format.medium Digital bitstream
dc.format.mimetype text/xml
dc.language English
dc.language.iso eng
dc.publisher University of Oxford
dc.relation.isformatof https://data.historicaltexts.jisc.ac.uk/view?pubId=eebo-99851403e
dc.relation.ispartof EEBO-TCP
dc.rights This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.
dc.rights.uri http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
dc.rights.label PUB
dc.subject.lcsh Conduct of life -- Early works to 1800.
dc.title The boke of wisdome otherwise called the flower of vertue. Folowing the auctorities of auncient doctours [and] philosophers, deuiding and speaking of vices [and] vertues, wyth many goodly examples wherby a man may be praysed or dyspraysed, wyth the maner to speake well and wyselie to al folkes, of what estate so euer they bee. Translated first out of Italion into French, [and] out of french into English, by Iohn Larke. 1565.
dc.type Text
has.files yes
branding Oxford Text Archive
files.size 2575709
files.count 4
identifier.stc STC 3358
identifier.stc ESTC S116186
otaterms.date.range 1500-1599

This item is
Publicly Available
and licensed under:
CC0-No Rights Reserved

 Files for this item

 Download all local files for this item (2.46 MB)

Icon
Name
A16439.epub
Size
129.77 KB
Format
EPUB
Description
Version of the work for e-book readers in the EPUB format
 Download file
Icon
Name
A16439.html
Size
238.88 KB
Format
HTML
Description
Version of the work for web browsers
 Download file  Preview
 File Preview  
Icon
Name
A16439.samuels.tsv
Size
1.87 MB
Format
text/tab-separated-values
Description
Version of the work with linguistic annotation added, in one-word-per-line format, from the SAMUELS project
 Download file
Icon
Name
A16439.xml
Size
232.26 KB
Format
XML
Description
Version of the work in the original source TEI XML file produced from the Text Creation Partnership version
 Download file

Show simple item record