Eclogues / Virgil
dc.contributor | Project Eris University of Notre Dame Notre Dame |
dc.contributor.author | Virgil |
dc.coverage.placeName | s.l. |
dc.date.accessioned | 2018-07-27 |
dc.date.accessioned | 2022-08-19T15:15:14Z |
dc.date.available | 2022-08-19T15:15:14Z |
dc.date.created | 1921 |
dc.date.issued | 1994-01-12 |
dc.identifier | ota:2014 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.14106/2014 |
dc.description.abstract | Textual evidence suggests that this is 1921 edition translated into English by James Rhoades. |
dc.format.extent | Text data (1 file : ca. 49 KB) |
dc.format.medium | Digital bitstream |
dc.language | English |
dc.language.iso | eng |
dc.publisher | University of Oxford |
dc.relation.ispartof | Oxford Text Archive Core Collection |
dc.rights | Distributed by the University of Oxford under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ |
dc.rights.label | PUB |
dc.subject.lcsh | Latin poetry -- 1st century B.C. |
dc.subject.other | Poems |
dc.title | Eclogues / Virgil |
dc.type | Text |
has.files | yes |
branding | Oxford Text Archive |
branding | Oxford Text Archive |
files.size | 50083 |
files.count | 1 |
otaterms.date.range | 1900-1999 |
This item is
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Publicly Available
and licensed under:Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Files for this item

- Name
- eclogues-2014.txt
- Size
- 48.91 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
37 BC THE ECLOGUES by Virgil ECLOGUE I MELIBOEUS TITYRUS MELIBOEUS You, Tityrus, 'neath a broad beech-canopy Reclining, on the slender oat rehearse Your silvan ditties: I from my sweet fields, And home's familiar bounds, even now depart. Exiled from home am I; while, Tityrus, you Sit careless in the shade, and, at your call, "Fair Amaryllis" bid the woods resound. TITYRUS O Meliboeus, 'twas a god vouchsafed This ease to us, for him a god will I Deem ever, and from my folds a tender lamb Oft with its life-blood shall his altar stain. His gift it is that, as your eyes may see, My kine may roam at large, and I myself Play on my shepherd's pipe what songs I will. MELIBOEUS I grudge you not the boon, but marvel more, Such wide confusion fills the country-side. See, sick at heart I drive my she-goats on, . . .