<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Highlights</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14106/36054" rel="alternate"/>
<subtitle>Highlighted items from other collections</subtitle>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14106/36054</id>
<updated>2026-04-04T10:05:16Z</updated>
<dc:date>2026-04-04T10:05:16Z</dc:date>
<entry>
<title>A short essay towards the history and cure of fevers particularly of this new autumnal-fever. Humbly proposed to the consideration of the Royal Society, and the Colledge of Physicians, in order to the improvement of physick, and thereby th[e] benefit of our countrey-men. By W. Simpson Doctor in Physick.</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14106/A60270" rel="alternate"/>
<author>
<name>Simpson, William, M.D.</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14106/A60270</id>
<updated>2022-08-31T13:26:22Z</updated>
<published>2012-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">A short essay towards the history and cure of fevers particularly of this new autumnal-fever. Humbly proposed to the consideration of the Royal Society, and the Colledge of Physicians, in order to the improvement of physick, and thereby th[e] benefit of our countrey-men. By W. Simpson Doctor in Physick.
Simpson, William, M.D.
The "e" in "the" failed to print. Reproduction of the original in the British Library.
</summary>
<dc:date>2012-10-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>British National Corpus 1994</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14106/2554" rel="alternate"/>
<author>
<name>BNC Consortium</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14106/2554</id>
<updated>2025-07-08T09:43:03Z</updated>
<published>2007-03-06T00:00:00Z</published>
<summary type="text">British National Corpus 1994
BNC Consortium
The British National Corpus is a snapshot of British English in the early 1990s. The British National Corpus is: (i) a sample corpus: composed of text samples generally no longer than 45,000 words, (ii) a synchronic corpus: the corpus includes imaginative texts from 1960 onwards, and informative texts from 1975 onwards, (iii) a general corpus: not specifically restricted to any particular subject field, register or genre, (iv) a monolingual British English corpus: it comprises text samples which are substantially the product of speakers of British English and (v) a mixed corpus: it contains examples of both spoken and written language. The corpus is described in full in the Users Reference Guide at http://www.natcorp.ox.ac.uk/docs/URG/. Some XSL files are available for reformatting the XML texts in various ways, also from the BNC web site.
</summary>
<dc:date>2007-03-06T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Encyclopedia Britannica, Seventh Edition: A Machine-Readable Text Transcription (version 3.1)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14106/2588" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14106/2588</id>
<updated>2025-09-05T16:15:22Z</updated>
<published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Encyclopedia Britannica, Seventh Edition: A Machine-Readable Text Transcription (version 3.1)
Logan, Peter M.; Kretz, Don; Jockers, Matthew L.; Tennis, Joseph T.; Greenberg, Jane; Bigenheimer, Marcus; Flanders, Julia; Grabus, Samantha; Pascua, Sonia; Huang, Luling; Scales, Gary; Siotto, Andrea; Farrell, Bethany; Kopaczewski, James; Rasing, Joyce; Gates, Ian; Gittelman, Tyler; Hammell, Madeline; Nguyen, Nhan; Rogers, Katie; Stover, Rachel; Hample, Jordan; Lacy, David
The Knowledge Project uses historic editions of Encyclopedia Britannica to build an extensive, open digital collection for studying the form of nineteenth-century knowledge and to examine its transformation over time. The effort is headed by Dr. Peter M. Logan, Temple University, with support from the Duckworth Scholars Studio of Temple University Libraries and the Metadata Research Center at Drexel University.&#13;
&#13;
The different editions of the Britannica are the most comprehensive representation extant of what constituted "official" knowledge in the nineteenth century. Those editions also demonstrate changes over time in the nature of knowledge in the English-speaking world. The Knowledge Project is creating the first accurate, standards-compliant textual data set for this corpus.&#13;
&#13;
We extend the data set's usability by applying innovative methods to automatically generate metadata for each of the approximately 100,000 entries, which are indexed with current and historical subject categories. All of the data is being made freely available, as it is ready, and a series of analyses are planned to identify the feasibility of tracking concept drift across time within the corpus.&#13;
&#13;
The following is a release of the Seventh Edition.  For full release notes, go to https://tu-plogan.github.io/source/r_7th_edition.html.
</summary>
<dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
