Moses and Aaron. CIVIL AND ECCLESIASTICAL RITES, VSED BY THE ancient HEBREWES; obserued, and at large opened, for the clearing of many ob­scure Texts thorowout the whole SCRIPTVRE.

HEREIN LIKEWISE IS SHEWED WHAT CVSTOMES THE HEBREWES borrowed from Heathen people: And that many Heathenish customes, originally haue beene vnwarrantable imitations of the HEBREWES.

By Thomas Godwyn, B. D.

LONDON, Printed by Iohn Haviland. 1625.

TO THE RIGHT HO­NOVRABLE, WILLIAM Earle of Pembroke, Lo. Chamber­laine of his Maiesties Houshold, Lo. Warden of the Stanneries, Knight of the most Noble Order of the Garter, one of his Maiesties most Ho­nourable Priuie Councell, and Chan­cellor of the famous Vniuersitie of OXFORD, All Grace and Happinesse.

Right Honourable:

THat many haue no better ac­quaintance with Christ and his Apostles, is because they are such strangers with Mo­ses and Aaron: were cu­stomes antiquated thorowly knowne, many difficulties in Scripture would ap­peare [Page] elegancies, and the places which now (through obscuritie) dishearten the Reader, would then become sweet inuitements to an vn­wearied assiduitie in perusing those sacred Ora­cles. If my present labours shall giue such light to some obscure passages, that thereby Gods peo­ple shall be drawne on with the greater delight, to exercise themselues in reading of Holy Writ, it shall not repent me of my tedious trauell in these rites and customes of Generations long since past, which whosoeuer vndertaketh, shall finde the way long and thornie, the path ouergrowne and hardly discerneable, the Guides few to direct, and those speaking in strange languages, and many apt to disccurage him, because themselues are either lazie and will not, or lame and cannot walke the same way. But now (through Gods assistance) being come to the end of my iourney, the discoue­ries made on the way, such as they are (and such some are, as not obserued before) humbly craue your Lordships protection.

Your Honours in all dutie and seruice deuoted, THO. GODWYN.

THE ARGVMENT OF EACH BOOKE AND Chapter.

The first Booke. Of Persons.
  • Chap. 1. THE forme of their Common­wealth till Christ, and when the Scepter departed.
  • 2. Publicans, their office, who the chiefe.
  • 3. Proselytes, who, how made.
  • 4. Kings, why Pilat clad Christ in purple. Herod in white.
  • 5. High Priest, Priests, Leuites, Nethinims.
  • 6. Prophets, who the Wise-man, Scribe and Disputer, men­tioned, 1 Cor. 1. 20.
  • 7. The title Rabbi, when, how, to whom giuen.
  • 8. Nazarites and Rechabites.
  • 9. Assideans, difference betweene the Righteous and Good man, mentioned, Rom. 5. 7.
  • 10. Pharises, whence their name, when they began, what their Dogmata.
  • 11. Sadduces, whence their name, when they began, what their Dogmata.
  • 12. Essenes, whence their name, when they began, what their Dogmata.
  • 13. Gaulonitae and Herodians, what they were.
The second Booke. Of Places.
  • [Page] Chap. 1. THeir Temple: how fortie six yeeres buil­ding: why certaine Psalmes are entituled Graduales, Songs of degrees.
  • 2. Synagogues, Schooles, Houses of prayer, why their School [...] preferred aboue their Temple.
  • 3. Gates of Ierusalem.
  • 4. Groues and High places.
  • 5. Cities of Refuge.
The third Booke. Of Dayes, Times, and Feasts.
  • Chap. 1. THeir dayes, houres, weekes, yeeres.
  • 2. Their manner of feasting, salutations, blessings, cup of blessing.
  • 3. Their Sabbath: a Sabbath dayes iourney, how much and whence.
  • 4. Their Passeouer, and feast of vnleauened bread: how a soule cut off from Israel.
  • 5. Their Pentecost, what the second-first Sabbath was, Luk. 6. 1.
  • 6. Their feast of Tabernacles: Hosanna, and Hosanna Rabba.
  • 7. Their feast of Trumpets, their New-Moones, Translation of feasts.
  • 8. Their feast of Expiation: what meant by the filth of the world, and the off-scowring of all things, 1 Cor. 4. 13.
  • 9. Their Sabbaticall yeere.
  • 10. Their Iubile, their vse thereof.
  • 11. Their feast of Purim, and feast of Dedication.
The fourth Booke. Of their Idolatrie.
  • [Page] Chap. 1. THe beginnings of Idolatrie.
  • 2. Moloch, Adram-Melech, Anam-Melech, Baal, the Tabernacle of Mo­loch, &c.
  • 3. Baal Peor, Baal Tsephon, Baal-Zebub, Baal-Berith, Bel and the Dragon.
  • 4. Dagon.
  • 5. The Molten Calfe.
  • 6. Astaroth, Ammonia, Iuno, the Queene of Heauen, Diana of the Ephesians.
  • 7. Other Idol-gods mentioned in Scripture.
  • 8. Sorts of diuine reuelation, Ʋrim and Thummim.
  • 9. Teraphim, what they were.
  • 10. Sorts of Diuination forbidden.
The fifth Booke. Of their Consistories.
  • Chap. 1. COurts of Iudgement, their Ecclesiasticall Consistorie.
  • 2. Sorts of Excommunication.
  • 3. Ciuill Consistories, what persons necessarily present, what meant by the Magistrate, Iudge, and Officer, Luk. 12. 58.
  • 4. The number of their Ciuill Courts, what meant by a Coun­cell, Iudgement, Fire of Gehenna, Mat. 5.
  • 5. Manner of electing Iudges.
  • 6. Ceremonies common in all capitall iudgements: whence that phrase came, His bloud be on vs and our children.
  • [Page] 7. Their capitall punishments, what they were.
  • 8. Punishments not capitall.
  • 9. Punishments borrowed from other Nations: whether Saint Paul fought with beasts at Ephesus.
The sixth Booke. Of Miscellaneous Rites.
  • Chap. 1. CIrcumcision, whence the vse of God-fathers in Baptisme.
  • 2. First-fruits, Firstlings, First-borne.
  • 3. Sorts of Tithes, manner of paying them.
  • 4. Mariages and Diuorces, copies of their Dowrie-bill, and bill of Diuorce: What meant by power on the womans head, 1 Cor. 11. 10.
  • 5. Burialls, manner of embalming, manner of their Sepul­chers: What meant by baptization of the dead, 1 Cor. 15. 9.
  • 6. Of their Oathes.
  • 7. Of their writing, their Masorites, and their worke.
  • 8. Israels pitching of their tents, or of their camps.
  • 9. Their Measures.
  • 10. Their coines, first of brasen coines, siluer coines, and gold coines.

Faults escaped in the marginall Quotations.

Pag. 31. reade Elias. pag. 52. reade [...]. pag. 111. reade [...]. pag. 112. reade prec. p. 115. reade [...]. p. 186. reade [...]. p. 186. reade R. Dau. p. 200. reade Tiraquel.

Faults in the Booke escaped.

PAg. 21. reade Lieutenants. p. 43. reade Scripturarij. p. 69. reade Iehu. p. 105. reade Siuan. p. 123. Though remote, was left out in the prin­ting, but inserted with a pen. p. 178. reade [...]. p. 182. reade Thensa. p. 182. reade Thensa. p. 191. reade Gods to be made. p. 259. reade Na­uicula. p. 189. reade [...]. p. 330. reade Manch of gold. p. 330. reade Manch of siluer. p. 296. reade [...]. p. 319. reade [...]. p. ibid. A pace.

MOSES and AARON. THE FIRST BOOKE treateth of Persons.

CHAP. I.
Of the forme of the Hebrewes Common-wealth vn­till Christ his comming, and when the Scepter departed from them.

THe forme and state of gouern­ment hath beene subiect to change, & variation amongst all Nations, but especially a­mongst the Iewes, wher these changes are obserueable.

At first, the Fathers of their seuerall fami­lies, and their First-borne after them, exercised all kinde of gouernment, both Ecclesiasticall, and Ciuill, being both Kings and Priests, in their owne houses. They had power ouer their owne families, to blesse, curse, cast out of doores, dis­inherit, and to punish with death, as is appa­rent by these examples of Noah towards Cham, Gen. 9. 25. of Abraham towards Hagar and Is­mael, Gen. 21. 10. of Iacob towards Simeon and [Page 2] Leui, [...] 3. and of Iudah towards Thamar, Gen. 3 [...]. 24.

In Moses his daies then did this prerogatiue of primogeniture cease; and as Aaron and his po­sterity were inuested with the right, and title of Priests: so Moses, and after him Iosua, ruled all the people with a kinde of Monarchical authoritie. For Moses was among the righteous as King, Deut. 33. 5.

After Iosua succeeded Iudges; their offices were of absolute and independent authority, like vnto Kings, when once they were elected; but there were long vacancies, and chasmes commonly betweene the cessation of the one, and the election of the other: yea for the most part, the people neuer chose a Iudge, but in time of great troubles, and imminent dangers; which being ouerpast, he retired to a priuate life. After that Gedeon had deliuered the peo­ple out of the hand of the Midianites, he being offered the Kingdome, replied, I will not reigne ouer you, neither shall my childe reigne ouer you, Iudge 8. 23. That of Samuel, that he iudged Israel all the daies of his life, 1 Sam. 7. 15. was Zepper. lib. 3. leg. Mos. cap. 6. extraordinary. In this respect their Iudges symbolize with the Roman Dictators. This state of Regiment continued amongst them by the computation of Saint Augustin. de ciuit. Dei l. 18. c. 23. Augustine, three hun­dred twenty nine yeares. In these vacancies or distances of time, betweene Iudge and Iudge, the greater & weightier matters were determi­ned by that great court of the Seuenty, called the Sanedrim, in which respect the forme of [Page 3] gouernment may bee thought Aristocraticall. Kings succeeded the Iudges, and they continu­ed from Saul vnto the captiuity of Babylon, that is, Zepper. leg. Mo­saic. lib. 3. cap. 6. about fiue hundred and 20. yeares.

From the Captiuity vnto the comming of Christ, (which time is Vide Funcii Chro­nol. thought to haue beene fiue hundred thirty six yeeres) the state of the Iewes became very confused. Sometimes they were ruled by Deputies and Vicegerents, who had not supreame authority in themselues, but as it pleased the Persian Monarchs to assigne them, Maimon. in Iad lib. vlt. tract. Sa­nedrin, cap. 4 §. 13. they were termed [...], Rasche galiuth, [...], Heads of the Captiuitie. Of this sort was Zerobabel and his successors, who are rec­koned in the Seder Olam minus. Hebrew Chronicles to be these, Mesullam, Hanania, Berechia, and Hosadia. All which are thought to haue reigned vnder the Persian Monarchy, and to haue beene of the po­sterity of Dauid: as likewise the other succee­ding ten chiefe Gouernours after Alexander the great. In the last of these ten, the gouern­ment departed from the house of Dauid, and was translated to the Maccabees, who descended from the Tribe of Leui. They were called Mac­cabaei, from Iudas Maccabaeus, Carion Chron. li. 2. p. 144. and he had this name [...] Maccabaeus, from the Capitall letters of this Motto, written in his Ensigne or Banner. [...], Quis sicut tu inter Deos ô Domine? Where the first letters are, M. C. B. A. I. Among the Maccabees soue­raigne authority continued vntill Herod the As­kalonite his reigne, at what time our Sauiour [Page 4] Christ was borne, according to Iacobs prophe­cie: The Scepter shall not depart from Iudah, nor a Lawgiuer from betweene his feet, vntill Shiloh (that is, the Targum Vziel. eadem poenè verba habet Targum Ie­rosolym. Messias) come, Genesis 49. 10.

For the right vnderstanding of this prophe­cie, wee must note two things; 1. The time when the Scepter was giuen to Iudah; 2. When taken from him. But first we must obserue how these two words Iudah, and the Scepter, are di­stinguished.

  • Some take Iudah,
    • 1. For the
      Origenes homil. 17. in Gen. Epiphan. contra Ebionaeos, & maxima Hebrae­orum pars.
      Particular Tribe of Iudah; but this seemeth flat contrary to Scripture, for ma­ny of the Iudges were of o­ther Tribes, and all the Macca­bees of the Tribe of Leui.
    • 2. For the
      Cunaeus de rep. Hebr. lib. 1. cap. 9. p. 81.
      Two Tribes which cleaued to Rehoboam; because in that diuision of the people, these two Tribes alone were called Iewes, and that from Iudah, and that neuer before this diuision.
    • 3. For
      Euseb. demonstr. lib. 8. cap. 1. Mon­tacut. in Analect. p. 72. Casaub. con­tra Baron. p. 16.
      all the whole body of Isra­el, consisting of twelue Tribes; all which (in the iudgement of these men) were afterward by the singular prouidence of God, called Iewes from Iudah.
  • [Page 5]Some take Scepter,
    • 1. For
      Patres plaeri (que) omnes.
      Regall power, and soue­raigne authority, residing in one man principally.
    • 2. For the
      Casaub [...]n. aduers. Baron. p. 19. It. p. 23. Iustinus Mart. in dialog. cum Try­phone. Cunaeus lib. 1. de rep. Heb. c. p. 9. p. 82.
      forme of gouernment, and face of a Common­wealth, gouerned and ruled by its owne lawes, customes, and rites: signifying as well the rule, and authority of in­feriour Magistrates, yea of Priests also, as of Kings and Princes.

From these different acceptions of these two words, flow fowre different interpretations of Iacobs prophecie.

Some are of Cunaeus lib. 1. de rep. Heb. cap. 11. p. 96. opinion, that the Scepter taken in the second acception, began to be giuen to Iudah, that is, to the two Tribes cleaning to Rehoboam, at the time of that diuision of the people: and that this Scepter was not ta­ken from them vntill the destruction of Ieru­salem, because that after Herods time vntill then, their lawes remained in force, their Priesthood continued, and their Common­wealth, though it were much defaced, yet not quite ouerthrowne.

Some are of Ioseph Scal [...]ger ex quo Casaub. aduers. Baron. p. 19 li. p. 39. opinion, that the Scepter taken in the second acception, began to be giuen to Iudah, that is, to the Twelue Tribes, from the time of Moses; and that this Scepter was not taken from them, vntill the destruction of [Page 6] Ierusalem: not in Herod, because he was a Iew (in that he was a Proselyte) for a Iew is a name, say they, of profession, not of countrey, or nation.

Some are of Montacut. in A­nalect. p. 74. opinion, that the Scepter, taken in the second acception, began to be giuen to Iudah, that is, to the Twelue Tribes, from the time of Moses, and that it was taken from them in Herods time: yet so, that in Herods time, this was but begunne, and inchoate, and at the destruction of Ierusalem it was fulfilled and consummate.

Some are of August. contra Manich. lib. 12. cap. 47. Euseb. demonst. lib. 8. Carion Chron. p. 143. opinion that the Scepter taken in the first acception, began to bee giuen to Iudah, that is, to the Twelue Tribes from the time of Moses, and that it was taken from them fully in Herods time. The former opi­nions, makes the comming of the Messias, to be a forerunner of the departure of the Scepter: this makes the departure of the Scepter to be a forerunner of the Messiah his comming, which I take to be the principall thing aimed at in the prophecie. This opi­nion, as it is more generally receiued than the others, so vpon iuster grounds. Now the Scepter was departed, & giuen to a Pros­elyte, neuer so before P. Galatin. lib. 4. cap. 6. p. 203. ex Talmud. Ierosol.: yea now also, the Lawgiuer was departed from betweene Iu­dahs feet, and now the Messiah borne.

CHAP. II.
Of the Publicanes.

WEe hauing seene the most re­markable changes in the Com­mon-wealth of the Hebrewes, we will note the chiefe obseruations concerning the persons there inhabiting, and first concer­ning the Publicanes, who were in the latter times, an heterogeneous member of that Commonwealth. After that the Iewes became tributary to Rome (which Ioseph. Ioquutus de Pompeio lib. 1. de bello Iud. cap. 5. p. 720. was effected by Pompey threescore yeares before the birth of our Sauiour) certaine Officers were appointed by the Senate of Rome, vnto whom it belon­ged, as well among the Iewes, as in other pro­uinces, to collect, and gather vp such custome­money, or Tribute, as was exacted by the Se­nate: those that gathered vp these publique pai­ments, were termed Publicani, Publicanes; and by reason of their couetous exactions, they commonly were hated by the people of the prouinces Harum societa­tum frequens men­tio facta est apud Ciceren. in orat. pro Sex. Rosc. Mura [...]a, Cn. Plancio.: Euery prouince had his seuerall societie or company of Publicanes: Euery socie­tie, his distinct gouernour, in which respect it is, that Zaccheus is called by the Euangelist, [...], Princeps publicanorum, the chiefe re­ceiuer of the Tribute, or chiefe Publicane, Luke 19. 2. And all the prouinciall Gouernours in these seuerall societies, had one chiefe Sigon. de Antiq­iure ciuium Rom. lib. 2. [...]. 4 [...] Master [Page 8] residing at Rome, vnto whom the other sub­ordinate Gouernours gaue vp their accounts. These Publicanes were hated in all prouinces, because of their exactions, but chiefly in the Common-wealth of the Iewes, because though it were chiefly maintained by the Galilaeans, yet it was generally inclined vnto by the Iewes, that Tribute ought not to be payed by them: this hatred is confirmed by that Rabinicall pro­uerb If. Casaubon. ex­ercit. 13. 37., Take not a wife out of that family wherein there is a Publicane, for such are all Publicanes. Yea a faithfull Publicane was so rare at Rome it selfe, that one Sabinus for his honest managing of that office, in an honourable remembrance thereof, had certaine images erected with this Sueton. in Flau-Vespas. c. 1. superscription. [...] For the faith­full Publicane. And therefore no maruell, if in the Gospell, Publicanes and sinners goe hand in hand.

It is now generally receiued as a truth vn­doubted, that not only Heathen people, but sometimes Iewes themselues became Publi­canes. Tertullian was of another opinion Tertull. de pudic. cap. 9., and thought that all the Publicanes were Heathens; but he hath beene in that long since confuted by Hieronym. epist. ad Damasum. Ierome, and reason it selfe perswadeth the contrary. First, Matthew who was a Publicane, was afterward an Apostle, and therefore vn­likely to haue beene an Heathen. Second­ly, Zaccheus, his name was a pure Hebrew name, hauing no affinity with Roman names. Thirdly, the ground or principall argu­ment [Page 9] on which Tertullian built, was meerely Fraudl fuit acu­tissimo Poeno, He­braicae linguae ig­noratio, nusquam enim occurrit in fonte, spurius ille textus, quo Tertullianus potissimum niti­tur, Non erit vectigal, pendens ex filus Israel, Deut. 23. erroneous.

CHAP. III.
Israelites, Proselytes.

THe whole Common-wealth of Israel consisted of two sorts of men, Hebrews, and Proselytes; he that was born an He­brew either by Father, or Mothers side, was an Hebrew; but he that was born so of both, was an Hebrew of the Hebrew; such a one was Saint Paul, Phil. 3. 5. He that was borne a Proselyte ei­ther by Father or Mothers side, was termed Benger, The son of an he-proselyte, or Bengera, The son of a she-proselyte; But he that was by Father and Mothers side a Proselyte, was termed Magni quidam nominis Rabbi apud Iudaeos fuit, quem ex Paganism [...] ad Iudaismum con­uersum [...] per sigla appellarunt, i. filius proselyti, fili­us proselytae. Pirke Aboth, cap. 5. Bag­bag, that is, the sonne of he and she Proselytes.

The Hebrews were of two sorts, some liued in Palaestina, and vsed the Hebrew text, these were called Hebrews, or Iewes; others were di­spersed in diuers places of Greece, they vsed the Greeke translation, and thence were termed [...], De Iudaeis Graeci­ensious v [...]de Scal. animaduers. Euseb. 124. 1. & in Can. Isagog. 278. Graecists: Saint Luke mentioneth both. There arose a murmuring, [...], of the Graecists, towards the Hebrewes, Acts 6. 1. Where note the difference between [...], and [...], the Graecians, and the Graecists; The Gre­cians are vsed by Saint Paul, to signifie all the heathen people, and stand in opposition with He­brews [Page 10] in the generall acception, containing both the Graecists, or dispersed Hebrews, and al­so those of Palaestina: the Graecists were both by birth and religion Hebrews, standing in oppo­sition with Hebrews in the strict acception, ta­ken for those of Palaestina.

The whole body of Israel was diuided into twelue Tribes, and publique records were kept, wherein euery ones genealogie was registred, to manifest vnto what particular Tribe he be­longed. These records Herod burnt, hoping that in after ages, he might be thought origi­nally an Israelite, if those publique monuments might not be produced against him. Euseb. Eccles. hist. lib. 1. cap. 8. Thus much Eusebius plainly deliuereth of him. I am of opinion, that another reason might be ad­ded, namely, That no distinction either of tribe or family, might appeare, but all being confounded, and amongst the rest, Dauids (vnto whose family by a peculiar right the Scepter belonged) Herod and his posterity might be the better secured of the Kingdome.

Proselytes were those heathen people, who disclaiming Paganisme, became conuerts, and ioyned themselues vnto the Church of the Iewes. They were termed Proselytes, [...], from their comming, and adioyning vnto the Iewes. Concerning these Proselytes, we will consider these three things: 1. The seue­rall kindes of Proselytes; 2. The manner of ma­king them; 3. In what account or respect they liued among the Iewes.

[Page 11] First, the kindes of Proselytes were two; [...], Ger berith, Proselytus foederis, A Pro­selyte of the couenant. Hee submitted himselfe vnto Circumcision, and to the whole Mosaicall Praedagogie. Rabbi Salomon, Deut. 23. 14. The Rabbies terme such a one [...] Gertsedek, Proselytum iustitiae, A Prose­lyte of righteousnesse. Secondly, [...] Ger schagnar, Proselytus portae, A proselyte, or stran­ger within thy gates, Deut. 14. 21. Of him also wee reade in the fourth Commandement. He was suffered to dwell amongst them, whence he is also called [...] Toschab, Incola, an in­habitant. Hee was not circumcised, neither did he conforme himselfe to Mosaicall rites, and ordinances, onely he was tied to the obedience of those commandements, which among the Hebrew Doctors goe vnder the name of Noahs seuen Commandements: Sheindler in Pen­taglot. p. 1530. which they reckon thus: 1. Iudgements, or punishments for ma­lefactors. 2. Blessing the name of God; vnder this is contained the keeping of the Sabbath. 3. Disclaiming Idolatry. 4. Vncouering ones nakednesse. 5. Shedding of bloud. 6. Robbery. 7. Eating of any member of a beast, taken from it aliue. Of this sort were Naaman the Syrian, the Eunuch Cornelius, and those of whom wee reade, That there were dwelling at Ierusalem Iewes, [...]. Men that feared God of euery Nation vnder heauen, Acts 2. 5.

Secondly, to the making of one to be a Pros­clyte of the couenant, according to the diffe­rence of sex, and the difference of times, the [Page 12] rites of initiation varied. To the making of Moses Kotsens. fol. 40. [...]l. 2. a Male Proselyte, at first three things were re­quired. [...] 1. Circumcision. 2. A kinde of purifica­tion by water. 3. The bloud of oblation. This oblati­on was commonly two Turtles, or Pigeons. To the making of a Woman Proselyte, were requi­red onely, Purification by water, and Oblation Drusius de tribus sect. lib. 2. p. 102.. Now, because the Iews haue neither Altar, nor Sacrifice, they say that for the males, Circumci­sion, and Purification by water, sufficeth; and for the females, onely Purification by water. Moses Aegyptius in Assure biah, Pe­rek 13. fol. 137. vide Serarium tri­hae [...]. lib. 2. cap. 2. In Da­uids time they say, that many thousands of Pro­selytes were ioyned vnto the Church without Circumcision, onely by this Purification.

Hence we may obserue, that a kinde of initi­ation by water was long in vse among the Iewes, though it were not Sacramentall vntill Christ his institution: yea therefore it may seeme to haue beene vsed by them, because they expected it at the comming of the Messias, as appeareth by their comming vnto Iohn, questioning not so much his Baptisme, as his authority, by what au­thority he baptized; Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that Prophet? Iohn 1. 25.

Thirdly, the respect borne by the Iewes to­wards Proselytes, was charitable; P. Fag. Exod. 22. 21. they vsed no vpbraiding termes towards them, saying; Re­member thy former deeds. Notwithstanding it was also prouided, Moses Aegypt. lib. ult. Iad tract. San­hedrin, cap. 2. No Proselyte should be eli­gible into the Court of their Sanhedrim, yea in their common commerce, they had a vsuall [Page 13] prouerbe which admonished them of wari­nesse; Casaubonus ad­uers. Baron. p. 27. Vel ad decimam vsque generationem à Proselytis caue; Beware of Proselytes to the tenth generation.

CHAP. IIII.
Of their Kings.

WEE shall reade of three sorts of Kings in the old Test. Melchisedek was King and Priest, Dauid King and Prophet, others simply Kings. Melchisedek was King and Priest, Dauid King and Prophet. The concurrence of Princely Soueraigntie, and holy orders, in the same man, intimates that supreme authority should alwaies be accom­panied with care of religion: In which respect Ioash, when he was anointed King, receiued the Testimony or booke of the Law, 2 Kings 11. 12. neither did these two meet onely in Melchisedek and Dauid, but the same man a­mong the Heathens Rex Anius, Rex idem hominum, Phoebique Sacerdos. Virg. Aeneid. lib. 3. was oftentimes King and Priest. And Trismegistus, had his name Ter max­imus, Alex. Neopolit. lib. 2. cap. 6. because he was Philosophus maximus, Sa­cerdos maximus, & Rex maximus. All Kings were not anointed, but only those in whom succes­sion was broken, and there the first of the fa­mily was anointed for his successors, except, in case of dissention, where there was required a renued vnction, for the confirmation of his authority. For this reason it was that Salomon [Page 14] was anointed as well as Dauid, because of the strife betweene him and Adoniah.

Furthermore, Saul and Iehu were anointed [...], Bepac, with a Cruse of oyle, to shew the short continuance of their kingdomes. Dauid and Solomon were anointed [...], Bekeren, with an horne of Oyle, that is, in a plentifull measure, to shew the long continuance of their kingdomes.

As Kings were distinguisht from the people by many Ensignes of honor, by their Crowne, their Scepter, their Throne, &c. so likewise were they distinguished by their apparell; that was the reason that Ahab entring into battle, changed his apparell, 1 Kings 22. 30. Though purple and white colours were not appropri­ated vnto Kings, Valer. Max. lib. 1. cap. 6. yet these colours were in chiefe esteeme, and principally vsed by them, Alex. ab Alex. lib. 1. cap. 20. yea purple aboue others was affected by the Emperors, and Nobility of Rome; and white, by the Nobilitie of the Iewes, whence the He­brewes terme their Noblemen, and such as are of best ranke, [...], Chorim, Albatos, men clad in white; and on the contrary, men of mea­ner rank, [...], Chaschucim, Sordidatos, men clad with a foule garment. Hence is that of Saint Iames, If there come a man with a gold Ring, and in goodly apparell, [...], in a white garment, and there come also a poore man, [...], in a vile or foule raiment, Iam. 2. 2. This may be the reason, why when the Iewes accused Christ of treason, Pilate his [Page 15] souldiers clad him in purple, Matth. 27. 28. and Herod the Tetrarch of Galile put on him a White garment, Luke 23. 11. both therein applying themselues to the customes of their owne Countrey, and in derision, clothing him as a King.

CHAP. V.
The High-Priest, Priests, Leuites, and Nethinims.

THere were three rankes or degrees of Ministers about the Temple, Priests, Le­uites, and Nethinims; they may be pa­ralleld with Ministers, Deacons, and Subdeacons, in the Primitiue Church: Ouer all these the High-Priest was chiefe.

In Aaron, and his posterity, was continued the succession of the Priests; the High Priesthood was tied to the line of his first-borne; all the rest of his posterity were Priests, simply so called, or called Priests of the second order, 2 King. 23. 4.

Except Aaron, and those that issued from his loynes (in whom the series of Priests was con­tinued) all the rest of Leui his posteritie were called Leuites.

Both in the High-Priest, and the second, or in­ferior Priests, there are two things considerable. First, their consecration: Secondly, their Office. In both these, somewhat they differed, some­what they agreed.

[Page 16] In their consecration they differed. 1. Hinc Sacerdos summus in fonte le­gitur Sacerdos vn­ctus, Leu. 4. 5. Io­nathan habet, Sa­cerdos magnus vel summus. Disertè Aben Esra, Sacer­dos magnus ipse est Sacerdos vnctus. Lyranus adhuc cla­rius, Sacerdos vn­ctus est Sacerdos magnus, quia infe­riores Sacerdotes non vngebantur, &c. The High-Priest was anointed: the materials of this chrisme or ointment are prescribed, Exod. 30. 23. It was powred vpon Aarons head, Leuit. 8. 12. It ran downe to his beard and to the bor­der of his garments, Psal. 133. 2. The second Priests were onely sprinkled with this Oyle, mixed with the bloud of the Sacrifice, Leuit. 8. 30. In this was typed out the vnction of our Sauiour, who was anointed with the oyle of gladnesse aboue his fellowes, Psal. 45. 8. Hee was anointed aboue his fellowes, Extensiuè, and Intensiuè, Extensiuè, for though Aaron was a­nointed Priest, Saul anointed King, Elisha a­nointed Prophet, Melchisedek King and Priest, Moses Priest and Prophet, Dauid King and Pro­phet; yet none saue onely Christ, King, Priest, and Prophet. Intensiuè, he was anointed, we sprinkled. He was full of grace and truth, Iohn 1. 14. And from his fulnesse, we receiue grace for grace, Vers. 16. And all Christians, especially Mini­sters, are vnto God the sweet sauour of Christ, 2 Cor. 2. 15.

Secondly, they differed in their garments, which were a necessary adiunct to their con­secration. The High-Priest wore at the time of his ordinary ministration in the Sanctuary, eight garments, Exod. 28. First, Breeches of linnen, put next vpon his flesh. 2. A Coat of fine linnen, put ouer the breeches. 3. A girdle im­broidered, of fine linnen, blew, purple, and scarlet, wherewith the coat was girded. 4. A Robe all [Page 17] of blew, with seuenty two bells of gold, and as many Pomegranates, of blew, purple, and scarlet, vpon the skirts thereof; this was put ouer the coat and girdle. 5. An Ephod of gold and of blew, purple, scarlet, and fine linnen curious­ly wrought; on the shoulders thereof were two faire Beryll stones engrauen, with the names of the twelue Tribes of Israel. This Ephod was put ouer the Robe, and girded thereto with a curi­ous girdle made of the same. 6. A Brest-plate wrought of gold, blew, purple, scarlet and fine lin­nen, which being a spanne square, was fastned by golden chaines, and ringes vpon the Ephod: herein were set twelue seuerall stones, on which the names of the twelue Tribes were engrauen: Moreouer in this brest-plate were the Vrim and Thummim placed. 7. A Miter offine linnen, six­teene Cubits long, wrapped about his head. 8. A plate of pure gold, or holy crowne two fingers broad, whereon was grauen, Holinesse to the Lord: this was tied with a blew lace vpon the forefront of the Miter.

These eight garments the High-Priest vsed in his ordinary ministration, and they are ter­med by the Rabbies [...] Bigde Zahab, Vestimenta aurea, Golden vestments, because of their richnesse in comparison of other extra­ordinary garments, which he wore only, once a yeere, when he entred into the Holy of Ho­lies, vpon the propitiation day, Leuit. 15. 4. 23. These latter are called, [...] Bigde laban, Vestimenta alba, White garments, they were in [Page 18] number foure. 1. A linnen breeches. 2. A linnen coat. 3. A linnen girdle. 4. A linnen Miter, Le­uic. 16. 4.

In time of the second Temple, Cunaeus lib. 2. de rep. Hebr. cap. 7. p. 222. because the Chrisme or holy oyle could not be found, there­fore as formerly in respect of his vnction, the High-Priest was called by the Talmudists, [...] Mithrabe Mischa, Auctus vn­ctione, The annointed: so when the oyle was lost, in respect of his garments, hee was termed, [...] Mithrabe begadim, Auctus ve­stibus, The clothed. Those forementioned gar­ments Moses Kotsensis praecept. aff [...]m. 173. fol. 212. col. 3. the High-Priest might not weare abroad in the citie, vnlesse some vrgent occasion com­pelled him, as Simeon the iust did, when hee went forth to meet Alexander the great.

In his apparell the threefold office of our Sa­uiour Christ was shadowed, the Crowne signi­fied his Kingly office; the Vrim and Thummim, and likewise his Bells and Pomegranats, his Pro­pheticall office: by Vrim and Thummim, hee an­swered as from an Oracle; by the Bells was ty­ped the sound of his doctrine; by the Pome­granats the sweet sauour of an holy life; the names of the twelue Tribes engrauen on the Ephod, and the Brest-plate, signified his Priest­ly office, presenting vnto God the whole Church, for which he maketh intercession. Hee know­eth his owne sheepe by name, Iohn 10. 3.

The inferiour Priests had onely foure gar­ments, which they vsed in their ministration. 1. A linnen breeches. 2. A linnen coat. 3. A lin­nen [Page 19] girdle. 4. A linnen bonnet, Exod. 28.

Thirdly, they differed in their mariage. The High-Priest might not marry a Widdow, nor a diuorced woman, nor an harlot, but a Virgin, Le­uit 21. 14. From a Widdow he could not expect the first loue: from a diuorced woman hee could not expect the first or iust loue: from an harlot neither first, iust, nor only loue: all which Christ (whom the High-Priest did herein represent) expecteth from his Church. The other Priests might lawfully marry a Widdow, Leuit. 21. 7.

The High-Priest and the inferiour Priests, agreed in their consecration in these particulars. It was required first, that both should be voide of bodily blemish, Leuit. 21. 17. Secondly that both should bee presented vnto the Lord at the doore of the Tabernacle, Exod. 29. 4. Third­ly, that both should bee washed with water, Exod. 29. 4. Fourthly, that both should bee consecrated by offering vp of certaine Sacrifi­ces, Exod. 29. Fifthly, that both should haue of the bloud of the other Ramme, put vpon the tip of the right care, the thumbe of the right hand, and the great toe of the right foot, Exod. 29. 20.

In the time of their consecration certaine peeces of the sacrifice were put into the Priests hand, Exod. 29. 9. The ceremony in the Chri­stian Church, vsed by the Bishop vnto the Mini­ster in time of ordination, that the Bishop giueth the Bible into the hands of the Minister, doth much resemble this. And both may signifie, [Page 20] that no man taketh this honour vnto himselfe, but hee that is called of God, as was Aaron, Heb. 5. 4. Hence consecration in the Hebrew phrase is termed Filling of the hand. And contrary to this did Ieroboams Priests, whosoeuer would, he Filled his owne hand, 1 King. 13. 33. that is, He thrust himselfe into the Priesthood.

In the discharge of their offices, the High-Priest differed from the other Priests: First, be­cause he only, and that but once a yeere, entred into the Holy of Holies, Exod. 16. 34.

Secondly, the High-Priest might not mourne for the death of his nearest kinne, Leuit. 21. 10, 11. The phrases vsed there to expresse mourning are two. First, vncouering the head. Secondly, Renting the clothes: Of both these somewhat is spoken in the chapter of burialls, but concerning the latter it will not bee amisse, to note that the Talmudists determine the matter thus: saying, Vide Cunaeum de rep. Heb. lib. 2. cap. 3. That it was lawfull for the High-Priest to teare the skirt, or neather part of his garment, but from the bosome downeward, it was vnlawfull: which if it bee true, then it doth not necessarily follow, that Caiaphas did contrary to the law in renting his clothes, Matthew 26. 65. The inferiour Priests might mourne for these six; Father, Mother, Sonne, Daughter, Brother, and Sister, that had no husband, Leuit. 21. 2.

In the discharge of their offices, the High-Priest, and other Priests, agreed in these parti­culars: 1. They both burnt incense, and offe­red [Page 21] sacrifices, 1 Chron. 6. 49. Secondly, they both sounded the trumpets, the vse whereof was twofold; sometimes to sound an alarum in warre, sometimes to assemble the people and their Rulers, Num. 10. Thirdly, they both slew the sacrifices, 2 Chron. 29. 22. Fourthly, They both instructed the people, Mal. 2. 7. Fiftly, They both iudged of leprosie, Leuit. 13. 2.

For the more orderly performance of these offices, the High-Priest had his suffragan, Elias Thisbit. cal­led [...], Sagan, who in case of the High-Priests pollution performed his office. Of this sort was Zephaniah. Ier. 52. 24. And of this sort An­nas is thought to haue beene, when Caiaphas was High-Priest. Casaubor. aduers. Baron. p. 242. It. Ioseph. Scaliger. in Prolegom ad Euseb. In this sense they interpret Annas and Caiaphas to haue beene High-Priests the same yeere, Luke 3. 2. The High-Priest and his Sagan, resembled our Bishop and his Suffra­gan: The Patriarke of Constantinople and his Primore termed Protosyncellus, and amongst the Romanes, the Centurion and his Optio: for the Lieutenant in warre, who in case of necessity; supplied the Centurions place, were termed Optiones.

That euery one of the Inferiour Priests might equally serue in his order, King Dauid distribu­ted the whole company of them into twentie foure rankes, or courses, called [...], Turm [...], vices. Nadab and Abihu being dead, there re­mained onely two sonnes to Aaron, namely, Eleazar and Ithamar; now as the succession of Priests was preserued in these two families, so [Page 22] did Dauid at this time according to the num­ber of people in each family, make his diuision. Eleazars family he diuided into sixteene ranks, and Ithamars into eight; the diuision was by Lot, the first lot fell to Iehoiarib, the second to Iedaiah, the third to Harim, &c. 1 Chron. 24. Euery ranke or course serued weekely in the Temple by turne, and the rankes receiued their names from those, who at that time were the heads of the seuerall families, and euer after retained the same names. The chiefe of euery ranke was called, Summus Sacerdos istius classis: The chiefe Priest of that ranke. Hence it is that we reade of many High-Priests assembled toge­ther, Marke 14. 1. Furthermore we are to note, that as the weekely courses fell out by lot, so did they by lot determine each particular Priests seruice; namely, who should burne incense, who slay the beasts, who lay them on the Altar, who dresse the Lamps, &c. Zacharias was of the course of Abia, Luke 1. 5. that is, of the eight course, and his lot was to burne incense, Luke 1. 9.

The office of the Leuites was to pitch, to take downe, to beare vp and downe the Taber­nacle, and the vessells thereof. Leui had three sonnes, Gershon, Cohath, and Merari: and accor­dingly the whole company of the Leuites were distinguisht into three orders, Gershonites, Coha­thites, and Merarites. The Gershonites charge was to carry the couerings and hangings of the Tabernacle. The chiefe things within the San­ctuary [Page 23] were committed to the Cohathites. The wood-worke, and the rest of the instruments were committed to the charge of the Merarites, Numb. 3. This was the office of the Leuites, in Moses his time, and whiles they were on their iourney in the wildernesse; but afterward when they were setled in the promised land, then Da­uid changed their office, appointing them some to haue the charge of the treasures of the Tem­ple, 1 Chron. 26. 20. others to be ouer-seers and Iudges, others to bee Porters, others Singers, 1 Chron. 23. 4. The singers in time of singing were clad in linnen Robes, or Surplesses, 2 Chro. 5. 12. The Singers were diuided into twentie foure orders, or courses, 1 Chron. 25. 8. And the Porters into as many, 1 Chron. 26. that both might supply their turnes weekely by lot as the Priests did. In Moses time also, their consecra­tion beganne at the fiue and twentieth yeare of their age: In Dauids at the twentieth, 1 Chron. 23. 24. Ezra 3. 8. Here we may note the liber­tie granted vnto the Church, in changing Cere­monies: the office of the Leuites in Dauids time, was not the same as in Moses; and againe, Moses and Dauid agreed not in the time of their con­secration. Againe, in the Christian Church we shall finde in Matthias his election, the vse of lots; not so in Pauls, or any other of the Apo­stles: In their meetings, vse of an holy kisse; and at the Lords Supper, vse of their loue feasts, both now antiquated throughout Christendome.

Moreouer there are certaine degrees obserue­able [Page 24] among the Leuites: 1. Their initiation, when they were a moneth old, they were initi­ated, and presented vnto God, Numb. 3. 15. Se­condly, their consecration, they were consecrated by imposition of handes, when they were 25. yeares old, Numb. 8. 24. From thence for the fiue yeares following, they learned their office. Those that imposed hands on them, are said in the Text, Numb. 8. 10. to be the sonnes of Israel. Chazkuni interpreteth that place, the First borne of Israel. They were the Representatiue Church, and in allusion to this, the Church of Christ is cal­led the Church of the first borne, Heb. 12. 23. At the same time the Leuites were waued by the Priests, that is, as the Greeke reades it, [...]. Separated, which word is vsed for the Ministers of Christ, [...]. Separate mee Barnabas and Paul, Acts 13. 2. Thirdly, their Ministration, to carry vp and downe the Tabernacle, and this was at the thir­tieth yeare of their age, vntill the fiftieth, Num. 4. 3. Lastly, their vacation, or discharge from that laborious seruice of carrying the Taberna­cle; notwithstanding, euen then they were to serue in their charge, to encampe round about the Tent, to sing, and to beware that no stran­ger came into the Temple, Francisc. Iunius Analyt. expos. Num. 8. and likewise to ouersee and instruct younger Leuites in man­ner of Bishops. Vnto these degrees the Apostle seemeth to haue respect: They that haue mini­stred well get themselues a good degree, 1 Tim. 3. 13. The like kinde of Dionys. Halicar­nass. lib. 2. degrees are obseruea­ble among the Vestall Virgins, they remained in [Page 25] their nunnery 30. yeeres. Ten yeeres they lear­ned the mysteries of their profession; Ten yeeres they exercised them, and ten yeeres they taught them others. From this custome of imposing hands on the Leuites, hath flowne the like cu­stome, vsed by the Apostles in conferring orders, Acts 6. 6. 1 Tim. 5. 22.

Obserue the difference of these three phra­ses, [...], The imposition of hands. [...], The holding vp of hands, in token of election, or ordination, Act. 14. 23. And [...], A stretching forth of the hands. Both the first ge­stures were vsed in Ordination or conferring or­ders. The first of all, namely, imposition of hands, was borrowed from the Hebrews, The second, namely the holding vp of hands, was taken from the Aeschines contrà Ctesiphontem. Athenians, who had two sorts of Magi­strates, [...], Magistrates chosen by lots: and [...], Magistrates chosen by holding vp of hands. The third gesture of the hands, cal­led [...], A stretching forth of the hands, Herodian. p. 45. sometimes it is termed, [...], the beck­ning with the hand, a gesture vsed in crauing si­lence; so Paul stretched forth the hand, and an­swered for himselfe, Acts 26. 1.

There were Moses Kotsensis, fol. 211. col. 4. another sort of holy persons, termed [...] Ansche Magnamad, Viri stationarij, the law requiring that whosoeuer of­fered either gift or sacrifice, he should present it vnto the Lord with his owne hands, and stand by during the time of his oblation. Now be­cause [Page 26] all Israel could not stand by, for the nar­rownesse of the place, hence when an offring was made for all the people, certaine selected persons chosen for that purpose, supplied the stead of all the people. They were diuided as the Priests and Leuites, into twenty foure rankes or orders, weekely to minister in the Temple, but the choise was not restrained to the Tribe of Leui, but was indifferently made out of the peo­ple. Euery ranke had one foreman, chiefe aboue the rest, termed [...]. Stationum Princeps: the Fore­man of that station. The Nethinims office, was to be hewers of wood, and drawers of water for the house of God; they were not Leuites, no nor Israelites, but Gibeovites, whom because of their fraudulent dealing, Ioshuah made in this manner tributary, Iosh. 9. 23. They were after­ward called Nethinims, Ezra. 2. 43. from [...], Nathan, which signifieth to giue, because they were giuen for the seruice of the Temple. Their office was vile and base, as appeareth by that prouerbiall speech. From the hewer of thy wood, vnto the drawer of thy water, Deut. 29. 11.

CHAP. VI.
Of the Prophets.

THere are diuers names giuen vnto the expositors of the law, and although the particular yeere or time when each name began, bee not clearely euidenced by monuments of Antiquity, yet in generall, wee may conceiue three distinct periods of time, in which the names altered. First, from Adam, vntill Moses. Secondly, from Moses, till the peo­ples returne from Babylon. Thirdly, from their returne, vntill the daies of Christ, and after. In the first period as Adam was Prophet and Priest in his family, so afterward euery first-borne sup­plyed these two offices, together with their Princely office in their seuerall families. That they ruled their families as Kings, and instru­cted them as Prophets, is cleere to any acquain­ted with Scripture; the greatest doubt is, what sufficient proofe there is for their Priesthood. Adams Priesthood is gathered hence, Bertram. Polit. Iud. cap. 2. p. 17. because that, Gen. 4. 3. & 4. Abel and Kain are said to haue brought their sacrifices: to haue brought them, namely, vnto Adam, who offered them vnto God in their name. The Priesthood of the First borne is gatherable hence, because the Leuites were appointed to the seruice of the Altar, in stead of the first borne, and as their [...], or price of Redemption, Numb. 3. 41. In [Page 28] the second period, though a priuate catecheticall exposition of the law belonged to the Masters of families, yet the publike ministeriall exposition thereof was appropriated to Priests, and Pro­phets. In the third period when prophecy ceas­sed, then the office of expounding Scripture was more common, and in stead of Prophets, came in a multitude of other expositors; In generall wee may call them teachers of Israel, Iohn 3. 10. Wee may distinguish them into 3. seuerall sorts. 1. Wisemen. 2. Scribes. 3. Dispu­ters. The Apostle compriseth them all, 1 Cor. 1. 20. Where is the wise? Where is the Scribe? Where is the Disputer? Vnto any of these, or whatsoeuer other Doctor eminently gifted aboue others, the title Rabbi was prefixed. First, of their Prophets. Secondly, their Wisemen, Thirdly, their Scribes. Fourthly, their Disputers. Fiftly, their Rabbies.

To Prophecie, or to be a Prophet, hath diuers acceptions in Scripture. First, It is taken for the bookes and writings of the Prophets. They haue Moses and the Prophets, Luke 16. 29. Se­condly, for the whole word of God: No Pro­phecy in the Scripture is of [...]y priuate motion, 2 Pet. 1. 20. Thirdly, those vnto whom God vouchsafed familiarly to reueale himselfe, they are called Prophets. Abraham was a Prophet, Gen. 20. 7. and Miriam a Prophetesse, Exod. 15. 20. Fourthly, ordinary interpreters of the word are called Prophets. He that receiueth a Prophet, in the name of a Prophet, Matt. 10. 41. [Page 29] Lastly, it is taken for those, who were enabled by diuine reuelation, to lay open hidden se­crets, transcending all possibility of humane search. Hence it is, that Prophets in old time were called, Seers, 1 Sam. 9. 9. And their pro­phecie was termed a Vision, Esai 1. 1. because God extraordinarily inlightened their mindes, with the knowledge of these secrets.

There are three obserueable names applied to Prophecy in Scripture. 1. Verbum Domini. 2. Visio. 3. Onus. The word of the Lord. Vision. A burden. The first importeth the Lord speaking, or reuealing his secrets; the second implieth the Prophets attending or beholding them; the third, being applied only to Iudgements, signi­fieth the burden somenesse of them, on that peo­ple against whom they came forth.

For the propagation of learning, Colledges and Schooles were in diuers places erected for the Prophets, their Schollers were termed Eodem sensu Gracia pellant ar­tis medi [...]ae Candi­dato, [...] de­dicatoria Hilario praesiae. Filij Prophetarum, Children of the Prophets, 2 Kings 6. 1. vnto which phrase there is allusion, Matt. 11. 19. Wisdome is iustified of her children: by reason of this relation, the Prophet sometimes is called a Father. Elisha cried out, my Father, my Father, 2 Kings 2. 12. The Targum. 2 Reg. 2. 12. Targum expoun­deth that place, Rabbi, Rabbi, as much as to say, my Master, my Master. And in truth, the Rabbies, grew very ambitious of the name Father, which was the reason of our Sa­uiours speech, Matthew 23. 9. Call no man Father vpon earth.

[Page 30] The Chimchi in prae­fat. ad Hoseam. Scripture, sometimes ioyneth to the name of the Prophet, the name of his Father, as Hosea the sonne of Beëri, Hos. 1. 1. And such a one the Hebrews confesse to bee both a Pro­phet, and the sonne of a Prophet: Sometimes it mentioneth the Prophets name, but not the Fathers, such a one they confesse to bee a Pro­phet, but not the sonne of a Prophet: Sometimes it mentioneth with the Prophet, the name of the city where hee prophecied, and then it follow­eth, that he was a Prophet of that city. When a Prophet is mentioned without the name of the citie, then hee is thought to bee a Prophet of Ie­rusalem.

2. Wisemen: This title though in it selfe it be generall and common to all Doctors, and tea­chers of the law, yet for many yeares before our Sauiours incarnation, Gorionid. lib. 4. cap. 29. it was either arro­gated by the Pharisees, or else by the ignorant multitude appropriated vnto them, from an opinion of their extraordinary wisdome, in teaching of traditions, which they preferred beyond the law. Hence the Pharises were cal­led, Drus. de trib. sect. p. 86. Masters of the traditions. And hence was that counsell of R. Eleëzar to his Schollers, Buxtorf. Recens. operis Talmud. p. 195. That they should forbid their children from the study of the Bible, and place them be­tweene the knees of their Wisemen. Hieronym. ad Al­gasiam quaest. 10. Likewise, hence when any of their Doctors did reade le­cture, their saying was, [...]. Our Wisemen doe teach traditions. The like ambition we shall finde among the Gracians, all of them [Page 31] striuing to bee intituled [...], Wisemen. And hence, whensoeuer the chiefe of them had pleased the people in the performance of their orations, or any other publike businesse, they were honoured with a Grande [...], that is, with a loude acclamation of [...], Well done, or Wisely done, vntill Pythagoras in dislike of such swelling titles, stiled himselfe Philoso­phus, a Louer of wisdome, which kinde of mode­sty was afterward practised by the Hebrew Do­ctors, for they in after times, to auoide the su­spicion of arrogancy, refused the name of [...] Chacamin, Wisemen, Elies Thisbit. and stiled them­selues [...] Discipuli sapientum, Learners of wisdome.

3. Scribes, This name was giuen to two sorts of men, some meerely Laicks, other Clergie men. The body of the Laick Scribes, were those, to whom was committed the instruction of young children in their minority, especially to teach them to write, we may English them Scri­ueners. This office was appropriated to the Tribe of Simeon. In this sense we reade not of Scribes in the Scripture, although the ground of their first institution haue beene taken thence, namely, from those words which Iacob vsed vn­to Simeon and Leui. I will diuide them in Iacob, and scatter them in Israel, Gen. 49. 7. So that as Leui had no portion, but liued dispersed a­mong the other Tribes by the benefit of the altar: Solom Iarchi Gen. 49. vide Am­bros. Tom. 4. cap. 3. & Targum. Hiero­solymit. In like manner, Simeon had no portion, in the iudgement of the Hebrews, but liued [Page 32] scattered among the other Tribes, getting their maintenance by teaching and schooling little children: whether this office of teaching children was appropriated to them, I leaue to the enquiry of others; certaine I am, that the Simeonites had their o [...]ne inheritance by lot, Iosh. 19. 1. and the prophecy concerning their being scattered, is thought to haue beene ac­complished in this, that the inheritance of the Simeonites, was taken out of the portion of the children of Iudah, Iosh. 19. 9. Furthermore it is certaine, that if not all Scriueners, yet those publike notaries who were imployed in draw­ing deeds, and writing contracts (be they of what Tribe they will) they were called by the name of Scribes. Vnto this there is allusion, Psalm. 45. 1. My tongue is as the penne of a swift writer, or ready Scribe. Out of the body of these I conceiue certaine choise men to haue beene elected for publique imployments, some to attend the King, as his Secretaries, ter­med [...], the Kings Scribes, 2 King. 12. 10. Such were Sheia, 2 Sam. 20. 25. And Shaphan, 2 Kings 22. 3. Others to attend the publique courts, and consistories: they much resembled our Clarkes of Assizes, these were termed [...], the Scribes of the people, Mat. 2. 4. It. 1 Maccab. 5. 42.

The second sort of Scribes, belonged to the Clergie, they were expositors of the law, and thence are they called [...], & [...]: Scribes of the Law, Esr. 7. 6: Ex­pounders [Page 33] of the Law, Luk. 7. 30. and Doctors of the Law, Luk. 5. 17. Their office was to write, reade, and expound the law of Moses to the people. The name was a name of office, not of sect. Of this sort was Esdras, Esr. 7. 6. who though hee were a a Leuite, yet Drusius de trib [...] sectis lib. 2. cap. 12. ex Chaldaes paraphrast. others there were of the Tribe of Iudah, and, as it is thought, they might indifferently bee of any Tribe. The name was of the like esteeme among the Hebrews, as the Magi were among the Chaldeans; the Quinde­cimuiri among the Romanes, for expounding Sibyllaes Oracles: or the Canonists in the Church of Rome. The word [...], Sopherim, trans­lated Scribes, signifieth Numberers, or Compu­ters, and is applied to the Masorites, because they spent their time in reckoning, and num­bring, not only the verses, but the words also, and letters of each booke throughout the Bi­ble; which as it is an argument of their indu­stry: Augustin. in Psalm. 40. So likewise of Gods prouidence, in the preseruation of his truth vnuiolable. As the Wisemen in their preaching pressed traditions: so the Scribes claue to the written word, whence they were Drusius de trib. sectis lib. 2. ca. 13. termed Text-men, or Ma­sters of the Text. And to this purpose it is worth our obseruing, that whereas both the Scribes and the Pharises, sought to fasten accusations vpon our Sauiour, Matth. 9. The Scribes accused him of blasphemy, Vers. 3. The Pharises, of eating with Publicanes, and sinners, Vers. 11. The Scribes accusation, was a breach of the law; the Pharises, a breach of traditions.

[Page 34] 3. The Disputer, Vide Thisbit. in [...] Hee insisted vpon allego­ries, and searched out mysticall interpretations of the Text. Hence himselfe was termed Dar­schan, and his exposition, or homily, Midrasch. And their schoole, Beth Hammidrasch. They were counted the profoundest interpreters, whence that of the Psalmist, Psam. 84. 7. They goe from strength to strength, Targum Psalm. 84. 7. is interpreted, from their Temple, to their Beth Hammidrasch, from an inferior to an higher schoole. Hereby wee see the difference betweene those three sorts of predicants mentioned by Saint Paul. The wise men were teachers of traditions, the Scribes teachers of the Text according to the literall interpretation, and the Disputers tea­chers of allegories and mysteries; which fabulous expositions, because they breed questions and disputations, [...], 1 Tim. 1. 4. Hence is it that such an expositor, is termed [...], A Disputer. These three sorts of preachers, which Saint Paul termeth, the Wise man, the Scribe, and the Disputer, 1 Cor. 1. 20. are by the He­brews named, [...] Chacam, [...] Sopher, [...] Darschan.

CHAP. VII.
Of their title Rabbi.

ABout the time of our Sauiour Christ his natiuity, titles beganne to bee multiplied, and amongst the rest, [Page 35] these of Rab, Ribbi, Rabbi, and Rabban, were in especially vse: they all are deri­ued from [...], Rabab, signifying Multiplicatus fuit, and they sound as much as [...], that is, a Master, or Doctor eminently gifted with varietie of knowledge. Concerning these titles, they write thus, Aruch in voce [...]. that Rabbi, is a more excellent title, than Rab; and Rabban more ex­cellent than Rabbi; and the simple name with­out any title, as Haggi, Zachari, Malachi, was more excellent than Rabban. About this time they vsed a set forme of discipline in their Schooles. The Schollar was termed [...], Talmid, a Disciple in respect of his learning, [...], Katan, a Iunior, in respect of his minori­ty; [...], Bachur, that is, one chosen, or elected, in respect of his election or cooptation, into the number of Disciples. After hee had proued a good proficient, and was thought worthy of some degree, then was hee by imposition of hands made a Graduate, [...], Chaber, a compa­nion to a Rabbi. This imposition of hands, they termed [...], vel [...], Semicah, or Se­micuth, which ceremony they obserued in imi­tation of Moses toward Ioshua. The Lord said vnto Moses, Take thou Ioshua the son of Nun, in whom is the spirit, and Put thine hand vpon him, Num. 27. 18. At which time hee that im­posed hands on him, vsed [...] Id est, Scaligero in­terprete: Ego tibi impono manum, et manus tibi imposi­ta esto. Tribaeres. c. 5. p. 264. vide eti­am Cunaeum de Rep. Heb. lib. 1. cap. [...]. this forme of words, I associate thee, and be thou associated. Af­ter this, when he was worthy to teach others, then was he called Rabbi; and whereas in his [Page 36] minoritie, his owne name being suppressed, hee was called only by his Fathers name, the sonne of N. When he was made Graduate by imposition of hands, then was hee called by his owne name, N. the sonne of N. And afterward, when hee was thought worthy to teach, then was the title Rabbi prefixed, after this manner; Rabbi N. the sonne of N. For example, Maimonides, at first was termed onely Ben Maimon, the sonne of Maimon: after his degree, then was he cal­led by his owne name added to his Fa­thers, Moses Ben Maimon, Moses the sonne of Maimon: at last being licenced to teach, then was hee called [...] Rambam, which ab­breuiature, consisting of Capitall letters, sig­nifieth, Rabbi Moses ben Maimon, Rabbi Moses the son of Maimon. So Rabbi Leui, the son of Gersom, in his minority was called the sonne of Gersom, afterward Leui the sonne of Gersom; at last, [...], Ralbag, Rabbi Leui the sonne of Gersom. This distinction of Schollers, Companions, and Rabbies, appeareth by that speech of an anci­ent Rabbi, saying, Vide P. Fagium in Scholiis suis ad cap. 4. Pirke Aboth. I learned much of my Rab­bies or Masters, more of my Companions, most of all of my Schollers. That euery Rabbi had disciples, and that his owne disciples, and other well-wishers stiled him by the name of Rabbi, in the daies of our Sauiour, needeth no proofe. Iudas came to Christ and said, God saue the Rabbi, Matth. 26. 49. In like manner Iohns Disciples came and saluted Iohn, by the name of Rabbi, Iohn 3. 26. And Christ by the name of Rabbi, [Page 37] Iohn 1. 38. But whether there was such a for­mall imposition of hands then in vse, I much doubt. The manner of their meetings, when Disputations were had in their Synagogues, or other Schooles, was Philo Iud. Quod omn [...]s probus, p. 679. thus. The chiefe Rab­bies sate in reserued chaires, these are those chiefe seats in the Synagogues, which the Scribes and Pharises so affected, Matth. 23. 6. Their Companions sate vpon benches, or lower forms, their Schollers on the ground, at the feet of their Teachers. Saint Paul was brought vp at the feet of Gamaliel, Acts 22. 3. And Mary sate at Iesus feet, and heard his word, Luke 10. 39. The positure of their body, differed according to their degrees. The Scaliger in Tri­baeres. cap. 5. ex cap. 1. Beracoth. Rabbi is described to be [...], Ioscheb, one that sitteth: The Compa­nion, [...], Mutch, the word signifieth a kinde of leaning vpon a bed, or bench, ones head ly­ing in the others bosome, in manner of the ancient sitting at table, and it was a deport­ment of the body, inferiour to that of Pirke Aboth. cap. 4. sitting: The Scholler was termed [...], Mithabek, one that doth lie along in the dust, and this was a token of the Schollers humility, thus humbling and subiecting himselfe, euen to the feet of his Master: Ambros. 1. cor. 14. This same custome it is thought, Saint Paul laboured to bring into the Christian Church, 1 Cor. 14. Their Schollers were not all of equall capacity, whence Pirke Aboth. cap. 5. they said, some had conditionem spongiae, others clep­sydrae, others sacci foecinacei, and others Cribri. Some resembled the sponge, and suckt in all [Page 38] that they heard without iudgement; others the Houre-glasse, they tooke in at one eare and let out at the other: others the Winesacke, through which wine is so drained from the dregges, that only the dregges remaine behind: lastly, others the rying seiue, which in winnowing lets out the courser seed, and keepeth in the corne.

CHAP. VIII.
Of their Nazarites, and Rechabites.

THere are two sorts of Votaries men­tioned in the old Testament, Recha­bites, Ierem. 35. and Nazarites, Num­bers 6. I finde scarce any thing warrantable concerning these two, more than what the Scripture deliuereth in the forequoted places: therefore concerning the matter of their vowes, I refer the reader to the foresaid texts of Scripture, here only we will note the distin­ction of Nazarites. The first are these Votaries, termed so from [...] Nazar, to separate, be­cause they separated themselues from three things: First, from wine and all things procee­ding from the Vine. Secondly, from the razor, because they suffered no razor to come vpon their head, but let their haire grow all the daies of their separation. Thirdly, from pollution by the dead: this separation againe was two­fold, either for a set number of daies, or for a [Page 39] mans whole life: that, they termed Naziraea­tum dierum, this, Naziraeatum seculi: of that sort was Saint Paul and those foure with him, Acts 21. 24. Of this sort was Sampson, Iudge 13. and Iohn Baptist. The iust number of daies, how long the former of these two separated them­selues, is not expressed in Scripture, but the Sheindler in Pen­taglot. Hebrew Doctors determine them to be thirty, because it is said, Num. 6. 5. Domino sanctus [...] erit; which word (say they) contei­ning thirty, expresseth the iust number of daies to be obserued in this voluntary separa­tion. The second sort of Nazarites, were so termed from [...], Natsar, from whence com­meth Natsereth, or Nazareth, the name of a certaine village in Galile, where Christ was con­ceiued and brought vp: Hence our Sauiour himselfe was called a Nazarene, or Nazarite, Matth. 2. 23. and those that imbraced his do­ctrine Nazarites, Act. 24. 5. Afterward cer­taine Heretiques sprung vp, who, as the Samari­tanes ioyned Iewish Ceremonies with Heathenish rites: so Hieronym. Isaiae 8. Idem refert Epiphanius lib. 1. Tom. 2. haer. 29. they ioyned together, Christ and Mo­ses; the Law, and the Gospell; Baptisme and Cir­cumcision: of the beginning of these wee shall reade, Acts 15. 2. Then came downe certaine from Iudea, and taught the brethren, saying; Except ye bee circumcised after the manner of Mo­ses, yee cannot be saued. These Heretiques were called Nazarites, either of malice by the Iews, to bring the greater disgrace vpon Christian religion; or else because at first they were true, [Page 40] though weake Nazarites, that is, Christians mis­led by Peters Iudaizing at Antioch, Gal. 2. 11. And hence it is Franscisc. Iun. parall. lib. 1. 8. thought, that the Church at Antioch, in detestation of this new bred heresie, fastned vpon them by the name of Nazarites, forsooke that name, and called themselues Christians, Act. 11. 26. Symmachus that famous interpreter of the old Test. was a strong defen­der of this heresie, and Augustin. lib. 19. contra Faustum Manichaeum, c. 4. from him in after times they were named Symmachiani. The Iews had them in as great hatred, as the Samari­tanes, whereupon, Epiphan. lib. 1. Tom. 2. haeres. 29. three times euery day, at morning, noonetide, and euening, they closed their praiers with a solemne execration, Male­dic Domine Nazoraeis. Lastly, another sort of Nazarites there were, so termed from [...], Na­sar, signifying to abolish, or cut off, Epiphan. lib. 1. Tom. 1. haer. 18. because they did abolish and cut off, the fiue bookes of Moses, reiecting them as not Canonicall.

CHAP. IX.
Of the Assideans.

IT is much controuersed, whether the As­sideans, were Pharises or Essens, or what they were? Were I worthy to deliuer my opi­nion, or, as the Hebrews prouerbe is, to thrust in my head amongst the heads of those wise men: I conceiue of the Assideans thus. Before their captiuitie in Babylon, wee shall finde the word [...], Chasidim (translated Assidaei, [Page 41] Assideans) to signifie the same as [...], Tsadikim, Iust, or good men: both were vsed pro­miscuously, the one for the other, and both stood in equall opposition to the [...], Re­schagnim, that is, vngodly, or wicked men. At this time the whole body of the Iewes, were distinguisht into two sorts, Chasidim, and Re­schagnim: Good and Bad.

After their captiuity, the Chasidim began to be distinguished from the Tsadikim. D. Kimchi Psal. 103. [...]7. The Tsa­dikim. gaue themselues to the study of the Scripture. The Chasidim studied how to adde vnto the Scripture. Pirke Aboth cap. 5. Secondly, the Tsadikim would conforme to whatsoeuer the law requi­red: The Chasidim would be holy aboue the Law. Thus to the repairing of the Temple, the maintenance of sacrifices, the reliefe of the poore, &c. they would voluntarily adde ouer and aboue, to that which the law required of them. Whence it is noted, that those were Chasidim, who would say, What is mine, is thine; and what is thine, is thine owne; those Re­schagnim, which would say, What is thine, is mine; and what is mine, is mine owne; and it is proba­ble, that that middle sort mentioned in the same place, who would say, What is mine is mine, what is thine is thine owne, were the very Tsadikim.

At this time the body of the Iews, were distinguished into three sorts, in respect of holinesse. 1. Reschagnim: [...], Wicked and vngodly men. 2. Tsadikim, [...], Iust, and righ­teous [Page 42] men. 3. Chasidim, who are sometimes translated, [...], Holy men, and that for the most part: Assidaei de quibus agitur. 1 Macab. 7. 13. vocantur à Io­sepho lib. 12. c. 16. [...]. but sometimes also [...], Good men: These of all others were best reputed, and be­loued of the people. The Apostle shewing the great loue of Christ, dying for vs, amplifieth it by allusion vnto this distinction of the peo­ple: Christ died for the vngodly. Scarcely for a righteous man, will one die, yet peraduenture for a good man some would euen dare to die, Rom. 5. verses 6, 7. The gradation standeth thus: Some peraduenture would die for one of the Chasidim, a good man: Scarcely any for one of the Tsadikim, a iust, or righteous man: For the Reschagnim, or vngodly, none would die; yet Christ died for vs vngodly, being sin­ners, and his enemies.

Now as long as these workes of superero­gation remained arbitrary, and indifferent, not required as necessary, though preferred before the simple obedience to the law: so long the heat of contention was not great enough to breed sects and heresies: But when once the precepts and rules of supererogation, were digested into Canons, and vrged with an opi­nion of necessity; then from the Chasidim issu­ed the brood of Pharises; Ioseph Scaliger. Trihaeres. cap. 22. and also from them (as it is probably thought) the heresie of the Essens, both obtruding vnwritten traditi­ons vpon the people, as simply necessary, and as a more perfect rule of sanctity than the Scripture: At this time the Tsadikim in heat [Page 43] of opposition reiected not onely traditions, but all Scripture, except onely the fiue bookes of Moses; for which reason they were called Karaim Ioseph. Scalig. ibid.. Some are of opinion, they reiected onely traditions, and embraced all the bookes of Scripture: Which opinion soeuer wee follow, they had their name [...], Karaim; Textuales, Scriptuarij, (i.) Text-men, or Scripture readers, because they adhered to Scripture alone, withstanding and gainesay­ing traditions with all their might. And if wee follow the latter, then all this while the Karaim were farre from heresie: but in processe of time, when from Sadok, and Baithus, these Karaim learned to deny all future rewards for good workes, or punish­ment for euill, or resurrection from the dead; now the Karaim became compleat Sad­duces, and perfect Heretiques, taking their de­nomination from their first Author, Sadok. The time of each heresies first beginning, shall bee more exactly declared in their seuerall chapters.

CHAP. X.
Of the Pharises.

THere are Quartam ety­mologiam (cutus fundus & autor putatur Hierony­mus Praefat. in Amos) refellit scriptura Hebrai­ca, si enim Phari­saeus diceretur à verbo [...] Di­uidere, scriberen­tur Pharisaei [...]. non three opinions concerning the Etymologie of the name Pharisee. The first, are those which deriue it from [...], Parash, Expandere, Explicare; either from the enlarging and laying open their phy­lacteries, or from their open performance of good workes in publique view of the people, as being ambitious of mans praise. Second­ly, from [...], Parasch, Exponere, Explanare; because they were of chiefe repute, and coun­ted the profoundest Doctors for the exposition of the law, so that they were termed Gorionides, cap. 29. Perus­chim, quia Poreschim; Pharises, because they were expounders of the law. Thirdly, others deriue the name from the same verbe, but in the coniugation Piel, where it signifieth Diui­dere, Separare, to separate. Suidas. In this acception, by the Greekes they were termed [...], we may English them Separatists. Their separation is considerable, partly in the particulars vn­to which; partly in those from which they Se­parated.

1. They Separated themselues to the study of the Law, in which respect they might bee cal­led, [...], Separated vnto the Law. In allusion vnto this, the Apostle is Drusius de trib. sect. lib. 2. c. 2. thought to haue stiled himselfe, Rom. 1. 11. [Page 45] [...], Separated vnto the Gospell: when hee was called from being a Pharise, to be a Preacher of the Gospell: and now not sepa­rated to the Law, but to the Gospell.

2. They separated themselues, or at least pretended a Suidas. separation to an extraordinary san­ctitie of life aboue other men. God I thanke thee that I am not as other men are, extortioners, vn­iust, adulterers, &c. Luk. 18. 11.

The particulars from which they separated themselues, were these:

1. From commerce with other people, as after­ward will appeare in their traditions, whence they called the common people by reason of their ignorance, [...] populum terrae, the people of the earth. In the Gospell of S. Iohn 7. 49. they are called [...]: This people who knoweth not the law are cursed.

2. From the apparell and habit of other men: for they vsed peculiar kindes of habits, where­by they would be distinguished from the vul­gar. Hence proceeded that common speech, Vestes populi terrae, conculcatio sunt Pharisaeorum.

3. From the Thisbites. customes and manners of the world.

This heresie of the Pharises seemeth to haue had its first beginning in Antigonus Sochaeus. He being a Pharise succceeded Simeon the Iust, who was coetanean with Alexander the great: he liued three hundred yeeres before the birth of Christ.

The Pharises were Chrys. Matt. 15. not tied to any particu­lar [Page 46] Tribe or Familie, but indifferently they might be of any. S. Paul was a Beniamite; Flauius Ioseph. lib. 13. c. 18. Hyreanus was a Leuite.

Each sect had his Dogmata, his proper Apho­rismes, Constitutions, or Canons: so the Pharise had theirs. My purpose is, both concerning these and the other sects, to note only those Canons, or Aphorismes, wherein chiefly they were hereticall, and one differing from the other.

First, the Pharises Ioseph lib. 13. cap. 9. ascribed some things to Fate or Destinie, and some things to mans Free­will.

2. They confessed that there were Angels and Spirits, Act. 23. 8.

3. Concerning the resurrection of the dead, they acknowledged it, and Ioseph. de bello lib. 2. cap. 12. taught that the soules of euill men deceased, presently depar­ted into euerlasting punishment, but the soules, they say, of good men, passed by a kinde of Pythagorean [...] into other good mens bodies. Hence it is S [...]rar. Trihaeres. lib. 2. cap. 3. It. Drus. in graeter. thought, that the different opinions concerning our Sauiour did arise; Some saying that he was Iohn Bap­tist, others Elias, others Ieremias, Matt. 16. 14. As if Christ his body had beene animated by the soule either of Iohn, Elias, or Ieremias.

4. They did stifly maintaine the traditions of their Elders. For the better vnderstanding what their traditions were, we must know that the Iewes say the Law was Moses Kotsensis in praes. lib. praecept. twofold, one com­mitted to writing, which they called [...] [Page 47] [...] Thorah schebichtab, The written Law; the other deliuered by tradition, termed by them [...] Thorah begnal pe. They say both were deliuered by God vnto Moses vp­on mount Sinai, the latter as an exposition of the former, which Moses afterward deliuered by mouth to Ioshua, Ioshua to the Elders, the El­ders to the Prophets, the Prophets to those of the great synagogue, from whom successiuely it de­scended to after ages. These traditions were one of the chiefe controuersies betweene the Pharises and the Sadduces. Gorionidu [...]c: 29. The Pharises said, Let vs maintaine the Law which our forefathers haue deliuered into our hands, expounded by the mouth of the wise men, who expounded it by tra­dition. And loe, the Sadduces said, Let vs not be­leeue or hearken to any tradition or exposition, but to the Law of Moses alone. The traditions which chiefly they vrged were these.

1. They would not eat vntill they washed their hands. Why doe thy disciples transgresse the tradition of the Elders? for they wash not their hands when they eat bread, Matth. 15. 2. This washing is said to haue beene done [...], Mark. 7. 3. that is, often, as some translate the word, taking [...] in this place, to signifie the same as [...] in Homer, frequentèr. Others trans­late the word accuratè, diligentèr, intimating the great care and diligence they vsed in wash­ing: with this the [...] i. [...], Luc. 1. 39. Syriacke text agreeth. Ioseph. Scaliger Trihaeres. c. 7. Others thinke that there is in that phrase, al­lusion vnto that rite or manner of washing in [Page 48] vse among the tewes, termed by them [...] Netilath iadaim, the lifting vp of their hands. The Greeke word [...] is thought to expresse this rite, because in this kinde of wash­ing, they vsed to ioyne the tops of the fingers of each hand together with the thumbe, so that each hand did after a sort resemble [...], i. a fist. This ceremonie was thus performed: First they washed their hands cleane. Secondly, they composed them into the fore-mentioned forme. Thirdly, they lifted them vp, so that the water ran downe to the very elbowes. Lastly, they let downe their hands againe, so that the water ran from off their hands vpon the earth. Munster. in Deut. 8. And that there might be store of wa­ter running vp and downe, they powred fresh water on them when they lifted vp their hands, and powred water twise vpon them when they hanged them downe. Vnto this kinde of washing Theophylact seemeth to haue reference, when he saith that the Pharises did Theophylact. in Marc. 7. 3. cubitaliter lauare, wash vp to their elbowes. Lastly, Bezain maiori­bus suis annotati­onibus, Marc. 7. 3. others interpret [...], to be the fist, or hand closed, and the manner of washing hereby denoted to be by rubbing one hand closed in the palme or hollow of the other. All imply a diligent and accurate care in washing: the ceremonious washing by lifting vp the hands and hanging them downe, best expresseth the superstition, which only was aimed at in the reproofe, though all these sorts of washing, to the Pharises were superstitious, because they [Page 49] made it not a matter of outward decencie and ciuilitie, but of religion, to eat with washt or vnwasht hands, vrging such a necessitie here­of Drusius praeterit. Matt. 15. in ad­dend. & Buxtorf. synag. Iuda [...]. ca. 6. pa. 193. ex Talmud., that in case a man may come to some wa­ter, but not enough both to wash and to drinke, he should rather chuse to wash than to drinke, though he die with thirst. And it was deemed amongst them, as great a sinne, to eat with vnwasht hands, as to commit forni­cation. This tradition of washing hands, though it were chiefly vrged by the Pharises, yet all the Iewes maintained it, as appeareth by the places quoted.

We may obserue three sorts of washing of hands in vse among the Iewes. 1. Pharisaicall and superstitious, this was reproued. 2. Ordi­nary for outward decencie, this was allowed. The third in token of innocencie, this was com­manded the Elders of the neighbour cities in case of murder, Deut. 21. 6. It was practised by Pilate, Matt. 27. 24. and alluded vnto by Dauid, I will wash my hands in innocencie, so will I com­passe thine altar, Psal. 26. 6.

2. When they came from the market they washt, Marc. 7. 4. The reason thereof was, because they there hauing to doe with diuers sorts of people, vnawares they might be polluted. The word vsed by S. Marke is, [...], they bapti­sed themselues: It implieth the washing of their whole body. And it seemeth that those Pharises who were more zealous than others, did thus wash themselues alwayes before dinner. The [Page 50] Pharise maruelled that Christ had not first washed himselfe before dinner, Luk. 11. 38. Vnto this kinde of superstition S. Peter is thought to haue inclined, when he said, Lord not my feet only, but also the hands and the head, Iohn 13. 9. Thus finding his modestie disliked, when he refused to haue his feet washt by his Lord and Master; now hee leapeth into the other extreme, as if he had said, not my feet only, but my whole body. Hence proceeded that sect of the Hemerobaptistae, i. Daily-baptists, so called Epiph. lib. 1. Tom. 1. cap. 17. because they did euery day thus wash themselues.

3. They washed their cups, and pots, and brasen vessels, and tables, Mark. 7. 4.

4. They held it vnlawfull to eat with sinners, Matt. 9. 11. yea they iudged it a kinde of pol­lution to be touched by them, Luk. 7. 39. If this man were a Prophet, he would surely haue knowne who, and what manner of woman this is which toucheth him, for she is a sinner. Of such a people the Prophet speaketh: They said, Stand apart, come not neere to me, or (as the words may be rendered) [...] Ne attingas me. Touch mee not, for I am holier than thou, Esay 65. 5. Scalig. de em [...]nd. temp. lib. 7. Idem refert Epiphan lib. 1. Tom. 1. c. 13. The like practise was in vse among the Samaritans, who if they met any stranger, they cried out, [...], Ne attingas, Touch not.

5. They fasted twise in the weeke, Luk. 18. 12. Theophylact. in Luc. 18. 12. It. Epiphan. haeres. 16. namely, Mundayes and Thursdayes, Drusius in Luc. 18. 12. because Moses (as they say) went vp into mount Sinai on a Thursday, and came downe on a Munday.

[Page 51] 6. They made broad their Phylacteries, and en­larged the borders of their garments, Matth. 23. 5. Here three things are worthy our considera­tion. 1. What these Phylacteries were. 2. What was written in them. 3. Whence they were so called. Epiph. lib. 1. Tom. 1. cap. 15. Epiphanius interpreteth these Phyla­cteries to be [...], purple studs or flourishes wouen in their garments: as if Epipha­nius had conceiued the Pharises garment to be like that which the Roman Senators were wont to weare, termed, by reason of those broad studs and works wouen in it, Laticlauium: but seeing that these phylacteries were additaments and ornaments, whereof there were Moses Kotsensic. praec. affir. 22. two sorts, the one tied to their foreheads, the other to their left hands; hence it followeth, that by these phylacteries could not be meant whole garments, or any embossments, or flourishings wouen in the cloth. Generally they are thought to be schedules or scorlles of parchment, whereof, as I noted, there were two sorts, phy­lacteries for the head, or frontlets, reaching from one eare to the other, and tied behinde with a thong; and phylacteries for the hand fastened vpon the left arme aboue the elbow on the inside, that it might be neere the heart. Both these sorts were worne, not by the Pharises onely, Maimon. in Te­phillim c. 4. §. 3. but by the Sadduces also, but with this diffe­rence; The Pharises haply for greater ostenta­tion wore their hand phylacteries aboue their el­bowes: the Sadduces on the palmes of their hands. Scaliger. Tri­haeres. p. 258. Nay all the Iewes wore them, our Sauiour [Page 52] Christ not excepted. The command was ge­nerall, Exod. 13. 9. It shall be for a signe vnto thee vpon thine hand, and for a memoriall be­tweene thine eyes. So that it is not the wea­ring of them which our Sauiour condemned, but the making of them broad, whereby they would appeare more holy than others.

In these parchments they wrote Chrysostom. & Hieronym. in Mat. 23. only the Decalogue or ten Commandements, in the opi­nion of Chrysostome and Hierome: but generally and vpon better grounds it is thought they wrote these foure sections of the Law.

1. The first beganne, Sanctifie vnto me all the first-borne, &c. Exod. 13. 2. to the end of the 10. verse.

2. The Second began, And it shall be when the Lord shall bring thee, &c. Exod. 13. 11. to the end of the 16 verse.

3. The third began, Heare O Israel, &c. Deut. 6. 4. and continued to the end of the ninth verse.

4. The fourth began, And it shall come to passe; if you shall hearken diligently, &c. Deut. 11. 13. to the end of the 21. verse.

These foure Sections written in Scrolles of parchment, and folded vp, they fastened to their foreheads, and their left armes: those that were for the forehead, they wrote in foure di­stinct pieces of parchment Moses K [...]tsens. fol. 104. col. 3. especially, and if they wrote it in one piece, the length of euery section ended in one columne, & they did put [Page 53] them into one skinne, in which there was the proportion of foure housen or receptacles, and not into foure skinnes: euery receptacle was distinct by it selfe; and those that were for the hand, were written in one piece of parch­ment principally, the foure sections in foure columnes, but if they wrote them in foure pie­ces, it was at length, and they put them in a skinne that had but one receptacle. Munster. de prae­cept. affirm. In time of persecution when they could not openly weare these Phylacteries, then did they tie a­bout their hands a red threed, to put them in minde of the bloud of the couenant and the law.

Touching their name, Moses calleth them, [...], Totaphoth, which word hath almost as many Etymologies, as interpreters; the most probable in my opinion, is that they should be so called per antiphrasin, from [...], Incede­re, to goe, or moue, because they were immouea­ble: Hence the Septuagint translates them, [...], Immoueable ornaments. The Rabbines call them Tephillim, Praier-ornaments: Hieronym. in Mat. 23. Others call them Pittacia, and Pittaciola, from [...], which signifieth a piece or parcell of cloth. In the Gospell they are called [...], Phylacteries, from [...], to conserue or keepe. First, because by the vse of them, the Law was kept and preserued in memory. Secondly, be­cause the Pharises superstitiously conceited, that by them as by Amulets, Spells, and Charmes, hanged about their necks, them­selues [Page 54] might bee preserued from dangers. The word [...], signifieth a Spell, and Hierome testifieth, that the Pharises had such a conceit of these ornaments: In which place hee com­pareth the Pharises with certaine superstitious women of his time, who caried vp and downe vpon the like ground, paruula euangelia; & cru­cis ligna, Short sentences out of the Gospell, and reliques of the crosse. The same superstition hath preuailed with many of latter times, who for the same purpose hang the beginning of Scaliger. Trihae­res. cap. 7. Saint Iohns Gospell about their necks. And in the yeere of our Lord, 692. certaine Sorcerers were condemned for the like kind of Magick, by the name of Concil. quini Sexti, Canon. 61. [...], that is, Phylacterians.

Thus much of their Phylacteries; in the same verse is reproued the inlarging of their borders. Vide D. Kimchi Radic. That which we reade borders, in the Gospell, is called, Num. 15. 38. [...], Tsitsith, Fringes: and [...], Gedilim, Deut. 22. 12. which word we likewise translate in that place, Frin­ges. They were in the forequoted places com­manded, and our Sauiour Christ himselfe did weare them, Luke 8. 44. The latter Hebrew word signifieth a large fringe, which aggraua­teth the superstition of the Pharises, in making their fringes larger, when the law had allowed them large. This literall exposition I take to be most agreeable with the Text, though to en­large, in [...] apud Euripidem in Bacchis, valet, Magnifice iactare, Efferre. Magnifi­care apud Varro­nem & Plinium cadem significatio­ne vsurpatur. The­odor. Beza in Mat. 23. Greeke, and Latine, sometimes sig­nifieth to boast, vaunt, or bragge of a thing, and in this sense it may very well fit a Pharise. The [Page 55] reason of this command was, to put them in minde of the commandements, Num. 15. And for the furtherance of this duty, Hieron. in Matt. 23. they vsed sharpe thrones in their fringes, that by the of­ten pricking of the thrones, whether they wal­ked, or sate still, they might be the more mind­full of the commandements.

There were Talmud: tract. Suta. cap. 3. seuen sorts of Pharises. 1. Pha­risaeus Sichemita, Hee turned Pharise for gaine, as the Sichemites suffered themselues to bee circumcised.

2. Pharesaeus truncatus, so called as if he had no feet, because he would scarce lift them from the ground when he walked, to cause the grea­ter opinion of his meditation.

3. Pharisaeus impingens. Hee would shut his eies when he walked abroad, to auoid the sight of women, insomuch that hee often dasht his head against the wals that the bloud gusht out.

4. Pharisaeus quid debeo facere, & faciam illud. He was wont to say, What ought I doe? and I will doe it. Of this sort seemeth the man in the Go­spell to haue beene, who came vnto Christ, say­ing, Good Master what shall I doe? &c. and at last replyed, All these haue I done from my youth vpward, Luke 18.

5. Pharisaeus mortarius. So called because he wore a hat in manner of a deepe Mortar, such as they vse to bray spice in, insomuch that hee could not looke vpward, nor of either side; onely downeward on the ground, and forward or forthright.

[Page 56] 6. Pharisaeus ex amore. Such a one as obey­ed the law for the loue of vertue.

7. Pharisaeus ex timore. Such a one obeyed the law for feare of punishment. He that con­formed for feare, had respect chiefly to the ne­gatiue Commandements; but hee that confor­med for loue, especially respected the affir­matiue.

CHAP. XI.
Of the Sadduces.

TO omit other Etymologies of the name, there are two onely which haue shew of probability. Epiphan. lib. 1. cap. 14. Some deriue it from Sedek, Iusticia, as if they had bin Iusticiaries, such as would iustifie themselues before Gods tribu­nall. [...]. Theophylact. There are that deriue it and that vpon more warrantable grounds: from Sadoc, the first Author of the heresie; so that the Sadduces were so called from Sadoc, as the Arians from Arius, the Pelagians from Pelagius, the Donatists from Donatus, &c.

This Sadoc liued vnder Antigonus Sochaeus, who succeeded Simeon the Iust. He was Antigo­nus his Scholler, and by him brought vp in the doctrine of the Pharises, but afterward fell from him, and broacht the heresie of the Sad­duces, which heresie because it had much affi­nity with that which the Heretique Do­sitheus taught, hence are the Sadduces, [Page 57] said to Epiph. haeres. 14. It. Tertullian. de praescript. c. 45. bee a branch or skirt of the Dosi­theans, though in truth Dositheus liued not till Origen. contrae Celsum lib. 2. after Christ; and although these two heresies did agree in many things, yet in a maine point they differed. Epiph. haeres. 13. Dositheus beleeued the resur­rection, the Sadduces denied it, and by conse­quence the Dositheans beleeued al other points necessarily flowing from this.

The occasion of this heresie was this. When Aboth cap. 1. Antigonus taught that wee must not serue God as seruants serue their masters for hope of reward, his schollers Sadoc and Baithus vn­derstood him, as if he had vtterly denied all fu­ture rewards or recompence attending a god­ly life, and thence framed their heresie, deny­ing the resurrection, the world to come, Angels, spirits, &c.

Their Dogmata, Canons, or Constitutions were, 1. They reiected Ioseph. Antiq. lib. 13. c. 18. the Prophets, and all other Scripture, saue onely the fiue bookes of Moses. Therefore our Sauiour when he would confute their errour concerning the resurrection of the dead, he proues it not out of the Prophets, but out of Exod. 3. 6. I am the God of Abraham, the God of Isaack, and the God of Iacob, Mat. 22. 32.

2. They reiected Elias in [...] all traditions. Whence as they were called [...] Minaei, i. Heretiques, in respect of the generall opposition betweene them and Pharises; First, because the Pharises were in repute the only Catholikes; Secondly, because in their doctrine, the Pharises were much neerer the truth than the Sadduces: So [Page 58] in respect of this particular opposition, in the ones reiecting, the others vrging of traditions, the Sadduces were Drusius de trib. sect. c. 8. lib. 3. p. 130. termed [...] Karaim, Biblers, or Scripturists.

3. They said there was no reward for good works, nor punishment for ill in the world to come. Hence S. Paul perceiuing that in the Councell the one part were Sadduces, the other Pharises, he cried out, Of the hope, i. of the reward expe­cted, and of the resurrection of the dead, I am cal­led in question, Act. 23. 6.

4. They denied the resurrection of the body, Act. 23. 8. Matt. 22. 23. Luk. 20. 27.

5. They said the soules of men are Ioseph. de bello lib. 2. c. 12. annihilated at their death.

6. They denied Angels and spirits, Act. 23. 8.

7. They wholly denied Ioseph. lib. 13. cap. 9. Fate or Destinie, and ascribed all to mans Free-will.

The Samaritanes and the Sadduces are of neere affinitie: but yet they differ. 1. Epiphan. Tom. 1. lib. 1. haeres. 14. The Samaritanes sacrificed at the temple built vpon mount Garizim; but the Sadduces sacrificed at Ierusalem. 2. The Samaritanes allowed no com­merce with the Iewes, Ioh. 4. 9. yea the mutuall hatred betweene the Samaritanes and the Iewes was so great, that it was not lawfull for the Iewes to eat or drinke with the Samaritans. How is it that thou being a Iew, askest drinke of me which am a woman of Samaria? Ioh. 4. 9. Nay whereas libertie was granted vnto all na­tions of the earth to become Proselytes to the Iewes, so did the Iewes hate the Samaritans, [Page 59] that they would not suffer a Samaritan to be a Proselyte. This appeareth by that solemne Drusius de trib. sect. lib. 3. cap. 11. ex Ilmedenu. Excommunication termed Excommunicatio in secreto nominis tetragrammati: the forme there­of, as it was applied (say they) by Ezra and Nehemiah vnto the Samaritans, was thus. They assembled the whole congregation into the temple of the Lord, and they brought 300. Priests, and 300. trumpets, and 300. bookes of the Law, and as many boyes, and they sounded their trumpets, and the Leuites singing cursed the Samaritans by all the sorts of Excommunication, in the mysterie of the name Iehoua, and in the Decalogue, and with the curse of the superiour house of iudgement, and like­wise with the curse of the inferiour house of iudge­ment, that no Israelite should eat the bread of a Samaritan, (whence they say, he which eateth a Sa­maritans bread, is as he who eateth swines flesh) and let no Samaritan be a Proselyte in Israel, and that they should haue no part in the resurrection of the dead. R. Buxtorf. epist. Hebr. p. 59. Gersom forbade the breaking open of the letters, vnder the penaltie of this Excommunication. This proueth what formerly was said, namely, that betweene the Iewes and the Samaritans there was no commerce; but the Sadduces familiarly conuersed with the other Iewes, euen with the Pharises themselues, yea both sate together in the same Councell, Act. 23. 6. Now the Samaritans and Sadduces agreed. 1. In the reiection of all traditions. 2. In the reiection of all other Scriptures saue only the fiue bookes of Moses. 3. In the deniall of the resur­rection [Page 60] and the consequencies, as future punish­ments, and rewards according to mens works: but the Samaritans held that there were Angels, which the Sadduces denied. For the proofe of these agreements & disagreements betweene them, reade Epiphanius haeres. 9. & 14.

Touching the Samaritans, there are three degrees, or alterations in their religion ob­seruable. 1. The strange nations transplanted by Shalmanesar into Samaria, when Israel was carried away captiue into Assyria, worshipped euery one the God of their owne countries, 2 King. 17. Secondly, when they saw they were de­uoured by lions, because they feared not the Lord, the King of Assyria sent one of the Priests which was taken captiue, to instruct them in the true worship of God; which manner of worship though they receiued, yet they would not lay aside their former idolatrie, but made a mixture of religions, worshipping the liuing God, and their owne dumbe Idols. Thirdly, Manasses brother to Iaddus the high Priest in Ierusalem, being married to Sanballet the Horo­nites daughter, by reason of Nehemiahs charge of putting away their strange wiues, being dri­uen to that exigent, that hee must either put away his wife, or forgoe the hope of the Priest­hood; by Sanballets meanes he obtained leaue from Alexander the Great, to build a Temple Ioseph. Antiq. lib. 11. cap. 8. vpon mount Garizim, one of the highest mountaines in Samaria, whither many other apostated Iewes fled, together with Manasses [Page 61] being made their high Priest; and now the Sect of Samaritanes (betweene whom and the Iewes there was such hatred) began, now all those forementioned errors were maintained: And of this Hill it is, that the woman of Samaria speaketh, Iohn 4. 20. Our fathers worshipped in this mountaine, &c.

By comparing the Dogmata of the Pharises, with these of the Sadduces, wee may perceiue a manifest opposition betweene them, yet both these ioyned against Christ, Marke 12.

This heresie though it were the grossest a­mongst the Iews, yet was it embraced and maintained by some of the high Priests them­selues: Gorionides cap. 29. Ioannes Hyrcanus was a Sadducee, so were his sonnes Aristobulus and Alexander, Euseb. hist. lib. 2. c. 23. Ex Ioseph. an­tiq. lib: 20. c. 8. and likewise Ananus the younger, so that Mo­ses chaire was not amongst them exempted from error, no nor heresie.

CHAP. XII.
Of the Essenes.

THe etymologies of the names Essaei, or Esseni, (i.) Essenes, are diuers; that which I prefer is from the Syriak [...], Asa, signifying [...], to heale or cure dis­eases. Ioseph. de bello l. 2. c. 12. p. 786. Hence are the men so often termed, [...], and the women amongst them, [...], that is, Physicians. For though they [Page 62] gaue themselues chiefly to the study of the Bi­ble, yet withall they studied Physicke.

Of these Essenes there were two sorts, some Theorikes, giuing themselues wholly to specula­tion; others Practicks, laborious and painfull in the daily exercise of those handy-crafts in which they were most skilfull. Of the latter Philo treateth, in his booke intituled Quod om­nis vir probus: Of the former, in the booke fol­lowing, intituled, De vita contemplatiua.

Their Dogmata, their ordinances, or constituti­ons, did symbolize in many things with Pytha­goras his; where they doe agree therefore, my purpose is first to name Pythagoras his, and then to proceede on with the Essenes. They follow thus.

The Aul. Gell. l. 1. c. 10. It. Laert in Py­thag. [...]. Pythagoreans professed a communion of goods: So the Essenes, Ioseph. lib. 18. cap. 2. they had one common purse or stocke, none richer, none poorer than other; out of this common treasury euery one supplied his owne wants without leaue, and administred to the necessities of others: onely they might not releeue any of their kindred without leaue from their ouerseers. They did not buy or sell among themselues, but each supplied the others wants, by a kinde of com­mutatiue bartring: yea liberty was granted to take one from another what they wanted, with­out exchange. They performed offices of ser­uice inutually one to another, for mastership and seruice cannot stand with communion of goods: and seruants are commonly iniurious [Page 63] to the state of their masters, according to that, saying of R. Gamaliel, [...] Marbe gnabad [...]m, Marbe gezel. [...] Aboth. c. 1. He that multiplieth ser­uants, multiplieth theeues. When they trauelled, besides weapons for defence, they tooke no­thing with them; for into whatsoeuer city or Village they came, they repaired to the frater­nity of the Essenes, and were there entertained as members of the same. And if we doe atten­tiuely reade Iosephus, we may obserue that the Essenes of euery citie ioyned themselues into one common fraternitie, or Colledge; euery Col­ledge had two sorts of officers: 1. Treasurers, who looked to the common stocke, prouided their diet, appointed each his taske, and other publique necessaries. Secondly, Others who entertained their strangers.

2. The Pythagoreans shunned Iustin. lib. 20. pleasures. Ioseph. de bello lib. 2. c. 12. So did the Essenes: to this belongeth their auoi­ding of oyle, which if any touched vnawares, they wiped it off presently.

3. The Pythagoreans Suidas It. Aeli­an. de varia hist. l. 12. c. 32. garments were white: Ioseph. de bello l. 2. c. 12. So were the Essenes white also, modest, not cost­ly, when once they put on a suit, they neuer changed till it was torne or worne out.

4. The Pythagoreans forbade Laert. in vita Py­thagorae. oathes. Philo Iudaeus. So did the Essenes, they thought him a noted lyar, who could not be beleeued without an oath.

5. The Pythagoreans had their Suidas, It. Laer­tius. Elders in sin­gular respect. Ioseph. de bello lib. 2. c. 12. So had the Essenes: the body, or whole company of the Essenes, were distinguisht, [...], into foure rankes or orders, ac­cording to their Senioritie, and if haply any [Page 64] of the superior rankes, had touched any of the inferior, he thought himselfe polluted, as if hee had touched an Heathen.

6. The Pythagoreans dranke Suidas. water. So did the Philo de vita contemplatiua. Essenes only water, wholly abstaining from wine.

7. The Pythagoreans vsed Laertius in vita Pythag. [...], Ina­nimate sacrifices: So did the Ioseph. Antiq. l. 18. c. 2. Essenes: they sent gifts, to the Temple, and did not sacrifice, but preferred the vse of their holy water before sa­crifice, for which reason the other Iewes forbad them all accesse vnto the Temple.

8. The Pythagoreans ascribed Suidas. all things to Fate or Destinie. So did the Ioseph. Antiq. lib. 13. c. 9. Essenes. In this Apho­risme all three Sects differed each from other. The Pharises ascribed some things to Fate, o­ther things to mans Free-will. The Essenes ascri­bed all to Fate, nothing to mans Free-will. The Sadduces wholly denied Fate, and ascribed all things to the Free-will of man.

9. The Pythagoreans the Quinquenne hoc silentium à Pytha­gora auditoribus suis indictum vo­cabant [...], à cohibendo ser­mone. first fiue yeeres were not permitted to speake in the schoole, but were initiated per quinquennale silentium, Laertius in Py­thagor. and not vntill then suffered to come into the presence or sight of Pythagoras. To this may be referred the Essenes silence at Table straitly obserued, so that Decem simul sedentibus, nemo loquitur in­uitis nouem. Drusius de trib. sect. l. 4. Drusius renders it, that ten of them sitting together, none of them spake without leaue obtained of the nine. When any did speake, it was not their custome to in­terrupt him with words, but by nods of the [Page 65] head, or beckonings, or holding their finger, or shaking their heads, and other such like dumbe signes and gestures, to signifie their doubtings, disliking, or approuing the matter in hand. And to the time of silence amongst the Pythagoreans, that it must be for fiue yeeres, may be referred the initiation of the Essenes, for amongst them none were presently admit­ted into their societie with full libertie, but they vnderwent foure yeeres of triall and proba­tion. The first yeere they receiued Dolabellam, Ioseph. de bello lib. 2. c. 12. Perizoma, & vestem albam, a spadle with which they digged a conuenient place to ease nature, a paire of breeches, which they vsed in bathing or washing themselues; a white garment, which especially that sect affected. At this time they had their commons allowed them, but without, not in the common dining hall. The second yeere they admitted them to the parti­cipation of holy waters, and instructed them in the vse of them. Two yeeres after, they admit­ted them in full manner, making them of their corporation, after they had receiued an oath truly to obserue all the rules and ordinances of the Essenes. If any brake this oath, an hundred of them being assembled together expelled him, vpon which expulsion commonly fol­lowed death within a shorttime, for none ha­uing once entred this order, might receiue almes or any meat from other; and themselues would feed such a one onely with distastfull herbes, which wasted his body, and brought [Page 66] it very low; sometimes they would re-admit such a one being brought neere vnto death, but commonly they suffered him to die in that miserie.

10. The Essenes Philo item Ioseph. worshipped toward the Sun rising.

11. The Essenes bound themselues in their oath, to Ioseph. de bal. l. 2. c. 12. preserue the names of Angels: the phrase im­plieth a kinde of worshipping of them.

12. They were aboue all others strict in the ob­seruation of the Ioseph. ibid. Sabbath day; on it they would dresse no meat, kindle no fire, remoue no ves­sels out of their place, no nor ease nature. Philo de vita con­templat. Yea they obserued [...], euery seuenth weeke a solemne Pentecost, seuen Pente­costs euery yeere.

13. They abstained from marriage, not that they disliked marriage in it selfe, or intended an end or period to procreation; but partly in warinesse of womens intemperance, partly be­cause they were perswaded that no woman would continue faithfull to one man. This auoiding of marriage is not to be vnderstood generally of all the Essenes, for they disagreed among themselues in this point. Some were of the opinion before noted: others maried for propagation. Nihilominus autem cum tanta ipsi moderatione conueniunt, vt per triennium ex­plorent valetudinem foeminarum, & si constanti purgatione apparuerint idoneae partui, ita eas in ma­trimonia asciscunt. Nemo tamen cum praegnante concumbit, vt ostendant quòd nuptias non volup­tatis, [Page 67] sed liberorum causâ inierint. Thus the lat­ter sort preserued their sect by the procreation of children: The former sort preserued it by a kinde of adoption of other mens children, counting them as neere kinsmen, and tutoring them in the rules of their owne discipline, as Iosephus witnesseth. Plin. hist. lib. 5. cap. 17. Pliny addeth also, that many other of the Iewes when they began to be strucke in yeeres, voluntarily ioyned them­selues vnto them, being moued thereunto, either because of the variable state and trou­bles of the world, or vpon consideration of their owne former licentious courses, as if they would by this meanes exercise a kinde of pe­nance vpon themselues.

Concerning the beginning of this sect, from whom, or when it began, it is hard to deter­mine. Serarius Trihae­res. lib. 3. cap. 9. Some make them as ancient as the Rechabites, and the Rechabites to haue differed only in the addition of some rules and ordi­nances from the Kenites, mentioned Iudg. 1. 16. And thus by consequence the Essenes were as ancient as the Israelites departure out of Egypt; for Iethro, Moses father in law, as appeareth by the text, was a Kenite: But neither of these see­meth probable. For the Kenites are not menti­oned in Scripture as a distinct order or sect of people, but as a distinct familie, kindred, or na­tion, Num. 24. 21. Secondly, the Rechabites, they neither did build houses, but dwelt in tents, neither did they deale in husbandrie, they sowed no seed, nor planted vineyards, [Page 68] nor had any, Ier. 35. 7. The Essenes on the con­trary, they dwelt not in tents, but in houses; Ioseph. antiq. l. 18. c. 2. and they imployed themselues especially in husbandrie. One of the Ios. Scaliger in Trihaeres. c. 23. Hebrew Doctors saith, that the Essenes were Nazarites; but that can­not be, because the law inioyned the Nazarites when the time of the consecration was out, to present themselues at the doore of the Taber­nacle or Temple, Num. 6. Now the Essenes had no accesse to the Temple. When therefore, or from what Author this sect tooke its beginning, is vncertaine. The first that I finde mentioned by the name of an Essene, was one Ioseph. lib. 13. c. 19. Iudas who liued in the time of Aristobulus the sonne of Ioannes Hyrcanus, before our Sauiours birth about one hundred yeeres: howsoeuer the sect was of greater antiquitie; Ioseph. lib. 13. c. 9. for all three, Pha­rises, Sadduces, and Essenes, were in Ionathans time, the brother of Iudas Maccabaeus, who was fifty yeeres before Aristobulus. Certaine it is, that this sect continued vntill the dayes of our Sauiour, and after; for Philo and Iosephus speake of them, as liuing in their time. What might be the reason then, that there is no mention of them in the New Testament? I answer: First, the number of them seemeth not to haue been great, in Philo and Iosephus his time, Philo lib. Quod omnis probus. p. 678. about foure thousand, which being dispersed in ma­ny cities, made the faction weake, and haply in Ierusalem when our Sauiour liued, they were either few, or none. Secondly, if we obserue histories, we shall finde them peaceable and [Page 69] quiet, not opposing any, and therefore not so liable to reproofe as the Pharises and Sadduces, who opposed each other, and both ioyned against Christ. Thirdly, why might they not as well be passed ouer in silence in the New Testa­ment, (especially containing themselues qui­etly without contradiction of others) as the Rechabites in the Old Testament, of whom there is mention only once, and that obliquely, al­though their order continued about 300. yeeres, before this testimonie was giuen of them by the Prophet Ieremie, for betweene Iehu (with whom Ionadab was coetanean) and Ze­dekiah, Chronologers obserue the distance of so many yeares. Lastly, though the names of Essenes bee not found in Scripture, Vide Chemnic. ex­am. conc. Trident. part. quart. p. 120. yet wee shall finde in Saint Pauls Epistles many things reproued; which were taught in the schoole of the Essenes. Of this nature was that aduice gi­uen vnto Timothie, 1 Tim. 5. 23. Drinke no lon­ger water, but vse a little wine. Againe, 1 Tim. 4. 3. Forbidding to marry, and commanding to ab­staine from meats, is a doctrine of Deuills: but espe­cially, Coloss. 2. in many passages the Apostle seemeth directly to point at them. Let no man condemne you in meat and drinke, verse 16. Let no man beare rule ouer you, by humble­nesse of minde and worshipping of Angells, vers. 18. [...]; why are yee subiect to ordinances? vers. 20. The Apostle vseth the word [...], which was applied by the Essenes to denote their Ordinances, Aphorismes, or Con­stitutions. [Page 70] In the verse following he giues an in­stance of some particulars. Touch not, taste not, handle not, verse 21. Now the Iunior company of Essenes might not touch their Seniors. And in their diet, their taste was limited to bread, salt, water and hyssop. And these ordinances they vntertooke, [...], saith Philo, for the loue of wisdome; but the Apostle conclu­deth, vers. 23. That these things had onely, [...], a shew of wisdome. And whereas Phi­lo termeth the religion of the Essenes, by the name of [...], which word signifieth religi­ous worship, the Apostle termeth it in this same verse, [...], Voluntary religion, or Will-wor­ship: yea, where hee termeth their doctrine, [...], a kinde of Philosophy receiued from their forefathers by tradition, Saint Paul biddeth them beware of Philosophie, verse 8.

We formerly obserued two sorts of Essenes; Practicks, and Theoricks, both agreed in their Aphorismes, or Ordinances; but in certaine cir­cumstances they differed.

1. The Practicks dwelt in the cities; The Theoricks shunned the cities, and dwelt in gar­dens, and solitary Villages.

2. The Practicks spent the day in manuall crafts, keeping of sheepe, looking to bees, til­ling of ground, &c. they were [...], Artifi­cers; The Theoricks spent the day in meditati­on, and praiers, whence they were by a kinde of excellency, by Philo termed, [...], Suppli­cantes.

[Page 71] 3. The Practicks had euery day their din­ner and supper allowed them; the Theoricks only their supper.

4. The Practicks had for their commons, e­uery one his dish of Water-gruell, and bread; The Theoricks onely bread and salt: if any were of a more delicate pallat than other, to him it was permitted to eat hyssop; their drinke for both, was common water.

Some are of opinion that these Theoricks were Christian Monkes, but the contrary appea­reth, for these reasons:

1. In that whole booke of Philo, concerning the Theoricks, there is no mention either of Christ, or Christians, of the Euangelists, or A­postles.

2. The Theoricks in that booke of Philo's, are not any new Sect of late beginning, as the Christians at that time were, as is cleerely eui­denced by Philo his owne words. First, in cal­ling the doctrine of the Essenes, [...], A Philosophy deriued vnto them by tradition from their forefathers. Secondly, in saying, Habent priscorum commentarios, qui huius sectae auto­res, &c.

3. The inscription of that booke, is not on­ly, [...], but also, [...]: Now Phi­lo Philo in principio. lib. de legat. ad Caium. elsewhere calleth the whole Nation of the Iewes, [...], which argueth that those Theoricks were Iewes, not Christians.

CHAP. XIII.
Of the Gaulonitae, and the Herodians.

OTher factions there were among the Iewes, which are improperly termed Sects. Of these there were principal­ly two. 1. Gaulonitae. 2. Herodiani. The Gaulo­nitae had their names from one Iudas, who Ioseph. antiq. l. 18. c. 1. sometimes was called Iudas Gaulonites, Ioseph. lib. 18. c. 2. sometimes Iudas Galilaeus, of whom Gamaliel speaketh, Acts 5. 37. After this man arose vp Iu­das of Galile, in the daies of the tribute. The tri­bute here spoken of, was that, made by Cyrenius, sometimes called Quirinius, the name in Greeke is one and the same, but differently read by expositors. This Cyrenius was sent from Rome by Augustus, into Syria, and from thence came in­to Iudaea, where Coponius was President, and there he raised this tax, which taxation is vn­aduisedly by some confounded with that men­tioned, Luke 2. 1. Both were raised vnder Au­gustus, but they differed. First, this was only of Syria and Iudaea; that in Saint Luke was vniuer­sall of the whole world. Secondly, this was when Archelaus, Herods sonne, was banished in­to Vienna, hauing reigned nine yeares; that vnder Herod the Great: whence there is an ob­seruable emphasis, in that Saint Luke saith, it was the first taxing, hauing reference vnto this second. Ioseph. loco supe­rius citato. The occasion of this faction was thus, [Page 73] When Cyrenius leauied this tax, and seazed vpon Archelaus Herods sonnes goods, then a­rose this Iudas opposing this tribute, and tel­ling the people, that tribute was a manifest token of seruitude, and that they ought to call none Lord, but onely him who was Lord of Lords, the God of heauen and earth. Whence those that adhered vnto him, were called Gau­lonitae: they were also called Galileans. Oecumenius, Act. 5. 37. It. Theophy­lact. Luc. 13. 1. It was their bloud that Pilat mixed with their sacrifi­ces, Luke 13. 1. For Pilat had not authoritie o­uer the nation of the Galileans. The Theophylact. in Luc. 13. reason of this mixture is thought to bee, because the Galileans forbad sacrifices to be offered for the Roman Empire, or for the safety of the Emperor, whereupon Pilat being incensed with anger, slew them, whiles they were Ioseph. lib. 7. de bello cap. 28. p. 985. sacrificing. To this faction belonged those murderers termed [...], mentioned Act. 21. 38.

Concerning the Herodians, those that num­ber them among Heretiques, make the heresie to consist in two things. First, in that they tooke Herod the Great for the promised Messi­as, because in his reigne, he being a stranger, the Scepter was departed from Iudah, which was the promised time of the Messiah his com­ming. Secondly, they honoured him with su­perstitious solemnities, annually performed vpon his birth-day. Of Herod his birth-day the Poet speaketh

Cùm
Herodis venere dies, vnctâque senestrâ
Dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae,
[Page 74] Portantes violas, rubrumque amplexa catinum,
Cauda natat thynni, tumet alta fidelia vino.

Pers. Sat. 1.

Now whether this latter may be referred to Herod the Great, I much doubt, because I finde not any author among the ancients to speake of Herod the great his birth day: It was ano­ther Herod, Tetrarch of Galile, otherwise called Antipas, whose birth day, we reade celebrated Marke 6. 21. The former point, that the Hero­dians receiued Herod as their Messiah, though it hath Epiph. haeres. 20. & Theophylact. Matt. 22. 16. & alij plures. many graue Authors auouching it, yet Hieronym. Matt. 22. 17. others iustly question the truth thereof; for if the Herodians were Iewes, (as most thinke) how then could they imagine, that Herod a stranger, could be the Messiah, seeing that it was so commonly preached by the Prophets, and knowne vnto the people, that the Messiah mu [...] be a Iew borne, of the tribe of Iudah, and of the house of Dauid?

Others say, Theodor. Beza. Matt. 22. 16. that the Herodians were cer­taine flatterers in Herod his Court, varying and changing many points of their religion with Herod their King.

To omit many other coniectures vtterly in­probable, I incline to Saint Hierome, whose o­pinion is, Hieronym. Matt. 22. 17. that the Herodians were those, who stood stifly for tribute to be paied to Caesar. It concerned Herod, who at first receiued his Crowne from Caesar, to further Caesars tribute, not onely in way of thankfulnesse, but also it way of policie, to preuent a possible deposing [Page 75] or disceptring, for it was in Caesars power to take away the Crowne againe, when pleased him. Now in respect that Herod sought to kill Christ, and the Herodians with the Pharises tooke counsell against him, vnto this our Sa­uiour might haue reference, saying, Mark. 8. 15. Beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod, viz. of their conta­gious doctrine, his foxelike subtil­ties.

THE SECOND BOOKE treateth of Places.

CHAP. I.
Their Temple.

WHen the Israelites came out of Egypt, Moses was commanded to build a Tabernacle for the place of Gods publique worship. Afterward when they were set­led in the promised land, then Salomon was commanded to build a Temple.

These two shadowed the difference be­tweene the Iewes Synagogue, and the Christian Church. The Tabernacle was moueable, and but for a time; The Temple fixed, and permanent: the state of the Iewes vanishing, to continue in their generations; the state of Christians du­rable, to continue vnto the worlds end. More principally it shadoweth forth the state of the [Page 78] Church militant here on earth, and triumphant in heauen: vnto both the Prophet Dauid allu­deth▪ Lord who shall soiourne in thy Taberna­cle? Who shall rest in thine holy mountaine? Psal. 15. 1.

There were in the same tract of ground three hills, Sion, Moria, and mount Caluarie. On Sion was the Citie and Castle of Dauid, on Mo­ria was the Temple, and on mount Caluarie Christ was crucified. Genebrard. in Chronog. lib. 1. An­no Mundi 3146. But all these three were generally called by the name of Sion, whence it is, that though the Temple were built on Mo­ria, yet the Scripture speaketh of it common­ly as if it were on mount Sion.

In the Temple there are these three things considerable: 1. The Sancta Sanctorum, the Holy of Holies, answerable to our Quire in our Cathedrall Churches. Secondly, the Sanctum, the Sanctuarie, answerable to the body of the Church. Thirdly, the Atrium, the Court, answe­rable to the Church-yard.

In the Holy of Holies there were the gol­den censer, and the Arke of the Testament, Heb. 9. 4.

In Sunt qui illud [...] apud Apostolum Heb. 9. 4. referunt ad [...], vt dicant in taberna­culo secundo, quod appellant Sancta Sanctorum, fuisse vrnam mannae, & virgam Aaronis, tabulasque foederis, videl. vrnam & virgam ante Ar­cam (ita Moses Kotsensis 210. 1.) tabulas autèm in Arca. the Arke there were three things: 1. The pot of Manna; 2. Aarons rod that budded; 3. The tables of the Testament, Heb. 9. 4. Thus they were in Moses his time, but afterward in the dayes of Solomon only the tables of the law were found in the Arke, 1 King. 8. 9.

The couer of this Arke was called [...], the Propitiatory, or Mercy seat, because it couered [Page 79] and hid the law, that it appeared not before God to pleade against man. It was a type of Christ, who likewise is termed [...], our Pro­pitiatory, Rom. 3. 25. and [...], our propitia­tion, 1 Iohn 2. 2. At each end of the Mercy seat stood a golden Chenub, each Cherub stretched forth his wings, and from betweene them as from an Oracle, God gaue his answer, Exod. 25. 22. Hence it is, that the Lord is said to sit be­tweene the Cherubims, Psal. 99. 1. The positure of the Cherubims was such, that their faces were each towards the other, but both looking downe towards the Mercy seat; they fitly sha­dowed out the people of the Iewes, and Chri­stians, both looking toward each other, but both expecting saluation in Christ onely.

In the Sanctuary, there was the incense altar in the middle, and the table, with the twelue loaues of shewbread on it, on the one side, and the candlesticke on the other. The incense al­tar was a type of our praiers, Psal. 141. 2. And that this Altar must bee once euery yeare sprinkled with the bloud of the sacrifice by the high Priest, Exod. 30. 10. it teacheth that our very praiers, except they bee purified by the bloud of Christ, they are vnauaileable before God. The twelue loaues were a type of the twelue Tribes, and the candlesticke a type of the word of God. In them all wee may see the necessity of both ordinances required, Praier and Preaching, if wee would bee presented acceptable vnto the Lord: The Candle­sticke, [Page 80] was a type of Preaching; Incense, of Praier.

In Moses his Tabernacle, there was but one table, and one candlesticke: in Solomons Tem­ple, there were ten Tables, and ten Candlesticks; as likewise in the Court of the Tabernacle, there was but one brazen Lauer, in the Court of the Temple there were ten, and another great vessell wherein the Priests washed; in the Tabernacle there were but two Siluer Trumpets, in the Tem ­ple there were an hundred and twentie Priests sounding Trumpets.

The Courts of the Temple at first were but two, Atrium sacerdotum, the Priests Court; and Atrium populi, the Peoples Court.

In the Priests Court, were the brazen Altar for sacrifices, and the Lauer for the washing, both of the Priests, and the sacrifices. The Lauer, and the Altar situated in the same court, signified the same as the water and bloud issu­ing out of Christs side, namely, the necesary concurrence of these two graces in all that shall bee saued, Sanctification, and Iustification: Sanctification intimated by the Lauer and Wa­ter: Iustification by the Altar, and bloud.

The Court for the Priests, and the Court for the people, Ioseph. l. 8. cap. 3. were separated each from other, by a wall of three Cubits high.

The Court for the people was sometimes cal­led the outward court, sometimes the Temple, sometimes Solomons Porch, because it was built about with porches, into which the people [Page 81] retired in rainy weather, it had Solomons name, either to continue his memory, or because the porches had some resemblance of that porch which Solomon built before the Temple, 1 Kings 6. 3. Iesus walked in the Temple, in Solomons porch, Iohn 10. 23. All the people ranne vnto the porch, which was called Solomons Act. 3. 11. That is, this outward Court.

In the middest of the peoples Court Solomon made a brazen skaffold for the King, 2 Chron. 6. 13.

This Court for the people went round about the Temple, and though it was one entire court in the daies of Solomon, yet afterward it was diuided by a low wall, so that the men stood in the inward part of it, and the women in the outward. This diuision is thought to haue beene made in Iehosaphats time, of whom wee reade that hee stood in the house of the Lord, before the new Court, 2 Chron. 20. 5. that is, be­fore the womens Court.

There was an ascent of fifteeene steps or staiers betweene the womens Court, and the mens, R. Dauid Kimchi. Psa. 120. vpon these steps the Leuites sung those fifteene Psalmes immediatly following the one hundred nineteenth, vpon each step one Psalme, whence those Psalmes are entitled Psalmi graduales, Songs of degrees.

In the womens Court stood their treasurie, or almes box, as appeareth by the poore widowes casting in her two mites into it, Luke 21. 1. In Hebrew it is termed [...], Korban, the chest of [Page 82] oblations, the word signifieth barely an oblation or offering, and accordingly Saint Luke 21. 4. faith, they all haue of their superfluities cast in­to the offrings, that is, into the Korban, or chest of offrings. In Greeke it was termed [...], when [...] commeth the Latine. word Gazophyla­cium, A Treasurie. That set vp by Iehoiada, 2 King. 12. 9. seemeth to haue beene different from this, and to haue beene extraordinary, only for the repairing of the Temple, for that stood beside the Altar in the Priests Court, and the Priests, not the parties that brought the gift, put it into the Chest. Sometimes the whole Court was termed Gazophylacium, a Treasurie. These words spake Iesus in the treasurie, Iohn 8. 20. It is worth our noting, that the Hebrew word [...], Tsedaka, signifying almes, signifi­eth properly Iustice; and thereby is intimated, that the matter of our almes, should be goods iustly gotten; and to this purpose they called their almes box [...], Kupha Schel Tsedaka, the chest of iustice, and vpon their almes box they wrote Buxtorf. de ab­breu. in [...]. this abbreuiature, [...], A gift in secret pacifieth anger, Prou. 21. 14.

In Herods Temple there were Ioseph. lib. 2. con­tra Apion. p. 1066. foure Por­ches, the meaning is foure Courts, one for the Priests, another for men, another for women, and a fourth for such as were vncleane by legall pollu­tions, and strangers. This outmost court for the vncleane and strangers, was separated from the womens court, with a stone wall of three Cubites high, which wall was adorned with [Page 83] certaine pillars of equall distance, bearing this inscription: [...]. In locum sanctum transire aliemgena non de­bet. Ioseph. de bell. lib. 6. c. 6. Let no stranger enter into the ho­ly place.

The Temple at Ierusalem was thrise built. First, by Solomon: Secondly, by Zerobabel: Thirdly, by Herod. The first was built in seuen yeeres, 1 Kings 6. 37. The second in 46. yeares: It was begun in the second yeare of King Cy­rus, Esr. 3. 8. It was finished in the Ioseph. antiq. lib. 11. c. 4. ninth yeare of Darius Hystaspis. The yeares rise thus,

  • Yeares.
    • Cyrus reigned 30
    • Cambyses 08
    • It was finished in the yeare of Darius Hystaspis 09

One yeare deducted from Cyrus his reigne, there remaine 46.

Herods Temple was finished in Ioseph antiq. l. 15. cap. vlt. eight yeares. It is greatly questioned among Diuines, of which Temple that speech of the Iewes is to be vnderstood, Iohn 2. 20. Fortie and six yeares was this Temple a building: Many interpret it of the second Temple, saying, that Herod did on­ly repaire that, not build a new: but these dis­agree among themselues in the computation, and the Scripture speaketh peremptorily, that the house was finished in the sixth yeare of the reigne of King Darius, Ezr. 6. 15. and Iosephus speaketh of Herods building a new Temple, pluc­king downe the old. Vid. Hospinian. de Orig. Templ. c. 3. It seemeth therefore more probable, that the speech is to bee vnderstood of Herods Temple, which though it were but eight yeares in building, yet at this time when [Page 84] this speech was vsed, it had stood precisely for­tie six yeares, Vide supputatio­nem Funccianam anno 3947. for so many yeares there are pre­cisely betweene the eighteenth yeare of Herods reigne (at which time the Temple began to bee built) and the yeare of Christ his Baptisme, when it is thought that this was spoken, all which time the Temple was more and more adorned, beautified, and perfected, in which respect it may be said to be so long building.

The ancient men are said to weepe, when they beheld the second, because the glory thereof was farre short of Solomons, Ezr. 3. 12. It was inferiour to Solomons Temple; First, in respect of the building, because it was lower and meaner. Hospinian. ex Talmudistis de O­rig. Templ. cap. 3. Secondly, in respect of the ves­sels, being now of brasse, which before were of pure gold. Thirdly, in respect of fiue things, lost and wanting in the second Temple, all which were in the first. First, there was wan­ting the D. Kimchi in Hagg. 1. 8. Eadem scribit Rabbi Solo­mon ibid. Arke of God; Secondly, Vrim and Thummim, God gaue no answer by these two, as in former times; Thirdly, fire, which in the second Temple neuer descended from heauen to consume their burnt offrings, as it did in the first: Fourthly, the glory of God appearing be­tweene the Cherubims, this they termed [...], Schecina, the habitation, or dwelling of God, and hereunto the Apostle alludeth, In him dwelleth the fulnesse of the godhead bodily, Coloss. 2. 9. Bodily, that is, not in clouds and ceremonies as betweene the Cherubims, but essentially. Lastly, the Holy Ghost, namely, enabling them [Page 85] for the gift of Prophecie; for betweene Malachie and Iohn the Baptist, there stood vp no Prophet, but onely they were instructed per filiam vocis, which they termed [...], Bath Kol, an Eccho from heauen, and this was the reason why those disciples, Acts 19. 2. said, Wee haue not so much as heard whether there bee an Holy Ghost.

Here it may bee demanded how that of the Prophet Haggai is true; The glory of this last house shall be greater then the first, Hag. 2. 10. I answer, Herods Temple which was built in the place of this, was of statelier building than Solomons, and it was of greater glory, because of Christ his preaching in it.

Herods Temple was afterward so set on fire by Titus his souldiers, Genebrard. Chro. lib. 2. anno Christi 69. that it could not bee quenched by the industrie of man: Theodoret. l. 3. cap. 11. Sozome­nus l. 5. cap. 19, 20, 21. at the same time the Temple at Delphi, being in chiefe request among the heathen people, was vtterly ouerthrowne by earthquakes and thun­derbolts from heauen, and neither of them could euer since be repaired. The concurrence of which two miracles euidently sheweth, that the time was then come, when God would put an end both to Iewish Ceremonies, and Heathe­nish Idolatrie, that the kingdome of his Sonne might be the better established.

CHAP. II.
Their Synagogues, Schooles, and Houses of Praier.

THe word Synagogue is from the Greeke [...], to gather together, and is applied to all things whereof there may be a collection, as [...], copia lactis; [...], collectio eorum quae sunt ad bellum neces­saria. God standeth in synagoga Deorum, in the assemblie of Iudges; but Synagogues are com­monly taken for housen dedicated to the wor­ship of God, wherein it was lawfull to pray, preach, and dispute, but not to sacrifice. In Hebrew it was called [...], Beth Hacueseth, the house of Assembly. The Temple at Ierusalem, was as the Cathedrall Church; The Synagogues, as pet­ty parish Churches belonging thereunto.

Concerning the time when Synagogues be­gan, it is hard to determine. It is probable that they began when the Tribes were setled in the promised land: The Temples being then too farre distant for those, which dwelt in remote places, it is likely that they repaired vnto cer­taine Synagogues in stead of the Temple. That they were in Dauids time appeareth; They haue burnt all the Synagogues of God in the land, Psal. 74. 8. And Moses of old time had in euery ci­tie, them that preached him, being read in the Synagogues euery Sabboth day, Act. 15. 21.

[Page 87] In Hierusalem there were Sigonius de rep. Hebr. l. 2. c. 8. foure hundred eighty Synagogues, beside the Temple, partly for Iewes, partly for strangers; one for strangers was called the Synagogue of the Libertines, Act. 6. 9. Whence it had that name, whether from the Roman Libertines, such as had serued for their freedome, being opposite to the Ingenui, those that were free-borne (for many of those Li­bertines became Proselytes, and had their Philo in legat. ad Caium. Sy­nagogues) or whether it were from Vide Tremel. Act. 6. 9. Lubar, sig­nifying an high place (for as their Temple, so their Synagogues and Schooles were bu [...]t on hills, and high places) because it is said, Prouerbs 1. 21. Wisdome calleth in high places. I leaue to the iudgement of the Reader.

Out of Ierusalem, in other cities and prouin­ces were many Synagogues: there were Syna­gogues in Galile, Mat. 4. 23. Synagogues in Damas­cus, Acts 9. 2. Synagogues at Salamis, Acts 13. 5. Synagogues at Antiochia, Acts 13. 14. Yea their tradition is, that Maimon. in Te­philla c. 11. §. 1. Wheresoeuer ten men of Israel were, there ought to be built a Synagogue.

Their Synagogues had Buxtorf. de ab­breuiatur. pag. 73. 181. 174. many inscriptions: ouer the gate was written that of the Psalm. 118. 20. This is the gate of the Lord, the righteous shall enter into it. In the walls these, and the like sentences, Remember thy Creator, and enter into the house of the Lord thy God in humilitie. And, Praier without attention, is like a body without a soule. And, Silence is commendable in time of praier.

As the Courts of the people before the Tem­ple, [Page 88] were distinguisht by a wall into two roomes, the one for men, the other for the wo­men: so in the Synagogues, the women were se­parated from the men, Talmud. in tract. Suta cap. vlt. vi­de Buxtorf. Synag. c. 9. p. 240. by a partition of lat­tice, or wireworke.

In the Synagogues the Scribes ordinarily taught, but not onely they, for Christ himselfe taught in them, &c. Hee that gaue liberty to preach there, was termed [...], The Ru­ler of the Synagogue. There was also a Minister who gaue the booke vnto the Preacher, and re­ceiued it againe, after the text had beene read. Christ closed the booke and gaue it againe to the Mi­nister, Luke 4. 20. This is probably him whom they called [...], Sheliach Tsibbur, the Minister, or Clerke of the Synagogue.

Their Schooles were different from their Sy­nagogues. Paul hauing disputed for the space of three moneths in the Synagogue, because diuers beleeued not, but spake euill of that way, he de­parted from them, and separated the disciples, disputing daily in the Schoole of one Tyrannus, Act. 19. 8, 9, 10.

Their Schoole sometimes is called [...] Beth, an house simply, as appeareth by that saying, Drusius de tribus sect. l. 2. c. 10. Octodecim res de quibus contentio fuit inter do­num Sammai, & domum Hillel, ne Elias quidem abolere posset. Those eighteene matters contro­uersed betweene the house of Sammai, and the house of Hillel, Elias himselfe could not decide: that is, betweene their two Schooles. Some­times it is called [...] Beth hamidrasch, [Page 89] an house of subtill and acute exposition. Here points were more exactly, and punctually dis­cussed, than in the Synagogue, or Temple; whence they held it a profounder place for expositi­on, than the Temple: to this purpose tend those sayings, Maimon. Tephil­la. c. 11. §. 14. They might turne a Synagogue into a Schoole, but not a Schoole into a Synagogue, for the sanctitie of a Schoole, is beyond the sanctitie of a Sy­nagogue. And that grouth from vertue, to ver­tue, Psal. 84. 7. Paraphrast. Chal. in hunc locum. They interpret, a kinde of pro­motion or degree, in remouing from their Tem­ple to their Schoole. In their Temple, their Ser­mons were as it were Ad populum, in their Schooles, Ad clerum.

As they had Synagogues, so likewise Schooles, in euery citie, and prouince, and these were built also vpon hills. There is mention of the hill Moreh, Iudges. 7. 1. that is, the Hill of the Teacher.

The Masters when they taught their Schol­lers, were said to giue; Giue vnto the wise, and he will be wiser, Prou. 9. 9.

The Schollers when they learned any thing, were said to receiue it: Heare my sonne and re­ceiue my words, Prou. 4. 10. Hence is that of the Apostle, This is a true saying, and by all meanes worthy to bee receiued, 1 Tim. 1. 15. that is, learned: the like phrases of speech are in vse among the — Da si graue non est. Hor. l. 2. sa­tyr. 8. Sed tamen iste De­ [...]s qui sit, da Tytere nobis. Virg. Bucol. Accipe nunc Da­naum infidias.—Virg. Aeneid. l. 2. Latines.

Whether their Oratories, or places of praier called Proseuchae, were different places from their Schooles, or Synagogues, I haue not yet lear­ned. [Page 90] That some of these were without the citie, that proueth nothing, for so might Synagogues, and Schooles too. Epiphanius treateth of these Epiphan. Tom. 2. l. 3. c. 80. Oratories, but there he speaketh not one word to shew the lawfulnesse of ciuill businesses to be done in them: could that be proued, a dif­ference would easily be shewen. Some say they were Beza Act. 16. 13. Synagogues, others Philo Iud. de vi­tâ Mosis. p. 530. Schooles. Of this house of praier, mention is made Acts 16. 13. in which Saint Paul sate downe and spake vnto the women, which gesture intimateth rather preaching than praying: true, all gesture was in vse for praier, standing, kneeling, sitting; Abraham stood before the Lord, Gen. 18. 22. that is, he praied. The Publican stood a farre off and praied, Luke 18. 13. whence by way of prouerb they said, R. Iuda in lib. Musar. vid. Drus. praet. Mat. 6. 5. Sine stationibus non subsisterit mun­dus, Were it not for standing, the world could not stand. Steuen kneeled, Acts 7. 60. Dauid sate before the Lord and said, 2 Sam. 7. 18. yet sitting, when the speech is to the people, not to the Lord, implieth preaching, not praier. It is probable that as at the gate of the Temple, so at the gate of these Oratories, the poorer sort of people assembled to expect almes, whence some vse the word Quá te quaero proseucha? Iuuen. Sat. 3. Proseucha, to signifie an hospitall.

The Caninius de locis N. Testam. c. 5. p. 38. Talmudists taxed the peoples negli­gence in praier, saying, they vsed three sorts of Amen, and all faulty. A faint Amen, when praied without feruency. A hastie Amen, when they said Amen before the praier was done. A [Page 91] lazie Amen, when they pronounced it at length, as if they were a sleepe, diuiding the word A-men. The first they termed [...], Ie­thoma, pupillum. The second [...], Chetupha, Surreptitium. The third [...], Ketugna, Se­ctile, quasi in duas partes sectum per osci­tantiam.

CHAP. III.
Of the Gates of Ierusalem.

THe gates of the whole circuit of the Sheindler. pen­taglot. wall about Ierusalem were 9. The sheepe-gate, Nehem. 3. 1. This was neare the Temple, and through it weare lead the sheepe which were to bee sacrificed, being wa­shed in the poole Bethesda neare the gate. The fish-gate, Neh. 3. 3. before this Iudas is thought to haue hanged himselfe: Stukius conuiu. lib. 2. c. 11. Some thinke that these two gates, and likewise the horse-gate, Ne­hem. 3. 28. were so called, because they were in manner of three seuerall market places, and at the one gate, sheepe, at the other, fish, and at the third, horses were sold. The oldgate, was so cal­led, because it was supposed to haue remai­ned from the time of the Iebusites, and not to haue beene destroyed by the Assyrians, it was neare Caluarie, and without this gate Christ was crucified. Concerning the other gates little is spoken.

[Page 92] Touching the gates of the Temple, there were R. Iuda in l. Mu­sar. vid. dru [...]i prae­terit. Ioan. 9. 22. two of principall note, both built by Solomon, the one for those that were new ma­ried; the other for mourners, and excommu­nicate persons. The mourners were distingui­shed from the excommunicate persons, by ha­uing their lip couered with a skirt of their gar­ment: none entred that gate with their lip vn­couered, but such as were excommunicate. Now the Israelites, which on the Sabboth daies sate betweene those gates, said vnto the new maried, Hee, whose name dwelleth in this house, glad thee with children; vnto the mourner, Hee, which dwelleth in this house, glad and comfort thee; vnto the excommunicate, Hee, which dwelleth in this house, moue thy heart to hearken to the words of thy fellowes.

Among the Iewes, the gates were places of chiefest strength, so that they being taken, or defended, the whole citie was taken or defen­ded: and they were chiefe places of iurisdicti­on, for in them, Iudges were wont to sit, and to decide controuersies, hence proceeded those phrases: The gates of hell shall not preuaile a­gainst &c. And Thy seede shall possesse the gates of his enemies.

CHAP. IV.
Of their groues, and high places.

THe ancient Heathens did not onely not build Temples, Hospin. de Orig. Templ. p. 1. but they held it vtterly vnlawfull so to doe. The reason of this might be because they thought no Temple spa­tious enough for the Sunne, which was their chiefe God. Hence came that saying, Alex. ab Alex. l. 2. c. 22. Mundus vniuersus est templum Solis; The whole world is a Temple for the Sunne. Moreouer they thought it vnfit to streighten, and confine the suppo­sed infinitenesse of their fancied Deities, with­in walls, and therefore when after times had brought in the vse of Temples, yet their God Ter­minus, and diuers others of their Gods were wor­shipped in Temples open roofed, which were therefore called [...]; This I take to be the reason, why they made choise of hills, and mountaines, as the conuenientest places for their Idolatry. These consecrated hills, are those high places, which the Scripture so often forbids. Afterwards, as the number of their Gods in­creased: so the number of their consecrated hills was multiplied, from which their Gods and God­desses tooke their names, as Mercurius Cyllenius, Venus Erycina, Iupiter Capitolinus. At length to beautifie these holy hills, the places of their idolatrous worship, they beset them with trees, and hence came the consecration of groues, and [Page 94] woods, from which their Idolls many times were named. Populus Alcidae, gratissima vitis I­accho, Formosae myrtus Veneri, sua Laurea Phoeb [...]. Virg. Eclog. 7.. At last, some choise and select trees, began to be consecrated. Plin. nat. hist. lib. 16. cap. 44. Those French Magi, termed Dryadae, worshipped the Oake, in Greeke termed [...], and thence had their names. The Etrurians worshipped an Holme tree: And Maximus Tyrius Serm. 38. fol. 225. edit. Steph. amongst the Celtae, a tale Oake was the very Idoll, or image of Iupiter.

Among the Israelites, this Idolatry began vnder the Iudges, Othniel, and Ehud, Iudges 3. 7. and at the last it became so common in Israel, that they had peculiar Priests, whom they ter­med Prophets of the groue, 1 King. 18. 19. and Idolls of the groue, that is, peculiar Idolls, vnto whom their groues were consecrated, 2 King. 21. 7. 2 Chron. 15. 16. As Christians in the consecration of their Churches, make speciall choise of some particular Saints, by whose names they call them, as Saint Peters Church, Sain [...] Pauls, Saint Andrews, &c. So they conse­crated their groues vnto particular Idolls, whence in profane authors, we reade of Diana Nemorensis, Diana Arduenna, Albunea Dea, all receiuing their names from the groues in which they were worshipped: yea the Idoll it selfe is sometimes called by the name of a groue: Iosiah brought out the groue from the house of the Lord, 2 King. 23. 6. It is probable, that in this Idoll was pourtraied the forme and similitude of a groue, and thence was called a groue, as those siluer similitudes of Dianaes Tem­ple, made by Demetrius, were termed Temples of Diana, Act. 19. 24.

CHAP. V.
Their cities of Refuge.

THese places of Refuge, appointed by God, differed from those of Hercules, and Romulus, and other Heathens; be­cause God allowed safety onely to those, who were guiltlesse in respect of their intention: but the others were common sanctuaries, as well for the guilty as the guiltlesse. If any man did fortuitously, or by chance kill another man, in such a case liberty was granted vnto the offender to fly; at first vnto the Altar, for refuge, as is implied by that text of Scripture, If any man come presumptuously vpon his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from mine Altar, Exod. 21. 14. Yea we may coniecture this custome of refuge, to haue continued in force alwaies by the pra­ctise of Ioab, 1 Kings 2. 28. Notwithstanding, least the Altar might be too farre distant from the place, where the fact might be committed, it is probable, that therefore God ordeined cer­taine Asyla, or cities of refuge, which for the same reason, are thought to haue beene R. Salom. Iarch [...] Deut. 19. 3. equal­ly distant one from the other in Canaan. These cities were in number six; Bezer of the Reube­nites countrey; Ramoth in Gilead of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites: These three Moses separated beyond Iordan, Deut. 4. [Page 96] 41. 43. The other three appointed by Ioshua, in the land of Canaan, were Cadesh in Galile in mount Naphtali; Shechem in Ephraim; and Ki­rath-arba (which is Hebron) in the mountaine of Iudah, Iosh. 20. 7. Three other cities of like nature, God promised the Israelites, vpon con­dition of their obedience, after their coasts were enlarged, but it seemeth their disobedi­ence hindred the accomplishment thereof, for Scripture mentioneth not the fulfilling of it.

Concerning these cities, the Hebrews note from these words, Thou shalt prepare the way, Deut. 19. 3. That the Senate, or Magistrates in Is­rael, were bound to prepare the waies to the cities of Refuge, and Maimon. in Rot­sach. c. 8. §. 5. to make them fit, and broad, and to remoue out of them all stum­bling blocks and obstacles; and they suffered not any hill or dale to be in the way, nor wa­ter-streames, but they made a bridge ouer it, that nothing might hinder him that fled thi­ther. And the breadth of the way to the cities of Refuge, was not lesse than thirty two Cubits, and at the partitions of the waies, they set vp in writing, Refuge, Refuge: that the manslayer might know and turne thitherward. On the fifteenth of the moneth Adar, or February, eue­ry yeare, the Magistrates sent out messengers to prepare the waies.

Furthermore it was prouided, that two or three wise men should bee imploied, to per­swade the Auenger of bloud, if haply he did per­sue [Page 97] the manslayer on the way, that he should offer no violence, vntill the cause were heard and examined. The manner of examination was thus, the consistory or bench of Iustices who liued in that quarter, where the murder was commited, Paul. Fag. Num. 35. 6. placed the party being brought backe from the citie of Refuge, in the court or iudgement Hall, and diligently en­quired and examined the cause, who if he were found guilty of voluntary murder, then was he punished with death, but if otherwise, the fact were found casuall, then did they safely con­duct the party backe againe to the citie of Re­fuge, where hee enioyed his liberty, not onely within the walls of the city, but within certaine territories and bounds of the city, being con­fined to such and such limits, vntil the death of the high Priest, that was in those daies, at what time it was lawfull for the offender to returne and come vnto his owne city, and vnto his owne house, euen vnto the citie from whence he fled, Iosh. 20. 6. By this meanes the offen­der, though hee was not punished with death, yet he liued for the time a kinde of exile for his owne humiliation, and for the abatement of his wrath, who was the Auenger of bloud. Masius in Ios. cap. 20. The Areopagitae had a proceeding against ca­suall manslaughter, not much vnlike, puni­shing the offender [...], with an yeares bannishment: why the time of this exilement was limited to the death of the high Priest at that time, is not agreed vpon by expositors. [Page 98] But it is most probably thought, that the of­fender was therefore confined within that ci­tie, as within a prison, during the high Priests life, Masius ibid. because the offence did most di­rectly strike against him, as being amongst men [...], ac princeps sanctitatis, the chiefe God on earth.

THE THIRD BOOKE TREATETH OF DAIES, and Times.

CHAP. I.
Their Daies, Houres, Weekes, and Yeares.

BEfore wee treat of their feasts, it will be needfull by way of Preface, to vn­derstand somewhat con­cerning the diuisions of their dayes, houres, weekes, &c.

Their day was two-fold: Naturall, conteining day and night, and consisting of twenty foure houres: or Artifi­ciall, beginning at Sunne rising, and ending at Sunne set. Of this is that, Are there not twelue houres in the day? Ioh. 11. 9.

[Page 100] The Naturall day was againe twofold. Ci­uill, a working day, which was destined for ci­uill businesses and works: this began at Sunne rising, and held till the next Sunne rising, Matt. 28. 1. or Sacred, a festiuall or holiday, destined for holy exercises: this began at Sunne set, and continued till the next Sunne set.

Their night was diuided into foure quar­ters, or greater houres, termed foure watches, each watch containing three lesser houres. The first they called Caput vigiliarum, the beginning of the watches, Lament. 2. 19. The second, was the middle watch, Iudges 7. 19. not so termed, because there were onely three watches, as Drus. Iudic. 7. 19. Drusius would perswade, but because it du­red till midnight: The third watch began at mid­night, and held till three of the clocke in the morning. If he come in the second, or third Watch, Luke 12. 38. The last, called the morning Watch, Exod. 14. 24. beganne at three of the clocke, and ended at six in the morning. In the fourth Watch of the night, Iesus went out vnto them, Matt. 14. 25. These watches also were called by other names, according to that part of the night which closed each watch. The first was termed [...], The Enen. The second [...], Midnight. The third, [...], Cock-Crowing. And the fourth, [...], The Daw­ning. Yee know not when the Master of the house will come, at Euen, or at Midnight, or at Cock­crowing, or at the Dawning, Mark. 13. 35.

The day was likewise diuided into foure [Page 101] quarters, as appeareth by the parable of the La­bourers hired into the vineyard, Mat. 20. The first quarter began at six of the clocke in the morning, and held till nine. The second quarter ended at twelue of the clocke. The third quar­ter at three in the afternoone. The fourth quar­ter at six of the night. The first quarter was cal­led the third houre, vers. 3. The second quarter the sixth houre, verse 5. The third quarter the ninth houre, vers. 5. The last quarter the eleuenth houre, vers. 6.

Where note, that the three first quarters, had their names from that houre of the day, which closed the quarter (for they began the count of their lesser houres, from six a clocke in the morning, and our 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 1, 2, 3, 4, 5, 6. was their 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.) onely the last was called the eleuenth houre by our Sauiour Christ; whereas among the common people, it either was called, or should haue beene called by proportion with the rest, the twelfth houre; to intimate vnto vs, that though God in his mercy accept labourers into his vineyard eleuen houres of the day, yet he seldome calleth any at the twelfth, for that is rather an houre to discharge seruants than to admit new.

Some expositors finding mention of the dawning of the day in this parable, verse 1. Erat autem pri­mus ternarius à prima vsque ad ter­tiam, & dicebatur prima hora, secun­dus erat a tertia vsque ad Sextam, & dicebatur hora tertia, tertius erat à sexta vsque ad nonam, & diceba­tur sexta; quartus à nona vsque ad v [...]imani quae [...], & di­ceb tui nona. Re­sellit hanc opinio­nem Tol. tus, recep­tam licet a multis recentiorum (vt ipse ait; quoniam de vndecima cuiua memi [...]t parabola, altum apud hos si­l [...]n [...]um. Iure va­pu [...]a [...]t à te Tol [...]te qui excludunt vn­decimam, constan­ter tamen asseren­da est contra te q [...]adripartita dici diuisio, in hoc potis­simum illorum er­ror consista, quod horam primam fa­ciunt, non inueni­unt, horam vndeci­mam inueniunt, excludunt tamen, nihil à mente E­uangelistarum ma­gis alienum, quàm vt [...], verteretur hora prima diei, quae in illerum scriptis sonat quartam noctis vigiliam. vid. Tolet. in Ioan. cap. 19. Annotat. 8. They reckon the foure quarters of the day [Page 102] after this manner. Hora prima, Hora tertia, Hora sexta, Hora nona. Where first they erre, in ta­king the Dawning of the day, for the first houre of the day; for [...], the Dawning, sygnifieth the last quarter of the night, called the Morning watch. Secondly, they erre, in making the last quarter of the day to be the ninth houre, for what then shall become of the eleuenth houre mentioned in the same parable?

By this diuision of the day into these foure quarters, or greater houres, the Euangelists are re­conciled touching our Sauiours passion. He was crucified at the third houre, Mark. 15. 25. Saint Iohn intimateth his examination before Pilat, to haue beene Hora quasi sexta: About six a clocke, Iohn 19. 14. In the first place vnder­stand by his crucifying, not his hanging on the crosse, which was not till the sixth houre, Luke 23. 44. nor his expiration, which was not till the ninth houre, Marke 15. 34. but his examination vnder Pilat, at which time the people cried out, Crucifie him, Crucifie him; and then the third and sixth houre will easily bee reconciled, for these two houres immediatly following one another, what was done on the third houre, might truly bee said to bee done about the sixth.

Lastly, this sheweth that the houres among the Iewes were of two sorts: some lesser, of which the day contained twelue: others grea­ter, of which the day contained 4. as hath been aboue shewen: the lesser are termed houres of [Page 103] the day, are there not twelue houres in the day? Iohn 11. 9. The greater some terme houres of the Temple, or houres of praier: Peter and Iohn went vp into the Temple, at the ninth houre of praier, Act. 3. 1. But in truth there are but three houres of praier, the third, the, sixth, and the ninth. Drusius in praete­rit. Act. 3. 1. Non fuisse vltra tres horas precationis in die apud Iudaeos clare testatur Da­u [...]d. Kimchi. The third instituted by Abraham, the sixth by Isaack, and the ninth by Iacob. The third houre the Ho­ly Ghost descended vpon the Apostles, Acts 2. 15. About the sixth, Peter went vp to the house top to pray, Act. 10. 9. At the ninth, Peter and Iohn went into the Temple, Act. 3. 1.

From these greater houres of the day and night, the Canonicall houres in vse in the Roman church, had their beginning; Vid. Bellarmin. de bonis oper. in part. c. l. 1. c. 10. each Canonicall houre containeth three lesser houres, so that in the whole night and day, there are eight Cano­nicall houres. At six of the clocke in the euening began the first, and that is termed Hora vesper­tina, or vespertinum simply ( officium being vn­derstood) their Vespertine. At nine of the clocke at night began the second, and that is termed Completorium, their Completory. At midnight began the third, Nocturnum, their Nocturne. At three of the clocke in the morning, being their Matutinum, their Matines. The Ca [...]nicall houres for their day-seruice were named, Hora prima, tertia, sexta, nona. Their first houre began from six of the clocke in the morning, and held till nine; the third from nine till twelue; the sixth from twelue till three; the ninth from three till six at night.

[Page 104] The diall in vse among the ancient Iewes, dif­fered from that in vse among vs: theirs was a kinde of staires, the time of the day was distin­guished not by lines, but by steps, or degrees, the shade of the Sunne euery halfe houre moued forward to a new degree. In the diall of Ahaz, the Sunne went backe ten [...], Magnoloth, degrees, or steps, not lines, Isa. 38. 8.

Their weekes were twofold: the one was or­dinary, consisting of seuen daies: the other ex­traordinary and Propheticall, consisting of seuen yeares, Dan. 9. 24. The first is termed Hebdomas diaria, a weeke of daies: the second, Hebdomas annalis, A weeke of yeares.

The Hebrews at first measured their moneths according to the course of the Sunne, whence they are called Menses Solares: and then euery moneth consisted of thirty daies. The waters preuailed from the seuenteenth day of the se­cond moneth, Gen. 7. 11. vnto the 17. day of the seuenth moneth, Gen. 8. 4. that is, full fiue moneths. If wee will number the daies, they were an hundred and fifty, Gen. 7. 24. Where­by it appeareth, that euery moneth contained full thirty daies. After the Israelites departure out of Egypt, then they measured their months by the course of the Moone; they are termed Menses Lunares: they contained either thirty daies, and then they were called Menses pleni, Full moneths: or twenty nine daies, and then they were called Menses caui, Deficient moneths.

The Sunne exceedeth the Moone, in hir course [Page 105] eleuen dayes, Vid. Kalendari­um Hebraicum Munsteri pag. 62. hence euery third or second yeare, one moneth was inserted. Now because the twelfth moneth in the Hebrew kalender was called Adar, hence when a moneth was inserted, the last was called Veadar, the second Adar.

Before their captiuity in Babylon, they coun­ted their moneths without any name, accor­ding to the number. The First, Second, Third moneth, &c. After their returne from Babylon, they called them by these names:

1. Nisan, it was also cal­led [...], Abib, which signifieth an eare of corne, in this moneth barly began to be eared. They answered to part of 1 March. Aprill.
2. Iiar, it was also called [...], which signifieth beauty, then the trees began to be beautifi­ed with buds, and blossomes. 2 Aprill. May.
3. Sinan. 3 May. Iune.
4. Thamuz. 4 Iune. Iuly.
5. Ab. 5 Iuly. August.
6. Elul. 6 August. September.
7. Tisri, otherwise called Ethanim. 7 September. October.
8. Marche suan, it was al­so called Bul. 8 October. Nouember.
9. Cisleu. 9 Nouember. December.
10. Tebeth. 10 December. Ianuary.
11. Schebeth. 11 Ianuary. February.
12. Adar. Veadar. 12 February. March.

Before their comming out of Egypt they [...]. Io­seph. Antiq. lib. 1. cap. 4. Mendose po­nitur [...] pro [...], qui mensis erat o­lim secundus apud Hebraeos, sicui & Dius apud Mace­dones. began their yeare in the moneth Tisri, and thus they continued it alwaies after for ciuill affaires, for their date of buying, selling; their Sabbaticall yeares, yeares of Iubile, &c. After their comming out of Egypt, they began their yeare in the moneth Nisan, and so continu­ed it for the computation of their greater feasts.

CHAP. II.
Of their Feasts.

BEfore wee descend to their particular feasts, first we will see the manner of fea­sting in generall. Their ordinary meales as they were not many in a day, so neither were they costly. They were called ab [...] Iter facere, significat viaticum. Aruchoth, which [Page 107] word signifieth properly, such fare as trauel­lers and waifaring men vse on their iourneys. The word is vsed, Ierem. 40. 5. So the chiefe ste­ward gaue him vittailes, and a reward, and let him goe, likewise, Prou. 15. 17. Better is a dinner of greene hearbs, where loue is. The extraordinary and more liberall kinde of entertainment by way of feasting, was commonly called [...] Con­uiuium, Compota­tio Dicitur a po­tando, siue bi [...]endo vt Graecè [...], ab altera eius parte. Mischte, from their liberall drinking at such meetings. There was also another kinde of fea­sting, wherein they made merry together, ea­ting the remainders of their sacrifices; this they termed [...], Festum, ce­lebris solennitas à radice [...], Fe­stum celebrauit. Chag. From this custome of ha­uing a feast at the end of their sacrifices, the Christians of the Primitiue Church instituted their loue feasts to Chrysostom. 1 Cor. 11. Hoc autem praecipio. succeed the Lords Supper: In both these greater and more solemne feasts, there were some Ceremonies vsed by them as preparatory to the feast; others in their giuing thanks; others in their gesture at Table.

The ceremonies preparatory were principally these three. 1 Salutation. 2 Washing the feete of the guestes. 3 pouring oyle on them.

Their Salutations were testified, either by words, or some humble gesture of the body. By words, and then these were the vsuall formes. The Lord be with you, or the Lord blesse you, Ruth 2. 4. From the last of these, blessing is often ta­ken in scripture for saluting. If thou meete any Tertul. lib. 4. adu. Marc [...]. blesse him not, and if any blesse thee, answer him not againe, saith Elisha to Gehazi, 2 King. 4. 29. The sense is as our English renders it, Salute [Page 108] him not. Sometimes they said, Peace be vnto thee; Peace be vpon thee; Goe in peace, and such like: When yee come into an house, salute the same; and if the house be worthy, let you peace come vpon it, but if it be not worthy, let your peace returne to you, Matt. 10, 12, 13. By gesture; their salutations were signified sometimes by prostrating the whole body; sometimes by kissing the feet, Luke 7. 38. commonly by an Xenophon. de in­stitut. Cyr. lib. 1. p. 17. It. lib. 5. p. 113. ordinary kisse. Moses went out to meet his father in law, and did o­beysance and kissed him, Exod. 18. 7. Moreo­uer Ioseph kissed all his brethren, and wept vp­on them, Gen. 45. 15. This Saint Paul calleth, an holy kisse, 1 Cor. 16. 20. Saint Peter, A kisse of charity, 1 Pet. 5. 14. Tertul. de orat. c. 14. Tertullian calleth it, oscu­lumpacis, A kisse of peace. These were kisses which a Cato might giue, and a Vestall receiue: Of this sort the Iewes, had Vid. Drusium ad difficiliora loca, Exod. c. 12. 1 [...], Neshikoth pharu­kim, Oscula propin­quorum. 2 [...] Ne­shikath pharishuth, Oscula separati [...]is. 3 [...] Neshi­koth gedola, Oscu­la magnitudinis. three kindes. 1. A kisse of saluation, which hath beene specified by some of those former instances. 2. A kisse of valedi­ction; Wherefore hast thou not suffered mee to kisse my sons and my daughters, Gen. 31. 28. 3. A kisse of homage; the word signifieth a kisse of state or dignity, but it was to testifie their ho­mage, and acknowledgment of their Kings so­uereignty. Then Samuel tooke a viall of oyle, and powred it vpon Sauls head, and kissed him, 1 Sam. 10. 1. And vnto this they referre that in the second Psalme, Kisse the sonne lest he be an­gry. These salutations, howsoeuer they were such as were vsed mutually, sometimes in their meetings abroad vpon the way, yet were they [Page 109] such as were vsed also in their entertainment, as clearly appeareth by many of those fore­quoted examples.

The second Ceremony preparatory was Lotio pedum ante d [...]scubit [...]m non s [...] ­lum Iudaeis, sed & gentibus ipsis erat vsita [...]a: lucus hic Iuus est, hic accum­be, ferte aquam pe­ [...]bus. P [...]au [...]us Per [...]. wash­ing their feet. And the man brought the men vnto Iosephs house, and gaue them water, and they did wash their feet, Gen. 43. 24. The office was commonly performed by seruants, and the meanest of the family, as appeareth by our Sauiour Christ, who to leaue an example of hu­mility behind him, washed his Disciples feet, Ioh. 13. 5. And Abigail, when Dauid tooke her to wife, said, Behold let thine handmaid bee a ser­uant, to wash the feet of the seruants of my Lord, 1 Sam. 25. 41. For this purpose had they cer­taine vessels in readinesse, for such imploi­ments: that which our Sauiour vsed, we trans­late a Bason, Ioh. 13. 5. He powred out water in­to a Bason. The word [...] there vsed, signifieth in generall a washpot, and is there vsed for that which in strict propriety of speech, the Greci­ans termed [...], (i.) A washpot for our feet: Some may heere make the question, whence this water was powred? I see no in­conuenience, if we say that there were vsual­ly in their dining roomes, greater vessels, from which they powred out into lesser, according as they needed, of which sort it is not impro­bably Stukins lib. con­uiu. thought, that those water-pots were mentioned, Iohn 2. 6. There were set there six waterpots of stone, after the manner of the pu­rifying of the Iewes. By purifying there, vnder­stand [Page 110] this complementall washing of which we treat: Now if we consider the washing of their hands, vsuall and commendable in it selfe, though superstitiously abused by Scribes and Pharises; and the washing of their feet before, and after meale (for our Sauiour washed his Disciples feet after supper) which second wash­ing, the Hebrews say it was in vse onely at the Passeouer, there must needs be vse of great store of water in their greater feasts, and therefore no maruell, if many and capacious vessells stood in readinesse. Farther, we are to note that as the office was seruile and base, so the vessell: which obseruation giueth light to that, Psal. 60. 8. Moab is my Wash-pot; that is, the Moabites shall be basely subiect vnto me, as the pot in which I wash my feet.

The third Ceremony preparatory, was powring out of oyle. A woman in the city brought an A­labaster box of ointment, and stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with teares, and did wipe them with the haires of her head, and kissed his feet, and an­nointed them with the ointment, Luke 7. 37, 38. It was also powred vpon the head, whence in the same place Christ challengeth the Pharisee which entertained him. Mine head with oyle thou diddest not annoint, vers. 46. Psal. 23. 5. Thou annointest my head with oyle.

After these ceremonies of preparation had beene performed, then they proceeded to gi­uing thankes. The master of the house sitting [Page 111] downe together with his guestes, tooke a cup full of wine in his right hand, and therewith began his consecration, after this manner. [...] Benedictus sis tu Domine Deus no­ster rex mundi, qui creas [...]ctum vi­tis. Bles­sed be thou O Lord our God, the King of the world, which createst the fruit of the vine. Hauing said thus, he first lightly tasted of the wine, and from him it past round the table. Th [...]s grace or thanksgiuing, they call [...] Bircath haiaijn, the blessing of the cup. With this Christ himselfe see­meth to haue begun his supper; He tooke the cup, and gaue thankes, and said. Take this, and di­uide it among yourselues, for I say vnto you; I will not drinke of the fruit of the vine, vntill the king­dome of God shall come, Luk. 22. 17. 18. After the blessing of the cuppe, the master of the house tooke the bread, which they did Scindere, but not Abscindere, lightly cut for the easier brea­king thereof, but not cut in sunder, & holding this in both his hands, he consecrated it with these words. Blessed be thou, O Lord our God, the King of the world, which bringest forth bread out of the earth. This consecration of bread, they ter­med, [...] Bene­dictionem panis. Drusius in N. T. part altera, p. 78. Bircath halechem. After the consecration, he broake the bread, (whence the master of the house, or he who performed these blessings in his stead, was termed [...] Habotseang (i) the breaker; the bread being broken, he distrbuted to euery one that sate at the table a morsell, which be­ing done, then they began to feede vpon the other dishes that were prouided. This rite of blessing both the cup & the bread, they obser­ued only in their solemne festiualls, otherwise [Page 112] they consecrated the bread alone, and not the cup. In their feast time, they seasoned their meat with good conference, such as might either yeeld matter of instruction, or exercise their wits; which practise was also obserued in their Christian loue Non tam coenam coenant quàm disci­plinam. Tertul. Apo­log. c. 39. feasts. Of the first sort, was that parable proposed by our blessed Sauiour at a feast, Luk. 14. 7. Of the second, was Sampsons riddle, which he proposed vnto his companions, Iud. 14. 12. At the end of the feast, they againe gaue thankes, which was perfor­med in this manner, either by the master of the house himselfe, or by some guest, if there were any of better note at the table: he taking a cup of wine in both his hands, began thus, Let vs blesse him who hath fed vs with his owne, and of whose goodnesse we liue: then all the guests an­swered, Blessed bee hee, of whose meat wee haue eaten, and of whose goodnesse wee liue. This grace they call [...] Bircath Hamazon. Vid. P. Fag. in praec. Hebr. And this is thought to bee the cup wherewith Christ after Supper commended the mysterie of his bloud to his disciples: after this, he which began the thanksgiuing proceedeth; Blessed be he, and blessed be his name, &c. annexing a long prai­er, in which he gaue thanks. First, for their pre­sent food; 2. For their deliuerance from the Egyptian seruitude. 3. For the couenant of cir­cumcision. 4. For the law giuen by the mini­stery of Moses. Then he praied that God would haue mercy, 1. On his people Israel, 2. On his owne city Ierusalem, 3. On Sion the tabernacle [Page 113] of his glory, 4. On the Kingdome of the house of Dauid his anointed, 5. That hee would send Elias the Prophet; Lastly, that he would make them worthy of the daies of the Messiah, and of the life of the world to come.

This praier being ended, then all the guests which sate at the table, with a soft and low voice, said vnto themselues in this manner; Feare the Lord all yee his holy ones, because there is no penury to those that feare him; the young Lions doe want and suffer hunger, but those that seeke the Lord want no good thing. Afterward hee which began the thanksgiuing, blessed the cup in the same forme of words as he vsed at the first sit­ting downe; saying, Blessed be thou O Lord God, the King of the world, which createst the fruit of the Vine: And therewith hee dranke a little of the wine, and so the cup passed round the ta­ble. Thus they began and ended their feasts, with the blessing of a cup: this cup they ter­med, [...] Cos hillel. Poculum [...], A cup of thankesgiuing: and both these cups are mentioned by Saint Luke, and which is worth our obseruation, the words of consecration, whereby it was instituted, as part of the blessed sacrament in the New Testament, were added only to the last cup. This cup is the New Testa­ment in my bloud, which is shed for you. After all this, they sung Scaliger. de e­mend. temp. l. 6. p. 273. Hymnes and Psalmes, which also was practised by our most blessed Sauiour, Marke 14. 26. So that howsoeuer hee vsed not any superstitions, either then practised, or since added by after Iewes (as the drinking of [Page 114] Moses Kotsensis fol. 118. col. 1. 4. cups of wine, Sebastian. Mun­ster. Matt. 26. or the breaking of the bread with all ten fingers, in allusion to the ten commandements, &c.) yet in the begin­ning, and ending, wee see his practise sutable with theirs. If any desire a larger discourse of these blessings, noted out of the Rabbines, let him reade It. prec. Hebr. per Fagium editas P. Fagius his comment on Deut. 8. 10. From whom I haue borrowed a great part of what I haue herein deliuered. If any shall here obiect, that I seeme to make the bles­sed Sacrament of our Lords body and bloud, a Iewish ceremonie, I answer no; For as a kinde of initiatory purification by water, was vsed before by the Iewes of old, and no Proselyte was admitted into the Church of the Iewes, with­out this purification: yet it was no more a Sa­crament to them, then Circumcision was to Turkes and Saracens. Thus neither was breaking the bread sacramentall to the Iew, but then it became a Sacrament when Christ said of it, This is my body. This cup is the New-Testament in my bloud, &c. Luke 22. 19. The Iewes could not say, The cup of blessing which we blesse, is it not the Communion of the bloud of Christ? 1 Cor. 10. 16.

The last thing considerable in their feasts, is their gesture. In the daies of our Sauiour, it is Voces quibus vsi sunt Euangelistae sonant accubitum non sessionem. [...], Luc. 22. [...], Matt. 26. [...], Luc. 14. [...], Mat. 14. apparent that the gesture of the Iewes was such as the Romanes vsed. The table being pla­ced in the middest, round about the table were certaine beds, sometimes two, sometimes three, sometimes more, according to the num­ber of the guests; vpon these they laid downe [Page 115] in manner as followeth. Each bed contained three persons, sometimes foure, seldome or neuer more. If one lay vpon the bed, then hee rested the vpper part of his body vpon his left elbow, the lower part lying at length vpon the bed: but if many lay on the bed, then the vp­permost did lie at the beds head, laying his feet behind the seconds backe: in like manner, the third or fourth did lie, each resting his head in the others bosome. Thus Iohn leaned on Iesus bosome, Ioh. 13. 23. This, first, is an argument of speciall loue towards him, whom the Master of the house shall take into his owne bosome, Iohn he was the beloued disciple. Secondly, an ar­gument of parity amongst others, resting in one anothers bosome. Many shall come from the East and West, and shall sit downe with Abraham and Isaack and Iacob, Matth. 8. 11. And where shall they sit? In Abrahams bosome, Luke 16. 22. That is, they shall all sit at the same table, bee partakers of the same glory. Thus Christ hee was in the bosome of his Father, Iohn 1. 18. that is, in the Apostles phrase, He thought it no robbery to bee equall with his father. Their tables were perfectly circular or round, whence their man­ner of sitting was termed [...] Discubitus cuius ra­dix est [...], cir­cumiuit, Ambiuit. Mesibah, a sitting round; and their phrase of inuiting their guests to sit downe, was, sit round: Wee will not sit round vntill he come hither, 1 Sam. 16. 11. A­gaine, Thy children shall be like oliue plants, round about thy table, Psalm. 128. 3. This cu­stome of lying along vpon a bed, when they [Page 116] tooke their meat, was also in vse in Ezekiels time; Thou satest vpon a stately bed, and a ta­ble prepared before it, Ezek. 23. 41. Philo. Iud. p. 388. And whe­ther this were the custome of the ancient He­brewes, I leaue to bee discussed by others. But vnto this also doth Amos allude; They lay themselues downe vpon cloaths laid to pledge by euery Altar, Amos 2. 8. That is, the Vetustissimus mos erat super lanatis pellibus discum­bere. Qui poterat pelles addere, diues erat. Ouid. gar­ments taken to pledge they vse in stead of beds, when at their Altars they eat things sacrificed to Idolls: Yea, the plucking off their shooes when they went to table, implieth this cu­stome of lying at the table, to haue beene very ancient. The plucking off their shooes seemeth to haue beene generally receiued, when they were in Egypt, for this cause is it, that they had a strict charge in eating the Passeouer, to haue their shooes on their feet for greater expediti­on. The reason why they vsually pluckt them off, was, for the cleane keeping of their beds, on which they lay. Here seeing the rule of ob­seruing the Passeouer requireth that it should be eaten with their shooes on their feet, which argueth rather standing than lying vpon a bed: it may be demanded whether Christ transgressed not against the first institution thereof, in the manner of his sitting at the table? Tremelius answereth thus, and in my minde fully: Tremel. in Matt. 26. 20. We must know, saith he, that Exod. 12. it was com­manded after what manner, they ready to de­part out of Egypt, should eat the Passeouer at that time, for the necessity of that time so re­quired, [Page 117] namely, an hastie eating thereof: But afterward in the law, where it is commanded that this ceremonie of the Paschal should be re­nued euery yeare, those words are not added. Wherefore all the Hebrew Doctors, both anci­ent and moderne, doe teach with one ioynt consent, that the commandement of sprinkling the doore-posts with bloud, of hauing on their shooes, of girding their loines, of taking staues in their hands, and eating the Lambe in haste; did not extend it selfe to the generations following, but onely to haue concerned that very night, wherein they departed out of Egypt: Talmud. tract. de Paschate. vid. Tre­mel. loco superius citato. Yea, it was an ancient tradition amongst them, that when they did in after times eat the Passeouer, they would sit downe or leane vpon a bed as our Sauiour and his Disciples did, in token of their deliuerance obtained.

The parties that gaue entertainment at their feasts, were two. 1. Vid. Casaubon. exercit. p. 274. the master of the house. 2. the master of the feast; They differed thus, the master of the house was termed [...] Baal habeth [...] Pater familias. The master of the feast was termed, [...] Baal mischte, [...], Triclinij Praefectus; The master of the feast was the chiefe seruant attending the ma­ster of the house in time of the feast. Others adde a Gaudentius Erixtanus. vid. Casauban. ibid. third sort whom they would haue to be Praefectimorum; in Greeke they were termed [...]. Their office was thought to haue beene the inspection of the guests, that none should disorder themselues by drinking too much, [Page 118] whence they were called [...], the eies of the feast. Such kinde of officers were in vse in Ahasuerosh his court, Ester 1. 8. and likewise a­mongst the Athenaeus l. 10. Athenians, but whether any such belonged vnto the Iewes is iustly doubted.

The ancient Iewes, they were both hospitall, ready to entertaine, and also liberall in their entertainment; their hospitality is commen­ded throughout the Scripture, though now it be growne out of vse amongst them, as appea­reth by that prouerbiall speech concerning the entertainment of a friend: [...] Hospes [...] Onus [...] Profugus Buxtorf. Synag. cap. 32. p. 493. That the first day he is Oreach, a guest: the second Toreach, a burden: the third, Bariach, a runnagate. Their liberality appeared by remembring the poore at their feasts, by sending them portions. Send porti­ons vnto them for whom nothing is prepared, Nehem. 8. 10. This was afterward practised by Heathens, who in their solemne feasts did not onely entertaine their guests for the pre­sent, Moris erat vete­ribus in conuiuijs [...] mittere absentibus amicis. Theophrastus cap. [...]. Idem testatur Plut. in Agesilao. [...]. Eun­dem morem Iudaeis in vsu fuisse te­stantur sacrae lite­rae, Nehem. 8. 10. [...]. but did also allow them certaine iun­kets to carry away with them. These they ter­med [...]: and likewise vnto their friends who were absent, they sent portions, which they termed [...]. This obseruation giueth light to that Canon in the Laodicean councell, which forbiddeth Christians in their loue feasts [...] to send portions, the reason of which prohibition, I conceiue to be threefold. First, That Christians might not symbolize with Heathen people. Secondly, That none presu­ming that their portions should be sent them, [Page 119] might absent themselues. Thirdly, That those present (especially the poorer sort as it often falleth out) might not bee iniured, by hauing the best of their prouision sent away in such portions.

Here wee may note for conclusion, that as the time of their supper was toward the eue­ning, and then they gaue greatest entertain­ment; So the time of their dinner was about the sixth houre of the day, that is, as we count, about noone. Kill meat and make ready, for the men shall eat with me at noone, Gen. 43. 16. Peter went vp vpon the house to pray about the sixth houre, then waxed he an hungred, and would haue eaten, but whiles they made some­thing ready, hee fell into a trance, Acts 10. 9, 10.

Moreouer wee may here note the diffe­rence betweene those three cups mentioned in Scripture, [...], 1 Corinth. 10. 16. The cup of blessing, and this is applied to those seuerall cups vsed in their solemne feasts, be­cause of those blessings or thanksgiuings an­nexed. Secondly, [...], Ier. 16. 7. The cup of consolation, this was so called be­cause it was sent by speciall friends in time of mourning, as intending by this drinking to put away sorrow and griefe from the mourner. Thirdly, [...], Psal. 116. 13. The cup of saluation, this was vsed commonly after their peace-offrings, which were vowed in way of thankfulnesse for benefits obtained. Whence [Page 120] the Seuenty Elders commonly translate a peace-offring [...], a sacrifice of saluation, or saluati­on is it selfe.

CHAP. III.
Of their Sabbath.

THE word [...], Schabbath, from whence our English word Sabbath is deriued, signifieth rest, and is applied to all so­lemne festiualls. They polluted my Sabbaths, E­zek. 20. 21. That is, my feasts. Sometimes it is applied to the whole weeke. Ieiuno bis in Sab­bato, I fast twice in the weeke. Sometimes, and that most frequently, it is vsed for that seuenth day which God had set apart for his owne ser­uice. This last was holy, either by a simple ho­linesse which belonged vnto it, as was the se­uenth day; or else by a double holinesse occa­sioned by some solemne feast vpon the same day, and then it was called, Sabbatum magnum, A great Sabbath, Iohn 19. 36. For on that Sab­bath day of which Saint Iohn speaketh, the Feast of the Passeouer happened that yeere.

The weeke daies are termed by the He­brews [...], Cholim, prophane daies, by the Greeks [...], Working daies: but when they speake of them all together, [...], the space of time betweene the two Sabbaths. Scaliger de emend. temp. lib. 6. p. 26 1. Item Beza in hunc locum. This was the time vpon which the Gentiles [Page 121] desired to heare Paul, Act. 13. 42. In respect of the different degrees of holinesse on dayes, the Sabbath day is not vnfitly compared to a Queene, or rather to those whom they ter­med Primary wiues; other feast-dayes to concu­bines, or halfe-wiues; working dayes to hand­maids.

The Sabbath began at Scaliger. de e­mend. temp. l. 6. p. 269. six a clocke the night before, this the Grecians called [...], the Hebrews [...] Biath haschabbath, the entrance of the Sabbath.

The preparation to the Sabbath beganne at Ioseph. Antiq. l. 16. c. 10. three of the clocke in the after noone, the Hebrews called this [...], Gnereb has­chabbath, the Sabbath-eue. By the ancient Fa­thers it was called In ritibus Paga­norum coena pura appellabatur coena illis apponi solita, qui in casto erant quod Graeci dicunt [...], vel [...]. Isa­ac. Casaubon. Ex­ercit. 16. p. 662. coena pura, the phrase is borrowed from Pagans, whose Religion taught them in their sacrifices to certaine of their Gods and Goddesses, to prepare themselues by a strict kinde of holinesse, at which time of their preparation they did partake of a certaine sup­per, which as it consisted of choise meats, such as those Heathens deemed more holy than o­thers: so it was eaten with the obseruation of holy rites and ceremonies; hence they them­selues were said at this time of their prepara­tion, to be In casto, and their preparatory sup­per, termed Coena pura. Thus we see the reason why the Fathers called the Sabbath-eue, Coenam puram. By the Euangelists it was called [...], A preparation, Mark. 15. 42. For distinction sake, we may call that fore-time of the day [...], [Page 122] A fore preparation. For the whole day was a kinde of preparation, as will appeare by the particulars then forbidden. First, on this day they might goe no more than three Parsath; now a Parsa contained so much ground as an ordinary man might goe ten of them in a day. Secondly, Iudges might not then sit in iudge­ment vpon life and death, as is shewen in the chapter of Translation of Feasts. Casaubon. Exer­cit. 16. pag. 477. ex Michlol Kimchi. Thirdly, all sorts of artificers were forbidden to worke, onely three accepted, Shoomakers, Taylors, and Scribes, the two former for repairing of appa­rell, the other for fitting themselues by study to expound the law the next day, and these were permitted but halfe the preparation time to worke.

The best and wealthiest of them Buxtorf. Syna­gog. Iud. cap. 10. ex Talmud. euen those that had many seruants, did with their owne hands further the preparation; so that sometimes the masters themselues would chop herbes, sweepe the house, cleaue wood, kindle the fire, and such like.

In old Buxtorf. Synaegog. Iudaic. Ibid. time, they proclaimed the prepara­tion with noyse of trumpets, or hornes; but now the moderne Iews proclayme it by the Sexton, or some vnder officer of the church, whom they call [...], Scheliach isibbur, The messenger of the Congregation.

Concerning the sanctification of the Sab­bath day it selfe, in corrupter times some things the Iewes added ouer and aboue that which God commanded. In other things they [Page 123] tooke liberty where God granted none. In the first, they were superstitious; in the second, sa­crilegious.

They tooke liberty. There were two thou­sand cubits betweene the Arke and the campe, when they marched, Iosh. 3. 4. and in probabi­lity, the same proportion was obserued when they rested: this distance of ground some in­terpret to be one mile, some two: some mea­suring it according to a lesser, others accor­ding to a longer cubit, which they terme a Ge­ometricall cubit: but all agree in this, that these two thousand cubits were a Sabbath daies iour­ney, though none, as I know, haue obserued the reason why it was so called, which I take to be this; On the Sabbath day they were all to re­paire to the place of Gods publique worship, which was two thousand cubits distant from those who camped nearest: Hence follow foure propositions. 1. That two thousand cubits any where, by proportion might bee called a Sab­bath daies iourney. Secondly, that to those who dwelt in the Campes more remote from the Arke, a Sabbath daies iourney was more than two thousand cubits. Thirdly, That it is now lawfull on the Sabbath day, to ioyne with the congre­gation in the place of Gods publique worship. Fourthly, That it was vnlawfull for the Iewes, hereupon to take liberty to walke idly whither they would, if it were not more than two thousand cubits, pretending it to bee but a Sabbath daies iourney.

[Page 124] They added vnto that which God comman­ded 1. God said, Remember to keepe holy a seuenth day: In which words God sanctified one day to be Sabbathum, Hospinian. de O­rig. fest. cap. 3. they added Sabba­tulum, so they termed that additament of time which they annexed to the Sabbath. This addi­tion of time was twofold: some began the Sab­bath sooner than others; this was done by the Iewes dwelling at Tyberias, because they dwel­ling in a valley, the Sunne appeared not to them, so soone as it did to others. Some a­gaine continued the Sabbath longer than o­thers, this was done by those dwelling at Tsep­phore, a citie placed vpon the top of a moun­taine, so that the Sunne shined longer to them than it did vnto others; thus both of these did Addere de profano ad sacrum; Adde somwhat of the working-day immediatly going before, or immediatly following after: none dimini­shed of the Sabbath. Buxtorf. com­ment. Masoret. c. 4. ex Musar. Hence R. Iose wished that his portion might be with those that began the Sab­bath with those of Tyberias, and ended it with those of Tsepphore.

2. God said, to morrow is the rest of the holy Sabbath vnto the Lord, bake that yee will bake, and seeth that yee will seeth, Exod. 16. 23. This command was proper to the time of Manna, Iun. & Tremel. in Exod. 16. the reason is there alleaged, why they should prepare that day for the morrow, be­cause vpon the Sabbath day they should not finde it in the field. The Iewes extend this com­mand to all ages, and therfore they dressed no [Page 125] meat this day; this haply was the reason, that the heathen people thought they Sueton. August. c. 76. de [...]eiun. sab­bat. vid. Martial. l. 4. Epig. 4. fasted on the Sabbath; though I deny not but this error might be occasioned in part from that phrase, Ieiunobis in Sabbato.

3. God said, ye shall kindle no fire through­out your habitations on the Sabbath day, Exod. 35. 3. This commandement was only concer­ning fire for the furtherance of the worke of the Tabernacle, Vatablus in hunc lo [...]um. Item Tre­mel. & Iunius. for therefore is the Sabbath mentioned in that chapter, to shew that the worke of the Tabernacle ought to giue place to the Sabbath. The Iewes hence gather that it is vnlawfull to kindle any fire at all on this day.

4. God said, In it thou shalt doe no manner of worke. This the Iewes vnderstood without any manner of exception. Hospinian. de Orig. fest c. de Sab­bato. Hence they held it vnlawfull, to roste an apple, to tucke an herbe, to climbe a tree, to kill or catch a flea. Hence they thought it vnlawfull, to defend themselues be­ing assaulted by their enemies on the Sabbath day, by this meanes twice they became a prey vnto the enemie. Ioseph. l. 12. c. 8. First, vnto Antiochus, where­upon Mattathias made a decree, that it should be lawfull vpon the Sabbath to resist their ene­mies, which decree againe they vnderstanding strictly, as if it did onely giue leaue to resist, when they were actually assaulted, and not by any labour that day to preuent the enemies raising of rams, setling of engines, vndermi­nings, &c. they became a prey the second time to Pompey. For the right vnderstanding [Page 126] therefore of this command, wee are to know that three sorts of seruile workes were al­lowed.

1. Workes of charity. God that allowed them to leade their oxe and asse to water on the Sab­bath, Luke 13. 15. to make their liues more com­fortable, much more allowed man liberty to dresse conuenient food for himselfe, and his fa­mily, that they might the more comfortably performe holy duties. Christ healed on the Sab­bath; therefore visiting the sicke, and the vse of the Physitian, was both then, and now lawfull.

2. Workes directly tending to Gods Worship, not onely killing of sacrifices, and circumcising of children on that day was allowed, but the Priests might lawfully blow their trumpets and hornes on the Sabbath day, for the assembling of the people, Numb. 10. 2. And the people might warrantably goe from their houses, to the place of Gods publique worship. By pro­portion it is now warrantable for Christians, to ring bells to assemble the people together on the Lords day, and to take iourneys to ioyne with the publique congregation, or to preach the word. Of these we may say, though they are in their owne natures bodily labours, yet the Temple which was sanctified did change the nature of them, and make them holy, Matth. 23. 17. Or as the Iewes say concer­ning the ouerthrow of Iericho, which accor­ding to their writings fell on the Sabbath day: [Page 127] [...], K. D. K [...]chi in Iosh. 6. He which commanded the Sabbath to bee sanctifi­ed, commanded it also to be prophaned.

3. Workes of absolute necessity, as the defen­ding ones selfe against his enemie, and others of like nature: concerning which the Iewes haue a saying, [...]. Perill of life driues away the Sabbath. And the Christians with a little change of a more common prouerb, say, Necessitas non habet ferias; Necessitie hath no holidaies.

CHAP. IIII.
Of their Passeouer and their feast of vnlea­uened bread.

SOme of the Fathers haue deriued the word Tertullian adu. Iud. cap. 10. It. Ambros lib. de My­ster. pasch. cap. 1. Pascha, from a Greeke verbe signifying to suffer, because the sufferings and passion of our Sauiour are celebrated about that time. August. in titul. Ps. 68. This opinion Augustine iustly confuteth, for the word is originally an Hebrew word, signifi­ing to passe by, to leape, or passe ouer. The Etymo­logy is Gods owne. It is the sacrifice of the Lords Passeouer, which passed ouer, &c. Exod. 12. 27.

The word Passeouer in scripture hath three acceptions. First, it is taken for that yearely so­lemnity, which was celebrated vpon the E [...] Theologis non pauci, omnia quae ad 14 [...] nectiem pertinent 15ae [...]; quem errorem hauserunt ex turbidis Rabbi­norum lacunis, qui hodie eundem erro­rem errant, teste Scalig. de emend. temp. l. 6. p. 270. fourteenth day of Nisan, otherwise called A­bib; you may call it the Passeouer of the Lambe, because on that day toward the euening, the Israelites were commanded according to [Page 128] their families to roste a Lambe, and eat it in their priuate houses. Secondly, it signifieth that yearely festiuitie which was celebrated on the fifteenth of Nisan, it may bee called the Passeouer of sheepe and Bullocks, Deut. 16. 2. O­therwise we may call it the Feast of the Passeo­uer; as the foureteenth of Nisan, was called simply the Passeouer. In the foureteenth day of the first moneth, is the Passeouer of the Lord, and in the fifteenth day of this moneth, is the Feast, Num. 28. 16, 17. Toward this Feast wee are to vnderstand that Iosiah gaue vnto the people such a multitude of sheepe, lambs, kiddes, and bullocks. Thirdly, It is taken for the whole solemnity, beginning the fourteenth of Nisan, and ending the one and twentieth of the same moneth. Now the Feast of vnleaue­ned bread drew nigh, which is called the Passeouer. Luke 22. 1. So that in this acception it con­tained the Feast of vnleauened bread also, not­withstanding, in proper speaking, the Feast of vnleauened bread, was a distinct Feast from the Passeouer.

First, the Passeouer was to bee kept on the fourteenth day of the first moneth, at Euen: This was their second sacrament, in which, al­though they were enioyned to eat vnleauened bread with the lambe, yet the feast of vnleaue­ned bread began not till the morrow follow­ing, being the fifteenth day of the same moneth, and lasted seuen daies, of which onely the first and last were holy conuocations, where­in [Page 129] in they might doe no seruile worke, Leuit. 23. 5, 6, 7, 8.

Secondly, the Passeouer, in the ages follow­ing its first institution, might not be killed and eaten in any other place, saue onely where the Lord did chuse to place his name, which afterward was at Ierusalem: but the feast of vn­leauened bread, the Hebrews thought themselues bound to keepe in euery place wheresoeuer they dwelt, if they could not bee at Ierusalem; and the [...] Maimon. de fer­mento & Azymo. c. 6. §. 1. eating of it, they say, depended not vp­on the eating of the Passeouer, but it was a com­mandement by it selfe.

The rites and ceremonies obserued by the Iewes in the eating of this sacrament their Pas­chal Lambe, agreed with those generall ceremo­nies vsed in their solemne feasts. They blessed the cup, and blessed the bread, and diuided it amongst the guests, and washed the feet of those that sate at the table, as is shewen in the chapter of feasts. The particulars in which it differed from other feasts, are deliuered in those interrogato­ries, or questions proposed in way of Cate­chisme, by some childe at the time of eating their Passeouer, or rather in the answer made vnto the childe by him that blessed the table. The question was thus, What meaneth this seruice? The forme of the answer was, Scalig. de emend. temp. l. 5. p. 270. How different is this night from all other nights? for all other nights wee wash but once, in this twice; (thus Christ when supper was ended, washed his disciples feet) in all other nights we [Page 130] eat either leauened or vnleauened bread, in this onely vnleauened; in other nights, we eat any sort of herbs, in this night bitter herbs: in all other nights wee eat and drinke either sit­ting or lying, but in this we lie along. Then he proceedeth to declare, that the Passeouer was in respect that the Lord passed ouer the houses of their fathers in Egypt. Secondly, hee held vp the bitter herbs in his hand and said, These bit­ter herbs which wee eat, are in respect that the Egyptians made the liues of our Fathers bitter in Egypt. Thirdly, hee held vp the vnleauened bread in his hand, and said, This vnleauened bread which wee eat, is in respect that the dough of our fathers had not time to bee leauened, when the Lord appeared vnto them, and redeemed them out of the hand of the e­nemie. This kinde of Catechising they say is commanded, Exod. 12. 26. They called it [...] Haggada, (i.) Annunciatio, the declaration, or shewing forth of the Passeouer. Hence the A­postle borroweth his phrase; As often as ye shal eat this bread, and drinke this cup, yee shall declare, or shew forth, the Lords death, 1 Cor. 11. 26.

Concerning this Lambe they are charged thus, Vpon the tenth of Abib euery one shall take a Lambe for an house, a male of the first yeare, without blemish, and this he kept vntill the fourteenth day of the same moneth, Exod. 12. 3, &c. The Lambe: it was either of sheepe, or goats. For an house: the whole body of the [Page 131] Israelites was diuided into twelue tribes, the tribes into families, the families into houses; if the house were too few for the eating of the Lambe, then the next neighbour ioyned with them in the eating thereof. The whole company was termed [...], in the same sense Saint Marke vseth [...], and [...], Marke the 6 th. All these words signifie a societie, or company of guests, so many as can sit at the same table: the lat­ter word properly signifieth, a bed in a garden, and thus in the Gospell, the whole multitude sit­ting on the grasse, seeme to be compared vnto a Garden, and their seuerall societies or compa­nies, vnto so many beds in the garden. The num­ber of communicants in this Paschall society Ioseph. de bello Iud. lib. 7. c. 17. was neuer lesse than ten, nor more than twenty. It followeth in the text, A male, to note the masculine and peirlesse vertue of our Sauiour, whom it did typically shadow forth. He [...]ra [...] [...] Filium an­ni. Sunt qui di­stinguilit inter Fili­um anni & Filium anni sut, Filium an­ni interpretan­tur, qui annum v­num agit, nec mi­nor, nec maior. Fi­lium vero anni sui, qui est in anno pri­mo, licet eum non­dum absob erit. Sed Aben Esra negat absque Cabala posse [...] quis sit fili [...] anni sui, nam fieri potest, inquit, vt sit Vau adduitium si­ue paragogitum, quale in [...] & similibus. Of the first yeare; which phrase they inter­pret thus, That the Lambe, after it was eight daies old and forward, was allowable to be offered for the Passeouer, but not before; be­cause it is said, When a Bullocke, or a Sheepe, or a Goat is brought forth, then it shall bee seuen daies vnder the damme, and from the eighth day and thenceforth, it shall be accepted for an offring made by fire vnto the Lord, Leuit. 22. 27. And the reason of this law, some of the Hebrews haue thought to be, Vid. Munster. ad Leuit. 22. because in their opinion no­thing in the world was absolutely perfect, vn­till a Sabbath had past ouer it: Moreouer, if it [Page 132] were an houre elder than an yeare, it was vn­lawfull, because it is said, A male of the first yeare. Without blemish; as well to admonish the Israelites of their owne personall integrity, as to signifie the absolute perfection of him who was in truth the Lambe of God. And this hee kept till the fourteenth day of the same moneth. The Rabbines Hospinian. de O­rig. fest. cap. 5. affirme foure causes of this: First, because otherwise through the multitude of businesses, at the time of their departure, they might forget the Paschall Lambe. Second­ly, that in this foure daies space they might haue the more certaine knowledge of the Lambes perfection. Thirdly, that by behol­ding the Lambe so long before their eies, they might haue the better occasion in that space both to recount with themselues, Gods mercy in their deliuerance from Egypt, and also to in­struct and Catechise their children in that point; for which respect it was a receiued tra­dition amongst the Iewes, that during the space of these foure daies, the lambe was tied to their bed-posts. Lastly, that in this time of preparation, they might throughly fit and ad­dresse themselues for the oblation.

The time when the Paschall lambe was to be slaine, was at the Euening, Exod. 12. 6. or as the originall reades, betweene the two euenings. Here Diuines moue the question what part of the day should bee vnderstood by this phrase. Some distinguish the two Euenings thus; That there was Aben Esra Ex­od. 12. Vespera Solis, the Euening of the [Page 133] Sunne, namely, when the body of the Sunne setteth; And Vespera luminis, the Euening of the light, when the beames and shining of the Sunne is also gone from off the earth: The space or interim betweene these two Euenings, is thought to be one houre, and the third part of an houre; in which space of time, they say, the Paschall Lambe was slaine. R. Dauid. in ra­dic. Hoc etiam col­ligi potest ex Pi [...]ke Aboth. cap. 5. Others admit a greater latitude, and distinguish thus; There is, say they, Vespera declinationis, the Euening of the Sunne declining; and Vespera occasus, the Eue­ning of the Sunne setting; and their meaning is, that the Passeouer was offered in this inter-me­diat time, betweene noone and night. This latter answer seemeth most agreeable to the truth. First, because by this speech wee must vnder­stand a latitude of time, wherein might bee of­fered not only the Passeouer, but the daily Eue­ning sacrifice also, for euen that likewise was commanded Inter duas Vesperas, Betweene the two Euenings, Numb. 28. 4. Now this might be offered in the former part of the afternoone. Talmud. tract. de paschate cap. 5. in initio. The manner of their sacrificing in regard of the time we finde thus registred, if wee count the houres according to our vsuall computati­on; the daily sacrifice of the Euening Lambe, was vsually slaine between two and three, it was offered betweene three and foure: vpon the Passeouer-eue it was slaine betweene one and two, it was offered about halfe an houre be­fore three: But if their Passeouer-eue hapned to be the same with their Sabbath-eue, then the dai­ly [Page 134] Euening Sacrifice was slaine betweene twelue and one, it was offered halfe an houre before two; and afterward the Passeouer. Secondly, this agreeth with the oblation of the true Pas­chall Lambe, for as the time of his crucifying began in the third houre of the day, with the daily morning sacrifice, Marke 15. 25. So it ended at the ninth houre, Marke 15. 34. which was the time of their ordinary euening sacrifice; but vpon their Passeouer-eue it was the time when their Paschall Lambe was slaine.

Furthermore, the Lambe was to bee eaten with bitter herbs: the reason of this command, is, that thereby they might bee moued to thanke­fulnesse towards God, for their deliuerance from the Egyptian bondage, in which their liues were made bitter vnto them, Exod. 1. 14.

These bitter herbs they did dip in a certaine sauce, thicke like mustard, called [...] Charoseth, Moses K [...]sensis fol. 118. which thicke sauce (say they) was a memori­all of the clay, wherein they wrought in Egypt. Scaliger. de e­mend. ten p. lib. 6. p. 272. This is thought of some to be that wherein Christ dipped the sop, which he gaue to Iudas. Of this sauce the Hebrewes write thus; Maimon. de fer­mento. c. 8. §. 7. They vsed to dip the vnleauened bread in that sauce Charoseth, and to eat, then they dipped the bitter herbs in the Charoseth, and did eat them. Maimon. in [...] c. 7. §. 11. It was made of the palme tree branches, or of dry figges, or of raysens, which they stam­ped and put vineger thereto, and seasoned it, and made it like clay, and brought it vnto the table in the night of the Passeouer.

[Page 135] The other seuen dayes following the four­teenth of Nisan, were in strictnesse of speech, a distinct feast, as is aboue shewed, namely, the feast of vnleauened bread, because in that space of time, Huius moris ve­stigia quaedam sunt reperta in Roman. Flamine Diali. A. Gell. noct. A [...]c. l. 10. c. 15. no leauened bread ought to be found in their houses. Buxtorf. Synagog. Iudaic. cap. 12. p. 317. Their degrees of preparation to this feast are foure. 1. Expurgatio fermenti, the cleansing of all their housholdstuffe and vessels vnto which leauen might haply cleaue; and this was done two or three dayes before the Passeouer. 2. Inquisitio fermenti, the searching af­ter leauen throughout all the roomes of their houses euen to the mouse-holes: this they did with a waxen candle, and as Buxtorfius no­teth, vpon the night before the Passeouer; and Scalig. de emend. temp. ia proleg [...]m. Scaliger deliuereth it in other words to the same purpose, namely, that this search was made, Ineunte quartadecima vsque ad quartam horam post ortum Solis (i.) At the beginning of the fourteenth day vntill the fourth houre after the ri­sing of the Sun. Now the beginning of the four­teenth day was the night going before, for the Iewes in the computation of their holydayes, counted their day from euen to euen. 3. There was Exterminatio, or, Conflagratio fermenti, A burning of the leauen, and this was done from the fourth to the sixth houre, about dinner time; at which time followed the last degree, which Scaliger hath omitted, namely, Execra­tio fermenti, the cursing of the leauen, in this forme: Buxtorf. Synagog. c. 12. p. 325. Let all that leauen, or whatsoeuer leaue­ned thing is in my power, whether it were seene of [Page 136] me, or not seene, whether cleansed by mee, or not cleansed, let all that be scattered, destroyed, and ac­counted as the dust of the earth.

In case any did eat leauened bread those se­uen daies, the penalty was, that such a soule should bee cut off from Israel, Exod. 12. 15. Which penalty hath amongst expositors a Vid. P. Fag. in Exod. 12. threefold interpretation. Some vnderstand thereby such a man to bee cut off from his hea­uenly inheritance: others, that God would cut off such from the liuing by an vntimely death: O­thers, that hee should die without children, lea­uing no posteritie behinde him: to this pur­pose their prouerbe is, Vid. P. Fag. ibid. A man childlesse, is lifelesse.

Of these three the first is most probable in this place, though the same Text may admit the second interpretation in other places of Scripture, as is declared in the chapter of cir­cumcision. Notwithstanding here let the iu­dicious reader determine, whether these words doe not imply besides the secret action of God touching the soule of such a delin­quent, a direction vnto the Church, how to deale with parties thus offending, by censu­ring them with excommunication, which kinde of censure elsewhere the Scripture cal­leth A casting out of the Synagogue, Iohn 16. 2. A speech much like this, A cutting off from Israel.

Three things may be here demanded. First, who killed the Paschall Lambe. Maimon. in Kor­ban Pesach. c. 1. §. 6. Secondly, [Page 137] Where it was killed? Thirdly, Where it was eaten? First, It was killed by the Priests, 2 Chron. 35. 6. Secondly, it was killed after the first time in the Court of the Temple, the place which God had chosen, Deut. 16. 6. Maimon. in Kor­ban Pesach. c. 1. §. 6. Thirdly, The owner of the Lambe tooke it of the Priest and did eat it in his owne house at Ieru­salem. Christ with his disciples kept the Passeouer in an vpper chamber at Ierusalem.

It may further be demanded, Whether the Passeouer consisted of two suppers, one imme­diatly succeeding the other? Some affirme it, and their reasons are these: First, say they, the Passeouer was eaten standing, but Christ vsed a­nother gesture. This argument of all other is the weakest, for Christ vsed the gesture of lying on his body, as well in the eating of the Passe­ouer, as at the consecration of the sacrament, and the Iewes generally after the first instituti­on, in all their Passeouers, vsed rather this posi­ture of their body, than the other of standing, in token of rest and security, as appeareth in the Chapter of feasts. Secondly, they say, the Paschall lambe was wont to be rosted, but in the last Passeouer, which our Sauiour celebrated, there was Ius cui intingebatur panis, Brothint o which hee dipped the bread. This reason is as weake as the former, because though there was a command to eat the Paschall Lambe rosted, yet there was no prohibition to ioyne their ordi­nary supper with the eating thereof, and that might admit broth: but as it is shewen aboue, [Page 138] the matter into which the sop was dipped, was thought to bee the sauce Charoseth. Thirdly, they vrge, Iohn 13. 2. That the first supper was done, when Christ arose and washed his disci­ples feet, and after that he gaue Iudas the sop, which must argue a second sitting downe. This foretelling his Disciples, that one of them should betray him, is likewise by Saint Luke re­cited after the consecration of the sacrament. This is the strongest argument, and yet not of sufficient validity, because by a kinde of prolep­sis or anticipation of time, it is not vnusuall in the scripture to relate that first, which, accor­ding to the truth of the history, should be last. Thus Iohn 11. mention is made of Mary which anointed the Lord, yet her anointing of him followeth in the next chapter. And this same history of betraying Christ, Saint Matthew and Saint Marke recited before the consecration of the Sacrament. Whence the Iewes haue a pro­uerbe, [...] Salom. Iarchi in Gen. 6. 3. Non esse prius aut posterius in scriptura. That first and last, must not be strictly vrged in scripture. Together with these answers, consi­der how improbable it is, that ten persons (for sometimes they were so few) should eat a second supper, after they had eaten A Lambe of the first yeare; which might bee an yeare old. It is euident also, by that of Barabas, that it was a receiued custome on the Passeo­uer to let loose and inlarge one prisoner or o­ther. Concerning the reason hereof the conie­cture is threefold. Some thinke this custome [Page 139] to haue beene vsed in memory of Ionathan the sonne of Saul, when the people rescued him from the hands of his Father: Others say that the reason hereof was, that the feast might be celebrated with the greater ioy and gladnesse: Others more probably thinke, it was done in remembrance of their deliuerance from the E­gyptian bondage.

Againe, here is to be obserued, that the Iews speaking of their Passeouer, did sometimes speake according to their ciuill computation, wherein they measured their daies from sun-rising, to sun-rising; sometimes according to their sacred computation, which was from sun-set to sun-set. This serueth for the reconciliation of that, Numb. 12. 18. which seemeth to make the fourteenth day of the first moneth, the first day of vnleauened bread. Ioseph. Antiq. l. 2. c. 5. p. 65. And Iosephus tel­leth vs that they numbred eight daies for that feast. In like manner the disciples are said to come vnto Christ the first day of vnleauened bread, saying vnto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the Passeouer? Matt. 26. 17. as if the first day of vnleauened bread, were before the Passeouer. All these are true ac­cording to the computation of their ciuill daies, though according to the computation of their holy-daies, the feast of vnleauened bread be­gan the fifteenth day, and continued seuen daies onely, and the Passeouer was before the feast of vnleauened bread.

In the last place wee must know, that there [Page 140] was permitted a second Passeouer to those who could not bee partakers of the first, by reason either of their vncleannesse by a dead body, or of their farre distance from the place where it was to be offered. This was to bee obserued in the second moneth, the fourteenth day thereof, according to all the ordinances of the first Passeouer, Numb. 9. Touching that permis­sion of a second Passeouer, to those that were in a iourney farre off: The Hebrew of this word farre off, hath extraordinary prickes ouer it, for speciall consideration. Hereby the Lord might intimate that wee Gentiles which were vncleane, euen dead in trespasses and sinnes, and farre off, Eph. 2. 13. should bee made nigh by the bloud of Christ, and so partakers of him the second Passeouer. Of this legall ordinance the Hebrews say; Maimon. in Kor­ban Pesach. c. 5. §. 8, 9. What is this iourney farre off? fifteene miles without the walls of Ieru­salem, who so is distant from Ierusalem on the fourteenth day of the first moneth, fifteene miles or more, when the Sunne riseth: loe, this is a iourney farre off; if lesse than this, hee is not in a iourney farre off; if lesse than this, hee is not in a iourney farre off, for he may come to Ierusalem by after midday, though he goe on foot, easily. The agreement betweene the Pas­call lambe and Christ standeth thus.

Christ is our Passeouer, 1 Cor. 5.

The Paschall Lambe was,
  • 1 One of the Flocke.
  • 2 Without blemish.
  • 3 To be sacrificed and rosted.
  • 4 His bones being not broken.
  • 5 About the euening.
  • 6 Their doore posts were to be sprinck­led with the bloud.
  • 7 That the punishing Angell might passe ouer them.
  • 8 It was eaten in their seuerall families.
  • 9 The whole Lambe.
  • 10 Without leauen.
  • 11 With bitter herbs.
  • 12 In haste, and in the manner of Tra­uellers.
  • 13 Onely by the Cir­cumcised.
Christ was,
  • 1 Perfect man, Ioh. 1.
  • 2 Without sinne.
  • 3 Suffered and died.
  • 4 They brake not his legs, Ioh. 19. 33.
  • 5 In the end of the world, Heb. 9. 26.
  • 6 The bloud of Christ purgeth our consci­ences.
  • 7 That sin and death might not preuaile against vs.
  • 8 Hee is applyed by faith.
  • 9 According to all the Articles of the Creed.
  • 10 Without hypocri­sie, 1 Cor. 5.
  • 11 With patience vn­der the Crosse.
  • 12 With an earnest & longing expectati­on of life eternall.
  • 13 Onely by the faith­full, 1 Cor. 11.

CHAP. V.
Of their Pentecost.

THis Feast was called [...], the Pen­tecost; which word signifieth the fif­tieth day; because it was obserued vp­on the fiftieth day after the second of the Passeouer, which was the sixteenth of Nisan. Here in the first place we must note, that the fourteenth of Nisan was [...], the Passeour, the fifteenth [...], the Feast of the Passeouer, or Seniores appel­lant hunc diem, [...], Leuit. 23. 11. [...], the first of the Passeouer: the sixteenth was [...], the second of the Passeouer, or the morrow after the Passeouer, Leuit. 23. 11. Which is all one, as if it had beene sayd, the morrow after the feast of the Passeouer; for in those feasts which consisted of many dayes, the first and the last were termed Sabbaths. Now these fiftie daies were in truth the appointed time of their haruest, their haruest being bounded, as it were, with two remarkable dayes, the one being the beginning, the other the end thereof: the begin­ning was [...], the second of the Passe­ouer; the end was [...], the fiftieth day after, called the Pentecost. Vpon the [...], then they offered a Scalig. de emend. temp. lib. 6. sheafe of the first fruits of their haruest, Leuit. 23. 10. Vpon the Pentecost, then they offered two waue-loaues, Leuit. 23. 17. the sheafe being an oblation offered in the name of the whole Congregation, whereby all the after [Page 143] fruits thorowout the land were sanctified, [...], Ioseph. Antiq. lib. 3. cap. 10. it being from thence afterward lawfull, and not before, to reape the corne, the two loaues being not onely an Eucharisticall oblation, but also a token of the haruest finished and ended. In the second place wee are to know, that they did count these 50. dayes, by numbring the weekes from the [...], whence it was called a feast of weekes. The manner how they counted the weekes was according to the number of the Sabbaths following the [...]. Thus the first Sabbath following, they called [...], the second [...], the third [...], &c. So that Scalig. lib. 6. de emend. temp. pag. 260. all the weeks and Sabbaths, during the time of the Pentecost, as the first, second, third, and fourth, &c. tooke their denomination from the [...]; which obseruation giueth light to that of S t. Luke 6. 1. where there is mention of a Sabbath termed [...], that is, the second-first Sabbath, and by it is meant the Sabbath next after the sixteenth of Nisan, which was the [...]. Seeing that these fiftie dayes did measure out the time of their haruest, it will not be amisse to obserue the difference betwixt their haruest and ours, which chiefly consisted in their anticipation of time; for both the Canaanites and the Egyptians began their haruest about the Plin. lib. 18. cap. 18. Illud ipsum confirmat Leo Aser testis [...], De­script. Afric. lib. 8. cap. 4. first of Aprill, and it was quite finished in May.

CHAP. VI.
The Feast of Tabernacles.

THe Iansen. Concord. cap. 73. Item Tol­let in Ioan. 7. [...], non [...]. Greeke word vsed to expresse this festiuitie, properly signifieth the making of Tabernacles. The [...] Chag hasuccoth. Hebrew word a feast of Tabernacles. The reason of both is, because all the time of this feast, which was full seuen dayes (from the fifteenth of Tisri vntill the one and twentieth thereof) the people remained in tabernacles, and boothes made of boughes, in manner of arbours or bowers, yet so that the first day of those seuen, and the last, were after a more speciall manner to be obserued as holy conuocations.

Concerning these boothes, the Iewes write thus: Munster. Leuit. 23. They ought to bee made in the open aire, not within doores, or vnder the shelter of a tree, they ought not to be couered with clothes, nor to be made too close with the thicknesse of the boughes, but with such holes that the Sun and the Starres might be seene thorow them, and the raine likewise descend thorow them. In these they ought to dwell those seuen daies, as in their houses; they ought to furnish them with houshold stuffe, to lay vnder them and sleepe vnder them; only in rainie weather then they had libertie to eat and sleepe in their hou­ses, vntill the raine was ouerpast. Feeble per­sons also, which could not endure the smell of [Page 145] the earth, were permitted to stay at home. In Nehemiahs time they made their boothes, some vpon the roofe of their houses (for their houses were made flat aboue,) Deut. 22. 8. Some in their courts, some in their streets, Nehem. 8. 15.

Plutarch making mention of this festiuitie, saith, that Plutarch. Sym­pos. 4. problem. 5. these boothes were made principal­ly of iuie boughes, but the Scripture reckoneth vp foure distinct kindes, Leu. 23. 40. which are thought to bee, 1. The Citrine tree. 2. The Palme tree. 3. The Myrtle tree. 4. The Willow of the brooke. P. Fag. Leuit. 23. The Rabbines teach, that euerie man brought euerie morning his burden of the boughes of these foure trees, otherwise he fasted that day. And this burden they termed Elias Thisbit. Hosanna: in allusion vnto this the people cut­ting downe branches from the trees, and strew­ing them in the way when our Sauiour did ride into Ierusalem, cried, saying, Hosanna to the Sonne of Dauid, Mat. 21. 9. Plutarch scoffing the Iewes, compares this feast with that drun­ken festiuall in the honour of Bacchus, in which the Bacchides ran vp and downe with certaine iauelins in their hands, wrapped about with iuie, called [...], and in this respect he termeth this feast of the Iewes [...], A bearing about of these Thyrsi. That feast which the Athenians terme [...], was not much vnlike.

Moreouer, on the next day after this feast, they compassed the altar Hospinian. de o­rig. fest. cap. 7 It. Munster. in Calen­dar. p. 150. seuen times with Palme boughes in their hands, in the remem­brance of the ouerthrow of Iericho: for which [Page 146] reason, or else because that Palme branches were the chiefe in the bundle, it was called Dies palmarum, Palme feast.

Concerning the reason of this feast: Some are of opinion, that it was instituted in memo­rie of that protection, which the Lord vouch­safed the Israelites by the cloud, when they tra­uelled thorow the wildernesse, vnder the sha­dow of which they trauelled, as vnder a safe boothe or tent. Onkelos in his Chaldee Paraphrase, seemeth to incline to this opinion. Where the Hebrew readeth; That your posteritie may know, that I haue made the children of Israel to dwell in boothes, Leuit. 23. 43. The Chaldee rendreth it, That your posteritie may know, that I haue made the children of Israel to dwell [...] in the shadow of clouds. Theophylact. Io­han. 7. Others thinke it was instituted as a solemne thanksgiuing vnto God for their vin­tage, which was gathered in at that time of the yeere, thence is it that they conceiue those Psalms of Dauid, which are intituled [...], pro torcularibus, to haue beene composed for this Feast. Others speake more probably, who assigne the cause to bee in memorie of their forefathers dwelling in tents and tabernacles; the text is cleere, Leuit. 23. 43.

The sacrifices which were offered these se­uen dayes, are prescribed Numb. 29. from the thirteenth verse to the thirtie fourth, where we shall reade euerie day the like sacrifice, but onely with this difference, that vpon the first day they offered thirteen young bullocks, vpon [Page 147] the second twelue, vpon the third eleuen, and so forward, euer diminishing the number by one. Hospinian. [...] de [...]rig. huius fest. The reason of which diminution, the Iewes deliuer to bee thus: the whole number of bul­locks to bee offered at this solemnitie was se­uentie, according to the languages of the se­uentie Nations, (for whom, as they teach, these sacrifices were performed) signifying thereby, that there would be a diminution of those Na­tions, vntill all things were brought vnder the gouernment of the Messias, who was the Ex­pectation and Hope of the Gentiles.

The two and twentieth of the month Tisri, was in truth a distinct feast, as appeareth, Ne­hem. 8. 18. but yet because this immediatly followed the feast of Tabernacles, it hath beene alwaies counted the last day of that Feast. And not onely the boughes, but the Talmud. tractat. de festo Tabernacu­lorum, cap. [...] Vid. Tr [...]m [...]l. Ioh. 7 37. dayes of this whole feast of Tabernacles were termed Ho­sannoth, from the vsuall acclamations of the people, whiles they caried the boughes vp and downe. And this eighth day was called Ho­sanna Rabba, the great Hosanna, or the great day of the feast, Ioh. 7. 37. Buxtorf. in ab­breuiatur, p. 253. Vpon this day they did reade the last Section of the Law, and likewise began the first, lest they might otherwise seeme more ioyfull in ending their sections, than willing to begin them. Tremel. Ioh. 7. 37. ex Talmud. Vpon this day also, by the institution of the Prophet Haggaeus, and Zacharie, and such like Propheti­call men, they did with great solemnitie and ioy, bring great store of water from the riuer [Page 148] Shiloah to the Temple, where it being deliuered vnto the Priests, it was powred vpon the Altar together with wine, and all the people sung that of the Prophet Es. 12. 3. With ioy shall yee draw waters out of the wells of saluation. Our Sa­uiour is thought to haue alluded vnto this, in that speech which hee vsed on this verie day, Ioh. 7. 38. He that beleeueth in me, out of his belly shall flow riuers of waters of life.

It is worth our noting also, that whereas God commanded the obseruation of this feast on the fifteenth of the seuenth month Tisri; Ieroboam, that hee might worke in the people a forgetfulnesse of the true worship of God, ap­pointeth the celebration of a feast in the eighth month on the fifteenth day thereof, Hospinian. de o­rig. huius fest. p. 24. which is thought to be this verie feast of Tabernacles.

CHAP. VII.
Of the Feast of Trumpets and their New-Moones.

FOr the vnderstanding of the time when this Feast was to bee obserued, wee must note the month Tisri was the seuenth month, according to their sacred Computation, and therefor it is commanded to be celebrated the first day of the seuenth month, Leuit. 23. 24. But according to their ciuill Computation, it was [Page 149] their first moneth, so that this feast may be ter­med their New-yeares day.

The first day of euery moneth had its so­lemnities. First, they then repaired to the Pro­phets for the hearing of the word as on other Sabbaths. Wherefore wilt thou goe to him to day? It is neither new Moone nor Sabbath day, 2 Kings 4. 23. Secondly, it was then vnlawfull to buy and sell: When will the new Moone bee gone that we may sell corne? Amos 8. 5. Third­ly, they had then speciall sacrifices ouer and a­boue their daily sacrifices.

Notwithstanding, this feast of Trumpets dif­fered from other New moones. First, in respect of their sacrifices; in their ordinary New moones, they offered (besides the daily sacrifice) two bullocks, one ram, seuen lambs for burnt offerings; with their meat and drinke offerings, and a goat for a sinne offering, Num. 28. 11. 15. But at this New Moone which was the beginning of their yeare, they offered all the foresaid sacrifi­ces, and ouer and besides them, one bullocke, one ram, and seuen lambs for burnt offerings, and a goat for a sin-offering, Numb. 29. 1. 6. Secondly, in other new Moones they blowed no Trumpets: In this they blowed Sheindler. invo­ce [...] from the Sunne rising till night: Whence we learne what new Moone it is that Dauid speaketh of, Psalm. 81. 3. Blow the Trumpet in the new Moone, in the time appointed at our feast day.

The reason in generall of this blowing and great noise of Trumpets, I take to haue beene, [Page 150] to make their New yeares day the more remark­able, because from it all their deeds and con­tracts bore date, and their Sabbaticall yeares and Iubiles were counted thence: but why it should be made remarkable by the sound of Trum­pets or Cornets, there are three coniectures.

First, the P. Fag. Leuit. 23. Hebrews thinke it was done in memory of Isaak his deliuerance, and that they did therefore sound rams hornes, because a ram was sacrificed in stead of him. Secondly, Bas. l. in Psalm. [...]0. Ba­sil is of opinion that the people were hereby put in minde of that day, wherein they recei­ued the law in mount Sinai with blowing of Trumpets. Thirdly, others thinke it was to put them in remembrance of the resurrection, which shall be with the sound of Trumpets, Hee shall send his Angells with a great sound of a Trum­pet, Matt. 24. 31.

There are Scalig. de emend. temp. pag. 26. It. pag. 105. three things considerable in new Moones. First, [...], the coniunction of the Moone with the Sunne. Secondly, [...], the waxing of the Moone. Thirdly, [...], the prime of the Moone. In the first it was quite darke: in the second it did open it selfe to receiue the Sunne-beames: In the last it did appeare corni­culata, horned.

Because in all these three degrees of the change there was a kinde of mutuall participa­tion both of the old and new Moone; Hospin. de Orig. [...] 4. p. 15. [...]. Hence the Iewes obserue two daies, namely, the last of euery moneth, and the first day of the next follow­ing. Now because the thirtieth was the last in [Page 151] their longest moneths; Hence Horace calleth these last daies, Tricesima Sabbata: The first daies they termed Neomenias, New Moones.

For certaine reasons the Iewes vsed a kinde of change or translation of daies, which trans­lation though it were of vse in other moneths also, yet the greatest care was had in transla­ting the beginning of their yeare, or their first day in their moneth Tisri, and he that shall di­ligently calculate these changes, shall finde that all other translations depended on this first.

Translation of daies was [...] temp. l. 2. p. 85. threefold. First, Lunary: Secondly, Politicke: Thirdly, Mixt.

The reason of Lunary translation, was, that they might not obserue the feast of the new Moone, vntill the old were quite ouerpast. For the vnderstanding of this, note these three rules.

First, the Hebrews counted their holy daies from night to night, beginning at six of the clocke; so that from six of the clocke the first night, till the next noone, were iust eigh­teene houres.

Secondly, alwaies before the new Moone there is a coniunction betweene the Sunne and the Moone, during this coniunction she is called Luna silens, by reason of her darknesse, and all this time there is a participation of the old Moone.

Thirdly, when the coniunction was ouer­past before noone-tide, namely, in any of those [Page 152] first eighteene houres, then the new Moone was celebrated the same day. Munster. Calend. Heb. p. 46. But if it continu­ed but one minute after twelue of the clocke at noone, then the feast was translated to the day following, because otherwise they should be­ginne their holy day in time of the old Moone. And this translation they noted with this ab­breuiation [...], that is 18. because of those 18. houres which occasioned it.

The reason of Politicke translation, was, that two Sabbaths or feast daies might not immedi­atly follow each other, Munster. Calend. p. 139. because, say they, it was vnlawfull those two daies, to dresse meat, or bury the dead, and it was likewise inconue­nient to keepe meat dressed, or the dead vnbu­ried two daies. Yet here two exceptions must be remembred, when the meeting of two Sab­baths could not be auoided.

First, when the Passeouer, or the fifteenth day of Nisan fell on Satturday, for then the Pentecost must needs fall on Sunday.

Secondly, when the Passeouer fell on Sunday, for then their Passeouer immediatly followed their weekely Sabbath.

The first Hospinian. de O­rig. fest. p. 6. Author of this Politicke translati­on, was a certaine chiefe man amongst them named Eleazar, three hundred and fifty yeares before Christ his Natiuity.

The seuerall species or kindes of Politicke translation were fiue. The first, [...] Adu. The second, [...] Badu. The third, [...] Gahaz. The fourth, [...] Zabad. The fift, [...] Agu.

[Page 153] For the vnderstanding of these abbreuia­tures, we must know that in these made words the letters only stand for numbers, and are ap­plied to the seuen daies of the weeke thus, [...] 1. Sunday. [...] 2. Munday. [...] 3. Tuesday. [...] 4. Wednesday. [...] 5. Thursday. [...] 6. Friday. [...] 7. Sa­turday: which was the Iewes Sabbath.

Their rules touching Politicke translation stood thus. Adu. First, that neither their New­yeares day which was the first of the moneth Tisri; neither their feast of Tabernacles which was the fifteenth day of the same moneth, should be celebrated on Adu; that is, on Sun­day, or Wednesday, or Friday. Not on Sunday or Friday, because then the weekely Sabbath must needs concurre with it, either going immedi­atly before, or following after: not on Wed­nesday, because then the feast of Expiation, which is the tenth of that moneth, would fall on Fri­day, the day going immediatly before their Weekely Sabbath. This instance is onely concer­ning the first of Tisri which is called the feast of Trumpets: but it holdeth also by way of con­sequence in the fifteenth day, which is the feast of Tabernacles, because the fifteenth must al­waies necessarily be the same day of the weeke that the first is. Therefore if the first be not A­du, the fifteenth cannot be Adu.

The Badu. second rule, was, that the Passeouer should not bee obserued on Badu; that is, on Munday, Wednesday, or Friday.

The Gahaz. third rule is, that Pentecost was not ob­serued [Page 154] on Gahaz; that is, on Tuesday, Thursday, or Saturday.

The Zabad. fourth rule, is, that the feast of Pu­rim, or casting lots was not obserued on Zabad; that is, on Munday, Wednesday, or Sa­turday.

The Agu. fifth rule, is, that the feast of Expiati­on was not obserued on Agu; that is, on Sun­day, Tuesday or Friday.

Mixt translation, is, when both the Lunary and the Politick meet in the changing of daies. And the translation occasioned by this mixture or meeting of both these two, is twofold. First, Simple: And secondly, Double.

Simple translation, is, when the feast is transla­ted to the next day following. For examples sake; If the Moone changed after noonetide on Sunday, here the feast must be translated for two reasons: the first is Lunary, because the point of the change was after eighteene houres; the second, Politicke, because the rule Adu for­bids Sunday to be kept; notwithstanding in as much as the very next day, namely, Munday, was obserued; I terme this translation simple. Of this sort was that translation which they called Batu takphat.

[...] Batu takphat. Batu takphat, is a word inuen­ted for helpe of memory, each letter is a nu­merall, and may bee thus resolued, [...] 2. [...] 15. [...] 589. The meaning is, that in the yeare following Annum Embolymaeum (wherein one whole moneth was engrafted) if the point of [Page 155] the change hapned vpon the second day of the weeke, that is, Munday, not before the fifteenth houre and the 589. moment, the feast of the new Moone was translated vnto Tuesday. How both the Lunary and the Politicke translation worke in this change, reade Scaliger de emend. lib. 2. p. 87.

Double translation, is, when the feast is trans­lated not to the next, but to some farther day: as if the first day of the moneth Tisri should happen vpon Saturday, here if the Moone hath not ouerpast her coniunction before the after­noone, Lunary translation remooueth this feast till Sunday, because of [...] that is, the eighteene houres: Politicke translation remooueth it till Munday, as appeareth by the rule Adu, forbid­ding Sunday. Of this sort is Gatrad.

[...] Gatrad, is a made word, each letter is a numerall, and it may bee thus resolued, [...] 3. [...] 9. [...] 204. The meaning thereof is thus: In their common yeare (when an whole moneth is not inserted) if the point of the change happen vpon the third day of the weeke, that is, Tuesday, not before the ninth houre, and the 204. moment of an houre, then the new Moone shall be translated to Thursday.

Note in the last place, Munster. Ca­lend. p. 45. that 1080. moments make an houre.

The feast of Tabernacles was obserued in the moneth Tisri, and therefore that could not be obserued the morrow after the Sabbath, as ap­peareth by the rule Adu. The Passeouer was ob­serued [Page 156] in the moneth Nisan, and therefore that might be obserued the morrow after the Sab­bath, as appeareth by the rule Badu. If any aske the reason why the Passeouer might bee obser­ued the next day after the Sabbath seeing the feast of Tabernacles might not? I take it to be thus; All the after translations depended vpon the first translation of the first new Moone in Tisri, but that could not bee so changed as to preuent all concurrence of two feasts, and thus to haue their Passeouer sometimes to fol­low their Sabbath, they thought the most con­uenientest ordering of the yeare, because though not all meetings of two Sabbaths, yet most were hereby preuented.

This tract of translation of feasts, it serueth partly to open the customes of the Iewes: partly to giue light for the vnderstanding of that great dispute among Diuines, whether our Sauiour did anticipate the Passeouer. The Greeke Church Epiphan. l. 2. Tom. 1. cap. 51. p. 147. holds, that he kept a Passeouer by him­selfe with his Disciples, on the thirteenth day of the month, when vnleauened bread was not yet to bee vsed; and hence they doe both vse and vrge a necessitie Vsum fermenta­ti panis in coena Dominica Ecclesia Romana olim non damnauit. Casau­bon. exercit. 16. p. 465. of leauened bread in the Lords Supper: But this opinion we reiect; First, because it accordeth not with the truth of Euangelicall historie. Secondly, because it plainly maketh Christ to be a transgressor, not a fulfiller of the Law. Munster in Matt. c. 26. Others say, that be­cause that yeere their Passeouer fell on Friday, hence the feast was translated vnto Saturday by [Page 157] the rule Badu. Their inference is, that Christ kept the fourteenth day of the month, which was Friday, and the Iewes kept Saturday. Hee kept Gods command, they the tradition of their Elders. Ioseph. Scaliger. de emend. temp. lib. 6. p. 266. Lastly, others more probably hold, that both Christ and the Iewes did eat the Passe­ouer the same day and houre, namely on Fri­day, or the fourteenth day of the month, if wee count the beginning of Friday according to the manner of the Iewes; from six a clocke at night on Thursday. Friday morning hee was iudged, and crucified; and in the after-noone, about three of the clocke, when the preparation of the Sabbath began, hee was buried. There layed they Iesus, because of the Iewes preparation, Ioh. 19. 24.

For reconciling the Euangelists in this point, we must note these particulars, which are more at large proued in the chapter of the Passeouer. 1. The fourteenth day of the month, on which the Paschall Lambe was eaten, was called the first day of vnleauened bread, the feast of vnlea­uened bread drew neere, which is called the Passeouer, Luke 22. 1.

The fourteenth day was not holy, but the fif­teenth was. In the fourteenth day of the first month is the Passeouer of the Lord, and in the fifteenth day of this month is the feast, Numb. 28. 16, 17. Some of them thought, because Iudas had the bag, that Iesus had said vnto him, Buy those things that we haue need of against the feast, Ioh. 13. 29.

[Page 158] The sheepe and bullocks offered vpon this day are called the Passeouer, Deut. 16. 2. And of this we are to vnderstand S t. Iohn 18. 28. They themselues went not into the common hall, lest they should be defiled, but that they might eat the Passeouer. So that this eating of the Passeouer is not vnderstood of the Paschall Lambe. But some may question, how they should haue beene defiled by entring into the common hall? The answer is, that vpon [...] Moses ben Ma [...] ­mon. lib. vlt. Iad. c. Sanedrin. §. 11. Ho­ly day eues, which they terme dayes of preparation, they held it vnlawfull for their Iudges to sit on life and death. Hence it is, that they brought Iesus to Pilat the Roman Deputie. Secondly, they withdrew themselues out of the common hall. Thirdly, for this reason they said, It is not law­full for vs to put any man to death, Ioh. 18. 31. August. Tract. 114. in Ioann. Ita hunc locum expo­nunt etiam Cyrill. lib. 12. in Ioan. cap. 6. Chrysostom. homil. 82. in Ioan. Beda in cap. 18. Ioan. that is, vpon this, or such like day; for though their high Court of Sanedri [...] were put downe at this time, yet all power in cases of life and death was not taken from them, as is implied in the words following. It was that the word of Iesus might be fulfilled, which hee spake, signifying what death hee should die, vers. 32. Which text intimateth, that that vn­lawfulnesse was vrged by the speciall proui­dence of God, that he might be crucified, being iudged by Pilat: for if the Iewes had iudged, they vsed no such kinde of death towards ma­lefactors. Againe, Steuen was condemned by them to be stoned, Acts 7. And they complai­ned before Felix, that when they were about to [Page 159] proceed against Paul according to their owne Law, the chiefe Captaine Lysias with violence tooke him out of their hands, Acts 24. Which argueth, that all power in causes capitall was not taken from them: But of this see the Chap­ter of their capitall punishments.

CHAP. VIII.
The feast of Expiation.

VPon the tenth day of the month Tisri, answering to September with vs, the feast of Expiation was commanded to be celebrated, Leuit. 13. It was called the feast of Expiation, because the High Priest did then confesse vnto God, both his owne sinnes and the sinnes of the people, and by the perfor­mance of certaine rites and ceremonies expi­ate them, and make an attonement vnto God for them.

The Ceremonies at this time to bee perfor­med, concerned either the people and the Priest, or the Priest alone. Those which concerned the people and the Priest, consisted in the afflicting of their soules by fasting. Whence this feast was also called Iosephus de bell. Iud. p. 43. Dies ieiunij; The fasting day, Ier. 36. 6. Which serueth for the vnderstan­ding of that, Acts 27. 9. Sayling was now dan­gerous because the Feast was already past; that is, the feast of Expiation was now past, and win­ter was at hand.

[Page 160] Those Ceremonies which concerned the Priest alone were two. First, then the high-Priest entred into the Holiest of Holies, which was pe­culiar vnto this day. Secondly, he being about to sacrifice for himselfe and his house, he tooke vnto him a young bullocke for a sinne offering, and a ram for a burnt offering, putting on his Priestly robes: after he had washed himselfe in water, he tooke of the Congregation two he-goats for a sinne-offering, and a ram for a burnt offering. The two he-goats hee presented before the Lord at the doore of the Tabernacle, casting lots which of them should be sacrificed, which let scape aliue. This last was termed the [...] Gnazazal, ex [...] Gnez, capra, & [...] Azal, ab [...]j [...]. K. D. Kim­chi, in radic. Scape-goat, because the other being slaine, this was sent aliue into the wildernesse. The Greeke Inter­preters call this goat [...], Malorum depul­sorem, A defender from euils; which name the Heathens applied to their Tutelar Gods. They intimated, that when this Scape-goat ca­ried away the sinnes of the people into the wil­dernesse, hee likewise caried away all those euills, which belonged vnto those sinnes. And for the securing the people in this point, the Lord commanded the High Priest to confesse in the name of all the people, and to disburden the sins of the whole Congregation vpon the head of the Scape-goat. The forme of Confession, according to the relation of the Hebrew Doctors, was this: P. Fag. Leuit. 16. O Lord, thy people, the house of Israel, they haue sinned, they haue done wickedly, they haue transgressed before thee, I beseech thee now, ô Lord, [Page 161] pardon the sinnes, iniquities, and transgressions, with which the people, the house of Israel haue sin­ned, done wickedly, and transgressed before thee, as it is written in the Law of thy seruant Moses: That in that day he shall make attonement for you, that he might cleanse you, and that you might bee cleane from all your iniquities before the Lord.

The moderne Iewes now (because there can be no proper sacrifice, the Temple of Ierusalem being destroyed) the men they take a white cocke on this day, the women an hen. Buxtorf. Syna­gog. c. 20. This cocke they swing three times about the Priests head, saying; Gallus Gallinaceus hic commutatio erit pro me; That is, This cock shall be a propitiation for me. After that they kill the cocke, acknow­ledging themselues worthie of death; and then they cast the intralls vpon the top of the house, that some Rauen or Crow might carrie both them, and together with them, their sinnes in­to the wildernesse. And lest they might seeme to bee mad without reason, they assigne the cause why they make choyce of a cocke, at this time, to be this. This word [...] Gebher in the holy language signifieth a man, in their Talmud it signifieth a cocke. Now, say they, the iustice of God requires, that as Gebher sinned, so Gebher should make satisfaction. From this feast of Expiation it is probable, that the Grecians vsed an yeerely Expiation of their cities, which was performed on this manner: Certaine con­demned persons were brought forth with gar­lands vpon their heads, in manner of sacrifices, [Page 162] these they would tumble from some steepe place into the sea, offering them vp to Neptune, Suidas in voce [...]. vsing this forme of words, [...], Sis pro nobis peripsema: As if they had sayd, Be­thou a reconciliation or propitiation for vs. The like kinde of expiation was vsed among them in time of any pestilence, or contagious infe­ction; for the remouall of such diseases, they then sacrificed certaine men vnto their Gods, [...], Vetus Scho­liast. in Aristophan. Plut. pag. 48. such men they termed [...]. These two words are vsed by the Apostle, 1 Cor. 4. 13. and they are translated filth & off-scouring: we are made as the filth of the world, and as the off-scou­ring of all things. The words signifie properly the filth or dirt scraped off mens shooes, or from the pauement of the ground: But in Budaeus annot. reliq. in Pandect. De poenis, p. 334. Budaeus his opinion, the Apostle had allusion vnto those kindes of expiations in vse among the Hea­thens. As if he had said; We are as despicable and as odious in the sight of the people, as much loaded with the reuilings and cursings of the multitude, as those condemned persons, who were offered vp by way of publique ex­piation.

Now seeing at this feast principally the High Priest was a type of Christ, it will not bee amisse to note the agreement betweene the type and the truth.

Aaron.
  • [Page 163]1. The high-Priest went into the Holiest of all, Leuit. 16. 3.
  • 2. Hee went once a yeare, Exod. 30. 10.
  • 3. Hee with the bloud of goats and calues, Heb. 9. 12.
  • 4. He alone, Heb. 9.
  • 5. Hee cloathed with his Priestly robes, Leu. 16. 4.
  • 6. He tooke two goats, Leu. 16.
  • 7. The goat did beare the peoples iniqui­ties.
Christ.
  • 1. Christ our High-Priest went into the holy place, namely, the heauens, Hebr. 9. 12.
  • 2. Hee entred once, Heb. 9. 12.
  • 3. Hee by his owne bloud, Heb. 9. 12.
  • 4. He alone hath trod­den the wine-presse, Is. 63. 3.
  • 5. Hee ordained and sealed to this of­fice, by his father from all eternitie.
  • 6. He tooke two na­tures: the impassibi­litie of his Godhead was shadowed by the Scape-goat: his sufferings in his man­hood, by the goat that was sacrificed, Theo­doret. Quaest. 22. in Leuit.
  • Christ was made sin for vs, 2 Cor. 5. 22.

CHAP. IX.
The Sabbaticall yeare, or Seuenth yeares rest.

AS euery seuenth day was a Sabbath day, so euery seuenth yeare was a Sabbaticall yeare, Leuit. 25. And as the Sabbath day signified that they themselues were the Lords, and therefore they abstained from their owne worke to doe the Lords: So the Sabbaticall yeare was to signifie, that both they and their land was the Lords.

The obseruation of this feast consisted chief­ly in two things. First, in the not tilling or ma­nuring of their ground, whence it was called [...]. Schabath Haarets, the Sabbath of the land, Leuit. 25. 6. Secondly, in the Creditors discharging their debtors, and releasing their debts, and thence it was called [...] Schemita laihoua, The Lords release, Deut. 15. 2.

Seeing they were that yeare forbid to till their ground, here question might bee made what they should eat then in the time of this intermission?

Answ. I will command my blessing vpon you in the sixth yeare, and it shall bring forth fruit for three yeares, Leu. 25. 20, 21. saith the Lord.

Seeing euery seuenth yeare, debts accor­ding to Gods command were to bee remitted, [Page 165] some might demand, whether this might not much endamage their estates if they did lend? or, harden their hearts not to lend?

Answ. It could not endamage their estates, for it is a most infallible Maxime: No man is a loser by seruing God. Whence the Hebrewes themselues interpret this to be rather Manda­tum probationis, A command of triall, such as A­brahams offering vp of Isaak was, which God commanded, not intending that he should be sacrificed, but that Abrahams loue might bee tried; rather than Mandatum obedientiae, A com­mand of obedience. To this purpose speaketh Aben Esra, interpreting these words; Saue when there shall be no poore among you, Deut. 15. 4. Aben Esra. Deut. 15. 4. That is, saith he, as if the Lord had said, Know that that which I haue commanded thee, that thou shouldest not exact of thy brother, will be needlesse. If all Israel, or the greater part obey the voice of God; then there shall bee no poore amongst you, to whom it shall be needfull for thee to lend: yea all of you shall be able to lend to many nations.

The reasons why this feast was instituted, are thought to be, First, to teach the people to depend vpon Gods prouidence by faith; for though the owner of the field might gather euen on that yeare for the maintenance of himselfe and his family, Leuit. 25. 6. yet he was neither to sow his field thereby to make his haruest the greater; nor to hedge his field, or locke vp his cornyard, thereby to enioy the proprietie, but to let all be common, and eue­ry [Page 166] mans hand equall in euery place. Secondly, they were hereby put in minde of that happy estate, which Adam enioyed in his innocency, when the earth brought forth her increase without manuring. Lastly, it shadowed forth that euerlasting Sabbath which we expect in the heauens. Vid. Hospinian. de Orig. huius festi. And some coniecture this to be the ground of Rabbi Elias his opinion, Talmud in Sane­drin. c. Helec. that the world should continue for six thousand yeares, but the seuenth thousand should be the great Sabbati­call yeare. The six thousand yeares answered the six working daies of the weeke, the seuenth answered our Sabbath, according to that, A thousand yeares are but as one day with the Lord, 2 Pet. 3. 8. Elias his words are these; Six thousand yeares the world shall bee, and againe it shall be destroied: [...]. Duo millia inam­tatis, duo millia le­gis, duo millia di­erum Messiae. Tal­mud in Sanedrin. c. Helec. Two thousand shall bee void, two thousand vnder the law, and two thousand vn­der the Messias. The substance of this prophe­cy howsoeuer we reiect as too curious, yet see­ing that a Iew spake it, it may serue to proue a­gainst them, First, That the Messias is already come: Secondly, That Moses his law ceased at his comming.

CHAP. X.
Of their Iubile.

THis is the last festiuall which God com­manded the Iewes; it was celebrated e­uery fiftieth yeare. It is commanded, [Page 167] Leuit. 25. 8. Thou shalt number seuen Sabbaths of yeares vnto thee, &c. The English word Iu­bile is deriued from the Hebrew [...] Iobel, sig­nifying a ram; it signifieth also a rams horne. Se­uen Priests shall beare before the Arke seuen Trumpets of rams hornes, Iosh. 6. 4. where the word Iobelim is vsed, and is expounded by the Chaldee Paraphrast, rams hornes. Marbachius is of opinion, that this yeare was called their Iubile, Marbach. in Le­uit. 25. from Iubal, the first inuenter of musicall in­struments, of whom we reade, Gen. 4. 21. Iubal was the Father of all such as handle the Harpe and Organ: Other Authors deliuer other reasons of the name; but it is most probable, that this yeare was termed the yeare of Iubile, from Io­belim, the rams hornes then sounded. There were fiue maine vses of this feast.

First, for the generall release of seruants. Se­condly, for the restoring of lands and tenements vnto their first owners, who formerly sold them. Thirdly, hereby a true distinction of their Tribes was preserued, because lands returned vnto their owners in their proper Tribe, and seruants to their owne Families. Hospinian. de O­rig. fest. c. 9. Fourthly, Some are of opinion, that as the Grecians did compute their times by the number of Olym­piads; the Romans by their lustra; the Christi­ans by their Indictions: So the Iewes by their Iubiles. Lastly, it did mystically shadow forth that spirituall Iubile, which Christians enioy vn­der Christ, by whose bloud wee haue not onely a reentry into the Kingdome of heauen, which [Page 168] we had formerly forfeited by our sinnes (and this was haply signified by the Israelites reen­try vpon their lands formerly sold) but also the sound of the Gospell which was in this feast typed out vnto vs by the noise of Trumpets, is gone throughout the world. And thus the Lord God hath blowen the Trumpet, as Zacharies phrase is, Zach. 9. 14. But neither this release of seruants, nor restoring of lands, was Moses Aegyptius in Halacha Sche­mita Veiobel. c. 10. vn­till the tenth day of the first moneth Tisri, at which time it was proclaimed by the sound of Trumpets, or rams hornes; the nine first daies of this moneth the seruants feasted and made merry, and wore garlands in token of their li­berty approaching.

CHAP. XI.
The Feast of Purim and the feast of conse­cration or Dedication.

PVr is a Persian word, and signifieth a lot, whence this feast of lots is called Purim, (i.) [...], A lottery: it began on the fourteenth of Adar, and continued till the end of the fifteenth, Ester 9. 21. It was instituted by Mordecay, in remembrance of the Iewes de­liuery from Haman, before whom lots were cast day by day, and moneth by moneth, for the destruction of them. In these two daies they [Page 169] reade the history of Esther in their Synagogues, and as often as they heare mention of Haman, Hospinian. de fest. fol. 33. ex Antonio Margarita in lib. de ceremoniis Iu­daeorum. they doe with their fists and hammers beat vpon the benches and boords, as if they did knocke vpon Hamans head.

The feast of Dedication, is termed in the N. T. [...], [...]. Sui­das. a feast wherein something is renew­ed; because those things onely are reputed consecrated, which are separated from their common vse, and dedicated to some new and holy vse. We shall reade of many things con­secrated in the old Testament; the Tabernacle, the Temple, Priests, Altars, Vessels, and Garments: but there was no anniuersary or yearely solem­nity appointed, to bee obserued in remem­brance of their consecration. The consecration therefore which wee now speake of, being an yearely festiuall, was the consecration of the Al­tar appointed by Iudas Maccabaeus to be obserued from yeare to yeare, for the space of eight daies, from the fiue and twentieth of the moneth Caslew, which answereth in part to our December, 1 Macab. 4. 59. Of this Saint Iohn spea­keth, and as he mentioneth our Sauiours pre­sence there, so he intimateth the time to bee a­bout December. It was at Ierusalem, the feast of the Dedication, and it was winter, Iohn 10. 22, &c.

The reason of this feast, was in remem­brance of that great mercy which God shewed vnto his people, in deliuering them from the tyranny of Antiochus, and the Idolatry which [Page 170] he had forced vpon them, setting vp the Idol of Iupiter in the Temple of God, and abolishing the true worship of God.

These two feasts are of humane institution, and others might be added vnto them, but lit­tle is to bee added or nothing at all to that which is deliuered concer­ning them, in the places of Scripture where they are mentioned.

THE FOVRTH BOOKE. Of their Idolatry.

CHAP. I.
The beginnings of Idolatry.

THe infinitenesse of Gods maie­sty farre transcendeth the capacity of created natures, and if wee consult not with Gods owne Oracles, though the sense of a Deitie may be imprinted euen in an Atheists heart, yet so far shall he be from all right vnderstanding of God, that hee will adore the creature in stead of the Creator, and when he hath multiplied the num­ber of his gods, according to the number of the starres in heauen, and creeping things on earth, yet still his heart will be doubtfull, whe­ther hee hath worshipped the true God, nay whether the true God be not vtterly vnknowne. [Page 172] For this reason the mariners in [...] ship cried euery man vnto his god, [...] 1. 5. Euery man to his owne god, and lest they might all mistake the true God, they awaken Ionah to call vpon his God. This Seru. in Georgic. lib. 1. vncertainty attending I­dolatry, caused the Heathens to close their peti­tions with that generall, Dij deae (que), omnes. Gyrald. Syntagm. 17. The Arabians perceiuing the vnsufficiency of their knowne gods, dedicated their altars, Ignoto Deo, To the vnknowne God. At Athens, Saint Paul found an Altar with the same inscription, Act. 17. 23. Hence other neighbour countries were wont to sweare [...]. Lucian. in Philo­patride. by him that was vnknowne at Athens. From this doubt and distrust among the Athenians, what God was? and who he was? sprang another vncertainty amongst them, as dangerous as the other, diuiding and sharing that vndiuidable vnity of the Godhead, be­tweene I know not what comp [...]irs and equalls, so that they had other altars mentioning a plu­ralitie of gods: Pausanias in Atticis. the inscription being [...], The altar of the vnknowne Gods; yea the compleat and entire inscription of that altar which Saint Paul saw, is thought to haue beene thus, [...]. The­ophyl. in Act. A­post. 17. 23. It. Hieronym. Tit. 1. 12. To the Gods of Asia, Europe, and Africa, to the vnknowne and strane God. Which obseruation implieth their practise to haue symbolised with other Heathens in that forementioned closure, Dij Deaeque omnes; O all ye Gods and Goddesses helpe. This distrust I thinke to be the chiefe reason why they wor­shipped the vnknowne God; though I deny not [Page 173] but the altars might beare this title, to con­ceale the name of their Tutelar god, vnto whose protection they had committed themselues, Alex. ab Alex. lib. 6. cap. 4. Tyraquell. in illu [...]. locum. because the Heathen people generally concei­ted, that if the gods name, to whom they dedi­cated a citie, were knowne, then the enemies might by some magicall incantation or charme, call him forth, and cause him to for­sake the citie: For the better preuenting of which manner of euocations, the Tyrians, the Lacedemonians, and other Macrob. Saturn. lib. 3. cap. 9. Nations, fettered and chained their gods, that they might not de­part. Againe, it might be done in imitation of the Iewes, who about the time of our Sauiour his incarnation, held it vnlawfull to pronounce that essentiall name of God, Iehoua, and in stead thereof would reade Adonai. The occasion of this concealement of the name Iehoua, I take to haue beene originally, to preuent the bla­spheming of that holy name among the Hea­thens, who had learned from that name to de­nominate their Idols, Vid. Macrob. Sa­tur. lib. 1. cap. 18. It. Irenaeum, lib. 2. cap. vlt. Item Ori­gen. contra Cels. lib. 6. fol. 76. col. 3. loue, [...], Iaoth, [...], &c. Hence afterward the forbearing the name be­came superstitious, and so farre preuailed, that they corrupted the text for the defense thereof, Exod. 3. 15. This is my name [...], legno­lam, for euer: Vid. P. Galatin. lib. 2. cap. 10. they reade [...], legnalam, to be concealed. Though I deny not but that name was alwaies in some sense ineffable; namely, as Plin. in Prooem. lib. 5. hist. natur. Pliny saith, the names of the Affrican people and townes were ineffable, that is, such as other languages could not expresse without circum­locutions.

[Page 174] As those forementioned Idolatrous names, were nothing else but so many deprauations of the name Iehoua: so the Originall of many other ensuing kindes of Idolatrie, proceeded at first from a misconstruction of Scripture. They hauing learned by tradition, that the Sun, Moone, & Stars, had a kinde of Lordship and rule ouer day and night, times and sea­sons: Hence the superstitious ignorance of those people deified those lights of Heauen, and worshipt them as gods. Afterward cor­ruption preuailing, their Apotheosis, or god­making Ceremonies, were extended to subluna­rie creatures, partly as Symbola, or representa­tiue signes of those greater and more glorious lights; for this reason the Chaldeans worshipt fire: [...], and Vr of the Chaldeans, mentioned Gen. 11. which signifieth fire or light, is thought to be the verie god of the Chaldeans, though in that place the name Vr, be applied to some chief citie, from the name of the Idoll. Yea, the god of Nabor, Gen. 31. 53. is thought to be no other; partly also the inferiour creatures were cano­nized for gods, in way of thankfulnesse for the benefits receiued from them; for which rea­son the sea; the windes, the aire, the earth, and fruits of the earth became deified. At last, well-deseruing men, nay Crocodiles, Serpents, Rats, Cats, Dogs, Garlicke, and Onions, were reputed gods.

CHAP. II.
Of Moloch, Adram-Melech, Anam-Melech, Baal, The Tabernacle of Molech, Chiun, Remphan, Horses consecrated to the Sunne, Thamuz.

OF the Idoll Moloch wee reade in diuers places of Scripture, 1 King. 11. 2 King. 23. 10. Leuit. 18. 21. He is sometimes called Moloch, sometimes Molech, sometimes Milcom. He was the reputed god, not onely of the Ammonites, but of the Lorinus in [...] ex Oecumenio. Moabites also. Hee had his name from [...] Malac, signifying to rule or reigne. The seuentie Elders translate him, [...], a Prince, or King. Such King-Idols were Adram-Melech, and Anam-Melech, the Gods of Shephernaim, vnto whom that peo­ple burnt their children in fire.

I take Moloch and Baal to be one and the same Idol; they were both names of supremacy and rule; [...] Baal signifieth a Lord or Master: And [...] Molech, a King or Prince. They had both the same manner of sacrifice, they burnt their sonnes for burnt offerings vnto Baal like­wise, Ier. 19. 5. yea they built the high places of Baal, which are in the vally of Benhinnom, to cause their sonnes and their daughters to passe thorow the fire vnto Molech, Ier. 32. 35. In which text, the place of sacrifice is noted to be one and the same, common to both Idols, and [Page 176] Molech put in the end of the verse, to explaine Baal in the beginning thereof.

Some thinke them to be different, because the Augustin. super Iudic. quaest. 16. Vide sis Eusebium de praepar. lib. 1. cap. 7. planet Iupiter was worshipped vnder the name of Baal; but the planet Saturne is probably thought to haue beene worshipped vnder the name of Moloch. If wee diligently obserue hi­stories, we shall finde such a confusion of the pla­nets, that the Sunne, as it was sometime called Baal, somtimes Moloch: so it was somtimes cal­led Plato apud Ma­crob. Satur. lib. 1. cap. 23. vbi men­dosè citatur è Ti­maeo Platonis, quod est in Phaedro. Iupiter, sometimes Assyrios Satur­num (quem & So­lem dicunt) Iuno­nemq, coluisse con­stat. Seruius in Ae­n [...]id. 1. Saturne; and concer­ning Baal, this is euident: hence Iupiter was cal­led by the Phenicians, Baal-samen, which name is deriued from the Hebrew, and soundeth as much as Iupiter Olympicus, the Lord of Heauen: For Baal signifieth Lord, and Shamaim, Heauen. And what is this Lord of Heauen in the theolo­gie of the Heathens, other than the Sunne? who may as well be stiled the King of Heauen, as the Moone the Queene. Yea Sanchoniatho, as Euse­bius in the forequoted place relates him, taketh all these three for one, namely the Sunne, Iupi­ter, and Baal-samen.

Concerning Saturne, it is apparent that the Sunne was worshipped vnder his name; but I finde some Expositors, to interpret Moloch to be [...], Molech dici volunt quasi [...] Malach. (i.) Angelus, Nun­cius. Proindè in­terpretantur Mo­lech Mercurium Deorum nuncium. Mercurie, others R. Leui. Leuit. 18. 21. Mars: these are but few, and the grounds weake. It is therefore more generally and more probably thought, that he was Saturne, because as to Moloch, so to Sa­turne, the Heathen people did sacrifice their Macrob. Saturn. lib. 1. c. 7. Sonnes and Daughters. Secondly, Saturnes [Page 177] Image differed not much from Molochs. Of Sa­turnes thus we reade; Euseb. de prae­par. lib. 4. cap. 7. It was made of brasse, wonderfull for its greatnesse, whose hands reaching towards the earth, were so hollow (readie to claspe) that the youths which were compelled to come vnto him, did fall as it were into a mightie ditch full of fire. You shall reade in a manner the same de­scription of Moloch. Ialkut commenting on Ieremie writeth thus; Ialkut Ierem. 7. fol. 97. column. 1. Though all other houses of Idolatrie were in Ierusalem, yet Moloch was with­out Ierusalem, in a place apart. How was he made? He was an image of brasse: He had seuen chappels, and he was placed before them, hauing the face of a bullocke, and hands spread abroad, like a man that openeth his hands to receiue somewhat from some other: and they set it on fire within, for it was hol­low; and euerie man seuerally entred, according to his offering. After what manner? whosoeuer offe­red a fowle, went into the first chappell; he that of­fered a sheepe, into the second; a lambe, into the third; a calfe, into the fourth; a bullocke, into the fifth; an oxe, into the sixth; and whosoeuer offe­red his sonne, into the seuenth. Thus Moloch and Saturne agree: First, in their sacrifice: Second­ly, in the forme of their Images. Now these seuen chappells built for Moloch, may well resem­ble those Orig. contra Cel­sum, lib. 6. fol. 74. col. 4. It. Gy­rald. in Deorum Syntagm. 7. p. 223. seuen gates with which the Persians honoured the Sunne; and as the seuen gates did, so might the seuen chappels mystically expresse the seuen planets, whereof the Sunne was Mo­lech, (i.) the King and Prince. When they sacri­ficed their sonnes vnto this Idoll, they did beat [Page 178] vpon tabrets and drums, that the cry of the childe might not bee heard by the father. Thereupon was the place called [...] Tophet, from [...] Toph, signifying a drumme, as likewise from the cry of the children it was called Ge­henna, [...] signifying a valley, and [...] roa­ring or crying. Some may make the question, whether that the phrase, The fire of Gehenna, Matth. 5. 22. had its originall from this fire, wherewith the children were burnt vnto Mo­loch? I answer, that in this phrase there was not respect onely vnto this fire; though by the bitter cries and eiulations of poore infants, the restlesse torments of hell might be shadowed, yet the perpetuitie and euerlastingnesse of hel­lish paines, I take to be signified herein, by al­lusion vnto that D. Kimchi, Psal. 27. 13. other fire kept continually burning, for the consuming of dead carcasses, and the filth brought out of Ierusalem. For Ge­henna was reputed a contemptible place with­out the Citie, in the which they burnt, by meanes of a fire continually preserued there, the carcasses, filth, and garbidge of the Citie. The Cap [...]io de Kaba­la, p. 644. Kabbalists treating of Gehenna in this me­taphoricall sense, as it is applied to the paines of hell, doe distinguish of it, saying; That there is Gehenna superior, and inferior: By the first they vnderstand bodily torments inflicted vpon the bodies of sinners in this world: By the se­cond they vnderstand the paines of the soule in the world to come. P. Galatinus lib. 12. c. 6. They say likewise, that there are Septem Gehennae mansiones: Seuen de­grees [Page 179] or mansion places in Gehenna. 1. Infernus. 2. Perditio. 3. Profundum. 4. Taciturnitas. 5. Vm­bra mortis. 6. Terra inferior. 7. Terra sitiens. Of these seuen receptacles, he that will mis-spend his time may reade according to the quo­tation.

It is much controuersed among expositors, whether the children in this sacrifice were burnt in the fire, or onely initiated and consecra­ted to Moloch, passing in the middest of two fires in signe of their consecration? It is probable, that both were in vse. First, the scripture speaketh of both. Secondly, the Hebrew Doctors shew the manner of both. That they were burnt, Ialkut expresly teacheth, and with him Aben Esra. Leu. 18. 21. others ac­cord, saying, That Molech is the name of an image, and the wise men of blessed memory interpret Mo­lech to be an vniuersall name, denoting any whom they haue made to rule ouer them; and it is agreed vpon, that this is the abomination of the sonnes of Ammon, and this phrase to cause to passe through, is as much as to burne. Others say, This Idolls name was Molech, and Rabbi Solomon Leuit. 18. 21. this was his worship: That he, (namely the Father) deliuered his sonne vnto the Priests, and they made two great fires, and they made his sonne passe on his feet betweene both these fires.

Notwithstanding, wee must not thinke that there were no other oblations vnto Molech be­sides sacrificing of children: For what vse then serued those other six chappells? No, I take this oblation of children,not to haue beene [Page 180] forced on them by any superstitious law or tradition, binding them thereunto: but to haue beene reputed a worke more meritori­ous, because it was meerely voluntary. This I note, because otherwise there were an ap­parent difference betweene Baal and Mo­lech. For the Baalites offered vnto their fan­cied deity a bullocke in that contention be­tweene them and Eliah, 1 King. 18. Bullockes, and Calues, and Lambes, were their ordinary sacrifices, the sacrificing of their children ex­traordinary. Yet their ordinary sacrifices, were not alwaies altogether void of mans bloud, but sometimes the Priests would lance and cut their owne flesh: which custome, whence it had its originall, I finde not; onely we finde the like to haue beene practised by the Heathenish Priests in their sacrifices to Bellona: Tertul. Apolog. c. 9. Tertullian toucheth it; but Lactantius p. 40. Lactantius treating of Bello­na and her Priests, speaketh more clearely, say­ing, They sacrificed not with any other mans bloud, but with their owne, their shoulders being lanced, and with both hands brandishing naked swords, they ran and leaped vp and downe like madde men. Who would not take these Bellonites to be the very Baalites spoken of, 1 Kings 18. They leapt vpon the Altar which was made—and cut themselues as their manner was with kniues and launcers, till the bloud gushed out vpon them.

That the opinion of pleasing God by sacrifi­cing their children sprang from Abrahams of­fering of Isaak, seemeth very probable, and is [Page 181] intimated by R. Salomon, who bringeth in God speaking concerning Molech after this manner. I neuer commanded that they should offer vp their sonnes for an oblation, and I neuer spake it vnto any of my Prophets, Solomon Iar [...]h [...]. Ier. 7. 31. and when I spake to Abraham to sacrifice his sonne, it entred not into my heart that he should sacrifice him, but to make knowne his righteousnesse. Yea Euseb. praepar Euang. l. 1. c. 7 p. 27. Porphyry treating of Sa­turne, (who seemeth to haue beene this very Molech) saith that the Phoenicians called him Israel, and that he had by Anobreth one onely sonne, called Ieud in the Phoenician language (no doubt from the Hebrew Iechid, signifying an onely begotten, and applied to Isaak, Gen. 22. 2.) which he offered vpon an altar purposely pre­pared. Who seeth not the historie of Abra­ham and Sarah vnder the names of Israel and Anobreth? and the immolation of Isaak, vnder the name of Ieud? and the originall of this Sonne-sacrificing diuinity, to haue beene the vnwarrantable imitation of Abraham?

But what! was the Sunne worshipped Idola­trously, no otherwise? Yes, except I am decei­ued, we finde another manner of worship de­scribed by Amos, chap. 5. 26. But yee haue borne the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images the starre of your God which yee made to your selues. This translation I preferre be­fore others. First, because the [...] Hebrew word signifieth a Tabernacle. Secondly, it is rendred the tabernacle of Moloch, not Siccuth your King, [...]. by the seuenty. Thirdly, it is so repea­ted [Page 182] by Saint Steuen, Act. 7. 43. Ye tooke vp the Tabernacle of Moloch, and the starre of your God Remphan, figures which yee made to worship them.

Three things are to be enquired for the vn­derstanding of this parallel. First, what the bearing or taking vp of this Tabernacle is. Second­ly, what Idoll was pointed out by these names of Chiun and Remphan. Thirdly, what is meant by the starre of this God.

The taking vp of this Tabernacle denoteth their worship which they exhibited vnto their Idoll, by carying him vp and downe in Tabernacles and Pageants, after a solemne manner of pro­cession; by the Romans, this solemnity was ter­med Pompa; and the tent or Pageant in which the Idoll was carried, Theusa, according to that, Theusa Deorum vehiculum. This kinde of Idola­try may seeme to haue had its originall among the Heathens, from an vnwarrantable imitation of Moses his Tabernacle, which was nothing else but a [...] Ioseph. antiq. l. 3. c. 5. portable Temple, to bee caried from place to place as need required. For it cannot be denied, but that many superstitions were deriued vnto the Heathens from the true wor­ship of God, which he himselfe had prescribed vnto his people. Thus as God had his Taberna­cle, Priests, Altars and Sacrifices, so the Deuill had his Tabernacles, Priess, Altars, and Sacrifices. As God had his fire euer burning vpon the Altar, Leuit. 6. 3. So had the Deuill his fire preserued burning by those Vestall Votaries. As God had his [Page 183] propitiatory or mercy seat: So had the Deuill his Sacros tripodas, his Oracles from which hee would speake vnto them that serued him. This solemne procession was performed by the Romans, in the honour of the Solis honore [...] grati specta [...]ula C [...]r­ci. Antiqui d [...] ­re patres. Corip. A­fric. lib. 1. num. 17. vid. Demps [...]er. Sunne: It was performed by the Israelites in honour of their Moloch who formerly was interpreted the Sunne. To adde vnto the pompe and state of this solemnity, both the Romans, and the Israe­lites caused great horses and chariots to be lead vp and downe. Alex. ab Alex. l. 3. c. 12. Horses were consecrated to the Sunne by the Romans, and their Cirque-place was sometimes called [...], and [...], An Horse-race. And that chariots were com­monly vsed in those pompous shewes is —Hic illius ar­ma, Hic currus s [...] ­it. Virgil. Aeneid. 1. eui­dent. Concerning the people of Iudah, doth not the like practise plainly appeare? 2 King. 23. Iosiah did put downe the Horses giuen to the Sunne, and the chariots of the Sunne. This kinde of idolatrous worshipping the Sunne see­meth to haue had its beginning from the Per­sians; who also accounted horses holy to the Sunne, Coel. Rhodigin. antiq. l. 8. c. 2. and the Persian King when he would shew himselfe in great state, caused an excee­ding great horse to be lead vp and downe, the which was called Equus Solis.

The second enquiry is, what Idoll was meant by Chiun, and Remphan, otherwise in ancient copies called Repham. Not to trouble the Rea­der with the various interpretations of exposi­tors, much lesse with the bold aduentures of others in correcting the text: By Chiun wee are [Page 184] to vnderstand Hercules, who in the Egyptian lan­guage was called Chon: by Repham wee are to vnderstand the same Hercules, for [...] Re­phaim, in the holy tongue signifieth Giants. By Hercules wee may vnderstand the planet of the Sunne: there are Etymologists which deriue Her­cules his name from the Hebrew [...] Heir­col, Illuminauit omnia: the Greeke Heracles quid ali­ud est quam [...] (i.) aeris gloria: quae porro a­lia est aeris nisi so­lis illuminatio? Macrob. Satur. l. 1. c. 20. Etymologie, holds correspondency with the Hebrew, and both signifie that vniuersall light which flow­eth from the Sunne, as water from a fountaine. Adde hereunto, that Euseb. de praep. l. 3. c. 4. p. 71. Porphyry interpreteth Hercules his twelue labours so often mentioned by the Poets, to be nothing else but the twelue signes of the Zodiak, through which the Sunne passeth yearely. But some may question whe­ther the name of Hercules was euer knowne to the Iewes? It is probable the name was, for Hercules was the god of the Tyrians, from whom the Iewes learned much Idolatry, as being their neere neighbours: Yea it is apparant that in the time of the Macchabees the name was com­monly knowne vnto them: for Iason the High Priest sent three hundred drachmes of siluer to the sacrifice of Hercules, 2 Maccab. 4. 19.

Thirdly, it followeth that we should enquire what this starre of Remphan was; It is proba­bly Oecumenius, Act. 7. 43. thought that it was a certaine starre pain­ted in the forehead of Molech: Neither was it vn­usuall for the Heathen people to paint their Idolls with such Symbolica additamenta. Sueton. in Iul. c. 88. It. Plin. hist. l. 2. c. 25. Horat. l. 1. Ode 12. Iulius [Page 185] Caesar his image had a starre depicted on the Crowne of his head.

The Sunne was also worshipped by the house of Iuda, vnder the name Tamuz; for Hieronym. com­ment. 3. in Ezek. Ta­muz, saith Hierome, was Adonis, and Pier. hierogl. l. 9. p. 68. Adonis is generally interpreted the Sunne, from the He­brew Adon, signifying Dominus, the same as Ba­al, or Moloch formerly did, namely, the Lord, or Prince of the Planets. The moneth which wee call Iune, was by the Hebrews called Tamuz, and the entrance of the Sunne into the signe Cancer, was, in the Iewes Astronomy, termed Te­kupha Tamuz, the reuolution of Tamuz. Con­cerning Adonis, whom sometimes ancient Au­thors call Osiris, there are two things remark­able, [...], the death or losse of Adonis: and [...], the finding of him againe. As there was great Nunquamque satis quaesitus Osi­ris. Semper enim per­dunt, semper & inueniunt. Lucan. lamentation at his losse, especially a­mongst the Plutarch. in Alcibiade. women: so was there great ioy at his finding. By the death or losse of Adonis, we are to vnderstand the departure of the Sunne; by his finding againe, we are to vnderstand his returne. Now hee seemeth to depart twice in the yeare: First, when hee is in the Tropicke of Cancer, in the farthest degree northward. Se­condly, when he is in the Tropicke of Capricorne, in the farthest degree southward: answerable vnto these two departures which may bee ter­med [...], disparitions, or losses of the Sunne, there are two returnes immediatly succee­ding, which may be termed likewise [...], the findings or new appearings of the Sunne. Hence [Page 186] we may note, that though the Egyptians cele­brated their Adonia in the moneth of Nouem­ber, when the Sunne began to be farthest South­ward; and the house of Iuda theirs, in the moneth of Iune, when the Sunne was farthest Northward; yet both were for the same rea­sons, and in substance they agreed. And of this, the Prophet Ezekiel is thought to haue spoken, Ezek. 8. 14. There sate women weeping for Tamuz.

Th [...]se solemnities were chiefly obserued, be­tweene the Byblienses and the Alexandrini, Procopius in Isai­am ad c 18. It. Cy­rillus l. 2. Tom. 2. in Isaiam. the manner was thus: When the Byblienses solemnised the death or losse of Adonis, at that time the Alexandrini wrote a letter, this letter was inclosed in an Arke of bulrushes, therein they signified that Adonis, whom they lamen­ted was found againe, this arke being after the performance of certaine rites and ceremo­nies committed to the sea, forthwith it was caried by the streame to Byblus, vpon the re­ceipt whereof, the lamentation of the women was turned into ioy. Iulius Maternus Firmicus. l. de er­rore profan. reli­gion. Others say that this la­mentation was performed ouer an Image in the night season, and when they had sufficient­ly lamented, a candle was brought into the roome (which ceremony might mystically sig­nifie the returne of the Sunne) then the Priest with a soft voice muttered this forme of words. [...] Firmicus ibid. Trust yee in God, for out of paines salua­tion is come vnto vs. [...] R. Dan. Kimchi in radic. There are likewise of the Iewes, that say their Tamuz was an image [Page 187] whose eies they filled with Lead, which Lead being molted by the meanes of fire vnder it, the image it selfe seemed to weepe.

There Procop. in Isai. 18. are, that thinke the Prophet alludeth vnto those letters inclosed in those fore-men­tioned bulrush arkes, Is. 18. 2. when he speaketh of Embassadours sent by the sea euen in vessels of reeds vpon the waters. But I rather approue the literall sense, for by reason of the shelfes, and dangerous rockes in the riuer Nilus, it was not vnusuall for men to saile in hulkes and ves­sels made of a kinde of great bulrush, which by the Egyptians was termed Papyrus, and these kinde of ships Plin. hist. lib. 6. c. 22. Papyraceae naues.

CHAP. III.
Of Baal-Peor, Baal-Tsephon, Baal-Zebub Baal-Berith, Bel, and the Dragon.

WHom the Hebrews called Baal, the Babylonians called Bel, and al­though the Planet of the Sunne onely at first might be worshipped vnder that name, yet at last it became a common name to many other Idolls, according to that, There are many gods, many Baalims or Lords, 1 Cor. 8. 5. As the same Idoll Iupiter had different names, and different rites of worship, occasioned [Page 188] sometimes from the different places, as Iupiter Olympius, from the hill Olympus; Iupiter Capitoli­nus, from the Capitoll hill; Iupiter Latialis, from that part of Italy which is called Latium. Some­times from the different benefits which he was supposed to bestow on men, as Iupiter Pluuius, because he gaue raine; Iupiter Lucetius, because he gaue Light; Iupiter Altitonans, from thun­dring: So Baal had his distinctiue titles, and different rites of worship, sometimes occasio­ned by the place, as Baal-Peor, Numb. 25. 3. sometimes from the benefit obtained, as Baal-Tsephon, Exod. 14. 1. and Baal-Zebub, 2 King. 1. 2. sometimes for some other reason, as Baal-Be­rith, Iudg. 8. 33.

Baal-Peor is thought to be that Hieronym. ad Hos. c. 9. Idem pro­didit Isidor. Orig. lib. 8. Priapus, that obscene Idoll, so famous in prophane authors. He was called Peor, from the hill Peor, mentio­ned, Num. 23. 28. as likewise his Temple wherein he was worshipped, standing vpon the same hill, was called Beth-Peor, Deut. 3. 29. He was worshipped by the Moabites, and Midia­nites: the Idoll Chemosh, Ier. 48. 7. is thought to be the Hieronym. in Isai. l. 5. c. 15. same, and I take it to be applied to Baal-Peor, by way of contempt, as if one should say, their blinde god, according to that in the Psalme, They haue eies, and see not. For the first letter Philo Iud. l. 2. Allegoriar. p. 79. Caph, signifieth, quasi; and [...] Musch, palpare, to groape or feele about in manner of blinde men.

Baal-Tsephon is thought by the [...]. Fag. Exod. [...]. Hebrews, to haue beene an Idoll made by the Egyptian Ma­gicians, [Page 189] and placed in the wildernesse, to ob­serue, and stoppe the Israelites in their depar­ture from Egypt, whence it was termed [...] Tsephon, from [...] Tsapha, signifying to watch, and obserue in manner of a watchman: wee may call him Baal speculator, as among the Romans, because Iupiter stayed the Romans when they were flying, he was called Rosin. lib. 2. antiq. Rom. cap. 5. Iupiter stator.

Baal-zebub, soundeth as much as the Lord of the flies, or a [...]. Gregor. Nazianz. orat. 2. contr. Iu­lian. p. 102. Master-flie, which hath power and authority ouer the rest, in which respect the Prince of the Deuils in the Gospell is termed Beelzebub, [...] Zebub signifieth a flie. Plin. lib. 10. cap. 28. This Idoll was worshipped by the Cyrenians, but principally by the Ekronites, because whensoe­uer they sacrificed vnto him, the swarmes of flies, which at that time molested the country, dyed. But it is certaine, that this was not the alone reason, for they were wont to repaire to him, as to an Oracle, 2 King. 1. 2. wee may call him Iupiter muscarius, or Hercules muscarius, Clemens Alexan­dr. in protreptic. for the inhabitants of the city Elis, sacrificed to Iupiter vnder the name of [...] (i.) A dri­uer away of flies; and the Romans to Hercules, vnder the same name. Some Greeke copies in the Gospell read [...], Beelzebul, which change is interpreted to bee, for to shew the greater contempt of the Idoll, as if they should say, Iupiter stercoreus, [...] Zebel signifieth stercus, and Beel or Baal signifieth Dominus.

Baal-Berith was the Idoll of the Shechemites, of his Temple we reade, Iudg. 9. 4. [...] Berith [Page 190] signifieth a couenant, so that Baal-Berith may be translated Iupiter foederatus. (i.) [...]. Septuaginta in­terpr. Iud. 8. 33. The God vnto whom they bound themselues by couenant. Concer­ning Bel and the Dragon, little is spoken, be­sides what we reade in that of the Apocrypha, where the History is described.

CHAP. IV.
Of Dagon.

THe R. Dauid. 1 Sam. 5 Hebrew Doctors say, that this Idoll Dagon was made from the nauill downeward in forme of a fish, but from the nauill vpward, in forme of a man. This they col­lect from the 1 Sam. 5. 4. The two palmes of his hands were cut off vpon the threshold. And fur­thermore they say, the Idoll Dagon had his name from the Hebrew [...] Dag, signifying in the holy language, a fish, according to which description we may english him the Philistims Neptune or Triton non absi­milem habuisse figuram singitur. Frons hominem praefert, in pristim desinit aluus. Pier. Hierogl. lib. 31. pag. 218. Triton. Others deriue the name from [...] Dagan, signifying corne, and they Philo Byblius apud Euseb. de praepar. lib. 1. cap. 7. say, that he first inuented the vse of the plough and corne, whence they translate him Iupiter aratrius. In this respect wee may call him the Philistims Saturne, because antiquity makes Pier hieroglyph. lib. 32. p. 228. idem lib. 56. Saturne the first inuentor of husbandry, and therefore paints him with an hooke or sithe in his hand, as being the fittest hieroglyphick for husbandry. Both opinions haue their Authors, [Page 191] and no sufficient proofe hath beene produced to ouerthrow either. R. Leui. 1 Sam. 5. Yea their are not wan­ting among the Iewes themselues, that say this image of Dagon was made in the forme of a man. Notwithstanding Scaliger his coniecture is not improbable, that those who interpret Dagon, Iupiter aratrius, or [...], might mistake and reade [...] Shadai signifying Ager, A field; for [...] Schaddai being the very name of God, signifying Omnipotens, Almighty.

CHAP. V.
Of the molten calfe.

THe history of the molten calfe is at large set downe, Exod. 32. where wee reade, that by reason of Moses his long absence, the people desired of Aaron, Gods to be made, whereupon Aaron made for them the molten calfe. The reason why they worshipped God rather in the similitude of a calfe, then of any other creature, is generally by expositors conceiued to be, from the corruptions learned among the Egyptians who worshippped their Idol Plin. nat. hist. l. 8. c. 46. Herodot. l. 2. Solin. c. 35. aut aliorum distinctio­ne 45. Apis, otherwise called Alex. Genial. dier. lib. 6. c. 2. Serapis, in a li­uing Oxe, and likewise in an image made in the forme and similitude of an Oxe with a bu­shell on his head. This Oxe was remarkable for certaine notes and markes, whereby it was differenced from all others. It was black bodied, [Page 192] it had a white forehead, a white spot behinde, and a knot vnder his tongue; for the more cu­rious fashioning and polishing of these markes in the molten calfe, Aaron may seeme to haue made vse of his [...] stylo sculptorio. grauing toole. Plin. hist. lib. 8. c. 46. It. Alex. G [...]ni­al. dier. l. 6. c. 2. The Egyptians repaired vnto this Oxe for the resolution of matters doubtfull, as to an Oracle, and the man­ner of consulting with him was thus. The party that repayred vnto him, tendred a bottle of hay or grasse, which if he receiued, then it be­tokened a good and happy euent; if otherwise he refused it, then it did portend some euill to come. Thus they turned their glory into an Oxe that eateth grasse, Psal. 106. 20. The Hebrew word in the Psalme, translated an Oxe, is, [...] shor, which I note, because, in my opinion, it giueth light to one of the names by which this Idoll was denoted. Sometimes it was called Apis, from the Hebrew word vultus, Facies [...] Ap, signifying a face: sometimes Serapis, quasi Shor-apis, which is no­thing else but Bouis caput, an Oxe head, the very name vsed by the Cyprian. de bono patient. p. 318. vid. etiam August. p. 73. It. Tertullian. adu. Iud. cap. 1. Fathers to expresse this Idolatry. It is commonly knowne, that this Ido­latry was deriued to Israel from the Egyptians, but whence the Egyptians first learned it, few haue taught: They doe not coniecture amisse, who interpret the first institution hereof to haue beene in the memory of Ioseph, who by his prouidence relieued both Egypt, and other neighbour countries in the seuen yeares of fa­mine. Beside the testimony of no slight Suidas in [...]. Ruffinus lib. 2. hist. Eccles. c. 23. Pier. hierogl. lib. 3. p. 25. Au­tors, there are strong inducements to per­swade [Page 193] it. First, both the yeares of plenty and famine were foresignified by the apparition of Oxen. Secondly, what fitter embleme, (if it had not afterward proued an Idol) to conti­nue the remembrance of a Ioseph, (by whose alone care and industry, corne and victuall was prouided in an extreme famine,) than an Oxe, the true and liuely hieroglyphick of an indu­strious husbandman? Thirdly, in this, Suidas a­greeth with others, that this Oxe was pourtrayed with a bushell on his head, though others doe more clearely expresse the reason of this por­traiture, namely, because of the great quantity of corne measured out by Ioseph in that ex­treme dearth. Concerning the sinne of the Israelites in making this calfe or Oxe, the mo­derne Iewes doe transfer the fault vpon cer­taine proselyte Egyptians who came forth with them; and they say, that when Aaron cast their iewells into the fire, these Egyptians, contrary to his expectation, by their art Magick produ­ced a calfe, to which purpose they vrge Aa­rons owne words, Exod. 32. 34. I did cast the gold into the fire, and thereof came this calfe; as if his art or will went not with the making thereof, but of it selfe it made it selfe. But this an­swer of his sheweth rather, how vaine the wit of man is in the excuse of sinne; and as his en­grauing instrument writes downe Aarons sin: so the confession of other more ingenuous Iewes, proclaimes the Israelites, saying that [...] Moses Gerund. vid. Munster. Exod. 32. no punishment befalleth thee Israel, in which [Page 194] there is not an ownce of this calfe. I conclude this, with the analogy betweene the Egyptian Apis, and the molten calfe: and this consisted in three things. First, as there were some speciall markes in the Egyptian Oxe: so is it probable that Aa­ron, with his engrauing toole, made the like. Se­condly, as the Egyptians in honour of their Oxe Suidas in voce [...]. celebrated a solemne feast, with much singing and mirth: so the Israelites proclaimed a feast in honour of their calfe. The people sate downe to eat, and drinke, and rose vp to play. Thirdly, as the Egyptians Oxe was at last drowned in the riuer: so Moses burnt the molten calfe, and beat it to pouder, and cast it vpon the face of the water, Exod. 32. 20. Deut. 9. 21. Ieroboam afterward, though vpon other inducements, committed the same sinne; hee thought in his heart, that if the people did goe vp to Ie­rusalem and doe sacrifice in the house of the Lord, they would reuolt from him, and returne to the King of Iudah: whereupon he set vp two calues of gold, the one in Bethel, the other in Dan; saying vnto the people, It is too much for you to goe vp to Ierusalem, 1 King. 12. 28.

CHAP. VI.
Of Astaroth, Ammonia, Iuno, the Queene of heauen, Diana of the Ephesians.

AS the Sunne was worshipped vnder many names: So likewise the Moone. Astaroth was the Idoll chiefly of the Zi­donians, 1 King. 11. 5. 2 King. 23. 13. she had her Temple called the house of Astaroth, in which the Philistims hanged vp Sauls Horum Anathe­matum oblationem primò didicerunt ab Israelitis. Num. 7. 1 Sam. 21. armour after his death, 1 Sam. 31. 10. That the Moone was worshipped vnder this name needes not [...]. Astar­ten lunam esse opi­nor. Lucian. de Dea Syria. proofe: onely August. super Iudic. quaest. 16. some say that Astarte was Iu­no: and why may we not say that Iuno is often vsed to expresse the Moone? Astarte Vrunia idem omnino valet apud Phaenicas, quod Iuno Lu [...]na apud Latinos. De­ducitur Vrania ab Hebraeo [...] Nun in sine ad [...]ctie aut persesolum, aut cum Iod quod pas­sim fit à S [...]ris, qua [...] [...] vel [...] in foeminino verò [...] (i.) Lucidus & Lucida, aut Lucinus & Lucina. Et hinc Graeci suum [...] mutuatisunt. Both the Moone and Iuno are often called by the name of Vra­nia. And as the Moone in respect of her light is called Vrania: so in regard of the lesser lights in the heauen, she is called Astroarche, that is, the [...] dicitur, [...], ab imperio quod in aftra exercet. vid. Herodian. lib. 5. Queene of the planets; or as Horace spea­keth of the Moone; Siderum regina, The Queene of the starres; or lastly, as Virgil speaketh of Iuno; Diuûm incedo regina, The Queene of the gods. It seemeth very probable, that this is that Queene of Heauen, of which the Prophet speaketh, Ier. 7. 18. Ier. 44. 17. Againe vnto [Page 196] whom may wee imagine those ancient hea­thens to haue performed that solemne wor­ship, which they did on the Calends, or first day of euery moneth? was it not to the Moone? And yet notwithstanding it is ascribed to Iu­no, Macr [...]b. Sat. lib. 1. c. 15. whence she is called Iuno Calendaris. Lastly, as Iupiter Macrob. Sat. lib. 1. c. 21. Ammon was no other than the Sun, and worshipped in forme of a ramme: so for ought I see, the Moone might be called Iuno Cael. Rhodigin l. 18. c. 38. Ammonia, and worshipped in the forme of a sheepe. Sure I am, that the Hebrew Doctors de­scribe the images of D. Kimchi. 1 Sam. 31. 10. It. Iud. 2. 13. Astaroth, to haue beene made in the forme of sheepe, and the word Astaroth in the originall signifieth a flock of sheepe, and the Moone might as well bee called Ammonia, as the Sunne Ammon, both being so called from their heat, which in the holy tongue is called [...] Calor, Sol. Hammah, and from thence likewise those images (of which we reade, Leuit. 26. 30. Isay 17. 8. Isay 27. 9.) are called R. Solomon in Leuit. 26. 30. Hammanim, because they were certaine Idolls placed vpon the house-top, and so alwaies ex­posed to the Sunne. Furthermore, as Iupiter —stat corni­ger illic Iupiter. Lucan. l. 9. vers. 514. Ammon was painted with hornes, so likewise was the Syderum regina bicornis audi. Luna puellas. Horat. car. saecular. Moone: why they should bee thus painted, many reasons might bee produced, but chiefly three; the first peculiar to the Sun, the other common both to Sunne and Moone. First, the Sunne was painted with rammes hornes, because with the Astronomers the signe Aries in the Zodiak is the Pier. hieroglyph. l. 10. beginning of the yeare. Secondly, because as the strength of [Page 197] horned beasts consist in their hornes: so the ver­tue and influence of the Sun and Moone, is deri­ued vnto sublunary creatures by their beames. Thirdly, because the light of the Sunne, and Moone, makes the reflection cornute or horne­like. When Moses came downe from God, Aa­ron and the people saw that his face shined, Exod. 34. the Latine reades it, Facies eius erat cornuta: and hence it is, that Moses is painted with hornes, which some of the Rabbines haue interpreted [...] cornud magnifi­cantie. R. Solem. poriò Hebraicum [...] (vnde [...] & co [...]nuemana­runt) significat in morem cornuum splendorem radiose [...] emittere. hornes of magnificence: The error grew from the doubtfull signification of the Hebrew word, signifying splendor or brightnesse, and also hornes.

Macrob. Satur­nal. lib. 1. c. 15. The Moone was also worshipped vnder the name of Diana, who although shee were worshipped throughout all Asia, yet shee was had in principall esteeme among the Ephesi­ans, whence arose that cry, Great is Diana of the Ephesians, Act. 19. 28. Her greatnesse among the Ephesians appeareth partly by her Temple, which in Plin. lib. 36. 14. one place Pliny saith was two hundred and twenty yeeres building, but Plin. 16. 40. elsewhere hee saith foure hundred yeeres: partly from the great gaine procured vnto the siluer Smiths in making and selling siluer Tem­ples of Diana, Act. 19. 24. It is much disputed what those siluer temples were; some thinke them to bee little housen, or shrines (such as were for their smalnesse portable) in forme re­presenting the Temple of Diana, and within ha­uing the image of Diana inclosed, and in this [Page 198] sense [...] is sometimes vsed, to signifie closets, or shrines wherein images were kept: others thinke certaine coynes or peeces of money, to be called by the name of Dianaes Temple, from the similitude of Dianaes Temple, engrauen or stamped vpon those coynes: as in England we call some peeces of gold the George, others the Angell, others the Thistle, from the impression which they beare. The like custome of naming coynes from their sculpture or impression, was not vnusuall among the Simili prorsus ra­tione. Atheniensi­um numos quos­dam, boues: eorun­dem Atheniensium alios quosdam, [...] (i.) puellas: alios Corinthiorum [...], pullos: alios Peloponnesio­ram, [...], testudines: alios Romanorum naues vocabant. ancients; nei­ther were such coynes vnusuall on which the Temple of Diana was engrauen, & these capitall letters added, DIAN EPHE. Theodorus Beza, in his maior annotations vpon the Acts, repor­teth, that he hath seene two of these himselfe.

Wee reade of another kinde of idolatrous worship towards the Moone, to haue beene Macrob. Satur­nal. lib. 3. cap. 8. Non absimilem idololatriam in cultu Veneris pro­didit Iulius Firmi­cus de errore pro­fan. religion. cap. 4. that men sacrificed to her in womens appa­rell, and women in mens apparell, because they thought the Moone to be both male and female, whence the Moone is called by old Authors as well Lunus, as Luna: And Venus, whom Philo­chorus affirmes to be the Moone, is termed Deus Venus, as well as Dea Venus. Maimonid. in more Nebochim part. 3. cap. 38. Some haue thought that God had respect vnto this kinde of Idolatry, Deut. 22. 5. where men are forbid­den to weare womens apparell, & è contrà, but it is more generally and vpon better grounds thought that the promiscuous vse of apparell (whereby the distinction of sex is taken away) is there forbidden.

CHAP. VII.
Of other Gods mentioned in Scripture.

THe Sunne and Moone, which are the greater lights in the Heauen, I take to haue beene the chiefest Idols worship­ped by the Heathen people. Notwithstanding, their blinde deuotion deified also the other Planets, and that numberlesse number of lesser lights, called in Scripture Militia cael [...], The hoste of heauen, whose seuerall natures, pro­perties, and influences, are not distinctly knowen. In like manner there is an hoste of Idols mentioned in holy writ, of whom little or nothing is spoken to the purpose by Au­tors, more than their very names. Of this na­ture are those chambers of imagery, wherein all formes of creeping things were pourtrayed on the walls, Ezek. 8. It may be termed their Pan­theon.

In those Colonies which the King of Ashur transplanted into Samaria, euery one wor­shipped the god of his owne Nation. The men of Babel made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, the Auims made Nibhaz and Tartak, the She­pharuims burnt their children in the fire to [Page 200] Adrammelech and Anammelech the gods of She­pharuaim, 2 Kin. 17. 30. 31. R. Iarchi. 2 King. 17. R. Dauid non dis­sentit. The Hebrew Doctors say that Succoth Benoth was the picture of an hen with her chicken; Nergal they interpret Gallum syluestrem; Asima a Goat; Nibhaz a dog; Tartak an asse; Adrammelech a mule; Anammelech an horse: that such bruit beasts should bee worshipped as gods may seeme ridiculous; but the like to haue beene practised among the Heathens, profane Authors abundantly testifie. The Lucian. lib. 16. de Syr. Dea. cocke was worshipped as a God among the Syrians; Herodotus in Euterp. A goat by the Mendesij; Cic. de legib. lib. 1. vid. Traquell. in Alex. ab Alex. lib. 6. It. Diodor. Sicul. lib. 1. 18. A dog by others: yea they haue adopted into the num­ber of their gods, Alex. Neopolit. lib. 6. cap. 26. Oxen, Lions, Eagles, Wolues, Crocodiles, Cats, Rats, &c. Nay they haue digged their gods out of their gardens, Porrum & cepe, nefas violare & srangere morsu. O sanctas gentes, quibus baec nascun­tur in hortis Numina. Iuuenal. satyr. 15. Garlick, leekes, onions, &c. To these may bee added Nisroch which was the god of the Assyrians, and as it seemeth had his Temple at Nineue, 2 King. 19. vlt. and Esay 37. vlt. Secondly, [...] Rimmon, the word signifieth a Pomegranat. Concerning this Idol it is much controuersed, whether Naaman sinned not in saying, The Lord be mer­cifull vnto thy seruant, that when my Master goeth into the house of Rimmon, &c. 2 King. 5 18. Reade the words in the Praeter tense: When my Ma­ster went into the house of Rimmon, the sense appeares to be a pardon craued for sinnes past, not afterward to bee committed. The same word [...] Bebho, in going, is put to expresse the time past, in the titles of the Psalmes 52. and Psal. 54. Thirdly, Nebo, otherwise called [Page 201] Nabo, an Idoll of the Assyrians, Ier. 48. 1. Hee had his name from prophecie, [...] Nabhi signi­fying a Prophet, he seemeth not much to differ from [...], or [...], so often men­tioned in Homer. Diodor. Sicul. l. 5. 72. Diodorus Siculus maketh them both one, and we may render Nebo, the Assyrians Ammon, or Iupiter Vaticinus: the god of their Oracles.

CHAP. VIII.
The seuerall manners of diuine Reuelation.

AS Idolatrie originally sprang from mi­staking of Scripture: so witchcraft and sorcery, (which holdeth neare affinity with Idolatry) seemeth to haue had its first be­ginning from an imitation of Gods Oracles. God spake in diuers manners, Heb. 1. 1. By dreames, by Vrim, by Prophets, 1 Sam. 28. 6, 7. when the Lord would by none of these answer King Saul, then he sought to a Witch. To these might be added Gods speaking from betweene the Cherubims, his answering by Visions, Angells and voices: but the chiefe manners of reuealing himselfe, ob­serued by the Hebrew writers, are foure, which they terme P. Fagius in Ex­od. 28. foure degrees of prophecie, or diuine reuelation: somewhat therefore being spoken of these, I purpose to explaine the seuerall sorts of vnlawfull diuinations mentioned in Scrip­ture.

[Page 202] The first degree was [...] Nebuah, Prophe­cy. This was, when God did by certaine visions and apparitions reueale his will.

The second, was [...] Ruach Hakodesch, The inspiration of the Holy Ghost, whereby the party was inabled, without visions or apparitions, to prophecy: some shewing the difference be­tweene these two, D. Kimchi prae­fut. in Ps. adde that the gift of prophe­cie did cast a man into a trance or extrasie, all his senses being taken from him: but the inspirati­on of the Holy Ghost was without any such ex­tasie, or abolition of the senses, as appeareth in Iob, Dauid, Daniel. Both these degrees, as likewise Vrim and Thummim, ceased in the se­cond Temple, whence their ancient Doctors say, Talmud in San­hedrin. c. 1. that after the latter Prophets Haggai, Zacharie, and Malachie were dead, the holy Ghost went vp, or departed from Israel. Howbeit they had the vse of a voice or Eccho from heauen. In which speech we are not to vnderstand that the Holy Ghost wrought not at all vpon the creatures, or that it wrought not then in the sanctificati­on of men as in former times, but that this ex­traordinary enabling men to prophesie by the inspi­ration of the Holy Ghost then ceased; and in this sense, the Holy Ghost was said to haue departed from Israel. Vnto this common receiued opi­nion, that passage might haue reference, Acts 19. We haue not so much as heard whether there hath beene an holy Ghost or no. That they did not doubt the distinction of persons, appeareth cleare, if that be true which P. Fagius in Exod. 28. some haue noted, [Page 203] that the ancient Iewes before Christ were so ca­techised in that point, that they obserued the mystery of the Tranity in the name [...] Iehouah, for though the name consisted of foure letters in number, whence it was called [...], Quadriliterum, yet there were but three sorts of letters in the name, [...] Iod signified the Father, who was the beginning of all things: [...] Vau, is a con­iunction copulatiue, and denoted the third per­son in Trinity, which proceedeth from the Fa­ther and the Sonne. [...] He signified the Sonne of God. The Rabbines haue a saying, that God made all things, In litera [...] He. They may al­lude to this, that hee made all things by his word: he said, Let there be thus, and thus, and it was so: but they may also allude to the second person in Trinity. And furthermore they note that [...] He, is doubled in this name, to demonstrate both natures of our blessed Sauiour.

The third degree, was Vrim and Thummim. Vrim signifieth light, and Thummim perfection. That they were two ornaments in the high-Priests brest-plate, is generally agreed vpon: but what manner of ornaments, or how they gaue answer, is hard to resolue. Ioseph. antiq. l. 3. cap. 9. Some thinke them to bee the foure rowes of stones in the brest-plate, the splendor and brightnesse of which foreshewed victory, and by the rule of contra­ries, we may gather, that the darknesse of the stones not shining presaged euill. R. Solomon quē ­admodum refort D. Kimchi in ra­dic. Others say it was the name Iehouah, put in the doubling of [Page 204] the brest-plate, for that was double, Exod. 28. 16. Talmud in Io­nah cap. 6. vid. P. Fagium in Ex­od. 28. Others declare the manner of consul­ting with Vrim and Thummim thus. First, they say that onely the King, or else the Abbeth din. Father of the Consistory had power to consult, or to pro­pose the matter vnto the Priest, and the Priest onely had power to resolue. Secondly, that the matter proposed must not be triuiall, but of moment and great difficulty. Thirdly, that this holy writing, termed Vrim and Thummim, con­sisted of all the Tribes names, and likewise of the Patriarchs, Abraham, Isaak, and Iacob, so that no letter of the Alphabet was wanting. The que­stion being proposed; Some say that the let­ters which gaue the answer were [...] (i.) they did arise and eminently appeare aboue the o­thers. An example they take from the 2 Sam. 2. 1. When Dauid asked the Lord, Shall I goe vp into any of the cities of Iudah? The Lord answered [...] gnaleh, goe vp. Here, say they, [...] appeared out of the name of [...] Schi­meon, [...] out of the name of [...] Leui, [...] out of the name of [...], Iehudah. Others say, that the letters which represented the Oracle were [...] (i.) that they did after a strange manner ioyne themselues into perfect syl­lables and intire words, and made the answer compleat. Many other opinions might bee reckoned vp, but R. Dauid in ra­dic. he spoke best, who ingenu­ously confessed that hee knew not what Vrim and Thummim was.

The fourth degree was [...] Bath Kol, Fi­lia [Page 205] vocis, the daughter of a voice, or an Eccho; by it, is meant a voice from heauen, declaring the will of God; it tooke place in the second Temple, when the three former degrees of prophecy ceased: it gaue testimony of our Sauiour; Loe a voice from heauen, saying, That is my beloued sonne in whom I am well pleased, Matth. 3. 17. It was in truth the prolegue, preface, or type of that true voice of the Father, that eternall word which re­uealed his Fathers will vnto mankinde.

These were the extraordinary meanes by which God reuealed himselfe to his people of old: ordinarily, hee reuealed himselfe by his written word. Notwithstanding the Hebrews say, that the law, euen from the first time of its deliuery vnto Moses, was twofold: the one com­mitted to writing, which they call [...] Thora Schebictab, the written law: the other de­liuered by tradition, [...] Thora beg­nal pe, it was also termed their Kabbala, from [...] Kibbel, signifying Accipere, To receiue or learne. They say both were deliuered by God vn­to Moses in mount Sinai; but this latter was de­liuered from Moses to Ioshua, from Ioshua to the Elders, from the Elders to the Prophets, from the Prophets to those of the great Synagogue, and so successiuely to after-ages, till at last it was digested into one booke, containing principally precepts, and directions for those Israelites, which inhabited the Holy Land. It is called Talmud Ierosolymitanum. It was composed in the yeare of our Lord 230. This because it containeth but a few constitu­tions, [Page 206] is but of little vse. About 500 yeares af­ter Christ, then was there a more full and ex­act collection of their constitutions, for dire­ction of those Iewes which dwelt in Babylon, and other forraigne places; this is termed Talmud Babylonicum, and is of greatest vse among Au­thors, it containeth the body of their ciuill and canon law. This traditionall law, they hold to be as authentique, as their written word, and that Moses receiued it from God, when he receiued the law, for, say they, were it not for this expo­sition, the Decalogue it selfe might haue beene deliuered [...] Moses Kot­sens. in praefat. In hora veloci, In lesse than an houre.

Here we must know that the word Kabbala, when it is applied to the Kabbalists, to diffe­rence them from the Talmudists, is taken in a stricter sense, and signifieth these subtilties, or mysteries, which are obserued from the diffe­rent writing of some letters in the Scripture, from the transposing of them, from a mysticall kinde of Arithmetique, &c. This was neuer wholly committed to writing. Some instances we haue, Gen. 23. 2. Abraham came [...] to weepe for Sara. Here Baal Turim. because the letter Caph is lesse than the rest, they note that Abraham wept but a little for Sara, because shee was old. Againe the letter Aleph is found six times in the first verse of Genesis; hence R. Elias colle­cted, that the world should endure but six thousand yeares; because Aleph in the Hebrews computation standeth for a thousand. From the [Page 207] transposition of letters they conclude after this manner; [...] Cherem signifieth an Anathema or excommunication; by a Metathesis or transpo­sition of the letters, it is made [...] Rachem sig­nifying mercy; by another transposition it is made [...] Ramach, which letters in the Iewes computation make 248. which in their anato­mie, they finde to be the iust number of mem­bers in a mans body. Their conclusion hence is, that if an excommunicated person doe truly re­pent, then his Cherem is turned into Rachem; his curse turned into a blessing: if hee doe not repent, then his Cherem entereth into Ramach, the curse en­tereth into all his members, to the vtter destroy­ing of the whole man. Againe, [...] Isch, sig­nifieth a man, [...] Escha, A woman. Hence they note, that in the name of the man there is [...] Iod, which is not in the name of the woman; in the name of the woman there is [...] He, which is not in the name of the man: both these make [...] Iah, one of the names of God: these being ta­ken away, in both names there remaine [...] Esch, signifying fire, to shew, that as long as man and wife agree, God is with them, but when they disagree, fire is betweene them. Thus we see what vaine mysteries their Kabbalists obserue.

CHAP. IX.
Their Teraphim.

COncerning the Teraphim, two things are especially to bee enquired. First, what they were? Secondly, for what vse? The word [...] Taraph, signifieth in generall the compleat Image of a man Michal tooke an image, (a Teraphim) and laid it in the bed, 1 Sam. 19. 13. More particularly, it signifieth an Idol, or image made for mens priuate vse in their owne houses, so that these images seeme to haue beene their Penates or Lares, their household Gods; wherefore hast thou stollen my Gods? my Teraphim? Gen. 31. 30. And this man Mi­cah had an house of Gods, and made an Ephod and Teraphim, Iud. 17. 5. Because of the wor­ship exhibited to these Idolls, hence from the Hebrew Taraph, or as some reade it Tharaph, commeth the Greeke [...]. Hesiod. [...]. [...], To worship. The manner how these Images were made, is fond­ly conceited thus among the Rabbies; They R. Eliezer. vid. Eliam Thisbit. kil­led a man that was a first borne sonne, and wrung off his head, and seasoned it with salt and spices, and wrote vpon a plate of gold, the name of an vn­cleane spirit, and put it vnder the head vpon a wall, and lighted candles before it, and worshipped it. With such Laban spake, say they. But without controuersie, the Teraphim which Michal put in [Page 209] the bed, was a compleat statue or image of a man. The vse of these Images, was to consult with them as with Oracles, concerning things for the present vnknowne, or future to come. To this purpose they were made by Astrolo­gers Aben Esra. Gen. 31. vnder certaine constellations, capable of heauenly influences, whereby they were en­abled to speake. The Teraphims haue spoken va­nity, Zach. 10. 2. And among other reasons, why Rahel stole away her Fathers Images, this is thought to be one, That Laban might not by consulting with these Images discouer what way Iacob tooke in his flight.

CHAP. X.
The seuerall sorts of Diuination forbidden.

WEE shall finde, Deut. 18. 10, 11. those Diuiners, which are by the Law forbidden, distinguished into seuen kindes, not because there were no other, but they were the most vsuall. 1. An ob­seruer of times. 2. An Inchanter. 3. A Witch. 4. A Charmer. 5. A consulter with familiar spi­rits. 6. A Wizard. 7. A Necromancer. To these we may adde an eight out of Hos. 4. 12. consul­ting with the staffe. And a ninth out of Ezek. 21. 21. A consulter with intrals. 1. The first is [...], An obseruer of times, Iarchi Leuit. 19. 26. one that distinguisheth [Page 210] times and seasons, saying, such a day is good, or such a day is naught, such an houre, such a weeke, such a moneth is luckie, and such and such vnluckie, for such and such businesses: D. Kimchi in rad. whence those that deriue the word from [...] Gnaijn, signifying an eye (as if hereby were meant a Iugler, or Impostor who deceiueth the eyes of his spectators, by casting a mist before them) vtterly mistake: more per­tinently they speake, who deriue it from [...] Gnona, signifying Time. But of all I approue those, who deriue it Aben Esra Leuit. 19. 26. from [...] Gnanan, A Cloud, as if the originall signified properly a Planeta­ry, or Starre-gazer. Hereby he is distinguished from the second sort of vnlawfull Diuiners, for hee also was an obseruer of times; the first drawing his conclusions from the colour or motion of the clouds: the second, from his owne superstitious obseruation of good and euill euents, happening vpon such and such dayes, such and such times: the first seemeth to haue drawne his conclusions à priori, from the clouds or Pla­nets, causing good and bad euents: the second, a posteriori, from the euents themselues, happening vpon such and such times. This Planetary, when he obserued the clouds, seemeth to haue stood with his face Eastward, his backe Westward, his right hand towards the South, and his left hand towards the North: except it were from this po­siture of the Starre-gazers body in time of ob­seruing, I finde no reason why the Hebrewes should tearme the Easterne part of the world [...] Kadim (i.) The former part of the World; [Page 211] the Westerne part [...] (i.) The backe part; the South part [...] Iamin (i.) The right hand: The North part [...] Shemol (i.) The left hand: that the reason of these denominations is, be­cause Adam was created with his face toward the East, is as vaine, as hard to proue.

2. The second is [...] Menachesch, ren­dred an Inchanter; it importeth rather an Au­gur, or Soothsayer. The originall signifieth such a one who out of his owne experience draweth ob­seruations, to foretell good or euill to come, as Sooth­sayers doe by obseruing such and such euents, by such and such flyings of Birds, screechings, or kawings. The Rabbines speake in this wise: D. Kimchi in ra­dic. He is Menachesch a Soothsayer, who will say, be­cause a morsell of Bread is fallen out of his mouth, or his staffe out of his hand, or his sonne called him backe, or a Crow kawed vnto him, or a Goat passed by him, or a Serpent was on his right hand, or a Fox on his left hand, therefore hee will say, doe not this or that to day. The word is vsed, Gen. 30. 27. I haue learned by experience, saith Laban, that the Lord hath blessed mee for thy sake. Againe, Gen. 44. 5. Is not this the Cup in which my Lord drinketh? and whereby indeed hee diui­neth? That is, proueth and maketh triall or expe­rience what manner of men yee are: the Heathen people were very superstitious in these obser­uations: some dayes were Atri, others Albi, some vnluckie, others luckie; on some dayes they counted it vnfortunate to begin battaile, on some moneths vnfortunate to marry.

[Page 212]
Mense malum Maio nubere vulgus ait.

Ouid. Fast.

And as they were superstitious in obseruing vnluckie signes, so likewise in the meanes vsed to auert the euill portended: the meanes were either words or deeds. Plura istiusmodi [...] vid. apud Theo­phrastum Character. [...]. Deeds; thus, if an vn­luckie bird, or such like came in their way, they would fling stones at it: and of this sort is the scratching of a suspected Witch, which amongst the simpler sort of people is thought to bee a meanes to cure Witchcraft. By words, they thought to elude the euill, signified by such signes, when they said, [...], In caput tuum recidat hoc omen; This euill light on thine owne head.

The third is [...] Mecascheph, A Witch, pro­perly a Iugler. The originall signifieth such a kinde of Sorcerer who bewitcheth the senses and mindes of men, by changing the formes of things, making them appeare otherwise than indeed they are. The same word is applied to the Sorcerers in Egypt, who resisted Moses, Exod. 7. 11. Then Pharoh also called Mecaschphim, the Sorcerers. Now the Magicians in Egypt, they also did in like manner with their inchantments. This lat­ter part of the text explaineth what those Sor­cerers were. In that they are called Magicians, it implieth their learning, that they were wise men, and great Philosophers: the word inchant­ments declareth the manner of the delusion, and it hath the signification of such a slight, where­by the eyes are deluded, for [...] Lahatim, [Page 213] there translated inchantments, importeth the glistering flame of a fire, or sword, wherewith the eyes of men are dazeled. The Greeke version doth not vnfitly terme them [...], Vnguentarios, se­plasiarios, compounders of medicines, or if you please [...]. Suidas. complexion-makers, such artisens who maskemen and womens-faces with paintings and false complexions. Hence it is, that the Apostle compareth such false teachers, who vnder a forme and shew of godlinesse, lead captiue silly women, to the Egyptian sorcerers Iannes and Iambres, who resisted Moses, 2 Tim. 3. 8. These two were of chiefe note. In the Talmud tract. Menachoth cap. 9. Talmud they are called Io­hanne and Mamre; by Oxigen. contrà Celsum lib. 4. Numenius a Pythagore­an, Iannes and Mambres; by Plun. nat. hist. lib. 30. cap. 1. Plinie, Iamnes and Iotape.

The fourth is [...] Chober, A Charmer. The Hebrew word signifieth coniyning, or consocia­ting; either from the league & fellowship which such persons haue with the Deuill, or as Bodine thinketh, Bodin. Mag. dae­mon. lib. 1. cap. 6. because such kinde of Witches haue fre­quent meetings, in which they dance and make mer­rie together. Onkelos translateth such a charmer [...] Raten, A mutterer, intimating the man­ner of these witcheries, to be by the muttering, or soft speaking of some spell or charme. The description of a charmer is thus deliuered: Maimon. tract. Idolol. cap. 11. §. 10. 12. He is a charmer who speaketh words of a strange lan­guage, and without sense, and he in his foolishnesse thinketh that these words are profitable: that if one say so, or so, vnto a Serpent, or Scorpion, it cannot hurt a man, and he that saith so or so vnto a man, [Page 214] he cannot be hurt, &c. Hee that whispereth ouer a wound, or readeth a verse out of the Bible, likewise he that readeth ouer an Infant, that it may not bee frighted, or that layeth the Booke of the Law, or the Phylacteries vpon a childe that it may sleepe, such are not onely among Inchanters, or Charmers, but of those that generally deny the Law of God, because they make the words of the Scripture medicine for the body, whereas they are not, but medicine for the soule. As it is written, Prou. 3. 22. They shall be life vnto thy soule. Of this sort was that, whereof Bodin. Mag. dae­mon. lib. 2. cap. 1. Bodinus speaketh, That a childe by saying a cer­taine verse out of the Psalmes, hindred a woman that she could not make her butter; by reciting the same verse backward, hee made her Butter come presently.

The fifth is, [...] Schoel Ob, a consulter with Ob, or with familiar spirits. Ob signifieth properly a Bottle, and is applied in diuers pla­ces of Scripture to Magicians, because they be­ing possessed with an euill spirit, speake with a soft & hollow voice, as out of a Bottle. The Greek calleth them [...], Chrysostom. 1 Cor. 12. Tertullian. adu. Marcion. lib. 4. cap. 25. Ventriloquos, such whose voice seemeth to proceed out of their belly. Such a Diuiner was the Damosell Acts 16. 16. in August. 2. de doctr. Christ. ca. 23. Saint Augustins iudgement, and is probably thought so by most Expositors, who are of o­pinion, that the spirit of Python, with which this Damosell was possessed, is the same which the spirit Ob was amongst the Hebrews. Hence the Witch of Endor, whom Saul requested to raise vp Samuel, is said in Hebrew to haue con­sulted [Page 215] with Ob; but among the Latine Exposi­tors, she is commonly translated Pythonissa, one possessed with the spirit of Python.

The sixth is [...] liddegnoni, A wizard; in the Greeke, hee is translated sometimes [...], a cunning man. In both languages hee had his name from knowledge, which either the wizard professed himselfe to haue, or the common people thought him to haue. The Rabbies say he was so called in Hebrew, from a certaine beast named by them P. Fag. Leuit. 19. Verum Athenaeus bestiam hanc vocat [...]. vid. Bodin. Mag. daemon. lib. 1. cap. 6. p. 89. Iadua, in shape resembling a man, because these wizards when they did vtter their prophecies, held a bone of this beast betweene their teeth: This haply might bee some diabolicall Sacrament or ceremonie, vsed for the confirma­tion of the league betweene Satan and the wi­zard. Perer. de Mag. p. 57. Profane history mentioneth diuinati­ons of the like kinde, as that Magicians were wont to eat the principall parts and mem­bers of such beasts, which they deemed pro­pheticall, thinking thereby that by a kinde of [...], the soule of such beasts would bee conueyed into their bodies, whereby they might be enabled for prophecy.

The seuenth is [...] Doresch el hammethim, the Greeke answereth word for word, [...], An inquirer of the dead, a Necromancer. Such diuiners consulted with Sa­tan in the shape of a dead man. A memorable ex­ample wee finde recorded, 1 Sam. 28. There King Saul about to warre with the Philistims, ( God denying to answer him either by dreames, [Page 216] or by Vrim, or by Prophets) vpon the fame of the Witch of Endor, he repaired to her, deman­ding that Samuel might bee raised vp from the dead, to tell him the issue of the warre. Now that this was not in truth Samuel, is easily euinced, both by testimonies of the learned, and reasons. First, it is improbable, that God who had denied to answer him by any ordinary meanes, should now deigne him an answer so extraordinary. Secondly, no Witch or Deuill can disturbe the bodies or soules of such as die in the Lord, because they rest from their la­bours, Reu. 14. 14. Thirdly, if it had beene Sa­muel, he would doubtlesse haue reproued Saul for consulting with Witches.

The eighth is, [...] Scoel maklo, A consulter with his staffe, Hos. 4. 12. Ierome saith the manner of this diuination was thus: That if the doubt were betweene two or three cities, which first should be assaulted; to determine this they wrote the names of the cities vpon certaine staues, or ar­rowes, which being shaked in a quiuer together, the first that was pulled out, determined the citie. Vid. Drus. in Deut. pag. 592. Others deliuer the manner of this consulta­tion to haue beene thus: The consulter measured his staffe by spans, or by the length of his finger, say­ing as he measured, I will goe, I will not goe: I will doe such a thing, I will not doe it, and as the last spanne fell out, so he determined: This was ter­med by the Heathens [...], or [...], Diuination by rods, or arrowes.

The ninth was [...] Roebaccabed, a diui­ner [Page 217] by intralls, Ezek. 21. 21. Nebucadnezar being to make warre both with the Iewes and the Am­monites, and doubting in the way against whe­ther of these he should make his first onset; First, he consulted with his arrowes & staues, of which hath beene spoken immediately before: Secondly, he consulted with the intralls of beasts. This practise was generally receiued among the Heathens, and because the liuer was the principall member obserued, it was called [...], Consultation with the liuer. Three things were obserued in this kinde of diuinati­on. First, the colour of the intralls, whether they were all well coloured. Secondly, their place, whether none were displaced. Thirdly, the num­ber, whether none were wanting; among those that were wanting, the want of the liuer or the heart chiefly presaged ill. That day when Iulius Caesar was slaine, it is storied, that in two fat Oxen then sacrificed, the heart was wanting in them both.

THE FIFTH BOOKE. Of their Consistories.

CHA. 1.
Their courts of iudgement, especially their Ecclesiasticall Consistory.

THere were in Israel distinct courts, consisting of distinct persons, the one principally for Church businesses, the other for affaires in the common wealth, the one an Iunius analyt. expos. Deut. 17. Ecclesiasticall Consistory, the other a Ciuill iudicatory: of these, and their seuerall censures, and punishments, it remai­neth now to be spoken.

These different Consistories or Courts o iustice, we finde first distinguisht, Deut. 17. 12. He which will not hearken vnto the Priest or vnto the Iudge. Where the people of Israel are di­rected, [Page 220] in what cases, and to what persons they should make their appeales from inferior courts; Namely to the Priest in matters spirituall, or ceremoniall; and to the Iudge in matters ciuill, or criminall. These two Courts are more plaine­ly distinguished, 2 Chron 19. where Iehosaphat reforming many abuses in Church and Common-Wealth, first appointed throughout all the fen­ced cities of Iudah, secular Iudges, to determine criminall causes, vers. 5. And at Ierusalem he appointed a spiritual Court consisting of Leuits, Priests, and the chiefe Fathers of Israel, vers. 8. And in causes spirituall for the Lord, Amariah the high Priest was chiefe: in causes criminall for the King, Zebediah was chiefe, vers. 11. like­wise the Prophet Ieremiah is condemned to die, by the consistory of Priests, Ier. 26. 8. But by the consistory of the Princes, or secular Iudges, sitting in the gate, he was absoluted and dischar­ged, vers. 16. yea although the tyranny of An­tiochus, and the troublesome times ensuing, had bred such a confusion in matters of go­uernment among the Iewes, that an euident distinction can hardly be found in the new Te­stament: yet some footsteps and imperfect to­kens of both courts are there obseruable. Principally, Matth. 21. 23. It Matth. 26. 3. The chiefe Priests, and the Elders of the people, are named as two distinct Consistories: and each Consistory seemeth to bee differenced by its proper name; the secular Consistorie termed [...], A councell: the spirituall termed [...] [Page 221] a Synagogue. They will deliuer you vp to the coun­cells, and they will scourge you in their Synagogues. Mat. 10. 17. Hence that great assembly of Pro­phets and holy men, called together by Esra for the reformation of the Church, after their re­turne from Babylon, is called Synagoga magna, Their great Synagogue.

The office of the Ecclesiasticall Court, was to put a difference betweene things holy and vn­holy, and betweene cleane and vncleane, Leuit. 10. 10. and to determine appeales in controuersies of difficulty. It was a representatiue Church. Hence is that, Dic Ecclesiae, Mat. 18. 16. Tell the Church, because vnto them belonged the pow­er of Excommunication, the seuerall sorts of which censure follow in the next Chapter.

Onely here take notice, that as in the ciuill Consistories, consisting of seuentie Iudges, which was the supreme Court, there were two sate as chiefe, namely one whom they termed Nasi, the Lord chiefe Iustice; and the other, whom they termed, Ab beth din, the Father of the Se­nate: so in the Ecclesiasticall Consistory, the high Priest and his Sagan, or second high Priest, sate chiefe there, 2 King 23. 4. Moses Kotsens. in Sanhedrin. That the high Priest sate in the Sanhedrim necessarily is an er­ror, for he was not elected into that company, except he were a man of extraordinary wise­dome. Againe, note that sometimes both Con­sistories assembled together, as often as the matters to be determined, were partly Ceremo­niall, partly Ciuill, partly belonging to the [Page 222] Church, partly to the Common-wealth: which being not noted, causeth the Courts not to bee distinguished by many Expositors. This mee­ting and ioyning of both Consistories often ap­peareth in the Gospell. The chiefe Priests and the Elders meet together.

CHAP. II.
Of their Excommunication.

THey had three degrees of excommunica­tion. The first was called in the N. T. a casting out of the Synagogue, Ioh. 9. 22. by the Iewes [...] Significat haec vox Separatio­nem, Elongatio­nem, deducitur à verbo [...] Separauit, Hinc etiam proscriptus, profligatus, aut separatus quispiam dicitur [...]. Niddui (i.) a separation, or putting away. Buxtorf. ex Rab­binis Epistol. Hebr. p. 55. It signified a separation from all com­merce or society with any man or woman, for the distance of foure cubits; also from eating or drin­king with any; from the vse of the mariage bed; from shauing, washing, or the like, according to the pleasure of the Iudge, and the quality of the offence: It was offorce thirty dayes, yet so that they might bee shortened vpon repen­tance. Hee that was thus excommunicated had power to bee present at Diuine seruice, to teach others, and learne of others; he hired seruants, and was hired himselfe, but alwaies on condition of the foresaid separation. If hee remained im­penitent, according to the pleasure of the Iudge, his punishment was increased, either to [Page 223] the doubling or the tripling of the time, or to the extending of it to his liues end; his male children were not circumcised; if he died with­out repentance, then by the sentence of the Iudge, a stone was cast vpon his coffin, or beire, to shew that he was worthy to be stoned. They mourned not for such a one with solemne la­mentation, they followed him not vnto the graue, nor buried him with common bu­riall.

The second was called in the N. T. a giuing one ouer to Satan, 1 Cor. 5. 5. By the Iewes [...] cherem. For the better vnderstanding of this word, we must know, that it is not vsed in this sense in the Old Test. There we shall finde it ap­plyed to persons, or to things; if to persons, then it signifieth a deuoting of them to God by their death, Leuit. 27. 29. If to things, then it signifieth a deuoting of them vnto God, by separating them from ordinary vse: hence it is, that Achan is punisht for stealing the deuoted thing, Iosh. 7. Budaeus [...] dicitradit, homines sacros, Persons thus deuoted were termed by the Greekes [...], and deuoted things [...]. Notwithstanding, in the Apostles time, both Cherem, and [...], signified a second degree of excommunication, differing from the former, First, because it was not done in a priuate court, but published in the audienee of the whole Church, Secondly, maledictions, and curses were added out of the law of Moses. At the publi­shing hereof candles were tinned, and when the curses were ended, they put out the can­dles, [Page 224] in token that the excommunicate person was depriued the light of heauen. This kinde of excommunication was exercised against the in­cestuous person, 1 Cor. 5. 5. And against Hymenae­us and Alexander, 1 Tim. 1. 20.

The third was called in the N. Test. by the Syriake name Maranatha, 1 Cor. 16. That is, the Lord commeth. Maran signifieth the Lord; and Atha, commeth, and this they say was institu­ted by Enoch, Iudg. 14. The Iewes called it Schammatha, the etymology of which word I finde to be twofold. Some say it soundeth as much as Maran-atha, the Lord commeth, [...] Dominus, [...] venit. Schem signifying the Lord; and Atha, commeth: Elias Thisbites in radice [...]. o­thers say it soundeth, There is death, Scham sig­nifying there; and Mitha, death. Hence we may render it an excommunication to death. Bertram de Politia Iudaic. cap. 2. p. 21. And this is thought to be the reason of that phrase, 1 Ioh. 5. 16. There is a sinne vnto death, (i.) which deserueth excommunication to death. Buxtorf. Epist. Hebr. p. 59. in dorso epistolae subjici so­lebat haec abbreuia­tura [...] i. prohibitum est per an. ithema K. Ger­som luminis capiti­uitatis (scil. resigna­re has literas.) R. Gersom forbad the breaking open of letters, vnder the penalty of all three sorts of excommunication. And this was termed Excommunication in secrete nominis tetragrammati: see the forme hereof in the Chapter of the Sadduces.

In the Greeke Church there were Vid. Iustelli notas in cod [...]cem cano­num Eccles. vni­uers ad canon. 25. Bellarminus de poenit. l. 1. c. 22. & Casubon. Exercit. p. 552. obseruant qumtum gradum, quem ille [...], alter [...] ap­pellat. foure de­grees of this censure. 1. [...]. Those were cen­sured with this degree, who were onely barred the Lords Table: as for entrance into the Church, hearing the Word, praying with the congregations, they enioyed equall liberty with other Christians, they might stand by and [Page 225] behold others receiue the sacrament, but them­selues did not partake thereof, whence they were called Stantes. 2. [...], concerning this censure, all that I reade of it is thus; That hee, that is thus censured, hath admittance into the Church, Vid. Iustel. loco citato. but his place must be behinde the pul­pit, and he must depart with the Catechumeni, (that is, such Pagans who were gained to the Christian faith, but not fully admitted into the Church, because they wanted baptisme) and therefore, that they might not pray promiscu­ously with other Christians, there was a place behinde the quire of the Church, in manner of cloysters, allotted to them, and was from them called Hospin. de Tem­plis p. 88. Catechumenium: This I take to be the place for this second degree of excommunication, so that the force of this censure I thinke to consist in these three things. First, they were barred the Lords Table. Secondly, they might not stand by at the administration of the Lords sup­per, (which was allowed in the first degree) and this appeareth clearely, because the Cate­chumeni departed alwaies at the celebration of the communion; for to them principally, it was said, Ite missa est. Thirdly, though they might [...], fall downe on their knees and pray, and were thence called Succumbentes, yet this they might not doe in the congregation, but only in that place behinde the quire or pulpit, which was allotted to the Catechumeni, and in this al­so this second degree differeth from the first. The third sort of censure was [...], the party thus [Page 226] censured was permitted to come no farther than the Church porch, where it was lawfull for him to heare the Scriptures read, but not to ioyne in praier, nor to approach the Lords Ta­ble, whence such were termed Audientes. The fourth and last sort was [...]; persons vn­der this censure, stood quite without the Church, requesting those that entred in, with teares and weeping to petition the Lord for mercy toward them, whence they were called Plo­rantes.

Seeing it is commonly thought, that Cain was censured by the first degree of excommuni­cation called Niddui, and that the last called Schammatha was of Enochs institution; both these being of such antiquity, I dare not say, that the three degrees of Excommunication were borrowed from the three sorts of vncleannesse, which excluded people out of the three De quibus P. Fa­gius in num. 5. 2. camps, though there was an obseruable poportion be­tween them. Niddui, may be paralleld with the exclusion out of the camp of God alone, which be­fel those that were defiled by touch of the dead. Cherem, may be compared to the exclusion out of the campe of God, and the campe of Leui, which befell those that were defiled of an issue. Scham­matha, may bee compared with the exclusion out of all three campes, the campe of God, the campe of Leui, and the campe of Israel, this befell those that were defiled of leprosie, and from the Iewes it is probable that the Greeke and Latine Churches borrowed their degrees of Excommu­nication.

CHAP. III.
Their ciuill Consistories, what persons were necessarily present in them.

IN many things, men might be sinfull in respect of Gods law, though not liable to punishment, in respect of mans; Thou shalt not auenge, nor be mindfull of wrong, Leuit 19. 18. which the Hebrewes explaine thus, To a­uenge, is to deny a good turne to one who for­merly denied him. To be mindefull of a wrong, is to doe a good turne to one who formerly would not doe so much for him; but at the doing thereof, to vpbraid the other of his vn­kindnesse. They illustrate it thus: when Ruben saith to Simeon, Lend me thy hatchet; he an­swereth, I will not lend him: Afterward Sime­on hath need to borrow an hatchet of Ruben, and saith vnto him, Lend me thy hatchet; Si­meon saith vnto him, I will not lend him, thou wouldst not lend me thine: this is [...] Ne­kima, Auengement. Now when Ruben saith to Simeon, lend me thy hatchet; hee answereth, I will not lend him; afterward Simeon borrow­eth an hatchet of Ruben, Ruben saith, Loe I will lend it thee, I will not deale with thee, as thou dealtest with me, this is [...] Netira, Minde­fulnesse: [Page 228] both these were sinfull, but not lia­ble to mans iudgement.

In all ciuill Courts, fiue forts of persons were alwaies present. 1. Iudges. 2. Officers. 3. Plea­ders. 4. Notaries. 5. Witnesses. In the supreme Court, there was one that was chiefe ouer all the other Iudges, they called him in Hebrew, Nasi; in Greeke, [...], The Prince. His leaue was craued for the triall of actions: The witnes­ses were at least two, Deut. 19. 15. If they were false, they punisht them with a Talio, the same punishment which hee intended against his brother, Deut. 19. 19. The Notaries were two, Moses Kotsens. in Sanhedrim. one stood on the right hand, to write the sen­tence of absolution, and what was spoken in de­fence of the party; the other stood on the left hand, to write the sentence of condemnation, and the obiections against the party. Drus. praeterit. Mat. 25. Drusiu [...] thinkes that Christ speaking of the last iudge­ment, had reference to this. Hee shall set the sheepe on the right hand, and on the left the goats, Matth. 25. 23. The Officers were in manner of Shreiffes, they were present to execute what the Iudges determined, whence they caried vp and downe Moses Kotsens. in Sanhedrim. their staues and whips, as the Con­sulls at Rome had roddes and axes caried before them, for the readier execution of iustice. In Hebrew they are called [...] Schoterim, by the septuagint sometimes [...]; in our English translation, commonly Officers, and by Saint Luke [...], for doubtlesse there is allusion vnto them, Luke 12. 58. When thou [Page 229] goest with thine aduersary ( [...]) to the Ma­gistrate, as thou art in the way, giue diligence that thou maiest be deliuered from him, lest he hale thee to the Iudge, and the Iudge deliuer thee to the Officer, &c. The Pleader was cal­led [...] Baal rib, hee stood on the right hand of the party cited into the Court, whether he pleaded for, or against him. The Lord shall stand on the right hand of the poore, to saue him from those that iudge his soule, Psalm. 119. 31. that is, the Lord shall pleade his cause. And Satan stood at the right hand of Ioshua, Zach. 3. 1. that is, to accuse him, or pleade against him. When Saint Iohn speaketh, If any man sinne, we haue an Aduocate, 2 Iohn 2. 1. he alludeth vn­to this Baal rib, or Pleader. The Iudges, they examined and determined matters, and after examination, sentence was pronounced by the Iudge in this manner; Tu N. iustus. Tu N. reus. Thou Simeon art iust. Thou Ruben art guilty: at the pronunciation of which, the guilty per­son was dregged to the place of execution: When he shall be iudged, let him bee condemned, Psalme 109. 7. the Hebrew is, Let him goe out wicked.

The manner of sentencing persons, varied in most countries. The Iewes by a simple pro­nunciation of sentence, both absoluted men, and condemned them. The Rosin. Antiq. Rom. l. 9. [...]. 24. Romans gaue sen­tence by casting in tables, into a certaine box, or vrne prepared for the purpose: if they ab­solued any, they wrote the letter A, in the ta­ble, [Page 230] it being the first letter of Absoluo: if they would condemne any, they cast in a table with C, written in it, which is the first letter of Con­demno: If the matter were hard to determine, they would cast in other tables with N. L. sig­nifying, Non liquet. The Erasm. Adag. Θ praefig. Grecians in like manner vsed three letters, was a token of condemnation, which occasioned that of Persius,

Et potis es nigrum, vitio prafigere theta.

Τ was a token of absolution; Λ of ampliation. Others signified condemnation, by giuing a blacke stone; and absolution, by giuing a white stone.

Mos erat antiquis, niueis atris (que) lapillis,
Hos damnare reos, illos absoluere culpa.

Ouid. Metamor. 15.

To this there seemeth to be allusion, Reu. 2. 17. To him who ouercommeth, I will giue a white stone, that is, I will absolue and acquit him in the day of idgement.

Note these three phrases, [...], to rise vp to iudgement; [...], To rise vp in iudgement, [...], To depart guilty. The first, is applied to the Iudge in the execution of iustice. When God rose vp to iudge, Psalm. 76. 10. That is, to execute iudgement. The second, is applied to the party preuailing in iudge­ment. The men of Niniuie shall rise vp in iudge­ment with this generation, Matth. 12. 41. That is, shall be iustified before this generation. The last, is applied to the party condemned, Psalm. 109. 7. [Page 231] Let him depart guilty or wicked. The vngodly shall not stand in iudgement, Psalm. 1. The like phra­ses were in vse among the Romans. Stare in Se­natu, To preuaile in the Senate. Causa cadere. To be cast in ones suit. But these phrases among the Romans, I thinke to haue beene taken out of their fense-schooles, where the set positure of the body, by which a man prepareth himselfe to fight, and graple with his enemie, is termed Status, or Gradus, as Cedere de statu, To giue backe; Gradum, vel statum seruare, To keepe ones stan­ding: and from thence haue those elegancies beene translated into places of iudgement.

CHAP. IV.
The number of their ciuill Courts.

THeir ciuill Courts were two, [...] Sanhedrim gedola, the great Con­sistory, or supreme Senat, [...] Sanhedrim Ketanna, the lesser and inferi­our Court. Thus I finde them diuided general­ly by the Rabbines, and although the latter was subdiuided as will after appeare; yet in old time, there were onely two first branches, which diuision our Sauiour Christ seemeth to haue followed, calling the lesser court [...], by the name of Iudgement: the greater [...], by the name of a Councell. Whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shall be culpable [Page 232] of Iudgement. Whosoeuer saith vnto his bro­ther Raca, shall be worthy to bee punished by the Councell: whosoeuer shall say foole, shall be worthy to be punished with the fire of Gehen­na, Matth. 5. In which words, as there is a gra­dation of sinne. 1. Anger, a passion of the minde. 2. Raca, Raca non grandis alicuius est sermo conuicij, sed magis è contemptu natum est, & neglectu di­centis. Chrysost. ho­mil. 16. in Mat. scornfull or sleighting speech, as, Tut, Tush, &c. 3. Foole, reproachfull and opprobri­ous names: So likewise there is a gradation of punishment. 1. Iudgement, a lesser court. 2. A Councell, the greater court. 3. The fire of Ge­henna: Now Gehenna was a valley, terrible for two sorts of fires in it; First, for that wherein men burnt their children vnto Moloch. Dauid Kimchi Psal. 27. 13. Se­condly, for another fire there continually bur­ning, to consume the dead carcasses, and filth of Ierusalem; partly for the terriblenesse of the first, and partly for the contemptiblenesse of the place by reason of the second fire, it was a type of hell fire it selfe. We may resolue that text thus, Anger deserued the punishments of the lesser court. Raca, the punishments of the grea­ter: And Foole, deserued punishments beyond all courts, euen the fire of Gehenna.

The greater court by way of excellency, was called the Sanhedrim, which word came from the Greeke [...], a place of iudgement: It was also called [...] Beth din, the house of iudge­ment. It was distinguished from the other Courts, First, in respect of the number of the Iudges, which were Moses Kotsens. fol. 186. col. 2. seuenty-one; according to the command of God to Moses at their first in­stitution, [Page 233] Num. 11. 16. Gather vnto me seuen­tie men of the Elders of Israel, whom thou knowest that they are the Elders of the people, and gouernors ouer them, and bring them vn­to the tabernacle of the congregation, and let them stand there with thee. From the latter words of this Text, it is obserued that there were seuentie besides Moses, and therefore after his decease, they alwaies chose one chiefe Iudge in his roome, not reckoning him among the seuentie, they called him [...] Nasi, the Prince, or chiefe ouer the seuentie. These seuentie are Franc. Iunius Analytic. expos. Num. 11. thought to be chosen six out of euery Tribe, saue the Tribe of Leui, out of which onely foure were chosen. Solom. Iarchi. Others thinke the manner of their choise was thus, Six of euery tribe had their names written in little scrolles of paper, in seuentie of these scrolles was written [...] Zaken, Senex, an Elder; in the two other [...] Chelek, Pars, A Part; these scrolles they put in a pitcher or vrne, and those that pluckt out a scrolle wherein Elder was written, were counted amongst the number of the Iudges: those that pluckt out the other scrolles, in which a Part was written, they were reiected, Num. 11. 26. The senior of these seuentie was called [...] Ab beth din, the Father of the iudgement Hall. Num. 11. 26. The Moses Kotsens. fol. 186. col. 2. whole seat or bench of Iudges, sat in manner of an halfe circle, the Nasi sitting in the middest aboue the rest, the others sitting round about beneath, in such manner that the Father of the Iudgement Hall sat [Page 234] next to the Nasi, on the right hand. The lesser consistory was subdiuided into two sorts, one consisted of twenty three Aldermen and two such Consistories there were in Ierusalem, the one at the doore of the Court before the Temple, the other at the doore of the Mountaine of the Temple: yea, in euery Citie throughout Israel, where there were sixscore housholders, such a Consistory was erected: the other sort of les­ser Courts consisted onely of a Triumuirat, three Aldermen: and this was erected in the lesser Cities, which had not the number of sixscore housholders.

The Moses Kotsens. ibid. second difference betweene the grea­ter Consistory and the lesser, was in respect of the place. The seuenty sat onely at Ierusalem within the Court of the Temple, in a certaine house cal­led [...]. Lischath hagazith, The paued chamber, because of the curious cut stones wherewith it was paued: by the Greekes it was called [...], the pauement. Pilat sat downe in the iudgement seat, in a place called the pauement, Ioh. 19. 13. The other Consistories sat all in the gates of the Cities. Now because the gates of the Citie are the strength thereof, and in their gates their Iudges sat; hence is that, Mat. 16, 18. The gates of hell shall not ouercome it, that is, neither the strength, nor policie of Satan.

Lastly, they differed in respect of their power and authority: the Consistorie of seuenty receiued Deut. 17. 8. appeales from the other inferiour Courts, from [Page 235] that, there was no appeale: againe, the Consisto­rie of three sat not on life and death, but onely on petty matters, as whipping, pecuniary con­trouersies, and such like; the other of twenty three sat on life and death, but with a restrained power, they had not authority to iudge an whole tribe, the high Priest, false Prophets, and o­ther such weighty matters: this belonged one­ly to the seuenty in Ierusalem: Cunaus de rep Hebr. pag. 109. Hence is that, O Ierusalem, Ierusalem, which killest the Prophets, Luk. 13. 34. The meanes how they tryed a false Prophet was thus, they obserued the iudge­ments which he threatned, and the good which he prophesied to a place, if the iudgements tooke not effect, this did not argue him a false Prophet, because God was mercifull, as in the case of Ezekiah; and the people might repent, as the Nineuites did: but if he prophesied good, and that came not to passe, they iudged him a false Prophet. The ground of this triall they make the words of Ieremiah, The Prophet which prophesieth of peace, when the word of the Lord shall come to passe, then shall the Prophet be knowne, that the Lord hath truely sent him, Ier. 28. 9.

The Colledge or company of these seuenty, ex­ercised iudgement, not onely vnder the Kings and Iudges, P. Galatin. lib. 4. cap. 5. but their authority continued in times of vacancies, when there was neither Iudge nor King to rule Israel, and it continued vntill Ioseph. Antiq. lib. 14. cap. 17. Herod put them downe, and destroy­ed them, to secure himselfe of the King­dome.

[Page 236] Here some may obiect, that there were no such Courts, or their liberty much infringed in Samuels time: For he went from yeere to yeere in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and iudged Israel in all those places, 1 Sam. 7. 16. To which, I take it, we may say, that as the Empe­rours of Rome had power to ride Circuits, and keepe Assises, which was done without any in­fringement of the liberties of their Senat: So the Kings and Iudges in Israel, had the like pow­er, and yet the authority of their Courts stood firme. This kinde of iudging by keeping of As­sises, the Romans termed [...], the other [...].

CHAP. V.
Properties required in Iudges, and the manner of their election.

THe Law of God required these proper­ties in Iudges. 1. Wisedome. 2. Vnder­standing. 3. Integrity. 4. Courage. Deut. 1. 13. Other are reckoned, Exod. 18. 21. name­ly, 5. The feare of God. 6. Loue of truth. 7. Ha­ting of couetousnesse: to these may be added the eighth, namely, hauing no respect of persons, Deut. 1. 17. These two last especially, the Heathens re­quired in their Iudges: whence the Plutarch. de. Iside. Thebans painted Iustice without hands, and without eyes, to intimate that Iudges should receiue no gifts, [Page 237] nor be swaied with sight of persons.

The Moses Kots. i [...] Sanhedrin. Iewes adde many more. 1. That they should be free from all blemish of body. 2. That they should be skilled in the seuenty languages, to the in­tent that they might not need an Interpreter in the hearing of Causes. 3. That they should not be far strooken in yeeres; which likewise was required by the Romans in their Iudges, as appeareth by that common adage, Sexagenarius de ponte. 4. That they should be no Eunuches, because such commonly were cruell. 5. That they should be Fathers of chil­dren, which they thought was a speciall motiue to mercy. 6. That they should be skilfull in Magicke, without the knowledge of which, they were not able to iudge of Magicians.

That there might be a sufficient supply of a­ble men to succeed in the roome of the Iudges dying, there sat Moses Kotsens. ibid. three benches of others be­neath, whom they called [...] Discipu [...] sapien­tum. Talmidi Chacamim; Schollers of the wisemen: out of these they made their election, and two of these alwaies accompanied the condemned person to the place of execution.

Their inauguration of Iudges was twofold. At first, by imposition of hands vpon the head of the party, after the example of Moses laying hands on Ioshua: this imposition of hands was not held lawfull, Petr. Galatin. lib. 4. cap. 5. except it were in the presence of fiue or three Iudges at the least. Afterwards it was by saying a certaine verse; [...] Maimon. in San­hedrin. cap. 4. Loe thou art associa­ted, and power is giuen thee to iudge of penalties. Hence is that saying of Galatinus out of the Tal­mud. [Page 238] Institutie iudicum, aut manu fiebat, aut no­mine tantum.

Obserue here that Samuc, which I render as­sociated, doth not alwaies signifie a man licen­sed to the discharge of some publique office by the imposition of hands; for here it is applied to those, who were not admitted by imposition of hands. No, the reason why these words Semica and Semicuth, are generally by all expositors, Iewes, and Christians, translated the imposition of hands, is because this solemne kinde of licen­sing termed Semica or Semicuth, was in old time vsed onely towards two sorts of men in their admission, towards Rabbies, and towards Iudges; which kinde of permission, because it was not performed towards either of them without this ceremony of imposing hands; hence these two words haue beene translated the imposition of hands, whereas properly they signifie nothing else, but an association, an ap­proximation, or conioyning of one into the same cor­poration or company, of which he that doth associat and giue admission, is a member.

CHAP. VI.
Ceremonies common in all capitall iudgements.

IN their greater punishments which depri­ued of life, some ceremonies were common to them all.

[Page 239] First, the Iudges were to vse deliberation in all causes, but especially in matters capitall. There were foure causes, saith Targum Ionath. Num. 9. 8. Ionathan in his Tar­gum, that came before Moses (he nameth none in particular, but what they were, we shall pre­sently learne out of other records) two of these were not waightie: in these he hastened; two more materiall, concerning life and death; in these he delaied. [...] Ionath. Caeterum tàm de his, quàm de illis dicebat, Non audiui. Of both the lighter, and waigh­tier causes, Moses said, I haue not heard, to wit, from the Lord: to shew, that a deliberation and consultation as it were with God, ought to be in all iudgements, before sentence bee pro­nounced, these foure causes are named in Targum Hierosol. Num. 9. 8. o­ther Records. The two lightest are. 1. The matter of vncleanenesse, debarring the people from the Passeouer, Numb. 9. 9. Secondly, the case of Zelo­phehads daughters, Numb. 36. 10. The two weigh­tier are. 1. The cause of the blasphemer, Leu. 24. 13. Secondly, the case of him that gathered stickes on the Sabboth, Numb. 15. 35. In all these iudge­ments there is, The Lord spake vnto Moses. And in the first, which was counted among the lighter causes (because it was not on life and death) euen there doth Moses in a solemne manner bespeake the people to stand still, Et ego audiam, And I will heare what the Lord will command. Notwithstanding wilfull delaies in iustice maketh the Iudge vnrighteous. In that vnrighteous Iudge, from whom the Widdow wrested sentence by importunity, wee read not [Page 240] of any other fault in him, but delay, Luk. 18. 6.

Secondly, the party accused was placed on some high place, from whence hee might be seene and heard of all the people: Set Naboth, In capite populi, on high among the people, 1 Kings 21. 9.

Thirdly, Drus. praeterit. Mat. 27. the Iudges and the Witnesses did (when sentence was pronounced) put their hands vpon the condemned persons head, and said, Sanguis tuus super caput tuum, Thy bloud be vpon thine owne head: vnto this the people had reference, saying; His bloud be on vs, and our children, Mat. 27. 25.

Fourthly, the place of execution was without the gates, the malefactors were had thither by two executioners termed by the Moses Kotsens. in Sanhedrin. It. Talmud lib. Mac­coth, cap. 3. in Mischna. Rabbins, [...] chazani hacceneseth, Spectators of the congregation, which is a periphrasis of those, whom Saint Marke calleth [...], Marke 6. 27. which word, though it be vsed by the Greekes and [...] Vzielid. et Targū Hierosolym. Gen. 37. 36. Chaldee Paraphrasts, yet it is a meere Latine, deriued à speculando; because in the Court the Executioners were onely spectators, to behold and attend what the Iudges would command them.

Fiftly, when the malefactor was led to exe­cution, a Moses Kotsens. in loco superius ci­tato. publique cryer went before, saying, such a one is going to be punisht with such a death, because he hath committed such, or such an offence, at such a time, in such a place, and these N. N. are witnesses thereof: If any therefore knoweth any thing which may doe him good, let him come and [Page 241] make it knowne. For this purpose one was ap­pointed to stand at the doore of the Consisto­ry, with an handkerchiefe or linnen cloth in his hand, that if any person should come for his defence, hee at the doore swinged about his handkerchiefe; vpon the sight whereof, an­other standing in readinesse a pretie distance off with an horse, hastened and called backe the condemned person: yea, if the malefactor had any farther plea for his owne purgation, he might come backe foure or fiue times, ex­cept he spake vainly, for the discerning where­of, two of those, whom they termed Schollers of the wise men, were sent with him to obserue his speech on the way.

Sixthly, he was exhorted to confesse, that he might haue his portion in the world to come. Thus Ioshua exhorted Achan, Iosh. 7. 19. My sonne giue, I pray thee, glory vnto the Lord God of Israel, and make confession vnto him: vnto whom Achan answered Verse 20. Indeed I haue sinned against the Lord God of Israel, and thus haue I done.

Seuenthly, in the time of execution, they gaue the malefactor, [...] Korat lebona beco [...] schel iaijn. Mai­mon. in Sanhedrim. cap. 13. It. Moses Kotsen. in Sanhedr. Granum thuris in calyce vini, A graine of frankincense in a cup of wine: this they did giue to cause a giddinesse in the condemned persons head, that thereby hee might bee lesse sensible of the paine. Saint Marke calleth this cup [...], wine mingled with myrrhe, Marke 15. 23. This was done after the manner of the Iewes, but the soul­diers in mockerie mingled Vinegar and Gall [Page 242] with it, Mat. 27. 34. As likewise they gaue him a second cup in derision, when they tooke a Sponge, and filled it with Vineger, and put it on a reed, Mat. 27. 48. Saint Marke in the first cup, mentioneth the custome of the Iewes, which in it selfe had some shew of compassion; for the ground of this custome was taken from that, Prou. 31. 6. Giue strong drinke vnto him that is ready to perish. Saint Matthew mentioneth onely their wicked mixture, contrary to the receiued custome, so that one Euangelist must expound the other. This first cup was so vsual­ly giuen before execution, that the word Ca­lyx, a Cup, is sometimes in Scripture put for death it selfe. Father, if it may bee, let this Cup passe from me.

Lastly, Casaubon. exercit. pag. 654. ex Mai­monid. the tree whereon a man was hang­ed, and the stone wherewith he was stoned, and the sword wherewith hee was beheaded, and the napkin wherewith hee was strangled, they were all buried, that there might bee no euill memoriall of such a one, to say: This is the tree, this is the sword, this the stone, this the nap­kin, whereon, or wherewith such a one was exe­cuted.

CHAP. VII.
Their capitall punishments.

THe Iewes of old had onely Paraphrast. Chald. Ruth. 1. 17. Mikkotsi fol. 188. col. 3. foure sorts of death in vse amongst them. 1. [...] Seki­la, Lapidatio. La­pidatio, stoning. 2. [...] She­ripha, combustio. Combustio, bur­ning. 3. [...] Hereg, Decollatio. Decollatio, beheading. 4. [...] Chenek, Suffocatio. Suffoca­tio, strangling. Of these, stoning was counted the most grieuous, burning worse then beheading, be­heading worse then strangling, and strangling was the easiest of all.

They haue a [...] Omnis mors quae absolute in lege v­surpatur, strangu­latio est. R. Solom. Exod. 21. 16. rule, that wheresoeuer the Scripture saith of an offendor, Morte plectetur, He shall be punisht with death, not expressing the kinde of death, there it ought to bee interpre­ted of strangling. For example, the Law saith of the Adulterer, Leu. 20. 10. Morte plectitor, Let him be punisht with death: because the kinde of death is not here mentioned, they interpret it strangling. The reason of this rule is, because strangling was the easiest death of the foure, and where the Law determineth not the pu­nishment, there they say, Ampliandi fauores, The fauourablest exposition is to be giuen.

This rule is not generally true, for in former times Adulterie was punisht with stoning. I will iudge thee after the manner of them that are harlots, saith the Lord, Ezek. 16. 38. And in the fortieth verse the iudgement is named; They [Page 244] shall stone thee with stones: likewise the Scribes and Pharises said vnto Christ, Moses in the Law commanded vs, that such should bee stoned, Iohn 8. 5.

Before we treat in particular of these foure punishments, it may bee questioned, Whether the Iewes had any power to iudge of life and death, at that time when they crucified our blessed Saui­our? The Iewes said to Pilat, It is not lawfull for vs to put any man to death, Iohn 18. 31. Latter Iewes say, that Moses Kots. in Sanhedrim. all power of capitall punishments was taken from them, fortie yeeres before the de­struction of the second Temple, and of this opini­on are many Diuines.

Answer. First, the Iewes speech vnto Pilat, that it was not lawfull for them to put any man to death, cannot be vnderstood, as if they should haue said, we haue not power to put any man to death; for admit, that power in crimi­nals were, in the generall, taken from them, yet in this particular, power was permitted them at that time from Pilat, Take yee him, and iudge him according to your Law, Ioh. 18. 31. Neither can it be said, that their Law could not con­demne him, if hee had beene a transgressour thereof; or that they had not out of their Law to obiect against him: for they say, They had a Law, and by their Law, he ought to dye, Iohn 19. 7. It was not then want of power, but the holinesse of that time, made them say, it was vnlawfull. For they held it vnlawfull vpon their dayes of preparation to sit on life and death, as hath been [Page 245] shewene in the Chapter of translating feasts. And Friday, on which our Sauiour was condemned, was the preparation of their Sabbath.

Secondly, in the question, Whether power of iudging capitall crimes were taken from them by the Romans? Wee are to distinguish betweene crimes. Some crimes were transgressi­ons of the Roman law, as theft, murder, robbe­ries, &c. power of iudging in these was taken from them: other crimes were transgressions one­ly against the law of Moses, as blasphemy, and the like; in these, power of iudging seemeth to haue remained with them. When Paul was brought by the Iewes before Gallio, Gallio said vnto them, If it were a matter of wrong or wicked lewdnesse, O yee Iewes, reason would, that I should beare with you: but if it be a que­stion of words, and names of your Law, looke yee to it, Acts 18. 14.

In handling these foure punishments; first obserue the offendors, whom the Iewes make li­able to each punishment; and then the manner of the punishment.

The persons to bee stoned were Moses Kotsens [...] fol. 188. col. 4. eighteene. 1. He that lieth with his owne mother. 2. Or with his fathers wife. 3. Or with his daughter in law. 4. Or with a betrothed maid. 5. Or with the male. 6. Or with the beast. 7. The woman that lieth down to a beast. 8. The blasphemer. 9. He that worship­peth an Idoll. 10. Hee that offereth of his seed to Moloch. 11. He that hath a familiar spirit. 12. The wisard. 13. The priuat intiser to idolatry. 14. The [Page 246] publique withdrawer to idolatrie. 15. The witch. 16. The prophaner of the Sabbath. 17. He that cur­seth his father or his mother. 18. The rebellious sonne. The manner of stoning was thus, The of­fender was led to a place without the gates, two cubits high, his hands being bound; from hence, one of the witnesses tumbled him by a stroke vpon the loynes; if that killed him not, the witnesses lifted vp a stone, being the weight of two men, which chiefly the other witnesse cast vpon him; if that killed him not, all Israel threw stones vpon him. The hands of the witnesses shall bee first vpon him, to put him to death, and af­terwards the hands of all the people, Deut. 17. 7.

Hence the opinion of Paul. Fagius Deut. 17. 7. R. Akiba is common­ly receiued, that such an idolater (it holdeth in all others condemned to this death) was reser­ued vntill one of the common feasts, at which all the multitude of Israel came to Ierusalem. The partie thus executed being quite dead, was af­terward, for greater ignominy, hanged on a tree, till towards the Sunne set, at which time he and the tree were both buried.

Malefactors adiudged to burning were Moses Kotsens. lo­co superius citato. ten, 1. The Priests daughter which committed whore­dome. 2. Hee which lieth with his owne daughter. 3. Or with his daughters daughter. 4. Or with his sonnes daughter. 5. Or with his wiues daughter. 6. Or with her sonnes daughter. 7. Or with her daughters daughter. 8. Or with his mother in law. 9. Or with the mother of his mother in law. 10. Or with the mother of his father in law.

[Page 247] The manner of burning was twofold. Some they burnt with wood and fa [...]gots; this was termed R. Leui Leuit. 20. by them Combustio corporis, The bur­ning of the body: others they burnt by powring inscalding hot Lead in at their mouthes, which descending into their bowels, killed them, the bulke of their body remaining whole, and this was termed therefore Combustio animae, The burning of their soule. This last was most in vse, and alone described by most of their writers.

Malefactors condemned to beheading, were Moses Kotsens. in Sanhedr. two sorts. 1. The murderer. 2. Those of any Ci­tie, who were drawne vnto idolatry. The manner thereof is at this day in vse.

Malefactors strangled were Moses Kotsens. ibid. six. 1. He that seniteth his father or his mother. 2. Hee that stea­leth a soule of Israel. 3. An Elder which contra­dicteth the Consistory. 4. A false Prophet, and hee that prophesieth in the name of an idoll. 5. Hee that lieth with another mans wife. 6. He that abuseth the body of the Priests daughter.

The manner of strangling was thus. The ma­lefactor was put in dung vp to the loynes, a to well being cast about his necke, which two executioners, one on each side, plucked to and fro vntill he was dead.

CHAP. VIII.
Punishments not capitall.

THe lesser punishments, not capitall, in vse among the Hebrewes, are chiefly foure. 1. Imprisonment. 2. Restitution. 3. Talio. 4. Scourging.

Imprisonment. Vnder this are comprehended the prison, stockes, pillory, chaines, fetters, and the like: all which sorts of punishment, seeing they differ very little or nothing at all, from those which are now in common vse with vs, they need no explication.

The Keepers of the prison, if they let any com­mited vnto them escape, were liable to the same punishment, which should haue been inflicted on the party escaped. This is gathe­rable from that, 1 King. 20. 39. Keepe this man; if by any meanes he be missing, then shall thy life bee for his life.

Concerning that Libera custodia, which Drus. praeter. 2. Tim. 1. 18. Drusius proueth to haue beene in vse among the Romans, I much doubt whether any such custome were in vse among the Hebrewes. That some kinde of prisoners at Rome did goe abroad with a lesser kinde offetters in the day time to their worke, and so returne at night to their prison, hath elsewhere beene obserued [Page 249] by mee. And Senec. epist. 5. Non in lib. de tran­quil. cap. 10. quē ­admodum citatur a Drusio. Eadem catena & custodiam & militem copulabat; The same chaine tied both the prisoner and the keeper. Obserue the vnusuall significations of these two words; Custodia, a prisoner; and Miles, a keeper. So that Drusius deliuered Seneca his meaning, but not his words, when hee repeats them thus: Eadem catena tam reum quàm militem tenet. Obserue further, that the prisoner was tied by his right arme, and the keeper by the left, because the right arme is the stronger, and therefore iustly remaineth free rather to the keeper, than to the prisoner. Hence is that, Senec. de tran­quil. cap 10. Tuforte leuiorem in sinistra putas catenam; Because the keeper tied himselfe vnto the same chaine, not in way of punishment, but voluntarily for the saftier kee­ping of the prisoner.

Restitution. This was commanded when goods were vniustly gotten, or wrongfully de­tained, Exod. 22. It was Thom. Aquin. se­cunda secundae. q. 62. threefold.

  • Restitution is three­fold.
    • Secundum idem, in identity, when the very same thing is re­stored which is wrongfully gotten.
    • Secundum aequale, when there is so much for so much in quantity restored, the goods vniustly gotten being sold, or lost.
    • Secundum possible, when resti­tution is made according to that which a man hath, not be­ing able to satisfie the whole.

[Page 250] Restitution in identity; was and is principally required. Whence it is, that if the theft, whe­ther Oxe or sheepe, were found aliue vpon a man, he restored but double, Exod. 22. 4. but if they were killed or sold, then fiue Oxen were restored for an Oxe, and foure sheepe for a sheepe, Exod. 22. 1. The Iewes were so precise in this kinde, that if they had built an house with a beame or peece of timber vniustly got­ten, they would pull downe the house, and re­store the Dauid Kimchi. same beame or peece to the owner. From this the Prophet Habbakuk doth not much dissent: The stone shall cry out of the wall, and the beame out of the timber shall answer it, Habbak. 2. 11.

Among the Iewes he ought to bee sold that was not of sufficient worth to make restituti­on, Exod. 22. 3. Augustin. epist. 54. And Augustine saith of Christi­ans, that he which doth not make restitution accor­ding to his ability neuer repented. And, Non re­mittetur peccatum, nisi restituatur ablatum.

Talio. This was a punishment in the same kinde, an eye for an eye, and a tooth for a tooth, hand for hand, and foot for foot, Deut. 19. 21.

  • Talio is twofold,
    • Talio identitatis, or Pythagorica, which was according to the letter of the law, when the offendor was punisht with the losse of an eye for putting out anothers eye, &c.
    • Talio similitudinis, or analogica, which was when the price of an eye, or some propor­tionable mulct is payed for an eye, put out, or any other member spoyled.

[Page 251] The Oculum pro oculo, id est, preti­um oculi. Targum Ionath. Deut. 19. 21. It. R. Solomon ibid. Hebrews vnderstand Talio similitudi­nis, that the price of a maime should be payed, not Talio identitatis, not that the offender should be punisht with the like maime. Because to punish like for like in identity, is in some ca­ses impossible, as if a blinde man put out ano­thers eye, or one toothlesse strike out anothers tooth.

In case of bodily maimes therefore, the Vid. Munster. Exod. 22. [...]. Hebrew Doctors say that the party offending was bound to a fiuefold satisfaction. First, for the hurt in the losse of the member. Secondly, for the dammage in losse of his labour. Thirdly, for his paine or griefe arising from the wound. Fourthly, for the charge in curing it. Fifthly, for the blemish or deformity thereby occasioned. Munster rendreth those fiue thus, Damnum, sessio, dolor, medicina, confusio. The A. Gellius lib. 11. cap. 1. Romans likewise had a Talio in their law, but they also gaue liberty to the offender, to make choise whether he would by way of commutation pay a proportionable mulct, or in identity suffer the like maime in his body.

Scourging. This was twofold; either virgis, with rods; or flagellis, with scourges. This latter was more grieuous than the former, as appeareth by that Ironicall speech; Cic. pro. Rabirio. Porcia lex virgas ab omnium ciuium corpore amouit, hic mi­sericors flagella retulit. Both were in vse among the Romans, but onely the latter among the Hebrews. This beating or scourging was com­manded, Deut. 25. 2, 3. where the number of [Page 252] stripes was limited, which the Iudge might not exceed. Fortie stripes shall hee cause him to haue, and not past. The Iewes in many things la­boured to seeme holy aboue the law. For exam­ple, where the Lord commanded a Sabbath to be sanctified, they added their Sabbatulum, that is, they began their Sabbath about an houre sooner, and ended about an houre later then the law required: where the Lord forbade them to eat or drinke things sacrificed to Idols, they This bites in [...] prohibited all drinking with Heathens, because it is doubtfull whether it were offered to Idols or no. The Lord commanded them in the time of the Passeouer to put away leauen out of their houses, they would not take the This bit. in [...] name into their mouthes all the time of that feast. The Lord commanded them to abstaine from eating swines flesh, they would not so much as name it, but in their common talke Elias This bit. ibid. would call a Sow, [...] Dabar acher, Another thing. In like manner, the Lord commanded chiefe malefactors which deserued beating, to bee punisht with fortie stripes; they in their greatest corrections, would giue but thirty nine. Of the Iewes fiue times receiued I fortie stripes saue one, 2 Cor. 11. 24. For this purpose t he scourge consisted of three thongs, so that at each blow hee receiued three stripes, and in their greatest correction were giuen thirteene blowes, that is, fortie stripes saue one. Whether Talmud lib. ma [...] ­aeoth, cap. 3. in Mischna. these thongs were made the one of a buls hide, the other two of an asse [Page 253] hide, or Baal turim. vid. Drus. 2 Cor. 10. 24. all three of a calues hide, the mat­ter is not materiall, both opinions haue their Authors.

The manner of correcting such was thus. The malefactor had both his hands tied vnto a post, one cubit and halfe high, so that his bo­dy bowed vpon it. The Iudge shall cause him to bow downe, Deut. 25. 2. This post or stake on which the malefactor leaned in time of whip­ping, was termed [...] Gnammud, Columna, a pillar. His cloathes were plucked off from him downeward vnto the things, and Talmud ibid. this was done either by renting, or tearing of them. The Gouernors rent Paul and Silas their clothes, and commanded them to be beaten with roddes, Act. 16. 22.

That the Beadle should inflict a number of stripes proportinable vnto the transgression, this correction was performed in the sight of the Iudge. The Iudge shall cause him to bee beaten before his face, Deut. 25. 2. Talmud ibid. The chiefe Iudge of the three, during the time of the cor­rection, did either read or recite, Deut. 28. 58, 59. If thou wilt not keepe, and doe all the words of this law, &c. Then the Lord will make thy plagues wonderfull, &c. The second Iudge hee numbred the stripes; and the third hee bade the Beadle smite. The chiefe Iudge concluded all, saying, Yet hee being mercifull, forgaue their ini­quity, &c. Psal. 78. 38.

Sometimes in notorious offences to aug­ment the paines, they tied certaine huckle­bones [Page 254] or plummets of Lead, or sharpe thornes to the end of the thongs, and such scourges the Eustathius. Item. Athenaeus lib. 4. Greekes termed [...], Flagra taxillata. Tholosan. synt. iur. vniuers. lib. 31. In the Scripture they are termed Scorpions; My Father hath chastised you with rods, but I will correct you with Scorpions. 1 King. 12. 12.

CHAP. IX.
Punishments borrowed from other Nations.

THe punishments borrowed from other Nations are principally six. 1. Crux, the death on the Crosse. 2. Serra dissectio, the cutting one asunder with a sawe. 3. Damnatio ad bestias, the committing one to fight for his life with wilde beasts. 4. [...] the wheele. 5. [...], drowning one in the sea. 6 [...], beating one to death with cudgels. The first, and the third, were meerely Roman punishments; the second was likewise vsed by the Romans, but whether originally taken from them is doubt­full; the fourth and the last were meerely Greeke punishments; the fifth was for the substance in vse among Hebrews, Greekes and Romans, but in the manner of drowning them, they differed. It will bee needfull to speake somewhat of all these.

[Page 255] 1. Crux. This word is sometimes applied to any tree or stake on which a man is tortured to death, but most properly it is applied to a frame of wood consisting of two peeces of timber compacted crosse-wise. The first is termed Crux simplex, the last, Crux compacta. This latter is threefold. 1. Decussata. 2. Commissa. 3. Immissa.

Crux decussata. This was made of two equall peeces of timber obliquely crossing one the o­ther in the middle, after the manner of a Ro­man X. and thence it is called decussata. Hieron. in Ierem. cap. 31. De­cussare est per medium secare, veluti si duae regulae concurrant ad speciem literae X. quae figura est cru­cis. This kinde of crosse is by the common people termed Crux Andraeana, Saint Andrews crosse, because on such a one he is reported to haue beene crucified.

Crux commissa. This was when a peece of timber erected, was ioyned in the middle to a trauerse or ouerthwart top, somewhat shorter then the peece erect, in manner of a Romane T. This is called Crux Antoniana, Saint Antony his Crosse, because he is often painted with such a Crosse.

Crux immissa. This was when a short tra­uerse somewhat obliquely crossed the stake erect, not quite in the middle, as Crux decussa­ta; nor quite on the top, as Crux commissa, but neere the top in this manner † Lipsius de cruce lib. 1. cap. 10. This is thought to haue beene Crux Christi, the Crosse on which our Sauiour Christ suffered.

The ceremonies vsed by the Romans towards [Page 256] those whom they crucified were these: First they Ioseph. excid. lib. 5. cap. 32. Philo contra Flaccum. It. Liu. lib 1. scourged them, and sometimes tied them to a pillar in time of scourging. Artemidorus is cleare in this, [...]. That is, being tied to the pillar hee receiued many stripes. Plaut. Bacch. Plautus is thought to haue alluded to the same.

—Abducite hunc
Intrò, atque adstringite ad columnam fortiter.

The ancient Fathers Prudentius. Hieronym. Beda. vid. Lips. de cruce lib. 2. cap. 4. report that our Sauiour was whipt thus ad columnam, but the Scripture is silent, both touching the place and manner of his whipping, onely that he was whipt it te­stifieth. He scourged Iesus, and deliuered him to be crucified, Mat. 27. 26.

Secondly, they caused them to beare their owne Crosse. Plutarch. de sera num. vindict. Malefici cùm ad supplicium educun­tur, quisque suam effert crucem. Thus Christ bore his owne Crosse, Ioh. 19. 17. To this there is allu­sion, Hee that taketh not his Crosse, and followeth after me, is not worthy of me, Mat. 10. 38.

Thirdly, that the equity of the proceeding might clearely appeare, the Euseb. Eccles. hist. lib. 5. cap. 1. It. Sueton. Domit. cap. 10. cause of the pu­nishment was written in a Table, and so caried before the condemned person, or else it was proclaimed by a publique Cryer. This cause was termed by the Romans commonly Titulus, by Tertullian Apo­log. cap. 2. Sueton. in Calig. some it is called Elogium. Thus Pilat wrote in Hebrew, Greeke, and Latine, Iesus of Nazaret the King of the Iewes.

Fourthly, they Artemidor. lib. 2. 58. pluckt off their clothes from such as were to be crucified. Thus Christ suffe­red naked.

[Page 257] Serrâ dissectio, A sawing one in sunder; They sawed them from the head downeward. The Sueton. in Ca­lig. c. 27. Romans they vsed this kinde of punishment, so likewise did the Hebrews. Thus Manasses is thought to haue punisht the Prophet Isaiah, and the Apostle to haue alluded vnto it. They were sawen a sunder, Heb. 11. 37.

Damnatio ad bestias. Those who were con­demned to wilde beasts, are properly termed Bestiarij. Whether Saint Paul did according to the letter, fight with beasts at Ephesus, 1 Cor. 15. 32. is much controuersed. Theophylact. An­s [...]lm. Some vnder­stand by beasts, Demetrius, and others that op­posed him at Ephesus, Chrysostom. Am­bros. [...]. others more probably vnderstand the words literally; and this kinde of punishment was commonly exercised a­gainst Christians in the Primitius Church, inso­much that Heathens imputing the cause of all publique calamities vnto the Christians, would call out; Tertullian. Apo­log. c. 40. Christianos ad Leones, Let the Chri­stians be halled to Lions: Yea the literall inter­pretation of the words, is a stronger argu­ment that Saint Paul beleeued the resurrection (which is the scope of the text) than to vnder­stand the words of a metaphoricall fight, a­gainst the enemies of his doctrine.

[...], The wheele: A wise King bringeth the wheele ouer the wicked, Prou. 20. 26. I take the words to imply no more but this, That as the wheele turneth round, so by the wisdome of a King, the mischiefe intended by wicked men, is brought vpon their owne head. That hereby should bee [Page 258] vnderstood, the grinding of wicked men vnder a cart wheele, as the husbandman brake some sort of graine vnder a wheele, is the meere conceit of Expositors on this place, for no re­cords make mention of any such punishment in vse among the Iewes. Among the Greeks there was a punishment went vnder this name: [...]. Aristoph. in Iren. De eadem poena loquuntur Demosth. 3. in A­phob. & Suidas. It was called [...], A Wheele, not because a wheele was brought ouer the wicked, but because they bound fast the offender to the spokes of a wheele, and there scourged him to inforce a confession.

[...], Drowning one in the sea. This was in vse among many nations, but the manner differed. The Senec. l. 5. con­trou. 4. Iuuenal. Satyr. 8. Modestus Digest. l. 48. ad le­g [...]m Pomp. de par­ric. vid. Cael. Rhod. l. 11. c. 21. Romans they sowed vp a pari­cide into a leather budget, sowing vp toge­ther with him into the same budget, A Ser­pent, a Cocke, and an Ape, and so cast them all into the sea. The Athenaeus l. 14. Grecians when they iudged any to this kinde of punishment, they wrapt him vp in Lead. The Hebrews tied a milstone about his necke. Thus in respect of the man­ner, Hier. Mat. 18. 6. those are to be vnderstood, who say this kinde of punishment was peculiar to the Iewes.

[...]. It is rendred by the generall name of torturing, Heb. 11. 35. 2 Macc. 6. 19. But the word signifieth a speciall kinde of tor­turing, by beating one with cudgells vnto death. It hath its denomination from [...], which signifieth a drumme vsually, and hence Magius in lib. de equuleo. vid. Drus. praeterit. l. 8. some haue paralleld this torture with that [Page 259] among the Romans termed Equuleus, as if the person thus tortured, were rackt and stretched out in manner of a drumme head: but it signifi­eth also a drumme sticke, and S [...]holtastes Ari­stophanis [...] scribit essè [...]. In P. u [...]o pag. 50. thence com­meth the punishment to bee termed Tympanis­mus, that is, a tabering or beating one to death with cudgells, as if it were with drumme stickes. This is euident by Eleazar; He came willingly [...], to this kinde of torment, 2. Maccab. 6. 19. and in the thirtieth verse, where hee gaue vp the ghost, there is mention of his strokes, not of his racking or stretching.

Iunius reckoneth Iunius Ier. 29. 26. another kinde of punish­ment, termed by the Hebrewes [...] Tsinok, which hee would haue to bee a compound word: doubtlesse his meaning is, that it should be compounded of [...] Tsi, Nauis, a ship or boat; and [...] Ianak, Sugere, To sucke, for hee saith that thereby is meant a certaine punishment termed Manicula sugentis, which Plutarch. in Ar­tax [...]rxe. Plutarch de­scribeth in this manner; That the offender should be inclosed betweene two boats as in a prison, or as his phrase is (quasi in vagina) as in a sheath, and to preserue life in him, milke and hony tempered to­gether, was forcibly put into his mouth, whether he would or no. And hence, from this sucking in of milke and hony, this punishment hath beene termed Nauicula sugentis. But the [...] Instru­mentum constrin­gens manus. D. Kimch. Ier. 29 26 Hebrews say that Tsinok was nothing else, but manacles, or cords, wherewith prisoners hands were tied. I leaue it indifferent to the reader, to follow which interpretation he please.

THE SIXTH BOOKE. OF Miscellaneous rites.

CHAP. I.
Of Circumcision.

THeir Sacraments were two. 1. The Passeouer, of which there hath beene a set chapter. Secondly, Cir­cumcision, of which now.

Circumcision, was a cut­ting off of the foreskin, as a signe and seale of Gods couenant, made with the people of the Iewes. It is called a signe by God in its first institution, Gen. 17. and a seale by the Apostle, Rom. 4. 11. Yea it is called a signe, and a seale, by a Zohar. Genes. 17. Doctor of the Iewes more ancient then their Talmud.

[Page 262] It was vsed (though not as a sacrament) by many other nations: Alex. ab Alex. l. 2. c. 25. Herodot. l. 2. Diodor. Si [...]ul. l. 2. c. 1. It. l. 4. c. 3. by the inhabitants of Colchis, the Ethiopians, the Troglodytae, and the Egyptians.

In a figuratiue sense, alluding vnto this sa­cramentall rite, we reade of three other sorts of circumcision in the scripture, so that in all there are foure mentioned. 1. This of the flesh. 2. Another of the heart. 3. A third of the lips. 4. And a fourth of the eares. Wee are to consi­der it in its proper acception, and here to ob­serue, First, the time when it was administred. Secondly, the manner how. Thirdly, the penalty in case it was omitted.

The time was the eighth day, yea the eighth day was so precisely obserued, that if it fell on the Sabbath, yet they circumcised the childe; whence arose that saying among them, Circumcisio pel­lit sabbatum, Circumcision driueth away the sab­bath; or, the Sabbath giueth place to circumcisi­on. And with this accordeth that of our Saui­our, Ye on the Sabbath day circumcise a man, Ioh. 7. 22. The Iewes superstitiously conceiting that each creatures perfection depended vpon the sanctification of one Sabbath day at least, say that God did therefore inioyne the eighth day, that one Sabbath might first passe ouer each male, before he should be partaker of this sacrament. But more probably wee may say, that the reasons why God would not suffer them to anticipate the eighth day, were, first to shew, that God in the matter of saluation, nei­ther [Page 263] was, nor is simply tied to sacraments, for then there had beene no lesse cruelty in forbid­ding Circumcision vntill the eighth day, than there was loue in permitting it vpon the eighth. Se­condly, because in this time of the Mosaicall paedagogie, there was a kinde of legall vnclean­nesse, in which the creatures were thought to be, as remaining in their bloud, for the first se­uen daies after their birth, Leuit. 22. 27. It. 12. 2, 3. Notwithstanding, God thought it not conuenient to defer it longer than eight daies, for the comfort of the parents, which they re­ceiued by a mature and seasonable initiation of their children.

The manner how Circumcision was admini­stred, I finde thus recorded; Some of those that were present Paul. Fag. Deut. 10. held a vessel full of dust, in­to which they did cast the foreskin being cut off. Againe, they prepared in the roome, a cer­taine Christoph. Cast. in Malac. 3. void chaire for Elias; which was done, partly in honour of him, for which respect al­so, as often as they fell on any difficult place in scripture, they would say, Mercerus in ab­breuiaturis, [...] Veniet Elias, & omnia enodabit; We know that Elias will come, and he will tell vs all things: but chiefly it was done because they thought Elias to be present there in spirit, whose bodily comming they did, and doe daily expect. These ceremonies are meere­ly Iewish, practised by the latter Iewes, but vt­terly vnknowne in our Sauiour Christ his time, and as it appeareth by the Samaritane woman her speech, that prouerbiall saying applied [Page 264] now vnto Elias, was of old applied to Christ, Iohn 4. 25. Thirdly, he which supplied the place of the witnesse, or as we phrase it, of the Godfa­ther, [...] E [...]as Thisb. [...]. [...] held the child in his armes whiles it was circumcised: this Godfather they called Baal Be­rith, and Sandak, that is, the Master of the coue­nant. Vriah the Priest, and Zachariah the sonne of Ieberechiah, are Iun. & Tremel. Es. 8. 2. thought to haue beene Godfathers at the circumcision of Maher-shalal-hash-baz, Es. 8. 2. and from them the custome of hauing Godfathers in Baptisme, to haue taken its originall. Fourthly, the parents named the childe, and in Zaccharies time, it seemeth that in the naming of the infant, they had respect to some name of his ancestors. They said vnto her, there is none of thy kindred that is named with this name, Luke 1. 61. Other nations, had their set daies also after the birth, for the naming of their children. Plutarch. probl. 102. Macrob. Sat. l. 1. c. 16. The Romanes gaue names to their male children on the ninth day, to the fe­male on the eighth. The [...]ael. Rhodig. l. 22. c. 12. Athenians gaue names on the tenth. Aristotel. hist. a­n [...]. l 7. c. 12. Others on the seuenth. These daies Tertul. de Idol. c. 16. Tertullian calleth Nominalia. The Grecians besides the tenth day on which they named the childe, they obserued also the fifth. S [...]bolisist. Ari­ [...]an. in Lusi­ [...]rat. p. 886. It. [...] in [...]. on which day the midwines tooke the childe, and ranne about a fire made for the pur­pose, vsing that ceremony as a purification of themselues and the childe; on this day the neighbours also sent in gifts, or small tokens, Mu­nera natalitia; Stukius de con­uin. l. [...]. c. 16. from which custome, that a­mong Christians of the Godfathers sending gifts [Page 265] to the baptised Infant, is thought to haue flowne. But to returne againe to the rites of the Iewes. After the childe had beene circumci­sed, the father said; [...] Moses Kotsens. in tractat. Circumcis. fol. 115. Blessed bee our Lord God, who hath sanctified vs with his precepts, and hath commanded vs, that we should cause this childe, to enter into the couenant of Abraham. After this, the whole Church or company present repli­ed in this manner; [...] Moses. Kots. ibid. As thou hast made him to enter into the Couenant, so make him also to en­ter into the Law, into Matrimony, and into good Workes.

The penalty for the omission of Circumcision runneth in this forme; That soule shall be cut off from his people, Gen. 17. 14. I vnderstand the pe­nalty to be pronounced against such an omissi­on, which proceeded either from contempt, or wilfull neglect. In this case, the question is, what is meant by this phrase? His soule shall bee cut off from the people: secondly, who ought thus to be pu­nisht? Whether the childe, or the parents, and such who supply the place of parents? For the first, besides Gods secret action in punishing such delinquents, mee thinkes there is a rule of di­rection for the Church, how to proceed against such in her discipline: if any vnderstand here, by cutting off such a mans soule from his peo­ple, the sentence of Excommunication, or casting him out of the Synagogue, I shall not oppose it; though I rather incline to those, who vnder­stand hereby a bodily death inflicted vpon such an offender; in which sense the phrase is taken, [Page 266] Exod. 31. 14. Whosoeuer doth any worke in the Sabbath, that soule shall be cut off from amongst his people. And it is very remarkable, that when Moses his childe was vncircumcised, the Lord sought to kill Moses: which, as it intimateth the punishment for this fault to be a bodily death: so it cleerely euinceth, that not the childe till he commeth to yeeres of discretion, but the parents were liable to the punishment. The o­pinion of the Rabbines, concerning this latter point, is thus deliuered: Moses Kots. tra­ctat. circumcis. fol. 114. col. 4. If the Father circum­cise him not, then the Iudges are commanded to cir­cumcise him, and if it be vnknowne to the Iudges, and they circumcise him not, when hee is waxen great, he is bound to circumcise himselfe, and euery day that passeth ouer him, after hee is waxen great, and he circumciseth not himselfe, loe hee breaketh the commandement.

Here it may be demanded, how it is possi­ble for a man, after once he hath beene marked with the signe of Circumcision, to blot out that character, and become vncircumcised? for thus some Iewes, for feare of Antiochus, made them­selues vncircumcised, 1 Mac. 1. 16. Others for shame, after they were gained to the know­ledge of Christ, and to the entertainment of the Christian faith, vncircumcised themselues, 1 Cor. 7. 18. Epithan. lib. de mens. & pond. p. 415. It. Celsus l. 7. cap. 25. The answer is, that this was done by drawing vp the foreskin with a Chirurgeon his instrument; and vnto this, the Apostle in the forequoted place alludeth, [...], Ne­attrahat praeputium. This wicked inuention is [Page 267] ascribed vnto Esau, as the first author, and pra­ctiser thereof.

CHAP. II.
Of their first fruits, and their firstlings, or first-borne.

THe vse and end of their first fruits, was that the after fruits might be consecra­ted in them. To this purpose they were inioyned to offer the first fruits of their trees, which serued for food, Leuit. 19. 23, 24. In which this order was obserued; the three first yeeres after the tree had beene planted, the fruits were counted vncircumcised, and vn­cleane: it was vnlawfull to eat them, sell them, or make any benefit of them: on the fourth yeere, they were accounted holy, that is, either [...] Sacerdos ea come­debat. Aben Esra in hunc locum. they were giuen to the Priests, Numb. 18. 12, 13. or the owners did eat them before the Lord at Ieru­salem, as they did their second tithe: and this Talmud Bab. in Magnasher sheni. cap. 1. latter is the common opinion of the Hebrews. After the fourth yeere, they returned to the vse of the owner: we may call these [...], simply the first fruits.

Secondly, they were inioyned to pay yeerely the first fruits of euery yeeres increase; and these wee may call [...], and of them there were many sorts. First, first fruits in the sheafe, Leuit. 23. 10. Secondly, first fruits in two waue loaues, [Page 268] Leuit. 23. 17. These two bounded their haruest, that in the sheafe was offred in the beginning of haruest, vpon the fifteenth of Nisan; the other of the loaues at the end, vpon their Pentecost: and Leuit. 23. they are both called [...] Thenuphoth, that is, shake offrings. Thirdly, there was a first of the dough, Numb. 15. 20. namely, a [...] Vzziel. Num. 15. 20. foure and twentieth part thereof giuen vnto the Priests: which kinde of offring was obser­ued, euen when they were returned out of Ba­bylon, Nehem. 10. 37. vnto this Saint Paul hath reference, Rom. 11. 16. If the first fruit bee holy, the lumpe is also holy. Fourthly, they were to pay vnto the Priests, the first fruits of the threshing floore, Numb. 15. 20. These two last are called [...] Therumoth, that is, heaue-offrings; this the heaue-offring of the threshing floore; the other, the heaue-offring of the dough, Numb. 15. 20. Vnder the name of first fruits, commonly authors treat of no other, but this last, and wholly omit all the former sorts: before wee proceed to the explaining of the last, note with me the difference of these two words, Thenuphoth, and Therumoth; both signifie shake-offrings, heaue-offrings, or waue-offrings, but with this difference; P. Fag. in pentat. The Therumoth, was by a wauing of eleuation, lifting the oblation vp­ward and downward, to signifie that God was Lord both of heauen and earth. The Thenu­photh, was by a wauing of agitation, wauing it to and fro, from the right hand to the left, from the East to the West, from the North to [Page 269] the South: by which kinde of agitation, they ac­knowledged God to bee Lord of the whole world. Now, that we may know what these first fruits of the threshing floore were, the Rab­bies, and others following them, distinguish them into two sorts: the first of these, was first fruits of seuen things onely, 1. Wheat. 2. Barly. 3. Grapes. 4. Figges. 5. Pomegranets. 6. Oliues. 7. Dates. For all which, the promised Land is commended, Deut. 8. 8. R. Solom. Deut. 26. 2. It. Mos. Kotsens. fol. 201. col. 4. These the Talmudists terme [...] Biccurim; and when they treat of first fruits, they treat of them vnder this name, and vnderstand by the name of Bic­curim no other. These, they say, are the first fruits, which the people are so often in the Law commanded to bring vp vnto the Sanctu­ary, at the feast of Pentecost, which was the end and closure of their haruest, as was signified, both by this oblation, and likewise by that of the two waue loaues, Leuit. 23. 17.

The second, was paid of Corne, Wine, Oyle, and the Fleece, Deut. 18. 4. Numb. 18. 12. yea, of all things else that the earth brought forth for mans food. Thus their Doctors are to bee vn­derstood, where they say, Moses Aegypt. in Iad part. 3. tract. de Therumoth. cap. 2. Quicquid eduliorum ex terra incrementum capit, obnoxium est primi­tijs, Therumae, & decimis. This they call [...] Theruma, an heaue offring, the Greeke renders it [...], A separation, because this was a consecration, or setting apart of the Lords portion. In allusion vnto this, I take Saint Paul to haue termed himselfe [...], [Page 270] separated vnto the Gospell, Rom. 1. [...], Aaron shall separate the Leuites, so the Greeke renders it, but the Originall is, Aaron shall waue the Leuites, Numb. 8. 11. Againe, [...], Sepa­rate mee Barnabas and Saul, Acts 13. 2. Drusius deliuereth another reason, as hath beene said in the Chapter of the Pharises. But to proceed: the Hebrews called this second paiment, not onely Theruma simply, but sometimes [...] Theru­ma gedola, the great heaue offring, in comparison of that tithe which the Leuites paid vnto the Priests: for that was termed Theruma magna­sher, the heaue offring of the tithe, Numb. 18. 26. which, though it were one of ten, in respect of that portion which the Leuites receiued; yet it was but one of an hundred, in respect of the hus­bandmans stocke, who paid the Leuites: and thus was it a great deale lesse, then the great heaue offring, as will presently appeare. This (the Hebrews say) the owners were not bound to bring vp to Ierusalem.

The Law prescribed no set quantity to bee paid, either in the Biccurim, or in the Theruma; but by tradition, they were taught to pay at least the sixtieth part in both, euen in those se­uen things, also paid vnder the name of Biccu­rim, or first fruits, as well as in their heaue offring termed Theruma, or Theruma gedola.

Thus the Talmudists doe distinguish the Bic­curim, from the Theruma gedola; but in my opi­nion, the Biccurim may bee contained vnder Theruma gedola, and in truth, both of them are [Page 271] nothing else but the heaue-offring of the floore, formerly mentioned out of Num. 15. 20. My reasons are these; 1. Scripture giueth no such leaue to keepe any part of their first fruits at home; if that could be proued, the distinction were warrantable. 2. Scripture doth not limit first fruits vnto those seuen kindes, which alone goe vnder the name of Biccurim. 3. Them­selues confound both members; for in their Biccurim, they say, they paid, 1. Wheat. 2. Barley. In their Theruma, they say, they paid corne; as if vnder corne, wheat and barly were not con­tained. Some may say they paid their Biccurim in the eare, whiles the haruest was yet standing: and their Theruma in wheat and barley ready threshed and winnowed. My reasons why it can­not be so, are these: 1. Because then they should pay twice a sixtieth part in their corne. 2. Be­cause the corne offred in the sheafe was but a little quantity, and it was offred, not at their Pentecost when their haruest ended, but at their Passeouer when their haruest began, Leuit. 23. 10. Whereas their Biccurim, or first fruits, were alwaies offred at their Pentecost.

But omitting farther proofes, I proceed to shew the ground, why in this heaue-offering of the floore, at least a sixtieth part was prescribed: it is grounded vpon that of the Prophet Ezeki­el, This is the oblation that yee shall offer, the sixth part of an Ephah out of an Homer, Ezek. 45. 13. that is, the sixtieth part of the whole, because an Homer containeth ten Ephahs. Hence they [Page 272] tooke that distinction of these offrings. Solom. Iarchi. Deut. 18. 4. Item Hieronym. in Ezek. 45. Fol. 260 Some, say they, gaue the fortieth part of their increase: this, because it was the greatest quantity giuen in this kinde of oblations, they termed [...] Therumagnaijn iapha. The­ruma Oculi boni, the oblation of a faire eye: others, (though they were not so liberall as the for­mer, yet that they might not be reputed nig­gardly) gaue a fiftieth part, and this they ter­med, [...] Theruma benonith. Theruma mediana, the oblation of a middle eye: others, whom they reputed sordid, gaue iust the sixtieth part, lesse than which they could not giue, this they termed [...] Theruma gnaijn ragna. Theruma oculi mali, the oblation of an euill eye; so that the payment of these was bounded by the tradition of the Elders, betweene the sixtieth and the fortieth part: but the Epiphan. contr. Pharis. pag. 11. Pharises, that they might be ho­ly aboue others, made their bounds the fiftieth, and the thirtieth part; so that he was reputed sordid with them, that paid the fiftieth part; and none liberall, except he paid the thirtieth. The manner how these first fruits termed Biccurim were paid, is at large set downe, Deut. 26. But in time of the Prophets, other Ceremonies seeme to haue beene receiued, of which the Hebrew Doctors say thus: Maimonid. in Riccurim. cap. 4. §. 16. When they caried vp their first fruits, all the cities, that were in a Countie, gathered together to the chiefe citie of the Countie, to the end that they might not goe vp alone; for it is said, In the multitude of people is the Kings honour, Prou. 14. 28. And they came and lodged all night in the streets of the citie, and went not into houses for feare of pollution: and in the morning the Gouer­nour [Page 273] said, Arise, and let vs goe vp to Sion, the citie of the Lord our God. And before them went a bull, which had his hornes couered with gold, and an Oliue garland on his head, to signifie the first fruits of the seuen kinds of fruits. There was likewise a pipe strooke vp before them, vntill they came neere to Ierusalem, and all the way as they went, they sang, I reioyced in them that said vnto me, We will goe into the house of the Lord, &c. Psal. 122. Vn­to this, and other like manner of solemne assemblies, the Prophet hath reference, saying, Yee shall haue a song, as in the night when an holy solemnity is kept, and gladnesse of heart, as when one goeth with a pipe to come vnto the mountaine of the Lord, Esa. 30. 29.

The first-lings or first-borne of man and beast, the Lord challenged as his owne, Exod. 13. The ground of this law was, because God smote all the first-borne in Egypt, from man to beast, but spa­red the Israelites; for a perpetuall memory of which benefit, hee commanded them to san­ctifie all their first-borne males vnto him. Now the first-borne of men, and vncleane beasts, were redeemed for fiue siluer shekels of the Sanctua­ry, paid vnto the Priests for each of them, Num. 18. 15, 16. Vnto this Saint Peter alludeth, say­ing, We are not redeemed with corruptible things, as siluer and gold, 1 Pet. 1. 18. The firstlings of cleane beasts ought to be sacrificed, their bloud to bee sprinkled on the altar, their fat to bee burnt for a burnt offering, and their flesh to re­turne to the Priests.

[Page 274] Obserue how God would bee honoured by the firstlings of men, and cattell; by the first fruits of trees, and of the earth, in the sheafe, in the threshing floore, in the dough, in the leaues; All which teach vs to consecrate the first and prime of our yeeres vnto the Lord.

CHAP. III.
Of tithes.

WE are here to enquire; First, what things in generall were titheable? Secondly, how many kindes of tithes there were? Thirdly, the time when each sort of tithe began to be titheable.

First, their yeerely increase, was either cat­tell, fruits of the trees, or fruits of the land; of Vid. Sixtin. Amama de decimis. all these they payed tithes euen to mint, anise, and cummine. These things they ought not to leaue vn­done, Mat. 23. 23.

Secondly, the sorts of tithes payed out of the fruits, both of the trees, and the land, by the husbandman, were two, payed in this manner: When the haruest had beene ended, and all gathered, then the husbandman laid aside his great Theruma, otherwise called the first fruits of his threshing floore, of which it hath beene spoken in the Chapter of first-fruits. This being done, then out of the remainder hee paied a tenth part vnto the Leuites, and this they ter­med [Page 275] [...] Magnasher rischon, the first tithe, Tob. 1. 7. this was alwaies paied in kinde, and as it see­meth to me, it was not brought vp to Ierusalem by the husbandman, Decimae primae necissario aut a colono ipsoa aut eiu [...] vicari [...] Hieroso [...]y­mas deport. n [...]ae erant. Sixtin. Amama de decimis. (others thinke other­wise) but paied vnto the Leuites in the seuerall cities of tillage, Nehem. 10. 37. out of this first tithe, the Leuites payed a tenth portion vnto the Priests, this they termed [...]. Magnasher min ham­magnasher, the tithe of the tithes, Nehem. 10. 38. and Decima sanctitatum, the tithe of holy things, 2 Chron. 31. 6. this the Leuites brought vp to the house of God, Nehem. 10. 38. When the Leuites had payed this tenth portion vnto the Priests, then the Leuites and their families might eat the remainder of the first tithe, in any place, euen out of Ierusalem, Num. 18. 31.

This first tithe being payed, the husband­man payed out of that which remained a second tithe; this the husbandman might pay in kinde if he pleased, or if he would, he might by way of commutation pay the worth thereof in mo­ney; but when he payed in money, he added a fifth part, so that what in kinde was ten in the hundred, that changed into money, was twelue in the hundred. This the husbandman brought vp vnto Ierusalem, and made a kinde of loue­feast therewith, vnto which hee inuited the Priests and Leuites, onely euery third yeere hee caried it not to Ierusalem, but spent it at home within his owne gates, vpon the Leuites, the fa­therlesse, the widowes, and the poore, Deut. 14. 18. Moses Kotsens. tract. de ceci [...] a se­cunda, Fol. 199. They reckoned their third yeere from the [Page 276] Sabbaticall yeere, on which the land rested; so that the first and second tithe was payed by the husbandman, the first, second, fourth, and fifth yeeres after the Sabbaticall yeere; but vpon the third and sixth yeeres, onely the first tithe was payed to the Leuites, and the second was spent at home. Hence in respect of the kindes, this is called [...] Magnasher scheni, the second tithe, Tob. 1. 7. in respect it was paied to the poore euery third yeere, it is called Magnasher gnani, [...], the poore mans tithe, and [...] Magnasher schelischi, the third tithe, Tob. 1. 8. On those yeeres on which it was carried vp to Ierusalem, it ought of necessitie to be eaten within the court of the Temple, Deut. 14. 26. and by the third tithe, we are to vnderstand the poore mans tithe on the third yeere, which yeere is termed an yeere of tithes, Deut. 26. 12.

They likewise tithed their cattell. Of their bul­lackes, and their sheepe, and all that passed vnder the rod, the tenth was holy to the Lord, Leuit. 27. 32. Some Expositors vnderstand by this phrase of passing vnder the rod, that all cattell are titheable which liue vnder the custodie of a keeper, as if there were allusion to the shepheards staffe, or keepers rod which they vse in keeping their cattell. The Hebrewes, more probably vn­derstand hereby, the manner of their decimation or tithing their cattell, which was as followeth. Solomon Iarchi Leuit. 27. 32. & Maimonid. de pri­mogenit. cap. 7. §. 3. 5. He that hath lambes (or bullockes) thus separateth his tenth, he gathereth all his lambes, and all his bul­lockes into a fold, to which he maketh a little doore, [Page 277] that two cannot goe forth together: their dammes are placed without the doore, to the end that the lambes hearing them bleating, might goe forth one after another in order. Then one beginneth to num­ber with his rod, one, two, three, &c. and the tenth which commeth forth, whether it be male or female, perfect or blemished, hee marketh it with a red marke, saying, This is for tithe. At this day the Iewes though they are not in their owne coun­trie, neither haue any Leuiticall Priest-hood, yet those who will bee reputed religious among them, doe distribute in lieu of tithes, the tenth of their increase vnto the poore, being perswa­ded, that God doth blesse their estates the more: for their vsuall prouerb is, [...] Thegnasher, bischbil sche thegnasher, that is, Pay tithes that thou maiest be rich.

The time of the yeere from which they rec­koned tithes, was different. For Talmud tract. de nono anno ad initi­um. Buxtorf. Synag. Iud. cap. 12. beasts they counted the yeere from Elul to Elul, that is, from August to August; Moses Kotsens. in praecept. affirm. 136. for graine, pulse, and herbes, from Tisri to Tisri, that is, from Septem­ber to September: for the Fruit of trees, from Schebat to Schebat, that is, from Ianuarie to Ia­nuarie.

In this Synopsis following (which Sixtinus Amama hath taken out of Scaliger) the man­ner of Israels tithing is set downe.

  • [Page 278]The hus­bandman had grow­ing
    • 6000 Bushels in one yeere.
    • 100 Bushels was the least that could be paied by the hus­bandman to the Priests, for the first fruits of the threshing floore.
    • 5900 Bushels remained to the husbandman, out of which he paied two tithes.
    • 590 Bushels were the first tithe to the Leuites.
    • 59 Bushels the Leuites payed the Priests, which was cal­led the tithe of the tithes.
    • 5310 Bushels remained to the hus­bandman, out of which he paied his second tithe.
    • 531 Bushels were the second tithe.
    • 4779 Bushels remained to the husbandman as his owne, all being paied.
    • 1121 Bushels are the summe of both tithes ioyned toge­ther, which is aboue a sixth part of the whole, namely, nineteene out of an hundred.

[Page 279] Wee are to know moreouer, that through the corruption of the times, in time of Heze­kiahs reigne, tithes began generally to be neg­lected, insomuch, that then Ouerseers were ap­pointed to looke to the true payment thereof, 2 Chron. 31. 13. Notwithstanding, partly through the negligence of the Ouerseers, partly through the couetousnesse of the people; about one hundred thirtie yeares before our Sauiours Incarnation, corruption so preuailed, that the people in a manner neglected all tithes, yea none or very few paid, either their first, second, or poore mans tithe, onely they paid the great heaue-offring iustly. For this reason (saith Moses Kotsers Fol. 199. col. 3. Moses Kotsensis) in the daies of Iohn the Priest, who suc­ceeded Simeon the iust, (I take it he meaneth Io­hannes H [...]rcanus) their great court termed their Sanhedrim, made a decree, that more faithfull Ouerseers should be appointed for the tithes. At this time many things became que­stionable, whether they were titheable or no? whence the high court of their Sanhedrim de­creed, that in the things doubtfull (which they termed [...] Demai) Moses Kotsens. ibid. though they paid nei­ther first, nor poore mans tithe, yet they paid a se­cond tithe, and a small heaue-offering; namely, [...] One part of an hundred: Mint, Anise and Cummine, seemeth to haue beene of these doubtfull things, in which, though the decree of their Sanhedrim required but one in the hun­dred, yet the Pharises would pay a iust tenth, Matt. 23. 23. and hence it is that they boasted, [Page 280] They gaue tithes of all that they possessed, Luke 18. 12. In which they outstripped the other Iewes, who in these paiments, tooke the liberty gran­ted them by the Sanhedrim.

CHAP. IV.
Of their mariages.

IN this chapter of their mariages, we are to consider; First, the distinction of their wiues. Secondly, the manner of their betro-things. Thirdly, the rites and ceremonies of their mariage. Lastly, the forme of their diuorce. The Patriarches in the old testament, had many of them two sorts of wiues, both of them were re­puted lawfull, and true wiues, and therefore the children of both were accounted legitimate. The Hebrews commonly call the one [...] Naschim, Primary wiues, maried with nuptiall ceremonies and rites requisite. Some deriue the word from [...] Nascha, Oblitus fuit, quasi obliuiosae dictae, because for the most part, Wo­mens memory is not so strong as mens: but they thinke not amisse, who say, that women are so called from obliuion, or forgetfulnesse, because the fathers family is forgotten, and in a manner extinct in their daughters, when they are maried. Hence proceeds that common saying of the Hebrews, [...] Aben Esra Num. 1. 2. Familia matris, non vocatur familia: [Page 281] and for the contrary reason, a male childe is cal­led [...] Zacar, from his memory, because the me­mory of the father is preserued in the Eandem prolis masculae rationem habitam apud Grae­cos testatur Euri­pides. [...]. sonne, ac­cording to that speech of Absalom; I haue no sonne to keepe my name in remembrance, 2 Sam. 18. 18.

The other sort of wiues, they call [...] Vxor secundaria, vocem compositam essè ai­unt ex [...] Di­uidere, & [...] Vxor, quasi vxor diuisa & dimidiae. Pillag­schim, Secundary wiues, or halfe-wiues; the En­glish translates them Concubines, and that not vnfitly, for sometimes the Hebrew word it selfe denoteth an infamous strumpet, or common harlot.

The differences betweene these Concubines, and the chiefe or primary wiues, are many. 1. A disparity in their authority, or houshold go­uernment: the Wife was as mistresse, the Concu­bine as an handmaid, or seruant: She had onely Ius tori, a true and lawfull right vnto the mariage bed, as the chiefe wife had; otherwise she was in all respects inferiour. And this appeareth in the history of Sarah, and Hagar. Secondly, the betrothing was different: the chiefe wife, at her espousals, receiued from her husband certaine gifts and tokens, as pledges and testimonies of the contract. Thus Abrahams steward (who is probably thought to be Eliezer, of whom wee reade, Gen. 15. 2.) gaue in Isaaks name vnto Rebecca, iewels of siluer, and iewels of gold, and raiment, Gen. 24. 53. This custome was in vse also among the Grecians, who called these gifts [...]. Homer. Iliad. 9. vid. etiam Suid. in [...]. [...]. D. Kimch. 2 Sam. 5. 13. Moreouer, the chiefe wife likewise re­ceiued from her husband, a bill of writing, or [Page 282] matrimoniall letters; whereas the Concubine re­ceiued neither such gifts, nor such letters. Third­ly, onely the children of the chiefe wife succeeded the father in his inheritance; the children of the Concubine receiued gifts or legacies: Abraham gaue all his goods to Isaak: but vnto the sonnes of the Concubines which Abraham had, Abraham gaue gifts, Gen. 25. 5, 6. And here by the way, wee may take notice, that the first-borne, by right of primogeniture, receiued a double por­tion of his fathers goods: The father shall giue him a double portion of all that hee hath, for hee is the first of his strength, Deut. 21. 17. Vn­to this custome the Prophet Elishaes speech al­ludeth, when the praieth Elijah, that his spirit might be double vpon him, 2 King. 1. 9. that is, that he might haue haue a double portion of the spirit, in comparison of the other Prophets, or ra­ther the sonnes of the Prophets, amongst whom he obtained the place of an elder brother, and therefore praieth for the right of primogeniture: so that we are not to vnderstand him, as if hee did ambitiously desire a greater measure of the spirit, than rested vpon his Master, but that hee desired to excell the other remaining Prophets, vnto whom afterward hee became a Father. The [...] partem duorum. Hebrew phrase is in both places the same.

Secondly, in their betrothing wee are to consi­der, 1. The distance of time betweene the espou­sals, and the confirmation of their mariage, which some haue conceited to haue beene a full yeare, at least ten moneths, and this they ob­serue [Page 283] from Rebecca, her brother and mothers answer vnto Abrahams seruant, desiring that the maid might not depart presently, but re­maine after the espousalls at least ten daies, Gen. 24. 55. Which text they interpret, Ork [...]los, & R. Solomon. ten moneths, vnderstanding thereby, that which elsewhere is phrased an [...] D [...]orum annorum d [...]erum. yeare of daies, Gen. 41. 1. But if we should yeeld this interpretation, (although our English at least ten daies, is more agreeable vnto the Septuagint and the Originall) yet it followeth not, that this time was craued for the fulfilling of any prescribed distance be­tweene the espousalls and the mariage, but ra­ther, it implieth the tender affection of the mother towards her daughter, as being loth so suddenly to part with her: Notwithstan­ding, it is not vnlikely, that there was a com­petent distance of time, betweene the first affi­ancing and the confirmation of the mariage, though not prescribed, or limited to any set num­ber of daies, weekes, or moneths. The second thing considerable in their betrothing, is to enquire the manner of their contracting, which might be done in Israel, three waies: 1. [...] Moses Kotsens. fol. 124. By a peece of money. Secondly, By writing. Thirdly, By copulation, and all these in the presence of wit­nesses: by a peece of money, though it were but a faithing, or the worth thereof, at which time, the man vsed this, or the like forme of words; [...] [...] 3. §. [...]. Loe thou art betrothed vnto mee: And hee gaue her the money before witnesses. By hill, and then he wrote the like forme of words; Be thou [Page 284] betrothed vnto me: which hee gaue her before witnesses, and it was written with her name in it, else it was no betrothing. By copulation, and then hee said likewise, Loe thou shalt bee betrothed vnto mee by copulation, and so hee was vnited vnto her before two witnes­ses, after which copulation, shee was his be­trothed wife. If he lay with her by way of for­nication, and not by the name of betrothing; or if it were by themselues, without the fore-acquain­ting of witnesses, it was no betrothing; howeuer he might not lie with her the second time, be­fore the mariage was accomplished. And though the betrothing might be any of these three waies, yet vsually it was by a peece of money; and if they would, they might doe it by writing: but betrothing by copulation was forbidden by the wise men of Israel, and who so did it, was chastised with roddes; howbeit the betrothing stood in force. These solemnities in betrothing, were performed by the man and woman, vn­der a tent or canopy made for the purpose, called in their language [...] Elias [...]hisbit. Chuppa, A Tabernacle or Tent: to this the Psalmist alludeth, Psalme 19. 4, 5. In them hath hee set a Tabernacle for the Sunne, which as a Bridegroome, comming out of his chamber, reioyceth as a strong man to runne a race.

Thirdly, the rites and ceremonies of their mariage were performed, in the assembly of ten men at least, with blessings and thanksgi­uings vnto God, whence the house it selfe was [Page 285] called [...] Beth hillula, the house of praise: and their mariage song [...] Hillulim, praises. The bride­groomes intimate friends which accompanied him, and sung this Epithalamium or mariage song, were termed [...], Children of the bride-chamber, Matth. 9. 15. Such I conceiue those thirty companions to haue beene, which Sampson associated to himselfe, Iudg. 14. 11. The forme of this praise, or blessing, is at large described by Genebrard, and the summe there­of is this: the chiefe of these companions ta­keth a cup, and blesseth it, saying, Blessed art thou, O Lord, our God, the King of the world, which createst the fruit of the vine: Afterward then he saith; Blessed be the Lord our God, the King of the world, who hath created man after his owne image, according to the image of his owne likenesse, and hath thereby prepared vnto himselfe an euerlasting building, blessed be thou O Lord, who hast created him. Then followeth againe; Blessed art thou, O Lord our God, who hast created ioy and gladnesse, the bridegroome and the bride, charity and brother­ly loue, reioycing and pleasure, peace and society: I beseech thee, O Lord, let there suddenly be heard in the cities of Iudah, and the streets of Ierusalem, the voice of ioy and gladnesse, the voice of the bridegroome & the bride: the voice of exultation in the bride-chamber is sweeter than any feast, and chil­dren sweeter than the sweetnesse of a song: and this being ended, he drinketh to the maried couple.

This custome of praising God at such times, was not needlesse, or superfluous, for the fruit [Page 286] of the wombe was expected as a speciall blessing from God, and so acknowledged by them in that saying: That foure keies were in the hand of him, who was the Lord of the whole world, which were committed neither to Angell, nor Seraphim; Namely, [...] Targum Hierosol. Gen. 30. 21. Clauis pluuiae, clauis ciba­tionis, clauis sepulchrorum, & clauis sterilitatis. Concerning the key of raine, thus speaketh the Scripture; The Lord will open to thee his good treasure, Deut. 28. Concerning the key of food; Thou openest thy hands, Psalm. 145. Concerning the key of the graue; When I shall open your sepul­chers, Ezek. 37. Concerning the key of barren­nesse; God remembred Rachel, and opened her wombe, Gen. 30. Whereby is intimated, that these foure things, God hath reserued in his owne hand and custody; Namely, Raine, Food, the Raising of our bodies, and the Procreation of children.

The time of the mariage feast, appeareth cleerely to haue beene, vsually Vid. Thisbit. in [...] seuen daies. Sampson continued his feast seuen daies, Iud. 14. 10, 11. And of this seuen daies feast, Augustin. quaest. super Genes. 88. Diuines doe vnderstand that speech of Labans vnto Ia­cob, concerning Leah: Fulfill her weeke, and we will also giue thee this, Gen. 29. 27. In which speech, it is thought that Laban did desire Ia­cob, not to reiect and turne away Leah, but to confirme the present mariage, by fulfilling the vsuall daies of her mariage feast. From this cu­stome, together with the practise of Ioseph, mourning seuen daies for his father, Gen. 50. 10. [Page 287] arose that vsuall prouerbe among the Iewes; Septem ad conuiuium, Septem ad luctum. The chiefe gouernour of the feast was called [...] Baal mischie; which name is fitly expressed by be­ing called the [...] Ruler of the feast, Iohn 2. 9. The moderne Iewes in Italy, when they inuite any to a mariage feast, vse this forme of words; Such a one, or such a one intreateth you to credit his daughters mariage, with your presence at the feast, &c. Then he which is inuited replieth, [...] Stakius de conuin. l. 2. c. 3. Mazal tob: which some interpret to be the wishing of good lucke in generall; but I rather thinke, that hereby was wished to the maried parties, a spe­ciall blessing in the procreation of children: whence the wedding ring, giuen vnto the Bridewife, had Munster. Gen. 30. this inscription or posie, Mazal tob; and the Hebrews call the Planet Iupiter, Mazal, whose influence, they thought to be of great effica­cie and force for generation: but in truth, Ma­zal signifieth any other Planet or Starre in the heauen, according to that Hebrew prouerb; Non est tibi vlla herba inferites cui non sit Mazal in firmamento, & fe­rit ipsam [...] Ma­zal, & duit ei, Cr [...]sce. There is no herbe in the earth, which hath not a Mazal, or Starre, in the firmament answering it, and striking it, saying, Grow. Now tob signi­fieth good, so that the phrase soundeth as much as, Be it done in a good houre, or vnder a good Planet.

At the time of the mariage also, the man gaue his wife a dowrie-bill, which the Scriuener wrote, and the bridegroome paid for, whereby he endowed his spouse, if shee were a virgin, with two hundred deneyrs (that is, fifty she­kels) [Page 288] and if she had beene maried before, with an hundred deniers (that is, twenty fiue she­kels) and this was called the root or principall of the dowry: the dowry might not be lesse, but more, so much as he would, though it were to a talent of gold. There is mention of a con­tract betweene Tobias and Sarra, and that was performed, not by a Scriuener, but by Raguel, the womans father; where wee may obserue, that before the writing of this bill, there was a giuing of the woman vnto her husband. The forme of words there vsed is, Behold, take her after the law of Moses, Tobit. 7. 14. A copie of this dowry-bill is taken by Bertram, out of the Babylon Tal­mud. The words thereof are thus; Talmud Bab. vid. Buxtorf. Gramma­tic. Chald. p. 389. Vpon the sixt day of the weeke, the fourth of the moneth Si­uan, in the yeere fiue thousand two hundred fiftie foure of the creation of the world, according to the computation which we vse here at Massilia, a Citie which is situate neere the Seashoare, the bride­groome Rabbi Moses, the sonne of Rabbi Iehuda, said vnto the bridewife Clarona, the daughter of Rabbi Dauid, the sonne of Rabbi Moses, a Citizen of Lisbon; Be vnto me a wife according to the law of Moses and Israel; and I, according to the word of God, will worship, honor, maintain, & gouerne thee, according to the manner of the husbands among the Iewes, which doe worship, honour, maintaine, and gouerne their wiues faithfully. I also doe bestow vpon thee, the dowry of thy virginity, two hundred deniers in siluer, which belong vnto thee by the law; and moreouer, thy food, thy apparell, and sufficient [Page 289] necessaries, as likewise the knowledge of thee, accor­ding to the custome of all the earth. Thus Clarona the virgin rested, and became a wife to Rab­bi Moses, the sonne of Iehuda, the bride­groome.

After the mariage was finished, then the wife might challenge from her husband three things as debt. 1. Food. 2. Apparell. 3. Cohabita­tion, or the right of the bed; which they note from Exod. 21. 10. where it is said, If hee take him another wife, her food, her raiment, and her dutie of mariage shall he not diminish. And vnto this the Apostle alludeth, calling it, Due beneuo­lence, 1 Cor. 7. 3.

The wife, when she was first presented vnto her husband, couered her head with a veile, in token of subiection. Rebecca tooke a veile, and couered her selfe, Gen. 24. 65. and for this cause (namely in signe of subiection) ought the wo­man to haue power on her head, 1 Cor. 11. 10. where by power, the Apostle vnderstandeth a veile. Doe any aske the question, why hee should denote this veile by the name of power, especially seeing it was in token of subiection? The Apostle being an Hebrew of the Hebrewes, might haue respect vnto the Hebrew word [...] Velamen multeris, a verbo [...] Subiecit. Ra­did, signifying a veile, which commeth from the root Radad, to beare rule and authority, and so might vse the Greeke word, signifying [...]. pow­er, in the same sense as the Hebrews did. And in truth, what was this subiection to the hus­band, but a kinde of power and protection deri­ued [Page 290] vnto the wife, in comparison of her for­mer state, being a virgin? and therefore in case her husband was [...]ealous of her, amongst other tokens of sorrow, shee was commanded to stand at her triall with her [...] Sine Radid. [...]. Sic ego in­terpretor verba Maimon. in Sota c. 3. §. 5. head vncouered, Numb. 5. 18. intimating thereby, that, if shee could not then cleere her selfe, she was, from thence forward, depriued of all power, which heretofore she enioyed by the meanes of her husband.

After the mariage was finished, sometimes there was permitted a bill of diuorce; this, the Hebrewes called [...] Gracè [...]. Sepher Kerithuth, A bill of cut­ting off, because the woman is by this meanes cut off from her husbands family. Maimon. de di­uort. c. 1. §. 1. Ten things were thought requisite as the root and founda­tion of a diuorce. 1. That a man put her not away, but of his owne will. 2. That hee put her away by writing, not by any other thing. 3. That the mat­ter of the writing be to diuorce her, and put her a­way out of her possession. 4. That the matter of that diuorcement be betweene him and her. 5. That it be written by her name. 6. That there be no acti­on wanting, after the writing thereof, saue the de­liuery of it vnto her. 7. That he giue it vnto her. 8. That he giue it her before witnesses. 9. That hee giue it her by the Law of diuorces. 10. That it bee the husband, or his deputy, that deliuereth it vnto her.

The forme or copy of this bill of diuorce­ment was, as it followeth; Haec forma repe­ritur opud Mosem Kotsensem fo. 1. 33. Aliud exemplar ibidem habetur. It. in Mose Aegyptio part. 2. fol. 59. vnde desumpta est haec testium subscriptio quam apposuimus. vpon such a day of the weeke, such and such of the moneth N. such or such an yeare of the creation of the world, according [Page 291] to the computation which we vse here in this Citie N. situate neere the riuer N. that I of the Country N. the sonne of Rabbi N. of the Country N. But now I dwelling in such or such a place, neere such, or such a riuer, haue desired of mine owne free will, without any coaction, and haue di­uorced, dismissed, and cast out thee, thee I say, thee my wife N. of the Country N. the daughter of Rab­by N. dwelling in such or such a Country, and dwel­ling now in such or such a place, situate neere such or such a riuer, which hast beene my wife hereto­fore; but now, I doe diuorce thee, dismisse thee, and cast thee out, that thou maiest be free, and haue the rule of thy selfe, to depart, and to marry with any other man, whom thou wilt; and let no man be re­fused by thee for mee, from this day forward for euer. Thus be thou lawfull for any man, and this shall be to thee from me, a bill of separation, a bill of diuorce, and a letter of dismission.

According to the Law of Moses and Israel.
  • N. the sonne of N. witnesse.
  • N. the sonne of N. witnesse.

This bill was written by a Solomon Iarchi. Hos. cap. 1. 10. Scriuener, or pub­lique notary. And Maimon. de di­uort. cap. 11. §. 18. furthermore, a woman be­ing diuorced, or otherwise a widow, it was not lawfull for her to marry againe, till shee had taried ninetie dayes, besides the day of her di­uorce, or of her husbands death, and her last espou­sals: to the end that it might bee knowne whether she were with childe or no, and that there might be [Page 292] proofe, whether it were the seed of her first husband or of her second.

It was a common custome among the Ro­mans, about the time of our Sauiours birth, e­uen for the women to diuorce their husbands, and to marrie againe at their pleasure. Of this, Heathen Authors speake:

—Sic fiunt octo mariti.
Quinque per autumnos.

Iuuenal. Satyr. 6. vers. 230.

Et nubet decimoiam Thelesina viro.

Martial. lib. 8.

Senec. 3. de Be­n. f. 16. Non consulum sed maritorum numero annos su [...]s computant, &c. The bill tenderd by the woman, was termed Plutarch. in Alci­biade. [...], Letters of for­saking, not letters of cutting off, or putting away. This same practise was in vse also among the Hebrews. Hence is that saying of our Sauiour: If a woman shall put away her husband, and bee married to another, &c. Mark. 10. 12. Now al­though, at that time humane lawes forbad not mariages renewed with others vpon such diuorces, yet Gods law condemned both such diuorces, and such mariages, and before God, persons ma­rying after such diuorcements, were reputed digamites, that is, to haue two husbands, or two wiues. For this reason, a Minister aboue others is commanded, to be [...], The hus­band of one wife, 1 Tim. 3. 2. And the woman, she is commanded to be [...], The wife of one husband, 1 Tim. 5. 9. In which texts second mariages (in case of the husbands or wiues [Page 293] death) are no more forbidden, then the Poet forbade them in the like phrase:

Vnico gaudens mulier marito.

Horat carmin. 3. 14.

Note in the last place, that among the Iewes the bridewoman also brought a dowrie to her husband; it was sometimes more, sometimes lesse; it was called by the Elias Thi [...]bit. It. Solomon Iarchi Gen. 31. 15. Rabbins [...], Nedunia. Raguel gaue with his daughter Sarra, halfe his goods, seruants, and cattell, and money, Tob. 10. 10.

CHAP. V.
Of their Burials.

AT the time of a mans death, before his buriall, many ceremonies were obser­ued. First, the next of the kinne closed the eyes of the deceased body. Ioseph shall put his hands vpon thy eyes, Gen. 46. 4. This was like­wise practised both by the Romans, and the Grecians.

Ille meos oculos comprimat, ille tuos.

Ouid.

[...].

Homer. Iliad. II.

Secondly, they washed the body being dead. Tabitha died, and when they had washed her, they laid her vp in an vpper chamber, Acts 9. 37. The Baptization, or washing at such a time, was threefold. The first was [...], Eccles. 34. 26. A washing from the pollution contracted by [Page 294] the touch of a dead carcasse: so that if haply any ignorantly & vnawares became thus vnclean, then was hee by a kinde of washing to be made cleane againe. The second was [...], A baptization, or washing of the dead corps it selfe; thus Tabitha was washed: neither is the word [...] vnusually applied to cōmon wash­ings, as Marke 7. 4. we read of the washing of cups, pots, vessels, tables; the Greek is [...]. The first of these washings was proper to the Iew: this second, in vse with Iewes, Tertullian Apo­log. c. 47. It. Euseb. hist. lib. 7. cap. 17. Christians, and Corpusque lauant frigentis & vngunt. Virg. lib. 6. Aeneid. Hea­thens: the third (which was [...], A baptization for the dead, 1 Cor. 15 9.) proper to some amisseled Christians. It may bee de­manded, what manner of Baptisme this was? With submission of my iudgement, I vnder­stand this place with Ambros. 1 Cor. 16. 29. Saint Ambrose, of a Sa­cramentall washing, applied vnto some liuing man, in the name and behalfe of his friend, dy­ing without baptisme, out of a superstirious conceit, that the Sacrament thus conferred to one aliue, in the name of the deceased, might bee auaileable for the other dying vnbaptised. As if the Apostle did wound those superstitious Corinthians with their owne quils, and proue the resurrection of the dead from their owne erroneous practise, telling them in effect, That their superstitious custome of baptising the liuing for the dead, were vaine and bootlesse, if there were no resurrection. And therefore the Apostle vseth an emphaticall distinction of the persons, in the next immediat verse, saying; [Page 295] Why are we also in ieopardie euery houre? He inferreth the resurrection by force of a double argument; the first, drawne from their super­stitious baptization for the dead: the second, from the hourely ieopardy and perill wherein we, that is, himselfe and other Christians are. So that, as that Father noteth, the Apostle doth not hereby approue their doing, but euinceth their hope of the resurrection, from their owne practise, though erroneous. That there was Tertullian. lib. de resurrect. carnis. Vicarium tale baptisma (as Tertullian calleth it) in vse among the Marcionites, is euident, yea and amongst the Epiphan de Cerin­thianis haeres. 28. Cerinthians also: the manner thereof is thus described; Chrysost. 1 Cor. 15. When any Catechu­menist died, some liuing person placed vnder the bed of the deceased, they came vnto the deceased partie, and asked him, whether hee would be bapti­sed? then he replying nothing, the partie vnder the bed answered for him, saying, that he would be bap­tised: and thus they baptised him for the dead, as if they acted a play vpon the stage.

The third ceremony vsed by the Iewes to­wards the dead party, was the enbalming of the corps, which for the maine thereof, it is pro­bable they learned from the Egyptians, for wee finde Ioseph to be the first that practised it, Gen. 50. 2. The Egyptian manner of enbalming was thus: Herodot. Euterp. They tooke out the bowels of the dead, they cleansed them and washed them with the wine of Dates, and after that againe with Odours: then fil­led they the bowels with pure Myrrhe beaten, and Cassia, and other odours (except Frankincense) and [Page 296] sowed them vp. After this, they seasoned the corps hidden in nitre, seuenty dayes, not longer: after seuenty dayes they washed the corps, and wrapped it in fine linnen cloth gummed, which gumme the E­gyptians often vsed in stead of Glew. The Greekes termed this [...]. And the vse thereof was for the preseruation of the body, that it might not putrifie, and therefore when the funerall obsequies were not long delaied, they vsed an­other kinde of enbalming, namely an externall and outward application of Spices and Odors, without the vnbowelling of the corps. This the Greekes termed Vsurpatur tamen [...] in scripturis, lata sig­nificatione, ad de­notandam vtram­que condituram. [...] occur­rit, Genes. 50. 26. pro eo, quod in He­braeo [...] Et aromatibus con­dicuerunt. [...]. This was vsed to­ward our Sauiour Christ, Iohn 19. 40.

Sometimes they did vse to burne the corps. preseruing onely the bones in some vrne or pitcher, Amos 6. 10. But commonly they en­terred the whole body, and buried it in the earth. The ancient Iewes, if they receiued not from their ancestors, then would they purchase a buriall place themselues, for the buriall of them, and their family. The forme of that place was thus; It was a vault hewed out in a rocke, [...] Talmud Seder Ne­zikin. Baua Bath­ra. c. 6. six cubits long, and foure broad, in which, eight other cels or lesser holes (or as some say thirteene) were made, as so many di­stinct receptacles, or tombs for the dead bodies to be laid in: As often as they buried any, they were wont to role a great stone to the mouth of the caue. The caue or vault it selfe they termed from the act of burial, [...] Keber, which signifieth a place of buriall; or from its forme, [...] Magnara, a denne, [Page 297] or caue. The seuerall cells or receptacles in which the body was laid, they called [...] cucim, graues, toombes; and the stone they named [...] Golel, A roling stone. This giueth great light to that in the Gospel, Ioseph tooke the body of Christ, and wrapped it in a cleane linnen cloth, and put it in his new toombe, which hee had hewen out in a rock, and rolled a great stone to the dore of the sepulchre, Mat. 27. 59, 60. These caues or vaultes, the welthier sort would paint, gar­nish, and beautifie at the mouth or entrance of them: hence commeth that phrase, Sepul­chra dealbata, Painted toombes. As often as they had occasion to mention or speake of any friend deceased, they vsed that in the Prouerbs, The memory of the iust is blessed, Pro. 10. 7. Hence the Rabbies, in their quotations of any worthy Author deceased, vsually subioyne this honou­rable commemoration, [...]. Memo­ria tius sit inbene­dictions. Benedictae memoriae N. Such, or such a one of blessed memory.

But their vsuall epitaph or inscription vpon their sepulchers, was, [...] Sheindler i [...] [...] Let his soule bee bound vp in the garden of Eden, Or in the bundle of the liuing. Amen, Amen, Amen, Selati.

The latter Iewes, haue beene strangely con­ceited concerning the place of burialls, and are perswaded, that if an Israelite be buried in any strange Countrey out of the promised land, he shall not be partaker so much as of re­surrection, except the Lord vouchsafe to make him hollow passages vnder the earth, through which his body by a continuall volutation and [Page 298] rolling, may be brought into the land of Cana­an. The ground hereof, is taken from the charge of Iacob vnto his sonne Ioseph, that hee should not bury him in the land of Egypt, but in Canaan. Solom. Iarchi, Gen. 47. 29. For which charge they assigne three reasons. First, because he foresaw by the spirit of Prophecy, that the dust of that land should afterward be turned into lice. Secondly, because those who died out of the holy land, should not rise againe without a painefull ro­ling and tumbling of their bodies, through those hollow passages. Thirdly, that the Egypti­ans might not idolatrously worship him.

They made a feast at their burials, which is stiled The bread of men, Ezek. 24. 17. And a cup of consolation, Ier. 16. 7. because it was administred to comfort those that were sad of heart. It much resembled the Roman Silicernium.

From those two places last quoted, we may obserue that at the buriall of their friends, they vsed these ceremonies which follow, some to testifie, some to augment their griefe. 1. Cutting themselues, that is, wounding or cutting any part of their body, with any kinde of instru­ment. Gentes quasdam corporis partes acu vulnerabant, vel aliâs incide­bant, atramentum­que super ponebant, quod in cultum dae­monum suorum fiebat, praecipitur ergo, ne vllo pact sicut gentes ferirent carnes suas: quemadmodum sacerdotes Cybeles & Deae Syrorum, vt refert Lucianu [...]. P. Fag. Deut. 14. 1. Vnguibus orasoror faedans, & pectora pugnis. Virg. lib. 4. Aeneid. This practise was learned from the Heathens, who were wont not onely to scrarch their face, but to punch and prick certaine parts of their body with an needle, and then couer it ouer with inke, which they vsed as a speciall ceremony in their superstitious wor­ship, and therefore it is forbid, Deut. 14. 1. Se­condly, making themselues bald, which was done [Page 299] diuers manner of waies; either by shauing their haire, or plucking it off with their hands, or by empoysoned plaisters to make it fall of. Other na­tions were wont to shaue of the Sectos fratri imposuere capillos. [...]uid. met. 3. haire of their head, and to offer it in the behalfe of the dead: they did sometimes shaue their cheekes, some­times their eylids: and this also being an Heathenish custome, was likewise forbidden in Israel, Deut. 14. 1. Thirdly, going bare headed, that they might cast dust or ashes vpon their heads, signifying thereby, that they were vnworthy the ground on which they went. Fourthly, going bare footed, for their greater humiliation. Fifthly, the couering of their lippes, for that was a speciall signe of sorrow, and shame. The Seers shall bee ashamed, &c. they shall all couer their lippes, for they haue no answer of God, Mich. 3. 7. If it bee demanded, how they couered their lippes? It is thought they did it D. Kimchi & Aben Esra. p. Fag. Leuit. 14. 45. by casting the skirt of their cloke, or garment ouer them. Sixthly, Scissâque Polyxe­na pallâ. Iunenal, Satyr. 10. renting their clothes. Seuenthly, putting sackloth about their loynes, Genes. 37. 34. These were generall tokens of griefe, vsed vpon all extraordinary occasions of sorrow. Two other there were, more pro­per to burialls, to augment their griefe. First, minstrels, who with their sad tunes inclined the affections of the people to mourning, Maioris aetatis funera ad tubam proferre solebant: minoris verò aetatis ad tibias. Seruius Aencid. lib. 5. Of these there were two sorts: Some playing on pipes, others sounding trumpets. At the funerall of Noble men, or old men, they vsed a trumpet: at the funerall of the common peo­ple, or children, they vsed a Tibia cui tenero [...] suetum deducere manes, Lege Phryg [...] maesta. Statius, Theb. lib. 6. vers. 121. pipe. In this re­spect [Page 300] spect it is said; That Iesus when he raised Iair [...]us his daughter, cast out the minstrels, Mat. 9. 23. Se­condly, women hired to sing at burials for the same purpose, and likewise by outward signifi­cations of sorrow, to moue the company, and more strongly to affect them; Call for the mour­ning women, &c. and send for skilfull women, Ier. 9. 17. These the Romans called, Preficas, quasi in hoc ipsum praefectas. Chiefe or skilfull mourners.

CHAP. VI.
Of their oathes.

THe manner of swearing, was some­times by lifting vp their hands towards heauen; Abraham said to the King of So­dome; I haue lift vp my hand vnto the Lord; that is, I haue sworne, that I will not take from a threed euen to a shooe latchet, Gen. 14. 22. Vn­to which custome the Psalmist seemeth to al­lude, Psal. 106. 26. He lifted vp his hand; that is, hee swore. Sometimes hee that tooke the oath, did put his hand vnder the others thigh, which administred the oath. Wee read this manner of administration, to haue beene vsed by Abraham, Gen. 24. 2. and Iacob, Gen. 47. 29. Which ceremony, Aben Esra. Gen. 24. 2 some interpret to bee, as a token of subiection: Solomon Iarchi ibid. others, as a mysterie of circumcision, the signe whereof they bore about that place of their body: Augustin. quaest. super Gen. 62. others more proba­bly, thinke it to bee a misterious signification of [Page 301] Christ the promised seede, who was to come out of Abrahams loynes, or thigh; as the like phrase is vsed, Gen. 46. 26. the soules that came out of Iacobs thigh. Sometimes also the manner of deposing, was to stand before the Altar, 1 King. 8. 31. Which was also the cu­stome of the Alex. ab Alex. lib. 5. c. [...]o. Athenians, the Liuius dec. 3. lib. 1 It. valer. Max. lib 9. cap. 3. Carthaginians, and the Lareslicet & Sa­mothracum & no­storum aras. Iu [...]e­nal. Satyr. 3. Romans.

The obiect of a lawfull oath, was, and is, onely the Lord: whence hee that tooke the oath, was said to confesse vnto God. Compare Esay 45. 23. with Rom. 14. 11. And the antient forme of imposing an oath, was this, Giue glory to God, Ios. 7. 19. Iohn 9. 24. Now God was glorified by an oath, because thereby there was a solemne confession and acknowlege­ment of Gods omnipresence, that hee is present in euery place; of his omniscience, that hee knoweth all secrets; of his truth, that hee is a maintainer of truth, and an auenger of falshood; of his iustice, that hee is willing, and his omnipo­tency, that hee is able to punish those, that by swearing shall dishonour him. And as the obiect of a lawfull oath was onely God: So it is implyed that it was not rashly or vnaduisedly to be vndertaken, but by a kinde of necessity imposed, for the Hebrew word [...] is a pas­siue, and signifieth to be sworne, rather than to sweare.

In corrupter times they were wont to sweare by the Allium, porrum & cepas inter Deos iureiurande babue­runt Aegyptij. Plin. lib. 19. c. 6. Item Iuuenalis Sat. 15. creatures, but the Iewes chiefely by Hierusalem, by the Temple, by the [Page 302] gold of the Temple, by the Altar, and the gift on the Altar. This gift in Hebrew was termed Corban, and it was one of those [...]. Inter quae sacramenta cum quibusdam alijs, etiam iusiurandū quod Corban ap­pellatur, enumerat. Ioseph. contra Apion. lib. 1. p. 147. oathes, which in our Sauiour Christs time the Scribes and Pharises accounted principally obligato­ry. If any swore by the Altar, it was nothing: but if any swore by the oblation of the Altar, hee was bound to performe it, Mat. 23. 18. yea al­though Gods law, inioyned honour, and reliefe towards parents, yet if they had bound them­selues by this oath Corban, that they would not helpe or relieue their parents, they taught they were discharged. Whence saith their Talmud Hieraso­lymit. tract. de votis cap. 10. Tal­mud, Euery one ought to honour his Father and Mother, except hee hath vowed the contrary. And it is euident, that the Iewes did often, by solemne vowes and [...] Iureiurando se obstringunt, huic vel illi homini nihil se commodi praesti­turos. Philo Iud. de specialibus legib. p. 595. oathes binde themselues, that they would neuer doe good to such, or such a man. Wee must furthermore know, that vsually to their oathes there was an execration, or conditionall curse annexed, which some­times was expressed, as, If I doe not doe thus and thus, then the Lord doe so to mee, and more also, 1 Sam. 14. 44. Also, 1 King. 20. 10. Some­times it is vnderstood, as, I haue sworne, if I take from a threed to a shooe latchet, Gen. 14. 22. Then let the Lord doe so to mee and more also, this, or the like is vnderstood, and maketh the former part of the oath, to sound negatiuely; as if Abraham had said, I haue sworne, I will not take from a threed to a shooe latchet. In like manner, Psal. 95. I haue sworne if they shall enter into my [Page 303] rest. that is, They shall not enter into my rest, Heb. 3. 18. This helpth the exposition of that difficult place, Matt. 15. 5. which wee reade, [...]. Per Corban, si quic­quam tibi prodero. Interpretor [...] Si quisquam, quem­admodum [...] Mat. 10. 14. & Matt. 23. 18. Et execra­tione subauditâ sensus emergat. Per Corban nihil tibi prodero. Caeterum, si quis vrgeat, quod in fonte sit [...], non per Cor­ban, vel [...]; sciendum, quod similis ellipsis in iurandi formu­lis non est inusita­ta, hinc [...] valet [...] per domicilium hoc. Vid. Dru­ [...]um de tribus sectis. l. 2. cap. 17. By the gift that is offered by me thou maiest haue profit: but if we conceiue it thus, according to the forme of the oath Corban. By Corban if thou receiue any profit by me: and vnderstand the exe­cration implied, Then let God doe thus and much more to me. The sense will be thus; By Corban, thou shalt receiue no profit by me. This exposition is as agreeable to the scope of the place, as it is to their forme of swearing, and plainly shew­eth how the Pharises, by their traditions, trans­gressed the commandement of God. For God commanded, saying; Honour thy father and thy mother. But the Scribes and Pharises said: Whosoeuer should say to father or mother, seeking reliefe, By corban thou shalt receiue no pro­fit from me, he was discharged.

CHAP. VII.
Of their writing, their Masorites, and their worke.

WRiting, in no nation came to its perfection on a sudden, but by degrees: The opinions of the [Page 304] ancient, concerning the authors and inuenters of letters, are different. Some say Plin. lib. 7. cap. 56. Diodor. Sicul. lib. 6. cap. 15. [...]admus brought the vse of letters into Greece; others say, Seruius lib. 2. Aeneid. Palamedes: Alex. Genial. l. 2. c. 30. some say, Rhadamanthus brought them into Assyria: Memnon into Egypt: Hercules into Phrygia: and Carmenta into Lati­um. Likewise some say the Phenicians had first the knowledge and vse of letters.

Phaenices primi (famae si credimus) ausi,
Mansuram rudibus vocem signare figuris.

Lucan.

Others say the Diodor. Sicul. l. 4. Ethiopians: Plin. l. 7. c. 56. others the As­syrians. But vpon better grounds, it is thought, that Euseb. praepar. Euang. l. 18. Moses first taught the vse of letters to the Iewes, and that the Phenicians learned them from the Iewes, and the Grecians from the Phenicians.

In like manner, the matter vpon which men wrote, in ruder times was different. Some wrote on rindes of trees, whence Liber, signify­ing originally a rinde of a tree, is now vsed for a booke: Diogen. Laert. in vita Cleanthis. some wrote on tile-stones with a bone in stead of a pen: some on tables; this last was chiefly in vse among the Iewes, the Decalogue was written in two tables of stone. Againe, write these things vpon a table, Es. 30. 8. [...] saith the Septuagint, as if the writing ta­bles at that time were made of box tree. They vsed not then pens or quills, but a certaine in­strument or punch, made of iron or steele, cal­led stylus, it was sharpe at one end, for the more conuenient indenting or caruing of the cha­racters; [Page 305] and broad at the other, for the scra­ping or blotting out what had beene written; whence sprang that prouerbiall speech: Erasm. in Adag. Inuer­tere stilum, To vnsay what he hath said, or to blot out what hee hath written: Scribe stylo hominis; write with the pen of man, Es. 8. 1. Afterward, be­fore they came to binde vp bookes in manner as now we haue them, they wrote in a roll of paper or parchment, which sometimes was ten cubits broad, and twentie long, Zach. 5. 2. This they called [...] Megilla in Hebrew, from Galal, To role; Volumen in Latine; in English, a volume, from voluo, To role. In the volume of the Booke it is written, Ps. 40. 7. And Christ closing the Booke, gaue it to the Minister. Luk. 4. 20. the word is [...], complicans, folding, or rolling it vp. And vers. 17. [...], Explicans, vnfolding, or opening it. Buxtorf. institut. epist. p. 4. These volumes were written, not with one entire continued writing, but the writing was distinguished into many spaces, co­lumnes, or platformes, like vnto so many Areae; these platformes filled with writing, were in stead of so many pages in a booke: and thus we are to vnderstand that, Ier. 36. 23. When Ie­hudi had read three or foure leaues, hee cut it with the pen-knife, &c. These leaues, were no­thing else but such spaces and platformes in the roll. After this manner the Iewes reserue the law written in such rolles, and with such spaces in their Synagogues at this day.

It is much controuersed, whether the Iewes did from the beginning write with vowels and [Page 306] accents, or whether they were added by the Ma­sorites; for the vnderstanding of which, it will be needfull, first, to enquire who the Masorites were? Secondly, what their worke was? and then to deliuer in a proposition, what may bee probably thought in this point.

First, concerning the Masorites, wee are to know that [...] Masar signifieth Tradere, To de­liuer: and Masora a tradition, deliuered from hand to hand, to posteritie without writing, as the Pythagoreans and Druides were wont to doe; but by the figure Synecdoche, it signifieth those Criticall notes, or Scholion, written in the margine of the Bible, and those that were the authors of those criticall obseruations were ter­med Masoritae, Masorites. Concerning these au­thors who they were, there are two opinions. Some Ahen. Esra. vid. Buxtorf. comment. Major. c. 3. thinke that they were certaine learned Iewes, liuing in the citie Tiberias, they termed them Sapientes Tiberiadis, The wisemen of Tiberi­as. These wise men, are thought to haue ad­ded these marginall notes vnto the Hebrew Bi­bles, Elias Leuita in praesat. tertia. l. Masoreth [...]amma­soreth. sometime after the finishing of the Baby­lon Talmud, which was about the yeare of our Lord, 506. This opinion is vnlikely for these two reasons. 1. Buxtorf. in com­ment. Masor. c. 7. Because we cannot finde in histories, the continuance of any colledge or schoole in Tiberias so long, but rather that de­grees in learning ceased there, within foure hun­dred yeeres after our Sauiour his birth. 2. Buxtorf. in com­ment. Masor. c. 8. In both Talmuds mention is made of the Masora, and the things contained therein. Others [Page 307] therefore more probably say, R. Asarias. R. Ge­dalia. Buxtorf. in comment. Masor. c. 11. that the Maso­rites were that Ecclesiasticall Senate or Councell, held by Esra, Haggi, Zacharie, Malachie, and di­uers others assembled for the reformation of the Church, after their returne from Babylon; they are called, Viri Synagogae magnae. This Coun­cell continued at least forty yeares; for Simeon the iust, who went out in his Priestly robes, to meet and pacifie Alexander the Great, com­ming in hostile manner against Ierusalem, Pirke Aboth. c. 1. was the last of that Councell, and that was a­boue three hundred yeeres before the birth of our Sauiour. Esra was the President or chiefe of this Councell, he was of such repute among the Iewes, that they paralleld him with Moses, say­ing, Talmud l. Sanhe­drim. c. 2. f. 21. Dignus erat Esra, quòd data fuisset lex per manus eius Israeli, si non praecessisset eum Moses.

In the second place, wee are to consider the worke, what the men of this great Synagogue being the true Masorites did; their worke may be reduced to these particulars. 1. When this great Councell was assembled, they, among whom Esra was chiefe (who was assisted with the inspiration of Gods spirit) Buxtorf. in com­ment. Masor. c. 11. determined what bookes were Canonicall, what spurious and Apocryphall. Secondly, Tertullian. l. de habit. muliebr. Chrysostom. hom. 8. ad Hebraeos. Irenaeus aduers. haeres. lib. 3. c. 25. Augustin. de mirab. sacrae script. l. 2. circa fi­nem. the authentique and ca­nonicall bookes were purged by them, of all er­rors crept into the Text in time of their capti­uitie. Thirdly, they Genebrard. l. 2. Chronolog. digested the old Testament into twentie two bookes, according to the num­ber of the Hebrew letters. Fourthly, they di­stinguisht [Page 308] it into great sections and verses: for though the law was not so confusedly written, without any space or note of distinction be­tweene word and word, that it seemed all one continued verse, or as the Kabbalists speake, [...] Theba achath, one word, vntill the time of the Masorites; yet it was not so distin­guisht into Sections, and Verses, as now we haue it. Fifthly, They added their censures and criti­call obseruations, concerning the irregularity of many words, in respect of the vowells and ac­cents. Sixthly, they numbred the verses, words, and letters of euery booke, to preuent all possi­bility of corrupting the Text in future times, for now they saw the gift of prophecie should cease. Lastly, they noted the different writing, and different reading: for the vnderstanding of which we must know, that in the Hebrew text, many words are written with more, many with fewer letters, than they are pronounced; Sunt octo voces, quae scriptae sunt in textu, sed non le­guntur, quas ad­ducit Masora Ruth. 3. 12. ma­ny words written in the text, which are not pronounced, &c. In the margine the difference is expressed, whence the difference in the text they terme [...] Cethib, Scriptionem, the wri­ting; the difference in the margine they terme [...] Keri, Lectionem, the reading: be­cause they doe reade according to that in the margine. Contra hos dispu­tat Elia [...] Leuita in praefat. 3. l. Maso­reth hammasoreth. This difference is thought by some to be a correction of the Bible, according to seuerall copies after their returne from Baby­lon, but that it is of diuine authority, containing many mysteries knowne to Moses, and the [Page 309] Prophets successiuely (though many of them vnknowne to our age) and that it was not any correction, but the difference it selfe primarily and purposely was intended by the Prophets, and holy pen-men of the Scripture, euidently appeareth by the diuersity of readings in those bookes, which were written by Haggi, Zacharie, Malachie, Daniel and Esra, they being the Au­thors of their owne bookes, needed no correction at that time, themselues being present, yet in them this different reading is vsed.

In the third place, the proposition follow­eth, namely, Seeing that the Masorites passed their censure on many words, for their irregulari­ty in their vowels and accents; therefore, The vowels originally were not from the Masorites, but of the same antiquity with their words; and in truth, otherwise they had beene a body or car­casse without a soule.

CHAP. VIII.
Israels pitching of their tents, or of their camps.

WHiles the Israelites wandered thorow the Wildernesse, their Church was a Tabernacle, and their habitations Tents, so that their whole Campe might be termed a moueable Citie. It was diuided into three parts. In the centre or mid­dle [Page 310] of all, was the tabernacle it selfe, with its courts, this they termed the Campe of the Diuine Maiestie. Next round about, pitcht the Priests and Leuites, to whom the charge of the taber­nacle belonged, (and therefore the nearest adioyning place of habitation, might be the conuenientest for them) this was called the Campe of Leui. In the vtter parts round about Leui, the twelue Tribes pitcht their tents, this they termed the Campe of Israel. The first Campe resembled a great Cathedrall Church with its Church-yard. The second, a priuileged place a­bout the Church, as it were for Colledges for the habitation of the Clergy. The third, the body of a citie, wherein the townesmen or laity dwelt. The forme of the whole, is probably thought to be fouresquare, Vz [...]clid. Num. 2. 3. some say twelue miles long, and twelue miles broad.

In the Easterne part pitched these three tribes, Iudah, Issachar, and Zabulon. On the Southside, Ruben, Simeon, and Gad. On the West, Ephraim, Manasses, and Beniamin. On the North, Dan, Asher, and Naphtali: and these made vp the outward Campe, termed the Campe of Israel. Betweene each tribe, in euery one of those foure quarters, there were distant spaces like streets, where there was buying and selling as in a market, and tradesmen in their shops, in [...]. Ioseph. l. 3. Antiq. c. 11. p. 97. manner of a city leading to and froe. This Campe is Tradunt Hebraei, filios Israelita cast­rametatos fuisse in circuitu tabernacu­li, vt vnum millia­re interfuerit (i.) spacium mille pas­sum, et hoc erat i­ter Sabbati. P. Fag. Num. 2. 3. thought to bee round, a mile distant from the tabernacle, that is, a Sab­bath daies iourney, and this is gathered from, [Page 311] Ios. 3. 4. where the distance betweene the peo­ple and the Arke, is commanded to be two thou­sand cubits.

After this, pitched the Campe of Leui: In the Easterne part Moses, Aaron, and the Priests: in the South, the Cohathites: in the West, the Gershonites: in the North, the Merarites.

In the midle was the Campe of the Diuine Ma­iestie. Vnto this Dauid alludeth; God is in the middest of her, she shall not bee moued, Psal. 46. 5.

After the same manner, the parts of the Ci­tie Ierusalem were distinguished, when the common wealth was setled. Maimon. in Beth. habechirah cap. 7. §. 11. From the gate of Ierusalem, to the mountaine of the Temple, was the campe of Israel: from the gate of the mountaine of the Temple, to the gate of the Court (which was otherwise called Nicanors gate) was the Campe of Leui: from the gate of the Court, and forward, was the Campe of the Diuine Maiestie.

Furthermore, we are to know, that the twelue Tribes had betweene them foure principall ban­ners or standards, three Tribes to one standard, for which reason, the Church is said to be terrible as an army with banners, Canticl. 6. 4. The He­brew word Banner, Num. 2. 2. The Greek transla­teth [...]. Order; and so the Chaldee calleth it [...] quisque iuxta ordi­natam suam aciem. Tekes (a word borrowed of the Greeke [...]) order: Whence the Apostle taketh his phrase, Euery man in his owne order, 1 Cor. 15. 23.

Euery banner was thought to be of three co­lours, Ionathan Vzid. Num. 2. 3. according to the colours of the pre­cious [Page 312] stones in the brest-plate, bearing the names of their Patriarchs. But this proporti­on will not hold in all, seeing Leui (who is not here among the other Tribes) was in the brest­plate one of the twelue; and Ioseph there gra­ued on the Berill, hath here two Tribes, Ephraim and Manasses, vnto whom two colours cannot be allowed from the brest-plate.

Each banner had his seuerall motto, or inscrip­tion. In the first standard was written, from Numb. 10. 25. Rise vp Lord, and let thine enemies be scattered, and let them that hate thee, flee before thee. Dicunt in vexillo Rubenfuisse ima­ginem hominis: in vexillo Iehudah, imaginem leoni [...]; in vexillo Ephra [...]m, imaginem bouis: in vexillo Dan, imagi­nem aquilae. P. Fag. Num. 2. Aben Esra ibid. It is moreouer taught by the Hebrews, that each standard had a distinct signe engrauen in it. Rubens standard had the image of a man: Iudahs the image of a Lion: Ephraims the image of an Oxe: and Dans the image of an Eagle.

These same foure creatures, are vsed by Eze­kiel 1. 10. to describe the Angeli ex hoc versudefiniri pos­sunt. Sunt enim spiritus intelligentes vt homo, potentes vtLeo, ministratorij vt Bos, & celeres vt Aquila Tremel. in Ezek. 1. nature of Angels. E­uery Cherubim is said to haue foure faces; the face of a man, to shew his vnderstanding; of a Lion, to shew his power; of an Oxe, to shew his ministratory office; of an Eagle, to shew his swiftnesse in the execution of Gods will. The same description of Angels you may finde, Reuel. 4. 6.

By the same foure, in the opinion of many of the Hieronym. ad ini­tium sui commenta­rij in Mat. It. Gre­gorious homil. 4. in Ezek. Ab Hierony­mo dissentit D. Au­gustinus in Mat­thaeo, & Marco, nam in leone Mat­thaeum, Marcum in homine putat ad­umbratum. Augu­stin. de consensu E­uangelist. lib. 1. c. 6. Fathers, are shadowed forth the foure Euangelists. The man shadowed Saint Mathew, because hee beginneth his Gospell, with the ge­neration of Christ, according to his humanitie: The Lion Saint Marke, because hee beginneth [Page 313] his Gospell, from that voice of the Lion roaring in the wildernesse, Vox clamantis in deserto: The Oxe Saint Luke, because hee beginneth with Zacharias the Priest: And the Eagle Saint Iohn, who soaring aloft, beginneth with the Diuinitie of Christ.

Thus haue wee seene how they pitcht their Camps, their marching followeth: and here we are to consider. First, their marching in their iournies thorow the wildernesse. Secondly, their marching in their battles.

Concerning their marching in their iournies, they either moued forward, or abode still, accor­ding to the mouing or standing of the cloud, which conducted them: The manner thereof is described, Num. 10. and summarily we may view it thus: when God tooke vp the cloud, Moses praied, and the Priests with their trum­pets blew an alarme, then Iudah the first stan­dard rose vp, with Issachar and Zabulon, and they marched formost; then followed the Ger­shonites and Merarites, bearing the boords and couerings of the Tabernacle in wagons. The trumpets [...]ounded the second alarme, then Ru­ben, Simeon and Gad rose vp, and followed the Tabernacle; and after them went the Cohathites, in the midst of the twelue Tribes, bearing on their shoulders, the Arke, Candlesticke, Table, Altar, and other holy things. At the third alarme, rose vp the standard of Ephraim, Manas­ses, and Beniamin, and these followed the San­ctuary; vnto this Dauid hath reference, when [Page 314] he praieth, Psa. 80. 2. Before Ephraim, Beniamin, and Manasses, stirre vp thy strength, and come and saue vs. At the fourth alarme, arose the standard of Dan, Asher, and Naphtali; and to these was committed the care of gathering to­gether the lam [...], feeble, and sicke, and to looke that nothing was left behinde: whence they were called the gathering host, Iosh. 6. 9. vnto this, Dauid alludeth; When my Father and my Mother forsake mee, the Lord will gather mee, Psal. 27. 10.

Concerning their marching in warre. First, the Priests sounded the alarme with trumpets, Num. 10. 9. this they termed [...] Clangor, Vocifera­tio. Hebraei dupli­cem clangore [...] esse statuunt, alterum­que vocari [...] alterum [...] quorum ille aequa­bilis est vox, hic citus concisusque fragor: ille ad con­uocandos caetus, hic ad [...]ccende [...]dos militum animos facit. Terugnah. Sec [...]nd­ly, one Priest was selected out of the rest, to stir vp the hearts of the people, and by a kinde of hortatory Oration, to encourage them for the warre, Deut. 20. 2. him they called Vnctum belli, The anointed of the battle. Thirdly, they marched on by fiue and fiue in battle aray, Exod. 13. 18. so the [...] originall signifieth in that place.

In the last place, wee are to consider how they were to deale in besieging a Towne, for the conceiuing whereof, note these two pro­positions.

1. They were to offer peace vnto all forreiners, and Canaanites, Deut. 20. 10. And this is cleere­ly signified, Iosh. 11. 19. There was not a Citie that made peace with the children of Israel, saue the Hiuites, the inhabitants of Gibeon, all other they tooke in battell. For it was of the Lord to harden their hearts. Yet here Moab and [Page 315] Ammon are excepted, Israel must not seeke their peace, Deut, 23. 6.

2. They were to make a couenant with none of the seuen Nations, Deut. 7. 2. Exod. 23. 32. &. 34. 14. With forreiners they might, Iosh. 9. 7. perad­uenture you dwell among vs, and how shall we make a couenant with you? Not, how shall wee make peace with you?

Some may question, what the difference was betweene making peace, and making a coue­nant? I answer twofold. 1. The making of peace was a naked stipulation, or promise mutually made, for the laying aside of all hostile affecti­ons towards each other, whereby life on both sides might be secured: Making a couenant, was a solemne binding of each other to perfor­mance of this mutuall promise, by outward ceremonies of Haec est causacur Hebraei Faedus fae­cere, dicant [...] (i) Diu [...]dere, aut dissecare faedus: quemadmodum apud Latinus, dici­tur Percutere fae­dus, quae locuti [...] fl [...]xit abantiq [...]o faederis faciendi more. Sacerdos e [...]imfer [...]ebat por­cum sil [...]ce, dicens. Sic à Ioue fertat [...] is, qui sanctum hoc fregerit faedu [...], vt ego hunc p [...]r [...]um ferio. Liuius Decad. 1. lib. 1. p. 7. cutting a beast in twaine, and passing betweene the parts thereof, Ier. 34. 18. as if they would say; Thus let it be done to him, and thus let his body be cut in two, who shall breake this couenant. Secondly, peace was not conclu­ded by the Israelites, but onely vpon these termes, that the people should become tributary vnto them, Deut. 20. 11. The making of a couenant was vpon equall termes, without any condi­tion either of tribute or seruice, as is gathera­ble from the couenant made by Ioshua with the Gibeonites, where there is no mention of any condition at all, Iosh. 9.

This difference seemeth to me warrantable, and serueth to reconcile many places of Scrip­ture, [Page 316] as where God saith; offer peace to all: and make a couenant with none. Secondly, it sheweth the fraud of the Gibeonites to be greater than is commonly conceiued, for they sought not peace simply, but a couenant. Make a league with vs, Iosh. 9. 6. Thirdly, it salueth that common obiection, made in defense of vnaduised oathes, to proue them obligatory, though vnlawfull. The argument is framed thus: The couenant which Ioshua made with the Gibeonites vnaduisedly was vnlawfull: but that was obserued by him, and the breach thereof, when Saul [...]lew the Gibeonites, pu­nished by God, 2 Sam. 21. 1. Therefore, &c. I say it salueth that obiection, because if we diligent­ly obserue Ioshuahs practise, we shall finde vn­aduised oathes to be so farre, and onely so farre binding, as they agree with Gods word. Gods word required, that the Gibeonites should haue their liues secured, because they accepted peace; thus farre therefore the couenant was still of force: Gods word required, that the Canaa­nites after the acceptation of peace should be­come tributary; here the couenant was not of force, and therefore Ioshua made them hewers of wood, and drawers of water, which is a kinde of tribute in the language of the Scripture, a tribute of the body, though not of the purse, in which sense the Egyptian taskemasters, are in the origi­nall called tribute-masters, Exod. 1. 11.

CHAP. IX.
Their Measures.

MEasures in vse among the Hebrewes, and so among all other Nations, they are of two sorts: some Mensurae appli­cationis, Measures of application, as a span, a cubit, a yard, and the like. Secondly, Mensurae capaci­tatis, Measures of capacity, as pints, quarts, pecks, bushels, &c. Measures of application mentioned in Scripture, are these that follow; in which that there might be no deceit, the ground of these measures, was the breadth of so many, or so many barly cornes midle sized laid by one another. [...] Etsbang, Digitus, A singer, an inch. Arias Monta [...] Thubal Cain. It containeth the breadth of six barly cornes ioyned together where they are thick­est: though in round reckoning, it goeth for an inch, yet in accurat speaking Quatuor digiti constituunt tres pol­lices Franc. Iumus in Ezek. 40. 5. foure fingers make three inches. Of this there is mention Ier. 52. 21.

Palmus, this was twofold; Palmus minor, and Palmus maior. The lesser containeth the breadth of foure fingers (i) three inches: the He­brews terme it [...] Tophach, the Greeks [...], the greater is termed [...] Zereth, by the Greeks [...]; in Latine, Spithama, & Dodrans. It con­taineth the measure that is betweene the [Page 318] thumbe and the little finger stretcht out, A spanne.

[...] Pagnam, Pes, A foot. It containeth Quatuor palmos scil. minores. Pet. Martyr. 1 Reg. c. 6. twelue inches.

[...] Amma, Cubitus, A cubit. We shall finde in Authors, mention of foure kinds of cubits▪ 1. Cubitus communis, this was the measure from the elbow to the fingers end; it contained a foot and halfe, or halfe a yard, it is called the commmoncubit. 2. Cubitus sacer, An holy cubit, this was a full yard, containing two of the com­mon cubits, as appeareth by comparing 1 King. 7. 15. with 2 Chron. 3. 15. In the first place, the pillars are reckoned each of them eighteene cu­bits high: in the second place, they are recko­ned fiue and thirty cubits high, which together with the basis, being one ordinary cubit high, doubleth the number; so that the first text, is to be vnderstood of holy cubits: the second, of common cubits. 3. Cubitus regis, the Kings cubit; this was Herodot. lib. 2. in descript. Babyl. three fingers longer then the common cubit: Whereas the common cubit is termed cubitus viri, the cubit of a man. Deut. 3. 11. Onke­los doth improperly terme it cubitus regis, the Kings cubit. Lastly, there was cubitus geometri­cus, A Geometricall cubit, it contained six com­mon cubits, Origen. hom. 2. in Genes. It. August. de ciuitat. Dei lib. 15. cap. 27. and according to these cubits, it is thought that Noahs Arke was built.

Some make the difference between the cubit of the sanctuary, & the common cubit, to be thus: The common cubit, they say contained Quinos palmos. fifteene inches; the holy cubit Sex palm [...]s. eighteene inches. But that [Page 319] the holy cubit contained two common cubits hath beene euidently proued, and it is probable, that those who make the difference to be one­ly three inches, haue mistaken the Kings cubit, for the holy cubi [...].

[...] Chebel, Funiculus, A line or ro [...]e. The iust length thereof is vnknowne, the vse there­of, was to measure grounds, whence it is some­times taken for the inheritance it selfe. The lines are fallen to me in pleasant places, Psal. 16. 6. That is, mine inheritance.

[...] Kanch, Arundo, the reede. The vse of this, was to measure buildings; the length thereof was six cubits and an hand-breadth, Ezek. 40. 5. The cubits in this place, are Tremelius in hunc locum. interpre­ted Kings cubits: it was lesse liable to deceit then the rope, because it could not be shortned, or lengthned, by shrinking or stretching; hence the canon or rule of the holy Scripture is mysti­cally typed out by this reede, Ezek. 40. And Reu. 21. 15.

To these may bee added other measures, wherewith they measured their wayes, and walkes. The least of these was [...] Tsagad, Pas­sus, A place.

[...], stadium, A furlong. It is often menti­oned in the New Testament, not at all in the Old. Isidorus. It contained one hundred twentie fiue pa­ces, which is the eighth part of our mile. Some thinke it to be called so [...], from stan­ding, because Hercules ran so much ground in one breath, before he stood still.

[Page 320] Milliarium, A mile: It containeth with vs a thousand paces, but much more among the He­brewes. Their word [...] Barah, translated of­ten Milliarium, properly signifieth A dinner or meale; and being applied vnto iourneyes, walkes, or wayes; it signified so much ground as vsu­ally is gone, or conueniently may be trauailed in halfe a day, betweene meale and meale, or bait and bait. The word is read, Gen. 35. 16. When there was ( [...] Cibrath haarets) about halfe a dayes iourney of ground. The Greeke in that place, hath an vncouth word [...], doubtlesse it was made from the Hebrew Ci­brath, and signifieth halfe a dayes iourney.

Their measures of capacity, termed Mensurae capacitatis, were of two sorts. Some for dry things, as corne, seede, &c. Some for liquid things, as▪ Wine, Oyle, &c. In both that there might be a iust proportion obserued, all their measures were defined by a set number of hen egge shels of a midle size.

In my paralelling of them with our mea­sures, where I speake of Bushels, Halfe-bushels, Pecks, &c. I am to bee vnderstood according to Winchester measure, as wee phrase it, such a bushell containeth eight gallons. Where I speak of Gallons. Pottles, Quarts, &c. I am to bee vn­derstood according to our Ale measure, there­by I auoid fractions of number.

[...] Kab, Kabus, A Kab. Arias Montan. T [...]ubal Cain. This contained twenty foure eggs, it held proportion with our quart. The least measure mentioned in Scrip­ture, [Page 321] is the Fourth part of a Kab, 2 King. 6. 25. The famine in Samorta was so great, that a fourth part of a Kab of doues doung was sold for fiue peeces of siluer. The Rabbines haue a Pro­uerbe. That [...] Via. Buxtorf. [...] in [...] ten Kabs of speech descended into the world and the women tooke away nine of them.

[...] Omer. It contained Alsted. praecog. theol. lib. 2. pag. 588. one Kab and an halfe, and a fifth part of a Kab. That is, Three pints and an halfe pint, and a fifth part of an halfe pint. It was the tenth part of an Ephah Exod. 16. 36.

[...] Seah, [...], Satum, the Latine interpreters commonly render it by Modius. It contained Vid. Buxtorf. Lexic. in [...] ex opere [...]. Alphes, tractat. de pasch. cap. 5. fol. 176. six Kabs, that is, A gallon and halfe. We tran­slate the word in generall A measure: To mor­row this time a measure (that is a Satum) of fine flower shall bee sold for a shekel, 2 Kings 7. 1.

[...] Ephah, It contained Arias Montan. Thu [...]al cain. three Sata, that is, halfe a bushel and a potle.

[...] Lethec, It contained Epiphan. de men­sur. & ponder [...] fifteene Modios (i.) Sata. That is, two bushels, six gallons and a potle. Mention of this is made, Hos. 3. 2. It is there rendred in English, halfe an Homer.

[...] Homer. It is so called from [...] Chamor, Asinus, an Asse; because this measure contained so much graine, or corne, as an asse could well beare. It contained ten Ephahs, Ezek. 45. 11. that is, Fortie fiue gallons, or fiue bushels and fiue gallons.

[...] Cor, Corus. The Cor and the Homer [Page 322] were of the same quantity, Ezek. 45. 14. It was not onely of liquid things, Luke 16. 7.

These measures of which wee haue spoken hitherto the Hebrews vsed in measuring of drie things: Three other measures there were, which they vsed for liquid or moist things.

[...] Log. It contained Buxtorf. in loco superius citato. six eggshels. It was of the same quantity as the fourth part of a Kab. Halfe a pint.

[...] Hin. It contained the quantity of Buxtorf. ibid. se­uenty two eggshels, so that it was of our measure three quarts.

[...] Bath, [...], Bathus, the Bath. It was of the same capacity with the Ephah, the tenth part of an Homer, Ezek. 45. 14. The Latine inter­preters commonly render it Cadus. Hieronym. Ezek. 45. Hierome writing vpon Ezekiel, renders it Vadus. Decima pars Cori, inquit, in speciebus liquidis vocatur ba­thus, fine vadus. I sometimes thought there had beene some error in the print, namely Va­dus put for Cadus: But now I finde the Greekes to vse both [...], and [...] for this measure, and from the last of these Greeke words, that an­tient Father reades it Vadus. Sometimes our English renders it in generall A measure, Luke 16. 6. It contained foure gallons and an halfe.

All these measures were proper to the He­brews, I finde three others mentioned in the N. T. taken from other nations.

[...] Sextarius. We English it in generall, A pot, Marke 7. 4. Alsted. praecog. Theol. p. 561. It was of the same quantity [Page 323] with the Log, if we vnderstand it of the Roman Sextarius. It was somewhat more, if we vnder­stand it of the Attick Sextarius. Vndecim Attici sextarij aequabant Romanos duodecim. In probabi­lity we are to vnderstand the Roman measure, so that it contained six egges, that is, halfe a pint.

[...], Chenix. A measure, Reu. 6. 6. It signi­fieth properly that measure of corne, which was allowed seruants for their maintenance euery day. Whence was occasioned that speech of Pythagoras; Super Chaenice non seden­dum. That is, We must not rest vpon the prouision which sufficeth for a day, but we must take care for the morrow. It contained Budaeus de asse lib. 5. foure Sextarij; that is, A quart.

[...], Metreta, Ioh. 2. 6. It is translated A strkin. It was a measure in vse among the Athe­nians, Budaeus de asse lib. 5. It was of the same quantity with Cadus, and Cadus (as before was noted) was equall to the Hebrew Bath, so that it contained foure gal­lons and an halfe.

CHAP. X.
Their coines, first of brassen coines.

THat they might haue iust coines and weights, they weighed both them and their weights by barly cornes.

[Page 324] [...], Minutum, A mite, Luke 21. 20. Marke 12. 42. The latter Hebrews call it [...], the Syriak [...] (i.) Octaua, the eighth part of Assa­rium, [...] Moses Kotsens. fol. 124. Col. 4. It weighed halfe a barely corne. It valued of our money, three parts of one c.

[...], Quadrans, A farthing. It was a Ro­man coine, weighing a graine of barly, it consi­sted of two mites. The poore widow threw in two mites, which make a farthing, Marke 12. 42. by consequence it valued of ours. c. 1/2

[...], Assarius, vel Assarium. It was a Ro­man coine weighing foure graines. The Rabbin▪ call it [...] Isor, and say that it containeth Drusius in praeter. Luc. 12. 59. eight mites. Of this we reade, Matth. 10. 29. Are not two sparrowes sold for (an Assarium) our English readeth it for a farthing? It valueth of ours in precise speaking. q a—q

Their siluer coines.

[...] Gerah. It was the twentieth part of the shekel of the Sanctuary; A shekel is twenty Ge­rahs; Exod. 30. 13. It was the least siluer coine among the Hebrews; It valued of ours 1 d. ob.

[...] Agorah. We English it in generall, a peece of siluer, 1 Sam. 2. 36. But it appeareth by the Chaldee Paraphrase, that it is of the same value with Gerah, that Paraphrase renders both [...] Megna, by the Greeke they are both ren­dred [...], the value thereof, therefore is 1 d. ob.

[...] Keshita. The word signifieth a lambe, & [Page 325] is vsed for a certaine coine among the Hebrews, on the one side whereof the image of a lambe was stamped, our English reades it in generall a peece of money. Iacob bought a parcell of a field for an hundred peeces of money, Gen 33. 19. In the originall it is for an hundred lambes. But it is apparent, that Iacob paid money; for S. Steuen saith, he bought it for money, Act. 7. 16. In the iudgement of the Rabbins, it was the same that K. Solom. Gen. 33. 19 It. K Dauid in lib. radic. It. [...] Gers. Gen. 33. 19. Obolus, Daus. ad [...] loca Gen. p. 119. twentie of them went to a shekel; So that the value thereof was 1 d. ob.

[...] Ceseph, [...], Argenteus. A peece of sil­uer; as the Romans numbred their summes by Sesterces, insomuch that Nummus is often times put absolutely, to signifie the same as Sestertius; so the Hebrews counted their sums by shekels, and the Grecians by Drachmae, hence Argenteus, A peece of siluer, being put absolutely in the Bible, if mention in that place be of the Hebrew coines, it standeth for a shekel, and valu­eth 2 s. 6 d. if it stand for the shekel of the San­ctuarie: if it stand for a common shekel, then it va­lueth 1 s. 3 d. But if mention be of the Greeke coins, as Act. 19. 19. Then it signifieth the Attick Drachma, which valueth of our money 7 d. ob.

[...] Luke 15. 8. Brecr [...]wood, de num It was a quarter of a she­kel, and thus by consequence it valued of ours 7 d. ob. [...]

[...], Didrachmum, Mat. 17. 24. Wee English it Tribute money: The Syriak readeth Duo zuzim, now that coine which was termed Zuz by the Hebrews, was answerable to the [Page 326] Roman denair, whence it appeareth that it va­lued of ours 1 s. 3 d.

[...], stater. We English it a peece of money at large, but it contained precisely two Di­drachma. For the Tribute money to be paid for each person, was Didrachmum, as is euident, Mat. 17. 24. and this stater was paid for two, namely for Christ and Peter; the value of it therefore was 2 s. 6 d.

[...], Denarius, A pennie. This was their Tri­bute money, Mat. 22. 19. There were Tremel. Mat. 22. 19. two sorts of pence in vse among them; the common pennie, which valued of ours, 7 d. ob. And the pennie of the Sanctuarie, which valued, 1 s. 3 d. For it was answerable to their Didrachmum, and of this last we must vnderstand Saint Matthew in this place, for their Tribute money was Didrach­mum, as before hath beene noted out of Mat. 17. 24. This Didrachmum, or halfe shekel, was formerly paid by the Israelites, Aben Esra Ne­hem. 10. 32. euery yeere after they were twenty yeeres old, towards their Temple, Exod. 30. 13. Caesar by taking away this money from the Temple, and chan­ging it into a Tribute for his owne coffers, did in truth take away from God that which was Gods. Hence in that question proposed vnto Christ, Is it lawfull to giue Tribute vnto Caesar or not? Christ answereth, Render vnto Caesar the things that are Caesars, and vnto God the things that are Gods. Ioseph. de bello lib. 7. cap. 26. This very Tribute afterward was paid by the Iewes towards the Roman Capitoll, by ver­tue of a decree made by Vespasian.

[Page 327] [...] Zuz, It was the [...] Elias This bit. fourth part of a Shekel of siluer; It valued therefore of ours 7 d. ob.

[...] Shekel, Siclus, A Shekel. It was twofold; Siclus regius, The Kings Shekel, of common vse in buying and selling, it valued, 1 s. 3 d. And Siclus Sanctuarij, The shekel of the Sanctuarie, it valued, 2 s. 6 d.

The Shekels of the Sanctuary were of two stamps. The one was alwaies in vse among the Iewes: the thirty peeces of siluer which Iudas re­ceiued, are thought to be thirty Shekels of the San­ctuary. It had stampt on the one side, the pot of Manna, or as others thinke Aarons censer, or Incense cup: the inscription on this side was [...] Shekel Israel, The Shekel of Is­rael: on the reuerse side, was stampt Aarons rod budding, with this inscription about the coine, [...] Ieruschalaijm hakeduscha. After the comming of our Sauiour, the Iewes which were conuerted to the Christi­an faith, Alsted. praecog. Theol. p. 550. changed their Shekel, and on the first side stampt the image of Christ with [...] at the mouth of the image, and [...] in the pole, which three letters made his name Iesu. On the re­uerse side, there was no picture, but the whole rundle was filled with this inscription [...] (i.) Messias rex venit cum pace, & lux de ho­mine facta est vita. In some coines, for the lat­ter clause of that inscription is read, [...] (i.) Deus homo est factus.

The Kings Shekel in Dauid and Salomons [Page 328] time, had stampt on the one side, a kinde of tower standing betweene [...] and [...] and vnderneath was [...]. The whole in­scription was, Ierusalem vrbs sanctitatis: On the reuerse side, the rundle was filled with this Hebrew [...] i. Da­uid rex, & filius eius Solomon rex.

The Shekel againe was diuided into lesser coines, which had their denomination from the parts thereof. Thus we reade of the halfe she­kel, Exod. 30. 13. The third part of a Shekel, Nehem. 10. 32. The quarter of a Shekel, 1 Sam. 9. 8.

Their gold coines.

[...] Zahab. The English reades it, A peece of gold, 2 King. 5. 5. By it is meant, that which elsewhere is called Siclus auri, A Shekel of gold, 1 Chron. 21. 25. Hence the one thousand seuen hundred peeces of gold mentioned, Iudg. 8. 26. The Greeke renders 1700. [...], &c. Shekels of gold. Breerewood de nummis. The weight of this coine was two Atti [...] ­drams, the value 15 [...].

[...] Adarcon, of this we reade, Esr. 8. 27. It was also called [...] Drakmon, of which we reade, Esr. 2. 69. Both these names seeme to denote the same coine, if not, yet both were of the same weight. The Greeke interprets them both by [...], and our English accor­dingly renders both A Dram: which must bee vnderstood of the drams in vse among the He­brews, [Page 329] weighing two Attick drams. From the Greeke [...], Drakmon seemeth to haue had its name. Brcer [...]woo [...] de n [...]mmit. Hee coniectureth not amisse, who thinketh that Adarcon was so called, quasi Dari­con, which was a certaine coine of gold in vse among the Persians, and from King Darius (whose image one side thereof bore) was na­med Daricon, and [...] amongst the Chaldeans, i [...] often prefixed before a word, as [...] is amongst the Hebrews. The value of this coine was of ours 15. [...].

Their summes.

Their summes were two [...] Maneh, [...], Mi­na, a Pound. In gold it weighed one hundred Shekels. This appeareth by comparing these texts, 1 King. 10. 17. Tres [...] Manim, Three pound of gold went to one shield. Now wee reade, 2 Chron. 9. 16. Three hundred Shekels of gold went to one shield. The name Shekels, is not expressed in the originall, but necessarily vnderstood, as appeareth in that which was spoken of Zahab. For it is a receiued rule, that inscripture, Aurum being put with a numerall, signifieth so many Shekels of gold: and so Ar­gentum in like manner. The weight thereof then being one hundred Shekels, it followeth that the value was 75. l. In siluer their Manch we [...]ghed sixtie Shekels, Ezek. 45. 12. so that it valued 7. l. 10. [...]. Note, that Sheindler. in [...] Sheindler was de­ceiued, in saying that the price or value of the Man [...]h was changed in Ezekiels time, because it then valued but 60. Shekels, whereas before it va­lued [Page 330] 100 Shekels, for it was the Shekel of gold which valued an hundred, but the Prophet Eze­kiel speaketh of the Shekel of siluer.

The second summe was [...] Cicar, Talentum, A Talent. This if it were of siluer, it contained in weight three thousand shekels. For those two verses being compared together, Exod. 38. 25, 26. sheweth, that six hundred thousand men, paying euery man halfe a shekel, the whole summe amounteth to an hundred Talents; whence it followeth, that A Talent of siluer a­mongst the Hebrews, was 375 l. But a Talent of gold (the proportion of gold to siluer being obserued) was twelue times as much, so that it valued of ours 4500 l.

In this tract of their coines, we are to know three things. First, that as the Romans in the for­mer ages, vsed Aes graue, Bullion money vn­stampt, which in the Masse or Billot they weigh­ed out in their paiments; and afterward Aes sig­natum, coined metalls: So the Hebrews, though at last they vsed coined mony, yet at first they weigh­ed their money vncoined; Abraham weighed to E­phron the siluer, Gen. 23. 16. Hence the shekel had its name from [...] Shakal, Ponderare, li­brare, To weigh, or put in the ballance. Secondly, as the coined Shekel was twofold; one for the vse of the sanctuary; the other for the vse of the Common-wealth, and that of the sanctuarie, was double the price of the other: So the weight of the shekel is to bee distinguisht after the same manner; the shekel of the sanctuary, weighed [Page 331] halfe an ounce Troy weight; the common shekel, weighed a quarter of an ounce. For example, Goliahs speares head weighed six hundred shekels of the sanctuary. 1 Sam. 17. 7. that is, twentie fiue pound weight: Absoloms haire weighed two hun­dred shekels after the Kings weight, 2 Sam. 14 26. that is, f [...]ure pound weight and two ounces. Yea the summes, which I haue reckoned only accor­ding to the sanctuarie, in common vse according to the Kings weight, they aba [...]e halfe their value.

Thirdly, the lesser coines were in generall termed [...], or in the singular number [...], Iohn 2. 15. The word signifieth properly, a small quantity, or little peece of metall, such as may be clipt off from coines. Moses Kotsens. de Siclis fol. 122. col. 2. Vpon the first of the moneth Adar Proclamation was made throughout Israel, that the people should prouide their halfe shekels, which were yeerely paied to­ward the seruice of the Temple, according to the commandement of God, Exod. 30. 13. Moses Kotsens. ibid. On the twentie fifth of Adar, then they brought ta­bles into the Temple (that is, into the outward court where the people stood) on these tables lay these [...] or lesser coines, to furnish those who wanted halfe shekels for their offrings, or that wanted lesser peeces of money, in their pay­ment for oxen, sheepe, or doues, which like­wise stood there in a readinesse in the same court, to be sold for sacrifices: but this supply of lesser coines, was not without an exchange for other money, or other things in lieu of money, and that vpon aduantage. Hence those [Page 332] that sate at these tables is chiefe bankers, or Ma­sters of the exchange, they were termed [...], in respect of the lesser coines which they exchan­ged; in respect of the exchange it selfe, they were termed [...]; for [...], in­q [...] P [...]llux, est [...] vid. D [...]s. Anno:. in [...]. part. alter. [...] signifieth the same in Greeke, as Cambium in Latine, whence those letters of exchange, which the La­tins call Literas cambij, the Greekes call [...], Tickets of exchange; in respect of the tables at which they sate, they are termed by the Talmudists [...] Schulchanim, [...]from [...] Schulchan, Mensa; for the same reason they are sometimes termed by the Greeks [...], and by the Latins Mensarij. These are those changers of money, which our Sauiour droue out of the Temple.

FINIS
[...]

THE NAMES OF AV­thors cited in this Booke.

A
  • ABen Esra.
  • Aboth. vid. Pirke aboth
  • Aeschines.
  • Alexander Neopol.
  • Alstedius.
  • Ambrosius.
  • Aquinas.
  • Aristoteles.
  • Arias Montanus.
  • Aristophanes. Aureliae Allo­brogum 1607
  • Artemidorus.
  • Athenaeus.
  • Augustinus. Coloniae Agrippi­nae. 1616
B
  • BAal turim.
  • Beda.
  • Bellarminus.
  • Bertramus.
  • Beza.
  • Bodinus.
  • Brerewood.
  • Buxtorfius.
  • Budaeus.
C
  • CAninius.
  • Capnio. vid. Reuchli [...].
  • Carion.
  • Casaubonus.
  • Coelius Rhodiginus.
  • Chazkum.
  • Chemnitius.
  • Chimchi alias R. Dauid Kimchi,
  • Chrysostomus.
  • Clemens Alexandrinus.
  • Cicero.
  • [Page] Concilium quinum sextum.
  • Cyrillus.
  • Cyprianus.
  • Cunaeus. Lugduni Batauorum. 1617
D.
  • DEmosthenes. Venetijs 1554
  • Diodorus Siculus.
  • Dionysius Halicarnass.
  • Drusius de tribus sectis. Fra­nekerae 1619
E.
  • ELias Thisbites.
  • Epiphanius.
  • Erasmus.
  • Euripides.
  • Eustathius.
  • Eusebius.
F.
  • FVnccius.
  • Fagius.
  • Firmicus.
G.
  • GAlationus. Francofurti 1612
  • Gellius.
  • Genebrardus.
  • Gorionides.
  • Gregorius Nazianzen.
  • Gyraldus.
H.
  • HErodianus.
  • Herodotus.
  • Hesiodus.
  • Hieronymus. Basileae 1516
  • Homerus.
  • Horatius.
  • Hospinianus. Tiguri 1611
I.
  • IAlkut. Cracouiae 1595
  • Iansenius.
  • Iosephus. Aureliae Allobrog. 1611
  • Ionathan.
  • Iunius.
  • Iustin. Martyr.
  • Iustin. histor.
  • Iuuenalis.
  • Ilmedenu.
K.
  • KImchi. vid. Chimchi.
L.
  • [Page]LActantius.
  • Laertius.
  • Leui ben Gersom.
  • Lipsius.
  • Liuius.
  • Lucanus.
  • Lucianus.
  • Lyranus.
M.
  • MAcrobius.
  • Magius.
  • Maimonides lib. Iad. Venetijs 1574
  • Masius.
  • Maximus Tyrius.
  • Montacutius.
  • Moses Kotsensis. Venetijs 1557
  • Munsterus.
  • Musar.
  • Modestus.
O.
  • OEcumenius.
  • Onkelos.
  • Origenes.
  • Ouidius.
P.
  • PHilo Iudaeus. Colonia Allobrog 1613
  • P [...]rke Aboth.
  • Plautus.
  • Plinius.
  • Pierius. Basilea 1575
  • Plutarchus.
  • Procopius.
  • Prudentius.
R.
  • REuchlinus (pro quo citatur Capnio perperam) Fran­cofurti 1612
  • Rosinus.
  • Ruffinus.
S.
  • SEder olam minus.
  • Septuaginta interpretes.
  • Serarius.
  • Scaliger
    • Deemend. temp. Lu­tetiae 1583
    • Trthaeres. Franekerae 1619
  • Sheindler.
  • Sigonius.
  • Scholiastes Aristophanis.
  • Solomon Iarchi.
  • Solinus.
  • [Page] Sozomenus.
  • Statius.
  • Stukius.
  • Suetonius.
  • Suidas.
  • Syrus interpres.
T.
  • TAlmud Babylonicum.
  • Talmud Hierosolymi­tanum.
  • Targum Vzielidis, siue Iona­thanis.
  • Targum Onkelos.
  • T [...]rgum Hierosolymitanum.
  • Tertullianus. 1609
  • Theophylactus.
  • Theodoretus.
  • Theophrastus.
  • Tholosanus.
  • Thisbites.
  • Tiraquellus.
  • Toletus.
  • Tremelius.
V.
  • VAtablus.
  • Valerius Max.
  • Varro.
  • Virgilius.
X.
  • XEnophon. Basileae 1569
Z.
  • ZEpperus.
  • Zohar.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.