Dauid þe King
Miserere mei deus &c
[f.280rb]
[Image]
Lord God, to þe we calle,
Þat þou haue merci on ous alle,
& for þi michel mekenisse
Þat we mot comen to þi blisse.
Et secundum multitudinem &c
Astow art
lord of mest pouste,[5]
Ful of merci & of pite,
Do oway our wickednisse
& of our sinnes forgiuenisse.
Amplius laua me domine &c
An[d] kepe ous alle fram dedli sinne,
Þat non of
ous no dye þerinne;[10]
Our sinnes wele we knowen alle,
Þat maken ous oft ogain þe falle,
Þat we no quem þe nouȝt ariȝt,
As we auȝten wiþ al our miȝt.
Quoniam iniquitatem meam &c
Lord, mi
wickednisse y knowe wel,[15]
Fram ende to ende eueridel,
& euer is mi sinne oȝaines me;
Lord, on me haue pite.
Tibi soli peccaui & malum
&c
Oȝaines þe, lord, we han misdone,
Niȝt &
day, oft & ylome.[20]
Þou chast ous, lord, wiþ wordes þine
& scheld ous alle from helle pine.
Ecce enim [in] iniquita[ti]bus
&c
Lord God, to þe we calle;
Our sinnes þou knowest alle.
In sinne we
were biȝeten & born,[25]
No were þi grace, we were forlorn.
{ 12 lines lost where miniature cut out
}[12]
E .... .... .... .... [f.280va]
[Image]
Þ.... .... .... ....
.... .... .... ....
W.... ....
.... ....[30]
& .... .... .... ....
Þ .... .... .... ....
& .... .... .... ....
A.... .... .... .... ....
þ.....................[35]
.... .... .... ....
Þ.... .... .... .... ....
Þ.... .... .... .. ay
Auditui meo dabis &c
In heriing þou hast ȝouen ous blis,
Gret
comfort & ioie, ywis;[40]
Þerfore we schulden ioie make,
Milde & boxsom for þi sake.
Auerte faciem tuam &c
Fram our sinnes, lord, turn þi face,
Ous to amenden þou ȝeue ous grace,
& al
our sinnes þou do oway,[45]
Þat we han don bi niȝt & day.
Cor mundum crea &c
A clene hert þou do ous inne,
Þat we no more do no sinne.
Þe holy gost be ous among,
Oȝain our
enemy þat we may stond.[50]
Ne proicias me &c
Lord, ne alome nouȝt þi face [
Lord: d is superscript.]
Fram ous nowhare in non place
No þi swete holy gost,
King Iesu, as þou al wost.
Redde michi leticiam &c
ȝeld ous þe
ioie of þi greting[55]
Wiþ þe holy gost comforting,
& we wil teche þe riȝt way
To hem þat ben in sinne bilay,
Þat þai hem turn to þi blis.
Lord Jesu,
to heuen ous wis.[60]
Docebo iniquos vias tuas &c
Ich hem wil þe way teche.
Lord Iesu, þou be our leche.
Of þi merci þai schul ioie make
Euer more for þi sake.
Libera me de sanguinibus &c
[f.280vb]
[Image]
Lord Iesu,
heuen-king,[65]
Ous alle schilde fram wicked fonding.
& mi tonge schal speken & say
Godenisse of þe eueri day.
Domine, labia mea aperies &c
Lord, mi lippes þou vndo.
Graunt me,
lord, þat it be so.[70]
Wiþ praiers ichil honour þe,
Þi godhed & ek þi dignete.
Quoniam si uoluisses &c
Lord, ȝif it þi wille hadde be,
Sacrifise ich wold haue ȝeuen þe;
Bot þat
þing no wostow nouȝt,[75]
Þou wost haue þat þou hast bouȝt:
Mannes soule þou wost haue,
Oþer ne woldestow nouȝt craue.
Sacrificium deo spiritus &c
Man, ȝif þou art meke & milde,
God þe wil
fram schame schilde.[80]
Þine euencristene þou nouȝt despise,
For Iesus Crist is heiȝe justise.
Benigne fac domine &c
Lord, debonoure of al þing,
Astow art miȝtful heuen-king,
Wiþ gode
wille þou ous wisse & rade,[85]
Þat holy chirche were vp ymade.
Tunc acceptabis &c
Þan artow riȝt justise
& reseiuest þe sacrifise,
Þe offring alle opon þe auter,
Mannes
soule þat is þe leue & dere.[90]
Gloria patri & filio etc
Ioie & blis, as we mone,
Be wiþ þe fader & sone
& ek wiþ þe holy gost.
Lord Iesu, as þou wele wost.
Sicut erat in principio &c
As it was
& euer schal be[95]
Wiþ þe holy gost in trinite,
Fram þe first bigininge,
Þat neuer no schal haue endinge.Amen