A Peniworþ of Witt
Of a chaunce ichil ȝou telle [f.257ra]
[Image]
Þat whilom in þis lond bifelle.
Ones it was a marchaunde riche,
Nowhar nas non his liche
Of gold
& of warldes winne.[5]
In þe cite þat he wond inne
A gode woman he gan spouse
& brouȝt hir to his house;
Bleþeliche sche dede al þat he sede
& alle
her loue on him sche leyde.[10]
Þe godeman was stoute & gay
& bi anoþer wenche he lay,
He gan to louen hir als his liif
& told litel of his owhen wiif;
To his
leman anouȝ he fond[15]
Of alle þe riches of þe lond:
Kercheues of silke & robes of priis,
Yfurroud wiþ vair & griis, [
vair: originally menevair,
but mene struck through.]
Gerlondes of gold & perles briȝt;
Also a
leuedi sche was diȝt.[20]
Of his wiif toke he non hede
Hou simpleliche þat sche ȝede
Euerich day clad him bifore;
Þat hye spent him þouȝt forlore.
Þe
marchaunde ouer þe se is went,[25]
Bot first to his leman he sent
For to wite of hir answere
What cloþes sche wald were
& what iuwels sche wold haue bouȝt,
Bot to his
wiif no seyd he nouȝt.[30]
So it bitidde as it be schold
Þe marchaunde ouer þe se wold;
His wiif to scorn he bigan
& dede as a nice man
35 'Icham diȝt
& made ȝare,[35']
Ouer þe se now to fare.
¶ Dame, hastow þe biþouȝt,
What juwels þou wilt haue bouȝt?
ȝif þou wilt haue ani for me,
Þou most me
reche gode mone.'[40]
¶ 'Sir,' sche seyd 'bi sein Jon,[']
Plente of siluer no haue y non
Þat y miȝt wele spare;
Bot sone, sir, so ȝe com þare,
Haue a fair
pani here [f.257rb]
[Image]
[45]
& as ȝe be mi trewe fere
Bi þerwiþ a peniworþ witt
& in þine hert fast it knitt.
When þou comest hom, so God me spede,
Wele y wil
quite þe þi mede.'[50]
Þe marchaunde wende his wiif were madde
For þe pani þat sche him badde,
Loþ him was þat siluer forgon,
In his hond he tok it anon
& al on
scorn atte last[55]
Þe peni in his purs he cast;
At schort wordes wiþouten mo
He lepe on hors & went hir fro.
¶ Þe marchaunde hadde winde ful gode
&
passed þe salt flode,[60]
Biȝond se when he was come
Anon he haþ his conseil nome
To bigge of þe fairest ware,
For no siluer nold he spare;
Er þan he
hadde rest[65]
He bouȝt his leman of þe best,
Noble juwels & atire
As ani leuedy wald desire;
Bot his wiif þat was gode & trewe
He no bouȝt
noiþer eld no newe.[70]
When he hadde alle þis ware ybouȝt,
After soper he sat & þouȝt,
Anon he seyd to his knaue
'O þing forȝeten now we haue -[']
We moten
biþinken ous bett -[75]
Our dames peni is vnbisett;
What an ernest & a game,
Þerof we ben boþe to blame.'
An eld man þerin sat,
His wordes
wele vnderȝat,[80]
& in his hert he þouȝt anon,
Þat sum þing þer was misgon.
Þe eld man was wise of lore
& þouȝt for to wite more
As þai
dronken win & ale,[85]
He gan reherse better her tale.
'Marchaunde,' seyd þe old man' par
charite
[']
Telle þat ich aske now þe;
What wald þi wiif an ybouȝt? [f.257va]
[Image]
Say me soþe
& gabbe nouȝt[90]
& y schal selle þe worþ a pani
ȝif þat þou wilt bigge ani.'
Sayd þe marchaunde 'sikerliche,
Here schal rise a fair beuerege.'
Quaþ þe
marchaunde 'bi Godes boke,[95]
Mi wiif a pani me bitoke
To bigge þerwiþ a paniworþ witt
& in min hert fast it knitt;
Sche swore, also God hir spede, [
hir: r altered from another letter.]
Sche wald
quite me mi mede.'[100]
'Marchaunde,' quaþ þe old man 'bi þi
liif[']
Hastow ani leman bot þi wiif?
Þe marchaunde answerd him aloude,
For of his leman he was proude,
'ȝe,' he
seyd 'so mot y þriue,[105]
On þat is worþ swiche fiue.'
'O!' quaþ þe old man & louȝ [
O: MS reads Ot.]
['']
'Þat ich ouertrowed wele anouȝ;[']
Bot riȝt for soþe nist ich it nouȝt
Er þi
seluen it hadde out ybrouȝt,[110]
Bot now ich wot hou it is
Y schal selle to þe, ywis,
A peniworþ of wisdome,
Þat schal bere wittnesse of þi grome,
Wele better
þan þi pani be[115]
ȝif þou wilt don after me.'
'ȝis,' seyd þe marchaunde 'bi þe rode,[']
ȝif ich finde þi conseyl gode.'
'When þou hast don in schippe þi ware[']
& þou
art redi ouer to fare[120]
& tow be in ȝour hauen ybrouȝt,
Loke þat þou forȝete it nouȝt.
A pouer wede do þe opon,
Also þou no haddest oþer non,
& wende
to þi lemannes inne[125]
& sore sike þou biginne
& dreri chere make hir bifore
& say þou hast þi gode forlore
& say þou hast a man yslawe,
Þou no
darst abide londes lawe [130]
[
abide: i superscript.]
& aske þi leman ȝif sche miȝt
Herberwe þe þis ich niȝt
& elles þou most fle out of lond,
[f.257vb]
[Image]
& riȝt þus þou schalt hir fond.
When þou
wost þi lemannes wille,[135]
Hom to þi wiif wende ful stille
& also to þine owen spouse
Telle of þi chaunce meruailouse
& avise þe wele & take gode hede
Wheþer þou
findest better at nede,[140]
Oþer þi leman oþer þi wiue,
& to hir held þou al þi liue;
For tvay wil cost swiþe miche
For to atire richeliche,
And on wil
finde anouȝ & more[145]
Of þe gamen vnder þe gore.'
Þe marchaunde seiȝe & vnderstode
Þat his conseile was wise & gode,
'Eld man, wele mot þou fare,[']
Haue here
þi peni, ichaue mi ware.'[150]
Þe marchaunde bouȝt vp þat he wold,
Silke & cendel & cloþes of gold,
Sone after gode winde God him sent,
Hom to his cuntre he went.
¶ Þe
marchaunde forȝat him nouȝt,[155]
When he was in hauen ybrouȝt,
To don so þeldman him badde
& so bifore haþ him radde.
He dede on him a pouer wede,
To his
lemannes in he ȝede;[160]
At þe gate he knocked anon, [
gate: g is of unusual form,
perhaps adapted from ȝ.]
His leman bad hir maiden gon,
To wite who was atte ȝate
& knocked so þerate.
Þe
marchaunde bete so hard & fast[165]
Þat in he come atte last.
On iuel deþ mot sche dye -
His leman loked out wiþ hir eiȝe,
For sche seiȝe him so iuel diȝt
Into hir
chaumber hye stirt an hiȝt[170]
& schette þe dore wiþ þe pinne,
For he no schuld nouȝt com þerinne.
'Maiden,' quaþ þe marchaund anon[']
'To mi leman þou most gon,[']
Prayer, ȝif
hir wille be,[175]
Þat sche com & speke wiþ me
For al þe loue þat haþ ybe [f.258ra]
[Image]
Bitvix mi leman & me.'
Þe maiden into chaumber ranne,
To hir
leuedi sche seyd þanne[180]
'Madame, þi leman gent & fre[']
Is comen hom fro biȝond þe se
& stont in halle iuel diȝt
& þat me reweþ, bi God almiȝt,
&
praieþ þe hastow art hende[185]
Com speke wiþ him er þan he wende.'
Cristes curs com on her mold -
Sche answerd as a schrewe schold
'Go þou,' sche seyd 'to him wel stille[']
& bidde
him telle þe his wille,[190]
& say to him wiþouten mis
Þat icham iuel at ese, ywis,
Þat y ne may, þei he were mi broþer,
Speke wiþ him no wiþ no noþer.'
Þe maiden
into halle trade[195]
& teld so þe leuedi badde [Between teld and so, him is entered
superscript ?in another hand.]
'Sir, mi leuedi seyt, wiþouten les,[']
Þat sche is so iuel at ese
& bad þou schust me þi wille sayn.'
'Sweteing,
to þi leuedi wende oȝain,[200]
Say hir mi gode is al agon
& y no haue spending non,
For y no hadde neuer er nede;
Ichaue ydon a sorweful dede,
In a cuntek
& a striif[205]
For-reft a gentil man his liif.
Say hir ichaue a man yslawe,
Y no dar abide no londes lawe.
Pray mi leman ȝif sche miȝt
Herberwe me
þis ich niȝt[210]
In a chaumber priue & derne,
Oþer ich must fle now also ȝerne.'
¶ Þo þat his leman þis wordes herd,
Wel schrewelich sche answerd
'ȝif he
haue lorn his catelle[215]
Þat he schuld wiþ bie & selle,
Daþet who þerfore wepe;
Of him no more y no kepe.
Say y me self schal, bot he fle,
Swiþe gon
into þe cite[220]
& do þe kinges bailifes come [f.258rb]
[Image]
& hastiliche he schal be nome
& in a strong prisoun be cast
& be anhonged atte last.'
¶ Forþ went
þat maiden smal[225]
& teld him þis wordes alle
'Fle, ȝif þou wilt þi liif haue,[']
For þi leman nil þe nouȝt saue.
Mi leuedi haþ her oþ ysworn
Bi him þat
was in Bedelem born[230]
Þat sche nil do þe no socour,
Noiþer in soler no in bour,
No ben yfounde wiþ swiche tresoun
For to sustene þe kinges feloun.'
¶ Stille he
stode, answerd he nouȝt,[235]
As man þat is in gret þouȝt;
He þouȝt ferþer for to gon,
For help no fond he þer riȝt non,
Sum better solauce for to finde,
For þer was
comfort al bihinde.[240]
Þe marchaunde duelled no wiȝt,
Hom to his hous he went riȝt;
He went him forþ into his halle
In a pouer atire wiþalle.
His gode
wiif stode & him biheld[245]
& in hir armes sche him feld;
For sche seiȝe him cloþed so þinne
Sche ladde him þe chaumber wiþinne,
& wiþ gode hert sone anon
A newe robe
sche dede him on[250]
& seyd 'sir, welcome ȝe be.
Hou haue ȝe farn biȝond se?'
¶ þe marchaunde to his wif spak
'Dame, in foule storm our schippe brak,[']
Þer was mi
gode al binome,[255]
Þus pouer icham to þe come,
Helpe me, dame, ȝif þat þou wilt;
A gentil man ichaue yspilt,
Y dar no londes lawe abide.
Y pray þe,
dame, þatow me hide[260]
In a chaumber priue & derne
Or ich mot fle now also ȝerne.'
'Nay,' sche said 'mi leman hende,[']
ȝete schaltow nouȝt fro me wende,
Sche wepe
wel sore anonriȝt [f.258va]
[Image]
[265]
& comfort him wiþ al hir miȝt,
'Þei þou haue lorn þis warldes wele,[']
Þerfore murn þou nouȝt to fele,
No noþing wepe þou to sore;
He þat sent
þat may sende more.[270]
Sir, ȝete ichaue sexti pounde
Of ȝours & mine of pans rounde,
And ar þis day a fourtenniȝt
Þe siluer schal be wide ydiȝt,
& y me
self, wiþouten duelling,[275]
Fare y wil to þe king,
Biforn him & ek his quen
Falle opon mi bare knen
& y no schal neuer ses
Til ichaue
pirchaced þi pes;[280]
& when ichaue þi pes ymaked
Þei we ben boþe moder-naked,
¶ Y & mi maiden schal swete &
swinke
& win þe cloþes, mete & drink
Wiþ
brewing, bakeing & oþer chaffare;[285]
Þerfore, sir, þarf þe nouȝt care.
Ar today seuen ȝer, & God tofore,
We schul be richer þan we were ore.'
¶ Þe marchaunde seiȝe & vnderstode
His wiues
conseil was trewe & gode[290]
& for þe solas þat hye him made
He þouȝt hir hert for to glade
'No þing, dame, wex þine hert cheld,[']
It nis nouȝt so as y þe teld.
Bi him þat
þis warld wan[295]
ȝete no slouȝ y neuer man;
Nis nouȝt mi catel al agon,
ȝete ichaue wel gode won
Ybrouȝt into hauen hole & sounde
Þat is
better þan a þousand pounde.[300]
Naþ noman part þerin now
Bot God of heuen & ich & tow.'
Of þis kepe y no more ȝedde,
Bot clept & kist & ȝede to
bedde.
Þe
marchaunde aros þo it was day[305]
& dede on him a robe of say,
A gode palfray he bistrode
& to his lemannes in he rode.
His leman out at a windowe biheld [f.258vb]
[Image]
& seiȝe
him com ouer þe feld[310]
& bi þe prikeing sche him knewe,
Sche dede on hir a robe newe
& diȝt her richeliche wiþalle
& com oȝain him into þe halle.
Sone þe
marchaunde was doun yliȝt,[315]
To him sche strit anonriȝt,
& bi þe swere sche haþ him nome
& seyd 'swete leman, wel come.'
Er þan euer þe marchaunde wist,
Tvies or
þries sche him kist.[320]
'Þei we be kist' sche seyd anon[']
'ȝete no be we nouȝt al at on;[']
Icham wroþ wiþ þe, & wele y may;
What nede was it me to asay?
No wostow
wele in þine entent[325]
Icham to þi comandment?
Bodi & chatel, al is þine,
Has noman elles part þerinne.'
Þus sche stroked his here & made it
touȝ
&
conraid Fauuel wele ynouȝ.[330]
'No,' quaþ þe marchaunde 'bi seyn Jon.[']
ȝete no be we nouȝt al at on.
Yt was me told biȝonde þe se,
Alle þe gode þat y brouȝt to þe
Anoþer
marchaunde þou hast yȝoue[335]
& hast fro me turned þi loue.'
'Leman,' hye seyd 'now schaltow se[']
Þat swiche wordes les be,
& so schal þi grome als,
Þat swiche
tales ben fals.[340]
Þis teld þe þin old crate;
Sche spekeþ me qued arliche & late.
Þis was a lesing of dame crate, þi wiif
-
Ihesus Crist so schort hir liif -
For were þe
crate leyd in mold[345]
Þan wist ich wele þat y schold
Of þe euer han mi wille,
Arliche & late, loude & stille.'
Sche sprad a kaneuas on þe flore
Þat was
boþe gret [&] store[350]
& brouȝt forþ her riche þinges,
Broches of gold & riche ringes,
Sextene schetes milk white, [f.259ra]
[Image]
Viij chalouns & v couerlite,
Oþer juwels
mani on teld,[355]
Masers riche, coupes of gold.
'Now miȝt tow leue & wite & se[']
Dame old crate, þi wiif, oþer me.'
Þe marchaunde al þis gode biheld
& in þe
caneuas togider it feld[360]
& dede it in a wide sak
& slonge at his gromes bak.
'Heiȝe þe biliue, mi gode grome,[']
To mi wiif bere þis home.
Bid hir þat
sche kepe it wele,[365]
For ich it bouȝt euerich dele.'
His leman stode & loked on him þo
& at hir hert hir was ful wo.
'Leman,' sche seyd 'artow wroþ?[']
To greue þe
it war me loþ.[370]
ȝif ich haue ani þing misse[y]de, [
misse[y]de: y added by a later hand.]
For loue it be doun yleyde,
& lete þis gode duelle here stille,
No miȝt þou it feche at þi wille.'
Þe
marchaunde oȝain to hir sayd,[375]
Of hir falshed gan hir abrayd
'Y was ytauȝt me þe to asaye,[']
No schaltow neuer eft me bitraye,
Ne after me, bi Godes ore, [
me: originally me self, but self
underdotted and crossed through.]
No þarf þe
loke neuer more.'[380]
He lepe on hors at wordes fewe
& priked fro þat fals schrewe.
He rode him hom to his house
& cleped forþ his leue spouse
& laid
þe sak on þe flore[385]
Þat was michel riche & store
'Lo, dame!' he seyd 'Bi mi chaffare[']
Ichaue ybrouȝt þi peniworþ ware,
Bot þe þink it wele bisett,
Go, biware
anoþer bett.'[390]
Þe gode wiif seiȝe al þat riche þing
& þonked Ihesu, heuen-kinge,
Þat he haþ þe gode hom brouȝt
& he haþ turned his þouȝt
To liue wiþ
hir in godes lay.[395]
Bliþe & glad sche was þat day.
Ynouȝ þai hadde of warldes wele, [f.259rb]
[Image]
Togider þai liued ȝeres fele.
Þai ferd miri, & so mot we.
Amen, amen
par charite.[400]