St Patrick's Purgatory
& liued in dedeli sinne. [f.25ra]
[Image]
Seyn Patrike hadde rewþe
Of hir misbileue & vntrew[þ]e,
Þat þai weren inne.
¶ Oft he
proued sarmoun to make,[5]
Þat þai schuld to God take
& do after his rede.
Þai were fulfild of felonie;
Þai no held it bot ribaudie
Of noþing
þat he sede.[10]
¶ & al þai seyd commounliche,
Þat non of hem wold sikerliche
Do bi his techeing,
Bot ȝif he dede þat sum man [
sum: MS reads no.]
Into helle
went þan,[15]
To bring hem tiding
¶ Of þe pain & of þe wo
Þe soulen suffri euermo,
Þai þat ben þerinne;
& elles
þai seyd þat nolden hye[20]
Of her misdede nouȝt repenti,
No her folies blinne.
¶ When sein Patrike herd þis,
Michel he card forsoþe, ywis,
& sore
he gan desmay.[25]
Oft he was in aflicc[i]oun,
In fasting & in orisoun,
Ihesu Crist to pray
¶ Þat he him schuld grace sende,
Hou he miȝt
raþest wende[30]
Out of þe fendes bond,
& do hem com to amendement
& leue on God omnipotent,
Þe folk of Yrlond. [
Yrlond: MS reads yrlnod.]
¶ &
als he was in holy chirche,[35]
Godes werkes for to wirche,
& made his praier,
& bad for þat ich þing,
Sone he fel on slepeing
Toforn his
auter.[40]
¶ In his chapel he slepe wel swete,
Of fele þinges him gan mete
Þat was in heuen-blis.
As he slepe, forsoþe him þouȝt
Þat Ihesu,
þat ous dere bouȝt, [f.25rb]
[Image]
[45]
To him com, ywis,
¶ & ȝaf him a bok þat nas nouȝt
lite:
Þer nis no clerk þat swiche can write,
No neuer no schal be.
It spekeþ
of al maner godspelle,[50]
Of heuen, & erþe, & of helle,
Of Godes priuete.
¶ More him þouȝt, þat God him ȝaf
In his hond a wel feir staf,
In slepe
þer he lay;[55]
& Godes Staf, ich vnderstond,
Men clepeþ þat staf in Yrlond
ȝete to þis ich day.
¶ When God him þis ȝif hadde,
Him þouȝt
þat he him ladde[60]
Þennes þe way ful riȝt
Into an gret desert;
Þer was an hole michel apert,
Þat griseliche was of siȝt.
¶ Rounde
it was about & blak;[65]
In alle þe warld no was his mack,
So griselich entring.
When þat Patrike yseye þat siȝt,
Swiþe sore he was afliȝt
In his
slepeing.[70]
¶ Þo God almiȝten him schewed &
seyd,
Who þat hadde don sinful dede
Oȝaines Godes lawe,
& wold him þerof repenti,
& take
penaunce hastily,[75]
& his foliis wiþdrawe,
¶ So schuld in þis ich hole
A parti of penaunce þole
For his misdede;
A niȝt
& a day be herinne,[80]
& al him schuld [be] forȝiue his
sinne,
& þe better spede.
¶ & ȝif he ben of gode creaunce,
Gode & poure wiþouten dotaunce,
&
stedfast [of] bileue,[85]
He no schuld nouȝt be þerin ful long,
Þat he ne schal se þe paines strong –
Ac non no schal him greue –
¶ In wiche þe soules ben ydo, [f.25va]
[Image]
Þat haue
deserued to com þerto,[90]
In þis world, ywis;
& also þan sen he may
Þat ich ioie þat lasteþ ay,
Þat is in paradis.
¶ When
Ihesu had yseyd alout,[95]
& yschewed al about
Wiþ wel milde chere,
God, þat bouȝt ous dere in heuen,
Fram him he went wiþ milde steuen,
&
Patrike bileft þere.[100]
¶ When Seyn Patrike o slepe he woke,
Gode token he fond & vp hem toke
Of his sweuening:
Bok & staf þer he fond,
& tok
hem vp in his hond,[105]
& þonked heuen-king.
¶ He kneld & held vp his hond,
& þonked Ihesu Cristes sond
Þat he him hadde ysent,
Wharþurth
he miȝt vnderstond[110]
To turn þat folk of Yrlond
To com to amendement.
¶ In þat stede wiþouten lett
A fair abbay he lete sett
Wiþouten
ani dueling,[115]
In þe name of Godes glorie,
Seyn Patrike & our leuedy,
Forto rede & sing.
¶ Seyn Patrike maked þe abbay:
Þat wite
wele men of þe cuntray,[120]
Þat non is þat yliche.
Regles is þat abbay name,
Þer is solas, gle & game
Wiþ pouer & eke wiþ riche.
¶ White
chanounes he sett þerate[125]
To serue God, arliche & late,
& holy men to be.
Þat ich boke & þat staf,
Þat God Seyn Patrike ȝaf,
ȝete þer
man may se.[130]
¶ In þe est ende of þe abbay
Þer is þat hole, forsoþe to say,
Þat griseliche is of siȝt, [f.25vb]
[Image]
¶ Wiþ gode ston wal al abouten,
Wiþ locke
& keye þe gate to louken,[135]
Patrike lete it diȝte.
¶ Þat ich stede, siker ȝe be,
Is ycleped þe riȝt entre
Of Patrikes Purgatorie:
For in þat
time þat þis bifelle,[140]
Mani a man went into helle,
As it seyt in þe storie,
¶ & suffred pein for her trespas,
& com oȝain þurth Godes gras,
& seyd
alle & some,[145]
Þat þai hadde sen sikerliche
Þe paines of helle apertliche,
When þai were out ycome.
¶ & also þai seyd wiþ heye,
Apertliche
þe ioies þai seiȝe[150]
Of angels singing
To God almiȝti & to his.
Þat is þe ioie of paradys;
Ihesu ous þider bring.
¶ When
alle þe folk of Yrlond[155]
Þe ioies gan vnderstond,
Þat Seyn Patrike hem sede,
To him þai com euerichon,
& were ycristned in fonston,
& leten
her misdede.[160]
¶ & þus þai bicom, lasse & more,
Cristen men þurth Godes lore,
Þurth Patrikes preier.
Now herknes to mi talking:
Ichil ȝou
tel of oþer þing,[165]
ȝif ȝe it wil yhere.
Bi Steuenes day, þe king ful riȝt,
Þat Jnglond stabled & diȝt
Wel wiselich in his time,
In
Norþhumberland was a kniȝt,[170]
A douhti man & swiþe wiȝt,
As it seyt in þis rime. [
As: MS reads at.]
¶ Oweyn he hiȝt, wiþouten les,
In cuntre þer he born wes,
As ȝe may
yhere.[175]
Wel michel he couþe of batayle,
& swiþe sinful he was saunfayle
[f.26ra]
[Image]
Oȝain his creatour.
¶ On a day he him biþouȝt
Of þe sinne
he hadde ywrouȝt,[180]
& sore him gan adrede,
& þouȝt he wold þurth Godes grace
Ben yschriue of his trispas,
& leten his misdede.
¶ &
when he hadde þus gode creaunce,[185]
He com, as it bifel a chaunce,
To þe bischop of Yrlond,
Þer he lay in þat abbay,
Þer was þat hole, forsoþe to say,
Penaunce to
take an hond.[190]
¶ To þe bischop he biknewe his sinne,
& prayd him, for Godes winne,
Þat he him schuld schriue,
& legge on him penaunce sore:
He wold
sinne, he seyd, no more,[195]
Neuer eft in his liue.
¶ Þe bischop þerof was ful bliþe,
& for his sinne blamed him swiþe,
Þat he him hadde ytold,
& seyd
he most penaunce take,[200]
ȝif he wald his sinne forsake,
Hard & manifold.
¶ Þan answerd þe kniȝt Owayn,
‘Don ichil’ he seyd ‘ful feyn,
What God me
wil sende.[205]
Þei þou me wost comandy
Into Patrikes Purgatori,
Þider ichil wende.’
¶ Þe bischop seyd ‘Nay, Owain, frende.
Þat ich way
schaltow nouȝt wende;’[210]
& told him of þe pine,
& bede him lete be þat mischaunce,
& ‘Take’ he seyd ‘sum oþer penaunce,
To amende þe of sinnes þine.’
¶ For
nouȝt þe bischop couþe say,[215]
Þe kniȝt nold nouȝt leten his way,
His soule to amende.
Þan ladde he him into holy chirche,
Godes werkes for to wirche,
& þe
riȝt lawe him kende.[220]
¶ Fiften days in aflicc[i]oun, [f.26rb]
[Image]
In fasting & in orisoun
He was, wiþouten lesing.
Þan þe priour wiþ processioun,
Wiþ croice
& wiþ gonfanoun,[225]
To þe hole he gan him bring.
¶ Þe priour seyd ‘Kniȝt Oweyn,
Her is þi gate to go ful gain,
Wende riȝt euen forþ;
& when
þou a while ygon hast,[230]
Liȝt of day þou al forlast,
Ac hold þe euen norþ.
¶ Þus þou schalt vnder erþe gon;
Þan þou schalt finde sone anon
A wel gret
feld, apliȝt,[235]
& þerin an halle of ston –
Swiche in world no wot y non –
Sumdele þer is of liȝt.
¶ Namore liȝtnesse nis þer yfounde
Þan þe
sonne goþ to grounde[240]
In winter sikerly.
Into þe halle þou schalt go,
& duelle þer tille þer com mo
Þat schul þe solaci.
¶
Þritten men þer schul come,[245]
Godes seriaunce alle & some,
As it seyt in þe stori;
& hye þe schul conseily
Hou þou schalt þe conteyni
Þe way
þurth purgatori.’[250]
¶ Þan þe priour & his couent
Bitauȝt him God, & forþ hy went;
Þe gate þai schet anon.
Þe kniȝt his way haþ sone ynome,
Þat into þe
feld he was ycome[255]
Þer was þe halle of ston.
¶ Þe halle was ful selly diȝt,
Swiche can make no erþeliche wiȝt;
Þe pilers stode wide.
Þe kniȝt
wonderd þat he fond[260]
Swiche an halle in þat lond,
& open in ich side.
¶ & when he hadde long stond þerout,
& deuised al about,
In he went
þare. [f.26va]
[Image]
[265]
Þritten men þer come,
Wise men þai war of dome,
& white abite þai bere,
¶ & al her crounes wer newe schorn;
Þer most
maister ȝede biforn[270]
& salud þe kniȝt.
Adoun he sat, so seyt þe boke,
& kniȝt Owain to him he toke,
& told him resoun riȝt.
¶ ‘Ichil
þe conseyl, leue broþer,[275]
As ichaue don mani anoþer
Þat han ywent þis way,
Þat þou ben of gode creaunce,
Certeyn & poure wiþouten dotaunce
To God þi
trewe fay;[280]
¶ For þou schalt se, when we ben ago,
A þousend fendes & wele mo,
To bring þe into pine.
Ac loke wele, bise þe so,
& þou
ani þing bi hem do,[285]
Þi soule þou schalt tine.
¶ Haue God in þine hert,
& þenk opon his woundes smert,
Þat he suffred þe fore.
& bot
þou do [as] y þe telle,[290]
Bodi & soule þou gos to helle,
& euermore forlore.
¶ Nempne Godes heiȝe name,
& þai may do þe no schame,
For nouȝt
þat may bifalle.’[295]
& when þai hadde conseyld þe kniȝt,
No lenge bileue he no miȝt,
Bot went out of þe halle;
¶ He & alle his fellawered
Bitauȝt him
God & forþ þai ȝede[300]
Wiþ ful mild chere.
Owein bileft þer in drede,
To God he gan to clepi & grede,
& maked his preier.
¶ &
sone þerafter sikerly[305]
He gan to here a reweful cri;
He was aferd ful sore.
Þei alle þe warld falle schold,
Fram þe firmament to þe mold, [f.26vb]
[Image]
No miȝt
haue ben no more.[310]
¶ & when of þe cri was passed þe
drede,
Þer com in a grete ferrede
Of fendes fifti score
About þe kniȝt into þe halle;
Loþly
þinges þai weren alle,[315]
Bihinde & eke bifore.
¶ & þe kniȝt þai ȝeden abouten,
& grenned on him her foule touten,
& drof him to heþeing,
& seyd
he was comen wiþ flesche & fel[320]
To fechen him þe ioie of helle
Wiþouten ani ending.
¶ Þe most maister-fende of alle
Adoun on knes he gan to falle
& seyd
‘Welcome, Owein.[325]
Þou art ycomen to suffri pine
To amende þe of sinnes tine,
Ac alle gett þe no gain,
¶ For þou schalt haue pine anouȝ,
Hard,
strong, & ful touȝ,[330]
For þi dedli sinne.
No haddestow neuer more meschaunce
Þan þou schal haue in our daunce,
When we schul play biginne.
¶ Ac no
for þan’ þe fendes sede,[335]
‘ȝif þou wilt do bi our rede,
For þou art ous leue & dere,
We schul þe bring wiþ fine amour
Þer þou com in fram þe priour,
Wiþ our
felawes yfere.[340]
¶ & elles we schul þe teche here,
Þat þou has serued ous mani ȝer
In pride & lecherie;
For we þe haue so long yknawe,
To þe we
schul our hokes þrawe,[345]
Alle our compeynie.’
¶ He seyd he nold wiþouten feyle,
‘Ac y forsake ȝour conseyle;
Mi penaunce ichil take.’
& when
þe fendes yherd þis,[350]
Amidward þe halle, ywis,
A grete fer þai gun make.
¶ Fet & hond þai bounde him hard,
[f.27ra]
[Image]
& casten him amidward.
He cleped
to our driȝt;[355]
Anon þe fer oway was weued,
Cole no spark þer nas bileued
Þurth grace of God almiȝt.
¶ & when þe kniȝt yseiȝe þis,
Michel þe
balder he was, ywis,[360]
& wele gan vnderstond,
& þouȝt wele in his memorie,
It was þe fendes trecherie,
His hert for to fond.
¶ Þe
fendes went out of þe halle,[365]
Þe kniȝt þai ladde wiþ hem alle
Intil an vncouþe lond.
Þer no was no maner wele,
Bot hunger, þrust & chele;
No tre no
seiȝe he stond.[370]
¶ Bot a cold winde þat blewe þere,
Þat vnneþe ani man miȝt yhere,
& perced þurth his side.
Þe fendes han þe kniȝt ynome
So long þat
þai ben ycome[375]
Into a valay wide.
¶ Þo wende þe kniȝt he hadde yfounde
Þe deppest pit in helle-grounde.
When he com neiȝe þe stede
He loked vp
sone anon;[380]
Strong it was forþer to gon,
He herd schriche & grede.
¶ He seiȝe þer ligge ful a feld
Of men & wimen þat wern aqueld,
Naked wiþ
mani a wounde.[385]
Toward þe erþe þai lay deueling,
‘Allas! allas!’ was her brocking,
Wiþ iren bendes ybounde;
¶ & gun to scriche & to wayly,
& crid
‘allas! merci, merci![390]
Merci, God almiȝt!’
Merci nas þer non, forsoþe,
Bot sorwe of hert & grinding of
toþe:
Þat was a griseli siȝt.
¶ Þat
ich sorwe & þat reuþe[395]
Is for þe foule sinne of slewþe,
As it seyt in þe stori. [f.27rb]
[Image]
Who þat is slowe in Godes seruise
Of þat pain hem may agrise,
To legge in
purgatori.[400]
¶ Þis was þe first pain, apliȝt,
Þat þai dede Owain þe kniȝt:
Þai greued him swiþe sore.
Alle þat pain he haþ ouerschaken;
Vntil
anoþer þai han him taken,[405]
Þer he seiȝe sorwe more
¶ Of men & wimen þat þer lay,
Þat crid ‘allas & waileway!’
For her wicked lore.
Þilche
soules lay vpward,[410]
As þe oþer hadde ly do[u]nward
Þat ytold of bifore.
¶ & were þurth fet, & hond, &
heued,
Wiþ iren nailes gloweand red,
To þe erþe
ynayled þat tide.[415]
Owain seiȝe sitt on hem þere
Loþli dragouns alle o fer;
In herd is nouȝt to hide.
¶ On sum sete todes blake,
Euetes,
neddren & þe snake,[420]
Þat frete hem bac & side.
Þis is be pain of glotoni:
For Godes loue, be war þerbi.
¶ It rinneþ al to wide.
ȝete him
þouȝt a pain strong[425]
Of a cold winde blewe hem among,
Þat com out of þe sky;
So bitter & so cold it blewe,
Þat alle þe soules it ouerþrewe
Þat lay in
purgatori.[430]
¶ Þe fendes lopen on hem þare,
& wiþ her hokes hem al totere,
& loude þai gun to crie.
Who þat is licchoure in þis liif,
Be it man
oþer be it wiif,[435]
Þat schal ben his bayli.
¶ Þe fendes seyd to þe kniȝt,
‘Þou hast ben strong lichoure, apliȝt,
& strong glotoun also:
Into þis
pain þou schalt be diȝt,[440]
Bot þou take þe way ful riȝt [f.27va]
[Image]
Oȝain þer þou com fro.’
¶ Owain seyd ‘Nay, Satan.
ȝete forþermar ichil gan,
Þurth grace
of God almiȝt.’[445]
Þe fendes wald him haue hent:
Þe cleped to God omnipotent,
& þai lorn al her miȝt.
Þai ladde him forþer into a stede
Þer men
neuer gode no dede,[450]
Bot schame & vilanie.
Herkneþ now & ben in pes.
In þe ferþ feld it wes,
Al ful of turmentrie.
¶ Sum bi
þe fet wer honging,[455]
Wiþ iren hokes al brening,
& sum bi þe swere,
& sum bi wombe & sum bi rigge,
Al oþerwise þan y can sigge,
In diuers
manere.[460]
¶ & sum in forneise were ydon,
Wiþ molten ledde & quic brunston
Boiland aboue þe fer,
& sum bi þe tong hing,
‘Allas!’
was euer her brocking,[465]
& no noþer preiere.
¶ & sum on grediris layen þere,
Al glowand oȝains þe fer,
Þat Owain wele yknewe,
Þat whilom
were of his queyntaunce,[470]
Þat suffred þer her penaunce:
Þo chaunged al his hewe.
¶ A wilde fer hem þurthout went,
Alle þat it oftok it brent,
Ten þousend
soules & mo:[475]
Þo þat henge bi fet & swere,
Þat were þeues & þeues fere,
& wrouȝt man wel wo.
¶ & þo þat henge bi þe tong,
Þat ‘allas’
euer song,[480]
& so loude crid,
Þat wer bacbiters in her liue.
Be war þerbi, man & wiue,
Þat lef beþ forto chide.
¶ Alle
þe stedes þe kniȝt com bi [f.27vb]
[Image]
[485]
Were þe paines of purgatori
For her werkes wrong.
Whoso is lef on þe halidom swere,
Or ani fals witnes bere,
Þer ben her
peynes strong.[490]
Owain anon him biwent
& seiȝe where a whele trent,
Þat griseliche were of siȝt;
Michel it was, about it wond,
& brend
riȝt as it were a brond;[495]
Wiþ hokes it was ydiȝt.
¶ An hundred þousand soules & mo
Opon þe whele were honging þo;
Þe fendes þertil ourn.
Þe stori
seyt of Owain þe kniȝt,[500]
Þat no soule knowe he no miȝt,
So fast þai gun it tourn.
¶ Out of þe erþe com a liȝting
Of a blo fer al brening,
Þat stank
foule wiþalle,[505]
& about þe whele it went,
& þe soules it forbrent
To poudre swiþe smal.
¶ Þat whele þat renneþ in þis wise,
Is for þe
sinne of couaitise,[510]
Þat regnes now oueral.
Þe coueytous man haþ neuer anouȝ
Of gold, of siluer, no of plouȝ,
Til deþ him do doun falle.
¶ Þe
fendes seyd to þe kniȝt,[515]
‘Þou hast ben couaitise, apliȝt,
To win lond & lede;
Opon þis whele þou schal be diȝt, [
þou: MS reads he.]
Bot ȝif þou take þe way ful riȝt
Intil þin
owhen þede.’[520]
¶ Þer conseyl he haþ forsaken.
Þe fendes han þe kniȝt forþ taken,
& bounde him swiþe hard
Opon þe whele þat arn about,
& so
loþly gan to rout,[525]
& cast him amidward.
¶ Þo þe hokes him torent,
& þe wild fer him tobrent,
On Ihesu Crist he þouȝt. [f.28ra]
[Image]
Fram þat
whele an angel him bare,[530]
& al þe fendes þat were þare
No miȝt him do riȝt nouȝt.
Þai ladde him forþer wiþ gret pain,
Til þai com to a mounteyn
Þat was as
rede as blod,[535]
& men & wimen þeron stode.
Him þouȝt it nas for non gode,
For þai cride as þai were wode.
¶ Þe fendes seyd to þe kniȝt þan,
‘Þou hast
wonder of þilche man[540]
Þat make so dreri mode:
For þai deserued Godes wreche,
Þem schal sone com a beuereche,
Þat schal nouȝt þenche hem gode.’
¶ No
hadde he no raþer þat word yseyd,[545]
As it is in þe stori leyd,
Þer com a windes blast,
Þat fende & soule & kniȝt vp
went
Almest into þe firmament,
&
seþþen adon him cast[550]
¶ Into a stinkand riuer,
Þat vnder þe mounteyn ran o fer,
As quarel of alblast.
& cold it was as ani ise:
Þe pain may
no man deuise,[555]
Þat him was wrouȝt in hast.
¶ Seyn Owain in þe water was dreynt,
& wex þerin so mad & feynt,
Þat neiȝe he was forlore;
Sone so he
on God miȝt þenchen ouȝt,[560]
Out of þe water he was ybrouȝt,
& to þe lond ybore.
¶ Þat ich pain, ich vnderstond,
Is for boþe niþe & ond,
Þat was so
wick liif;[565]
Ond was þe windes blast
Þat into þe stinking water him cast:
Ich man be war þerbi.
Forþ þai ladde him swiþe wiþalle,
Til þai com
to an halle;[570]
He no seiȝe neuer er non swiche.
Out of þe halle com an hete,
Þat þe kniȝt bigan to swete, [f.28rb]
[Image]
He seiȝe so foule a smiche.
¶ Þo
stint he forþer for to gon.[575]
Þe fendes it aperceiued anon,
& were þerof ful fawe.
‘Turn oȝain’ þai gun to crie,
‘Or þou schalt wel sone dye,
Bot þou þe
wiþdrawe.’[580]
¶ & when he com to þe halle dore,
He no hadde neuer sen bifore
Haluendel þe care.
Þe halle was ful of turmentri:
Þo þat were
in þat bayly[585]
Of blis þai were ful bare,
¶ For al was þe halle grounde
Ful of pittes þat were rounde,
& were ful yfilt
To þe
brerdes, gret & smal,[590]
Of bras & coper & oþer metal,
& quic bronston ymelt.
¶ & men & wimen þeron stode,
& schrist & crid as þai wer
wode,
For her
dedeli sinne.[595]
Sum to þe nauel wode,
& sum to þe brestes ȝode,
& sum to þe chin.
¶ Ich man after his misgilt
In þat pein
was ypilt,[600]
To haue þat strong hete;
& sum bere bagges about her swere
Of pens gloweand al of fer,
& swiche mete þer þai ete.
¶ Þat
were gauelers in her liif.[605]
Be war þerbi, boþe man & wiif,
Swiche sinne þat ȝe lete.
& mani soules þer ȝede vpriȝtes,
Wiþ fals misours & fals wiȝtes,
Þat fendes
opon sete.[610]
¶ Þe fendes to þe kniȝt sede,
‘Þou most baþi in þis lede
Ar þan þou hennes go;
For þine okering & for þi sinne
A parti þou
most be wasche herinne,[615]
O cours or to.’
¶ Owain drad þat turment, [f.28va]
[Image]
& cleped to God omnipotent,
& his moder Marie.
Yborn he
was out of þe halle,[620]
Fram þe paines & þe fendes alle,
Þo he so loude gan crie.
Anon þe kniȝt was war þer,
Whare sprang out a flaumme o fer,
Þat was
stark & store.[625]
Out þe erþe þe fer aros,
Þo þe kniȝt wel sore agros;
As cole & piche it fore.
¶ Of seuen maner colours þe fer out
went,
Þe soules
þerin it forbrent;[630]
Sum was ȝalu & grene,
Sum was blac, & sum was blo.
Þo þat were þerin, hem was ful wo,
& sum as nadder on to sene.
¶ Þe
fende haþ þe kniȝt ynome,[635]
& to þe pit þai weren ycome,
& seyd þus in her spelle,
‘Now, Owain, þou miȝt solas make,
For þou schalt wiþ our felawes schake
Into þe pit
of helle.[640]
¶ Þis ben our foules in our caghe,
& þis is our courtelage
& our castel tour;
Þo þat ben herin ybrouȝt,
Sir kniȝt,
hou trowestow ouȝt,[645]
Þat hem is ani þing sour?
¶ Now turn oȝain or to late,
Ar we þe put in at helle-gate;
Out no schaltow neuer winne,
For no
noise no for no crie,[650]
No for no clepeing to Marie,
No for no maner ginne.’
¶ Her conseil þe kniȝt forsoke.
Þe fendes him nom, so seiþ þe boke,
&
bounde him swiþe fast;[655]
Into þat ich wicke prisoun,
Stinckand & derk fer adoun
Amidward þai him cast.
¶ Euer þe neþer þat þai him cast
Þe hatter
þe fer on him last.[660]
Þo him gan sore smert, [f.28vb]
[Image]
He cleped to God omnipotent,
To help him out of þat turment,
Wiþ gode wille & stedefast hert.
¶ Out of
þe pit he was yborn,[665]
& elles he hadde ben forlorn
To his ending-day.
Þat is þe pine þat ich of rede,
Is for þe foule sinne of prede,
Þat schal
lasten ay.[670]
¶ Biside þe pit he seiȝe & herd
Hou God almiȝten him had ywerd;
His cloþes wer al torent.
Forþer couþe he no way,
Þer him
þouȝt a diuers cuntray;[675]
His bodi was al forbrent.
¶ Þo chaunged Owain rode & hewe;
Fendes he seiȝe, ac non he no knewe,
In þat diuers lond;
Sum sexti
eiȝen bere,[680]
Þat loþeliche & griseliche we[re],
& sum hadde sexti hond.
¶ Þai seyd ‘Þou schalt nouȝt ben alon,
Þou schalt hauen ous to mon,
To teche þe
newe lawes,[685]
As þou hast ylernd ere,
In þe stede þer þou were
Amonges our felawes.’
¶ Þe fendes han þe kniȝt ynome,
To a
stinkand water þai ben ycome;[690]
He no seiȝe neuer er non swiche.
It stank fouler þan ani hounde,
& mani mile it was to þe grounde,
& was as swart as piche.
¶ &
Owain seiȝe þerouer ligge[695]
A swiþe strong naru brigge.
Þe fendes seyd þo,
‘Lo, sir kniȝt, sestow þis?
Þis is þe brigge of paradis,
Here ouer
þou most go;[700]
¶ & we þe schul wiþ stones þrowe,
& þe winde þe schal ouer blowe,
& wirche þe ful wo.
Þou no schalt, for al þis midnerd,
Bot ȝif þou
falle amidwerd [f.29ra]
[Image]
[705]
To our fe[la]wes mo.
¶ & when þou art adoun yfalle,
Þan schal com our felawes alle,
& wiþ her hokes þe hede.
We schul þe
teche a newe play –[710]
Þou hast serued ous mani a day –
& into helle þe lede.’
¶ Owain biheld þe brigge smert,
Þe water þervnder, blac & swert,
& sore
him gan to drede,[715]
For of o þing he tok ȝeme:
Neuer mot in sonnebeme
Þicker þan þe fendes ȝede.
¶ Þe brigge was as heiȝe as a tour,
& as
scharpe as a rasour,[720]
& naru it was also;
& þe water þat þer ran vnder
Brend o liȝting & of þonder,
Þat þouȝt him michel wo.
¶ Þer
nis no clerk may write wiþ ynke,[725]
No no man no may biþinke,
No no maister deuine,
Þat is ymade, forsoþe ywis,
Vnder þe brigge of paradis,
Haluendel
þe pine.[730]
¶ So þe dominical ous telle,
Þer is þe pure entre of helle –
Sein Poule berþ witnesse.
Whoso falleþ of þe brigge adoun,
Of him nis
no redempcioun,[735]
Noiþer more no lesse.
¶ Þe fendes seyd to þe kniȝt þo,
‘Ouer þis brigge miȝt þou nouȝt go,
For noneskines nede.
Fle periil,
sorwe & wo,[740]
& to þat stede, þer þou com fro,
Wel fair we schul þe lede.’
¶ Owain anon him gan biþenche
Fram hou mani of þe fendes wrenche
God him
saued hadde.[745]
He sett his fot opon þe brigge,
No feld he no scharp egge,
No noþing him no drad.
¶ When þe fendes yseiȝe þo, [f.29rb]
[Image]
Þat he was
more þan half ygo,[750]
Loude þai gun to crie,
‘Allas, allas, þat he was born.
Þis ich kniȝt we haue forlorn
Out of our baylie.’
¶ When
he was of þe brigge ywent,[755]
He þonked God omnipotent,
& his moder Marie,
Þat him hadde swiche grace ysent,
He was deliuerd fro her turment,
Intil a
better baylie.[760]
¶ A cloþ of gold him was ybrouȝt,
In what maner he nist nouȝt,
Þo God him hadde ysent.
Þat cloþ he dede on him þere,
& alle
woundes hole were,[765]
Þat er þen was forbrent.
¶ He þonked God in trinite,
& loked forþer & gan yse
As it were a ston wal.
He biheld
about fer & neiȝe,[770]
Non ende þeron he no seiȝe,
O red gold it schon al.
¶ Forþermore he gan yse
A gate – non fairer miȝt be
In þis
world ywrouȝt.[775]
Tre no stel nas þeron non,
Bot rede gold & precious ston,
& al God made of nouȝt.
¶ Jaspers, topes & cristal,
Margarites
& coral,[780]
& riche safer-stones,
Ribes & salidoines,
Onicles & causteloines,
& diamaunce for þe nones.
¶ In
tabernacles þai wer ywrouȝt,[785]
Richer miȝt it be nouȝt,
Wiþ pilers gent & smal,
Arches ybent wiþ charbukelston,
Knottes of rede gold þeropon,
&
pinacles of cristal.[790]
¶ Bi as miche as our Saueour
Is queinter þan goldsmitþe oþer
paintour,
Þat woneþ in ani lond, [f.29va]
[Image]
So fare þe gates of paradis
Er richer
ywrouȝt, forsoþe ywis,[795]
As ȝe may vnderstond.
¶ Þe gates bi hem selue vndede:
Swiche a smal com out of þat stede,
As it al baume were;
& of
þat ich swetenisse[800]
Þe kniȝt tok so gret strengþe, ywis,
As ȝe may forþeward here,
¶ Þat him þouȝt he miȝt wel,
More bi a þousand del,
Suffri pain
& wo,[805]
& turn oȝain siker, apliȝt,
& ogain alle fendes fiȝt,
Þer he er com fro.
¶ Þe kniȝt ȝode þe gate ner,
& seiȝe
þer com wiþ milde chere[810]
Wel mani [in] processioun,
Wiþ tapers & chaundelers of gold,
Non fairer no miȝt ben on mold,
& croices & gomfainoun.
¶ Popes
wiþ gret dignite,[815]
& cardinals gret plente,
Kinges & quenes þer were,
Kniȝtes, abbotes & priours,
Monkes, chanouns & frere prechours,
&
bischopes þat croices bere;[820]
¶ Frere menours & iacobins,
Frere carmes & frere austines,
& nonnes white & blake.
Al maner religioun
Þer ȝede in
þat processioun,[825]
Þat order had ytake.
¶ Þe order of wedlake com also,
Men & wimen mani & mo,
& þonked Godes grace,
Þat haþ þe
kniȝt swiche grace ysent,[830]
Þe was deliuerd from þe fendes turment,
Quic man into þat plas.
¶ & when þai hadde made þis melody,
Tvay com out of her compeynie,
Palmes of
gold þai bere;[835]
To þe kniȝt þai ben ycome, [f.29vb]
[Image]
Bitvix hem tvay þai han him nome,
& erchebischopes it were.
¶ Vp & doun þai ladde þe kniȝt,
&
schewed him ioies of more miȝt,[840]
& miche melodye.
Mirie were her carols þere;
Non foles among hem nere,
Bot ioie & menstracie.
¶ Þai
ȝede on carol al bi line,[845]
Her ioie may no man deuine,
Of God þai speke & song;
& angels ȝeden hem to gy,
Wiþ harpe & fiþel & sautry,
&
belles miri rong.[850]
¶ No may þer no man caroly inne,
Bot þat he be clene of sinne,
& leten alle foly.
Now God, for þine wo[u]ndes alle,
Graunt ous
caroly in þat halle,[855]
& his moder Marie.
¶ Þis ich ioie, as ȝe may se,
Is for loue & charite
Oȝain God & mankinne.
Who þat lat
erþely loue be,[860]
& loueþ God in Trinite,
He may caroly þerinne.
Oþer ioies he seiȝe anouȝ:
Heiȝe tres wiþ mani a bouȝ,
Þeron sat
foules of heuen,[865]
& breke her notes wiþ miri gle,
Burdoun & mene gret plente,
& hautain wiþ heiȝe steuen.
¶ Him þouȝt wele wiþ þat foules song
He miȝt
wele liue þeramong[870]
Til þe worldes ende.
Þer he seiȝe þat tre of liif
Wharþurth þat Adam & his wiif
To helle gun wende.
¶ Fair
were her erbers wiþ floures,[875]
Rose & lili, diuers colours,
Primrol & paruink,
Mint, feþerfoy & eglentere,
Colombin & mo þer were [f.30ra]
[Image]
Þan ani man
mai biþenke.[880]
¶ It beþ erbes of oþer maner
Þan ani in erþe [groweþ here],
Þo þat is lest of priis.
Euermore þai grene springeþ,
For winter
no somer it no clingeþ,[885]
& swetter þan licorice.
¶ Þer beþ þe welles in þat stede,
Þe water is swetter þan ani mede,
Ac on þer is of priis,
Swiche þat
seynt Owain seiȝe þo,[890]
Þat foure stremes vrn fro,
Out of paradis.
¶ Pison men clepeþ þat o strem, [
Pison: MS reads Dison.]
Þat is of swiþe briȝt lem;
Gold is
þerin yfounde.[895]
Gihon men clepeþ þat oþer, ywis, [
Gihon: MS reads Fison.]
Þat is of miche more priis
Of stones in þe grounde.
¶ Þe þridde strem is Eufrates,
Forsoþe to
telle, wiþouten les,[900]
Þat rinneþ swiþe riȝt.
Þe ferþ strem is Tigris;
In þe world is make nis,
Of stones swiþe briȝt.
¶ Who
loueþ to liue in clenesse,[905]
He schal haue þat ich blisse,
& se þat semly siȝt.
& more he þer yseiȝe
Vnder Godes glorie an heiȝe –
Yblisced
[be] his miȝt.[910]
¶ Sum soule he seyȝe woni bi selue,
& sum bi ten & bi tvelue,
& euerich com til oþer;
& when þai com togiders, ywis,
Alle þai
made miche blis[915]
As soster doþ wiþ þe broþer.
¶ Sum he seiȝe gon in rede scarlet,
& sum in pourper wele ysett,
& sum in sikelatoun;
As þe prest
ate masse wereþ,[920]
Tonicles & aubes on hem þai bereþ,
& sum gold bete al doun. [f.30rb]
[Image]
¶ Þe kniȝt wele in alle þing
Knewe bi her cloþeing
In what
state þat þai weren,[925]
& what dedes þai hadde ydo,
Þo þat were ycloþed so,
While þai were mannes fere.
¶ Ichil ȝou tel a fair semblaunce,
Þat is a
gode acordaunce[930]
Bi þe sterres clere:
Sum ster is briȝter on to se
Þan is bisides oþer þre,
& of more pouwere.
¶ In þis
maner ydelt it is,[935]
Bi þe ioies of paradis: [
paradis: MS reads parabis.]
Þai no haue nouȝt al yliche;
Þe soule þat haþ ioie lest,
Him þenkeþ he haþ aldermest,
& holt
him also riche.[940]
¶ Þe bischopes oȝain to him come,
Bitven hem tvay þai him nome,
& ladde him vp & doun,
& seyd ‘Broþer, God, herd he be.
Fulfild is
þi volente;[945]
Now herken our resoun.
¶ Þou hast yse wiþ eiȝen þine
Boþe þe ioies & þe pine –
Yherd be Godes grace.
We wil þe
tel bi our comun dome,[950]
What way it was þat þou bicome,
Er þou hennes pas.
¶ Þat lond þat is so ful of sorwe,
Boþe a[n e]uen & amorwe,
Þat þou þus
com bi –[955]
Þou suffredes pain & wo,
& oþer soules mani mo –
Men clepeþ it purgatori.
¶ & þis lond þat is so wide,
& so
michel & so side,[960]
& is ful of blis,
Þat þou hast now in ybe,
& mani ioies here yse,
Paradis is cleped, ywis.
¶ Þer
mai no man comen here [f.30va]
[Image]
[965]
Til þat he be spourged þere,
& ymade al clene.
Þan comeþ þai hider’ þe bischop sede,
‘Into þe ioie we schul hem lede,
Sumwhile bi
tvelue & tene.[970]
¶ & sum ben so hard ybounde,
Þai nite neuer hou long stounde
Þai schul suffri þat hete.
Bot ȝif her frendes do godenisse,
ȝif mete,
or do sing messe,[975]
Þat þai han in erþe ylete,
¶ Oþer ani oþer almosdede,
Alle þe better hem may spede
Out of her missays,
& com
into þis paradis,[980]
Þer ioie & blis euer is,
& libbe here al in pays.
¶ As hye comeþ out of purgatori,
So passe we vp to Godes glori,
Þat is þe
heiȝe riche,[985]
Þat is paradis celestien;
Þerin com bot Cristen men:
No ioie nis þat yliche.
¶ When we comen out of þe fer
Of
purgatori, ar we com her,[990]
We no may nouȝt anonriȝt,
Til we han her long ybe,
We may nouȝt Godes face yse,
No in þat stede aliȝt.
¶ Þe
child þat was yborn toniȝt,[995]
Er Þe soule be hider ydiȝt,
Þe pain schal ouerfle.
Strong & heui is it þan,
Here to com þe old man,
Þat long in sinne haþ be.’[1000]
¶ Forþ þai went til þai seiȝe
A mounteyn þat was swiþe heiȝe,
Þer was al gamen & gle.
So long þai hadde þe way ynome,
Þat to þe cop þai weren ycome,[1005]
Þe ioies forto se.
¶ Þer was al maner foulen song,
Michel ioie was hem among,
& euermore schal be; [f.30vb]
[Image]
¶ Þer is more ioie in a foules
mouþe,[1010]
Þan here in harp, fiþel or crouþe,
Bi lond oþer bi se.
¶ Þat lond, þat is so honestly,
Is ycleped paradis terestri,
Þat is in erþe here;[1015]
Þat oþer is paradis, Godes riche:
Þilke ioie haþ non yliche,
& is aboue þe aire.
¶ In þat, þat is in erþe here,
Was Owain, þat y spac of here,[1020]
Swiche þat les Adam;
For, hadde Adam yhold him stille,
& wrouȝt after Godes wille –
As he oȝain him nam –
¶ He no his ofspring
neuermo[1025]
Out of þat ioie no schuld haue go;
Bot for he brac it so sone,
Wiþ pike & spade in diche to delue,
To help his wiif & him selue,
God made him miche to done.[1030]
¶ God was wiþ him so wroþ,
Þat he no left him no cloþ,
Bot a lef of a tre,
& al naked ȝede & stode.
Loke man, ȝif hye ner wode,[1035]
At swiche a conseil to be.
¶ Þo com an angel wiþ a swerd o fer,
& wiþ a stern loke & chere,
& made hem sore aferd;
In erþe to ben in sorwe & wo,[1040]
Þerwhile þai liued euermo,
He drof hem to midnerd.
¶ & when he dyed to helle he nam,
& al þat euer of him cam,
Til Godes sone was born,[1045]
& suffred pain & passioun,
& brouȝt him out of þat prisoun,
& elles were al forlorn.
¶ Hereof spekeþ Dauid in þe sauter,
Of a þing þat toucheþ here,[1050]
Of God in Trinite,
Opon men, þat ben in gret honour, [Catchword: & honoureþ nouȝt
her.]
& honoureþ nouȝt her creatour [f.31ra]
[Image]
Of so heiȝe dignite.
¶ Alle þat ben of Adames
kinne,[1055]
Þ[at here in erþe haue don sinne],
S .... .... .... ....
O .... .... .... ....
H .... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
..{12 lines lost where minature cut
out.}[1]
.... .... .... ....
.... .... .... ....
.... .... .... ....
B.... .... .... ....
In þe paine of purgatori;
& bot he haue þe better
chaunce,[1070]
At domesday he is in balaunce
Oȝaines God in glorie.
¶ Þe bischopes þe kniȝt hete
To tellen hem, þat he no lete, [
hem: MS reads him.]
Wheþer heuen were white or biis,[1075]
Blewe or rede, ȝalu or grene.
Þe kniȝt seyd ‘wiþouten wene,
Y schal say min aviis.
¶ Me þenkeþ it is a þousandfold
Briȝter þan euer was ani gold,[1080]
Bi siȝt opon to se.’
‘ȝa’ seyd þe bischop to þe kniȝt,
Þat ich stede, þat is so briȝt,
Nis bot þe entre.
¶ & ich day ate gate o
siþe[1085]
Ous comeþ a mele to make ous bliþe,
Þat is to our biheue:
A swete smal of al gode,
It is our soule fode.
Abide, þou schalt ous leue.’[1090]
¶ Anon þe kniȝt was war þere,
Whare sprong out a flaumbe o fer,
Fram heuen-gate it fel.
Þe kniȝt þouȝt, al fer & neiȝe,
Þat ouer al paradis it fleiȝe,[1095]
& ȝaf so swete a smal.
¶ Þe holy gost in fourme o fer [f.31rb]
[Image]
Opon þe kniȝt liȝt þer,
In þat ich place;
Þurth vertu of þat ich liȝt[1100]
He les þer al his erþelich miȝt,
& þonked Godes grace.
¶ Þus þe bischop to him sede,
‘God fet ous ich day wiþ his brede,
Ac we no haue [i]n oure neiȝe[1105]
So grete likeing of his grace,
No swiche a siȝt opon his face,
As þo þat ben on heiȝe.
¶ Þe soules þat beþ at Godes fest,
Þilche ioie schal euer lest[1110]
Wiþouten ani ende.
Now þou most bi our comoun dome,
Þat ich way þat þou bicome,
Oȝain þou most wende.
¶ Now kepe þe wele fram dedli
sinne,[1115]
Þat þou neuer com þerinne,
For nonskines nede.
When þou art ded, þou schalt wende
Into þe ioie þat haþ non ende;
Angels schul þe lede.’[1120]
¶ Þo wepe seynt Owain swiþe sore,
& prayd hem for Godes ore,
Þat he most þer duelle;
Þat he no seiȝe neuermore,
As he hadde do bifore,[1125]
Þe strong paines of helle.
¶ Of þat praier gat he no gain.
Þe nam his leue & went oȝain,
Þei him were swiþe wo.
Fendes he seiȝe ten þousand last,[1130]
Þay flowe fram him as quarel of alblast,
Þat he er com fro.
¶ No nere þan a quarel miȝt fle,
No fende no miȝt him here no se,
For al þis warld to winne;[1135]
& when þat he com to þe halle,
Þe þritten men he fond alle,
Oȝaines him þerinne.
¶ Alle þai held vp her hond,
& þonked Ihesu Cristes sond[1140]
A Þousand times & mo, [f.31va]
[Image]
& bad him heiȝe, þat he no wond,
Þat he wer vp in Yrlond,
As swiþe as he miȝt go.
¶ & as ich finde in þis
stori,[1145]
Þe priour of þe Purgatori
Com tokening þat niȝt,
Þat Owain hadde ouercomen his sorwe,
& schuld com vpon þe morwe,
Þurth grace of God almiȝt.[1150]
¶ Þan þe priour wiþ processioun,
Wiþ croice & wiþ gomfainoun,
To þe hole he went ful riȝt,
Þer þat kniȝt Owain in wende.
As a briȝt fere þat brende,[1155]
Þai seiȝe a lem of liȝt,
¶ & riȝt amiddes þat ich liȝt
Com vp Owain, Godes kniȝt.
Þo wist þai wele bi þan,
Þat Owain hadde ben in paradis,[1160]
& in purgatori, ywis,
& þat he was holy man.
¶ Þai ladde him into holi chirche,
Godes werkes for to wirche.
His praiers he gan make,[1165]
& at þe ende on þe fiften day,
Þe kniȝt anon, forsoþe to say,
Scrippe & burdoun gan take.
¶ Þat ich holy stede he souȝt,
Þer Ihesus Crist ous dere bouȝt[1170]
Opon þe rode-tre,
& þer he ros fram ded to liue
Þurth vertu of his woundes fiue –
Yblisced mot he be.
¶ & Bedlem þer þat God was
born[1175]
Of Mari his moder, as flour of þorn,
& þer he stiȝe to heuen;
& seþþen into Yrlond he come,
& monkes abite vndernome,
& liued here ȝeres seuen.[1180]
¶ & when he deyd he went, ywis,
Into þe heiȝe ioie of paradis,
Þurth help of Godes grace.
Now God, for seynt Owains loue,
Graunt ous heuen-blis aboue [f.31vb]
[Image]
[1185]
Bifor his swete face. Amen
Explicit