I Bone cancon e ville vos ai aduche, E des morz acesmaz feite e estruche. El n'ai les claUs des canbres o lei conduche; Per toz vilans juglarz l'ame deduche. Ja ne voil qu'en ait uns la caire suche 5 Car un cante treis vers, tote iert destruche. Le premeran fu longe e est refuche ; Per oc s'es lius e clare, plane e duche ; Astre mon grat le Cante qui la refuche. II La cancons est molt bone, e nos anui, 10 Si la vos enc a vaire non faudrei hui. Ceste muet de Folcon e de Folchui, E de Girart le conte la vos revui, Quant prestrent guere a Charle el e li sui, Per quant sunt espandut de sanc mil mui. 15 Cantent la a Pavie et a Mergui. Non voil juglar vilans ja s'i apui, Quar sis fes non s'au(e)ra lo prez d'un glui. Tuit canta(n)dor en sunt bazann e lui. III Es vos passat iveir, marc et febrer, 20 Vient estiuz, que florisent cist verder, A laudor juglar e cevaler. Tres er sunt remasut sen freite e ner. Sestu, mongres corteiz, clerz de moster, S'estaveit desos l'onbre d'un auliver, 25 E fermat en son cuer un cosi*er. Auirez de cui movent cist ver premer : De Girart aicel conte, cel bon guerrer, E de Carlon Martel le felon fer. IV (1 Paul Meyer). Ce fu a Pentecoste, el printanz gai, 30 Que Carles tint sa cort a Reinz en mai. Lai ai tantes persones a cuer vrai ] L'apostolies i est, qui sarmun fai. Quant le messe fu dite, Carles s'en vai Suz el palaiz aucor jungaz de glai. 35 Girarz e sa maisnada, c'ob ez se trai, Bastissent fors quintanes e meint asai. E li reis Ġoċ aprent, qui lor desfai, Quar co crient que se meclent per jui salvai. E juret la crois sante el luc o jai: 4o << Non i a un tant rich, ne brun ne bai, Se met onte en ma cort ne mel ci fai, Ja Deus nom jai jauir d'aico qu'il lai, Se(s) pois prendre lo cors, si ols non trai. >> Carles es tal justise mellor non sai; 45 Non a tant riu baron des mar en cai, Sel reis esta iraz, tos ne s'esmai. V Quant segude a li reis procession, Sin intrent el palaz qu'ain tals non fon. Non trai tant arbalestres ne ars bozon 50 Com est amples e larz tot environ. Tan espez jat sos pailes e siglaton Qu'0n n'i veit mur ne pierc, fust ne carbon. CamberleĠnċc e uisser sunt de sazon, E furent mais de cent fier e felon. 55 Cade unz a vestit vair pelicon ; Cau tient lance u gisarme, hace o baston. Ne lai intre doncel ne liu frichcon, Se molt n'est granz persone o riu baron. Aichi vint archebesques de sa reion. 60 Entre bibes e abes mais de mil son. Treis cenz contes e duz dez a Drogon Aichi ent predicat subjection. Aichi feit le jor Carles aitan riu don, A juc tec lo malves e car les bon. 65 Draugiz caset Girart, Eudre Focon. L'apostoiles lor dist una razon. VI (3) << Seigner >>, dist l'apostoiles, << ojaz me tuic : Cai non vinc per aver, non per deduic, Meis per servise Deu faire jo cuic 70 E per la gent paiane qui nos destruic. Baron, per Deu vos prei, annaz i tuic] Guidez lai lo barnat, le briu el bruic] VII (4) << D'oltre Costantinoble, devers Auc#ir, 75 A l'amperaire guere, non pot partir. Aichi erete Rome a captenir. De sa muillier premere, qu'auistes dir, Non a mais dous filles qu'il fait nurir. Draugon vi a os Carle l'une cherir, 80 A os son fil Girart l'autre plevir. ĠEċ eu cai sui venguz per simonir, E per lo fiu San Peire a garantir Que paian fun gastar e haermir. Baron, annaz i tuit, per Deu servir] 85 VIII (5) << Se l'amperaire a guere lai devers Niche, A Rome sunt vengut paian d'Aufriche. Ob es le serf san Peire qui vos prediche, E annaz tuic, baron, bone gent riche ] >> E Carles dis a toz, qui s'en afiche: 90 << Aicheste cort e Deu prodom ne giche] >> IX (6) Drauge parl'et, li saives, cn son romanz: << Seigner, ca mar passe ab esturmanz; Fui en Constantinoble ere a dous anz. Fei me guĠiċdar lo reis sos droghemanz 95 Anne au San Sepulcre o non sai chanz, E tot per guionage de neu*sanz. Per es l'amperador fui repairanz. E conta mei sas gueres e sos masanz: Que de paianz felons e d'amiranz, 100 E de cai, devers Rome, des Aufricanz, Qu'il l'on tolt et aherme s'onor a panz. E mostret me ses filles aĠnċsdous abanz -- Anc ne vis om tant beles ne si samblanz -- DE%CISI0N DES MARIAGES A tei e a mon fil les afianz. 105 Pois sa mort laiset Rome a sos enfanz. E per l'onor nuam vols aveir, qu'es granz, N'az otroiat Girart Flandre e Braib(r)anz. Ere veis que de lai te vient li manz; Ce gar per afenar ne la souanz. >> 110 E Carles respondeit e sanz enganz: << La mullier e l'onor vuel e l'afanz. >> A iches l'a juret e treit son ganz. << E trametrai messages rius e proisanz,, E eslis e triaz d'iquals e quanz. >> 115 X (7) Drauge e Eudres s"eii torne devers Espaigne Per guerriar paianz, la jent estraigne, E Carles e Girarz e lor compaigne, Li Francoiz e Normant e de Bretaigne, Borgignon, Loherenc e d'Alemaigne, 120 Passent Jur e Mongeu, l'aute montaigne. Lai funt une bataille fiere e esmaigne E ont aucis dous reis d'outre Cerdaingne; Vouterne e Calabre, Puille e Romaingne, Aviant si gasta(n)de c'om n'i gaaigne 125 Ere cui de l'onor qu'en paz remaingne. XI (8) E quant fu afinaz l'estors canpaus, Si prestrent cent messages de l'ost reiaiis. Les cincante persones furent clerjaus, Es autres sunt de contes rius naturaus. 130 Eslice dez mile de l'ost aitaus, Toz li sordere fu ardiz vassaus; E unt auberz e elmes e bons cevauls. De Brandiz a Duraz passent as naus. E Carles torne arere per sos eclaus, 135 E cil chevaugent tant puiz e esgaus, Trobent Costantinoble, sunt au portaus. En la prade defors tandent lor traus, E trametent lai*nz dous cardounaus; E fun ob els Fouchiers li marescaus. 140 XII (9) L'amperador troberent el palaz grant; Davant lui rei paian e amirant Que prest cel autre jor en conbatant. Li message li content noves danant: Que Francois vont sa tere fort aquitant; 145 Com sunt mort Arrabit e Aufricant. Aico vent molt a grat e a talant. E montez en un mul amblant ferrant, E es cissiz a lor an(t) deportant. E mantre lai annet, vait demandant 150 De Girart c de Carle, de lor semblant. XIII (10) << Dijauz me caut om est Carles Marteaus. -- Seiner, adreu ab armes e bons e biaus, E ardiz e segurs e joventiaus, Volentri*us e lius plus que us oisaus. 155 Per hoc s'a conquesuz ja cent caustiaus, Treis contes Ġprozċ e rius dunt est caidiaus, E mil persones d'autres de sos fiaus A cui il dones croces e bons aniaus. Tant cum dure la terre ne cobre ciaus, 160 Non est reis tant cremuz ne s0s seiaus. >> GIRART A C0NSTANTINOPLE XIV (11) << E caus om e Girraz, aquel Borgom? -- Seiner, om plus na vaut ne melz ne join. Trente jornades tec s'oners en loin; Cen mile chevalers maine en besoin. 165 Sui sunt li Provencal e li Gascoin. Tal proeche e valor tec en son poin Non a poor d'onor c'on l'an redoin. >> XV (12) A tanz sunt avengu(n)t as traus franceis. Virent les ponz es aigles d'aur espaneis 170 E pavillons de paille nue grezeis, E tant chevau de pres e riu conreis] Tot quam veit lai preic#et asaz lo reis; Quam peiucor non vi mais tan riu corteis. Au trat de l'apostoile dessent anceis. 175 Girarz lai es intraz, per cui trameis, E li conte e li bibe e riu marcheis Que tot ses enemis li ant conqueis. Baiset les, acuelt jant e rant marceis. E pois lor dist l'onor que Deus li feis, 180 Com lour a ca vencut, toz morz e preis. XVI (13) << Seiner >>, dist l'apostoiles, << molt vos vait gent : Per co non defac#ez nostre covent; Que Carles m'at jurat un sagrement, De ta fille Bertan, se vous, que prent. 185 L'autre nc pouz donar a plus valent Que Girart aces duc, cui la present. -- Tot aisi com tu vols >>, dis el rient. << Li bibe e li abat el baron cent, Venrez en ma citat premirement, 190 E prend(e)iez tuit o mei herbergement; E pois ferai del tuit vostre talent. >> XVII (14) Li cent baion monterent es muls gaillars; Il n'i annet cascuns mains que soi cars, Es sec le camberlenc e cheus el gars. 195 Premiers vait l'apostoiles e dus Girars, E li saive dutor de tos les ars. Giraz preie a cascun que plaz non tars; Por l'emperaire a paz de totes pars, Cai non vaut li hardiz plus quel coars. 200 Per la citat les gide uns Longhebars, 0 trobent nobles genz senz toz escars. XVIII (15) El borc Sainte Sufie, pres del moster, Falz arberjar cascun en riu maner. Lai viraz pailes nous per sous jacer, 205 E tant especiez car per bien oler] C'est li bauces que fait per tot arder; Nel compres autres reis de son aver. La noit les fait servir de tot voler E le jor en palaz o lui seder. 210 Comenchant lor afaires a mentever. E il lor fait ses jous estrains veder, E a ses nigromanz tanpez plover, E signes per samblances granz aparer. LES FILLES DE L'EMPEREUR E quant lor a pavor fait sostener, 215 Si fai autres merveilles per art mover, E jous corteis perviz, leus a sofrer, C'uns non sat mout trosc'au demain au ser Les persones sunt granz e lor saber' Que n'i volent per rien mais remaner. 220 E quant voit nes pout plus per gin tener, Si fait molt bonement tot lor plazer. XIX (16) Mentre quel reis les fai g(n)ent deportar, E Girart sobre toz lo duc onrar, Si fait tant grant conduit a l'ost menar 225 De servir e de beivre e de manjar, Serie ennuiz d'auir e de contar. Mais tant lor fait bec#anz e aur cuit dar, E dras de sede e pailes neus despleiar, N'i a tan cobeitos ne tan avar 230 Tot ne l'ait replenit, tant li fait dar. E Girarz ne lai vol mais sorjornar; Comenchant lor afaire fort a coitar. E il lor fait ses filles fors amenar: Premerement Bertan o le vis clar, 235 0 le gent cosi*er, au bel esgar. Sos paire li a fait les ars parar; Sat caudiu e gregeis e romencar, E latin e ebriu tot declarar. Entre sen c beltat e gent parlar, 240 Ne pout nus om el munt sa par trobar. E dient conte e duc e bibe e par: << Aicheste deit corone a droit portar. Garnit an de plevir e del jurar A ues lo rei de France--mais Deus la gar-- 245 Qu'il la prende a muller, si com deit far. >> E fant les sains venir e aportar, E enchere son ocle a denomar: Cent castels e citat, vint sobre mar. N'i at de toz les cent, tan fu riu bar, 250 Ne covengest la man au sam pausar, Aisi com il le sorent melz devisar. XX (17) L'apostoiles paraule, qu'a sen soutil: << Seiner, er fai de l'autre Girart ton fil, Car non sai plus riche om ne tan gentil. 255 -- Tot aisi com tu vols >>, c0 respont il. Lai l'aduient si Gniu e Begoi*l. El a cors covinent e virgenil, E facon e color tant seignoril, Com un la veit tan saives que gair'es chil 260 E qui de sa beltat non merevil. Per aicheste tint Carles la soe vil, Per qu'en mugrent tal guerre e tal peril Dunt tornerent les regnes a mal escil. XXI (18) Apres parlet l'abaz de Sant Romiu: 265 << Non veen ces vertuz de Saint Andriu, Saint Johan e Saint Pol e Saint Mathiu. -- Des autres e d'aiches >>, dic el, << ai eiu. >> Fait apelar Florens, son bibe griu, Qui guarde las vertuz e lis lo briu. 270 XXII (19) Girarz, l'aĠmċperaires e l'apostoile Intrerent el moster del capitoile, LES FIANC#AILLES El reis les en menet en sa crotoile, O jac#ent li apostle, dunt a mil moire. E il faz apelar s0n bibe Floire. 275 Qui garde les vertuz e lis l'estoire. Il li preg(n)ent marcei e ajutoire, Que Deus onor lor dont, vertut e gloire. E pois volunt annar au braz Saint Joire; Ainz lor det charz especies e mandegloire. 280 XXIII (20) E quant lor out mostrat les Deu fillols Ses menet en sa canbre soz uns arvols Dunt fu de vaires gemmes joncaz li sols. Li reis dit a cascun : << Pren en con vols. >> Pels negres sebelines lor mes as cols, 285 E donet lor anels, botuns e bols, E porpres e samiz e pailes nols; De triache e de basseme plains lor orcols. Cil qul mains en portet, toz cis plus fols, Preizet son don en France cent mile sols. 290 XXIV (21) L'amperaire est dious, chenus ferranz; Einc non vis tan bel viel; non verrai tanz. E a sen e largeze e gen samblanz. Quant out fait as barons toz lor talanz, E mostret de taus jous per nigromanz 295 Dunt li plus saives fu merravilanz Si det tant a ses filles aur e bezanz E dras de sede a pailes acharamanz; ĠEċ dous mile chames carjanz amblanz; E donet cad' une catre olifanz 300 Carjaz de vaisaus d'or obraz pezanz, E donet for lions, rechains preisanz, E dracons en cadaines, fiers e volanz, E auriuns mudaz, raanz trenchanz. Pois funt coillir los traus e lor braanz, 305 E intrent es chemins dreiters, amblanz A petites jornades, ne gaires gTanz. Lai non fu remenbraz dols ne mazanz, Mais jovenz e baudors e jois e canz, Tros repassent la mar a lor calanz. 6 j. 310 XXV (22) Eins que sie en mi vie les dous mullers, En a lo reis en France des messa -glers; E furunt vint, que ant chevaus doublers, Palefreis e chames e muls corsers. Au rei en sunt vengut li trei premers : 315 Foucheraz e Artaus e Ponseners. A Saint Denis le trobent entre mosters. Carles parle as messages molt volunters : << Ere gardez non sie uns mencoingers ] --- Seiner, an vos diran moz vertaders. 320 Ainz non vis tal aver ne tant deners. E tramet vos lions e lioners, E dragons en chadaines e dragoners, ĠEċ escarboncles Clarz dun ies lumers. Meis des auri0ns est li jous sobres, 325 Qui ant trencanz les ales plus que acers, Dun devalent les grius d'aut per carters. >> E Carles les clame(n)t fouz lausengers : Aico qu'il velt enanz, << tornaz derers. De ces mullers degraz parlar premers ] 330 --- Ja non dira autors ne leconers Que ain mais vit tant beles nus chevalers, >> ARRIVE%E DES FIANCE%ES 21 Carles per gentes daucnes fu galaubers; Ameilloret la molt sos cosi*ers. XXVI (23) Carles trat (e) les messages un pauc am por : 335 << Dijaz me cau tenez a la gensor. Si m'en dijaz mencoigne, qu'eu n'ai autor, Eu vos ferie aver de mort pavor. -- Don, l'aisnade an jurade tei a seinor, 7 E dient co tei conte e tei contor 340 Qu'enc n'aviant veu*de nule gensor. Pois derent a Girart l'autre menor. E se ceste a beltat, cele a major. Nen est nus om tan fel ne plains d'iror, S'il la garde danant, non ait doucor. 345 -- Eu chausirai, >> dis Carlcs, << de ca meillor. >> Ainz ne le fes l0ignes, mais montar cor. XXVII (24) A iches moz lo reis l'encobei*s. E 0 sat sa maisnade, per es tramis. F'u passaz au trasain per Mon Senis. A Bonevent trobet la cort que quis. E descent au degraz taillaz, ancis, E intret el moster per marbre bis, E fai breu 0razon au crucefis ; 355 Pois es intraz el clostre per parevis. Einz nel s0rent les donnes tros c'on lor dis : << Donc#ele, veis lo rei o ces fier vis. >> Na Berte, quant o veit, s'espaveris, E l'autre drece en piez e rovezis, 360 E cluignet li pergunt ; e el la pris E baiset l'une ves, laz sei l'asis. Ainz mais non vit beltat ne li gechis, O trobes auchason o l'escharnis, Mais aicheĠsteċ vaut tant que de cuer ris. 365 << Don >>, co respont l'abaz de Saint Denis, << Ceste autre est ta muilliers que tu plevis, E que avam jurade en son pai*s. 7 v. -- Per mon cap >>, co dis Carles, << t0t en devis. Se Girarz lai partit, eu cai causis. >> 370 E l'abaz respondelt : << Don, mareu dis. >> XXVIII (25) Girarz e l'apostoiles e li baron Son eisit paraular fors a cambon. Com auirent les noves del rei Carlon, Sunt vengu(n)t e descendent tuit au perron, 375 E intrerent lai*nz lo pau passon. Li reis baiset Girart, lo fil Draugon, L'apostoile, non mais fors don Gacon. L'abaz de Saint Denis mut la razon. Faiz apelar lo bibe qu'es de Seison, 380 Qui aui la paraule e contet lon. << Seiner, Carles nos quert fole auchaison, Qui la muiller Girart quert c'on li don. -- Faiz o, sem- er ? -- E o, Carles respon. >> L'apostoiles en jure Jhesu del tr0n : 385 << Ne t'i pouz meillorar pres d'un boton De sen ne de beltat ne de facon. Mais vais, pren ta muiller ; Deus jai t'en don ] >> Tuit l'otreient ensans cil qui lai son, Mais qui qu'en die oc, e Carles non. 390 CHARLES PRE%FE%RE ELISSENT 23 XXIX (26) L'apostoiles ll prege que mais nel die. << Davant le monester Sainte Sufie, Lai jurerent taus cent c'uns ne l'autrie. Mais vai, pren la muillier que as plevie, E leisse Girart conte aver s'amie. 395 -- Per mon cap >>, co dis Carles, << abanz es mie ; E cele c'an donet, a Girart sie ; Ainz prenge tot l'aver qu'on cai m'envie. >> 8 E Girarz fu iraz e loin qu'el rie ; Per pau li cons le roi ne desafie, 400 Se nel tangues li sanz de la clersie. E a tengut la cort is plaz un die, E non pout concaber tan contrarie. XXX (27) Na Berte antant la cort qu'aisi estrive, E quel reis ne la daigne, qu'abanz l'eschive. 405 Non a soin de solaz, tan vol soltive. Partit de lor plorant soz une aulivie, E denant a ses piez magistre grive ; La donc#ele se claime sovent caitive : 410 E li porz e la naus quiĠmċ mes a rive. Mel vougre lai morir que cai fuĠsċ vive. >> XXXI (28) Cele noit sunt restat en pensement, Entrue que au matin, au jor parent, 415 L'apostoiles les mande a parlement Dedinz le monester de Bonivent. Aseit lon sei Girart, per poin lo prent : << Don, tant aim tuit irat per iĠsċ content, Non i a un, tant ait bon escient, 420o Non ait perdut de sei contenement, Per un fol rei felon, de lieu jovent, Qui tramet per muller e ne la prent. E s'on lai la renvie tant folement, An mais non aui faire tan fol present ; 425 E vos serez perjur es autre cent. Qu'ainc mais n'aui donzele parlar tan gent, 8 vj. Ne qui se c0ntenguest tan bonement. E a facon leal e covinent, E color e euls clarz, caire rient. 430 Per la fei que dei Deu omnipotent, Mais preis assaz Bertan que Alisent. Cons, vai, pren la muller e tot l'argent, Les chevaus e les pailes e l'ornement. S'en vols onor ne terre ne creisement, 435 E Carles en fera tot ton talent, Aisi com el m'a dit, s'el ne m'en ment. >> Ce lauent a Girart cil sui parent : Toz ert honit li cons s'aver en prent ; Mais pur son fiu li solve tan cuitement 440 Si que li cons ne tiegne de lui nient, Ne mais ses om ne sie a son vivent. Ab aiqueste paraule Gerrarz s'enprent. XXXII (29) L'apostoiles fu clerges molt sapiens, E paraulet molt saives e covinens : 445 << Girart, fei ou per me, corteis om gens, GIRART ACCEPTE BERTE 25 Per que tant sui amis e bin voillens, E per l'amor del paire qu'est tant vaillens, Qui nos faiz tal onor e granz presens. -- Don, viltat me serie e onimens, 450 E escarc des estrains devers toz sens. -- Seineir, mais graĠnċs valors, ce te covens, lus a nos toz e g(r)arimens. XXXIII (30) << Girart >>, dist l'apostoiles, << fai ou per mei. -- Seiner >>, co dist li cuens, << foi que vos dei, 455 vuel quel reis meillort dont eu sordei. 9 Mais pois tot ou velet, co sai e vei, Non pois mudar per rin n'i m'en soplei. Abances la prendrai c'om la renvei. >> Girarz trait Elisant en un rechei ; 460 0 sei menet l'abat de Sant Romei, E Auchir, un riu conte de bone lei. << Cui volet melz, donzele, mei o cest rei ? Deus m'ajut, Charz saigne, eu am plus tei. -- Se m'aguĠiċssaz orguel dit ne desrei, 465 Ja mais ne vos tangest dojoste sei. Er le prendez, donzele, eu t'ou autrei ; Eu preiidrai ta seror per amor tei. >> XXXIV (31) Girarz torne as barons, dist son corage : << Aiches plaiz m'est molt fers e de sauvage ; 470 S'en vuel aveir fiance e bon ostage C'on nel me tort a honte ne a viltage, E quel reis le m'otreit e mon lignage Lo mien fiu en alue senz omenage. >> Per aichez moz li content tuit li message. 475 << Er me quert >>, co dist Carles, << molt grant damage ; E per hoc sel ferai, per aichest gage. >> XXXV (32) Girarz veit la donc#ele, c'a cors sotiu E facon e color e samblant piu, E dist quel reis le tient trop per auriu, 480 E jetet un sospir de cuer pensiu. L'arcebesques de Rains el siu l'escriu ; Carlon e l'apostoile trait soz un hiu. << Don, Girarz se repent, co vos afiu ; Mais coitas vostre plait ains qu'el sordiu. 9 v. 485 XXXVI (33) --- Seiner >>, dist l'apostoiles, << il plaiz coitaz Abanz quel cons en sie toz cossiraz. E gardac# vos d'orguil e d'estragaz, E faitez tot au duc ses voluntaz. -- Tot aisi >>, dist Carles, << don, com vos plaz. 490 Lo reis en vait au duc e li barnaz De plus saives barons e des letraz. DuĠnċc fu Girarz per sanz genz razonaz, E fu li saigremenz premiers juraz, Que cis plaz ne l'er(e) hontes ne grant viltaz, 495 Nel reis ne li retraie, tan sei iraz. E fu li sos omages cuites clamaz. E sos fius en aleu toz autreiaz. Mais Carles est mauduiz enveziaz : << Le bois de Roissilon, erbage e praz, 500 Aichi cache ribere moz parentaz. Por aico vuel, don cons, que me laissaz. >> E Girarz respondet : << Don, eu si faz. >> C0NDITI0NS DE L'ACC0RD 27 Per aico fu li cons puis enganaz. L'apostoiles paraule, qu'es molt senaz: 505 << Cons, hui est la cors vostre e li palaz. Prendez vostre muller, de quei jai az, Car tant es granz ses sanz e sa beltaz Non est hui om tan ris n'en fuist onraz; E vos si sereiz, cons, se vos l'amaz. 5I0 -- Eu si ferai >>, dis el << seiner assaz >> Lai l'aduient per man Gui e Daumaz, E fu tot environ granz li barnaz. Ele li chai(e) as pez desobre un graz; IO Baset lo corduan dun fu cauchaz. 515 E li cons l'en drecet entre ses braz ; Aichi li estaint l'ire qu"el cor li jaz. Lai la prent a muller li cons palaz, E pois n'ot bon servise e gent solaz. Pois fu en li tan granz l'umilitaz 520 Qu'anc ne s'i mes orguelz ne mauvaistaz. XXXVII (34) Quant Girarz e sa par sunt beneelt, Carles dis oent toz, d'aico que veit, A segun son voleir le melz esleit. Non cuidaz de Girart qu'en fols plaideit. 525 << Seiner >>, co dist li cons, << ojaz mon deit : Pois Carles est tan lieus c'on le mescret, Se midonne fai tort ne enneleit, Qu'eu li poisse ajudar de tot son dreit. >> Co dist tote la cors qu'el faire ou deit. 530 << Eu l'autrei >>, co dist Carles, << sobre ma feit. >> E pois dist a conseil, a son recheit : << Trop m'a Girarz is cons d'iĠsċ plait destreit ; Mais eu li cuit car vendre, quore que seit. >> XLI (38) Aisi duret tos tens l'amor des dous, Sanz nule malvaistat qui aimc i fous, Fors bone voluntat e sanc# rescous. 590 E per hoc s'en fu Carles tan enviious, Tot per autre auchaison ce li met jous An(z) fu au duc tan fers e tan irous, Per quan ferent batailles per plans erbou(u)s, Qu'en i at tant des mois, fei ke dei vos, 595 Que li vif sunt restat tan tenebrous, Ou'ainc pois non fu parlaz moz amorous. XLII (39) Carles part de Girart e de Borgoigne. O cons l'a tant servit non a vergoigne. Vai s'ent per Loheregne tro a Coloigne, 600 E mandes sos Baivers e de Sasoigne II v. E dist a son conseil qu'il ne resoigne, Que ne preic#e un eu tote sa poigne Se Girart de sa terre fors ne redoigne, De Provence e d'Auverne e de Gascoigne. 605 Ainc non vistes nul rei tanz maus ajoigne. JAL0USIE DU R0I 31 XLIII (40) Carles mandet sa gent, non dis per quei, E comandet cascun c'aduie o sei Ses chiens e ses lebriers e son arnei, E pur cheval e armes aque manei. 610 E Tieberz demandet : << Armes a quei ? >> Apele o soi Teuric e furent trei : << A vos dous ou dirai, o plus me croi : Girarz non est mos om ne ne tient fei, E s'eu mal li pois faire, ne, me deslei. 615 Irai a Rossilon prendre que dei, Cache bois e ribere e mon conrei, Ecele e plus assaz, si aise en vei. -- Is consels, << dist Tieberz, << non ist de mei, Quel conte faciez mal, n'il vos gerrei. 620 XLIV (41) -- E vos, que m'en direz >>, dis el, << Teuric ? -- Seiner, li paire sunt mi enemic. Ne vos vuel dar conseil ja d'ome bric Que co dient tei ome ne tei amic Ques aie mes en gerre ne en Ġeċstric. 625 Co sai tan sunt d'onor e d'aver ric, Griu serrunt conquesut, co vos afic. -- Non vuel >>, co respont Carles, c'om m'en predic. Ere restent li viel' viennent ll fric ] Ques fĠeċrai tot manant, cel plus mendic. 12 630 ---Don, mestier vos arant jovere e entic, N'eu ne vos pois faillir, au v(e)rai afic. >> XLV (42) Carles veit taus cent contes desoz un bruel, Jovenceaus e mescins e plains d'orguel; E brocet lo cheval, ob es s'ecuel: 635 << Cache avam e ribere, erbage e fuel; Mais val aisi annai qu'estar dinz Ajudez me venjar dunt plus me duel, Qu'eu vos am plus assaz quĠeċ eu ne suel. -- Don, Chevauge a bandon e nos acuel ; 640 Conquer honor e terre e done e cuel. Ne garisse tessaus tors ne caduel ; Ne vos tiegnent tampez qui muel ] -- Vos me donez conseil tal c0n eu vuel. Non i a un tan paubre, s'a mei s'acuel, 645 Nou doigne quan voldra de cor ne d'uel. XLVI (43) Carles a cor valent e cuer felon; E dist non soufre par en sa reion, Furent o lui si conte e si baron, E son ob es lor muetes e lor bracon. 650 E trespassent Ardane e bois d'Argon, E per hoc sci ant pres prou venacon. La rei*me ou apres e mandet lon Girart, qu'ere se gart de traition. CHARLES C0NVOITE R0USSILL0N 33 Mais li cons a cor noble tant e baron 655 Que nel creeit tro vit la mespreizon. E per hoc si mandet conte Folcon E Bosun Seigin de Besenzon. XLVII (44) Carle vent de chachar per un sender, 12 v. E lauerent li tuit si conpaigner 660 Qu'a Saint Prezant se an, au monester. << Aiqui a aige dolce, pesc e viver ; Beuran as gez pergunt nostre destrer, E pestrant per ces praz mul e somer. >> Es vos enchat la ire e l'enconbrer 665 De quei pois fuerent mort tant chevaler. Er auires de Carle Girart que quer. XLVIII (45) Carles vent de cachar del gau d'Ardenie. Furent o lui cent conte d'une jovenie ; Caus treit vautre o lebrer en sa cadenle, 670 E portent aurions a la fort peine ; E sec l'autre maisnade quel reis ameine. Entros c'a Rossillon non tec sa freine. Defors le mur erbergent, a es l'areine, E fant les chevaus corre per la vareine, 675 E li somer paiscient a la paleine. Es vos enchat de gerre la prime estraine. Molt durĠeċra longes acheste peine, Quel termine es enchaz quel lune est plaine. XLIX (46) Soz toz omes est Carles reis enviious ; 680 Hanc ne vistes negun tan orgeillous. Soz Roissilon erbergent, es praz erbous, E fant tendre sos traus seissante dous ; En cascun a poin d'aur respesious. E li cheval as lautres paissent lo rous. 685 Lo reis veit lo castel tan cobeitous, E juret Damlideu le glaurious : << S'iou m'ere lai desus, con sui ca jous, 13 Non serie Girarz cons poderous. >> Aiqui a un donc#el mansit e tous, 690 Qui li respont treis moz contrarious : << Se per traicion n'ere, seiner, de vous, Cel cap que avez negre auriaz rous, Que l'aguissaz de gerre plain gant escous. Tant sai Giiart de gerre mal engignous, 695 Qu'il ne preic#e la vostre vaillent un trous. >> L (47) Quant l'ot Carles Martels quel contrarie, Que ja n'aura la tor, s'el n'est trai*e, S0MMATI0N A GIRART 35 Apelet un doncel de sa parie, Bernart le fil Poncon de Tabarie : 700 << Bernart, vai me a Girart, sel me covie Rende me del Castel la majourie, Qu'eu hui voldrai laissar ma donzelie, E s'el faire nel velt, qu'el me desdie, Jainz ne verra passat carante die, 705 Mosterrai li de gent tal ost monie, Cent mile chevailirs de Lombardie, Estre Griuz e Romains e ces d"Ongrie, Escos e Englezeis per establie. Guiera les Amailes de Rauchopie, 710 Que Mile aucist son paire soz Ouenquenie. E lai o Eiendrant terre, ferant fuillie ; Que anc ne fu per es cis assaillie Ques pouges retener murs ne charrie. E si Girart ne rendent en ma baillie, 715 E s'eu pendre nel faz, ja ieis non sie ] >> Li donzes es montaz e tec sa vie. 13 v. E Carles feiz orguel e galaubie, Qui per estau message laien anvie. Ci comence l'orguels e la fulie 720 Qui non fera ojan liument fenie. LI (48) Fors au maistre portau de Roissillon, A destre, con on intre, ac un perron; Fait une genelee tau d'environ De quel sunt li pirar e l'estelon 725 Tuit obrat a seldoine, neis li cebron ; Les croutes e les voutes de mer leiton. Aiqui disne Girrarz son aurion, Tau mil de sa maisnade tot environ De quel sun ob aufreis lor auchoton 730 E sunt de vermeil paille lor tubion. A tant es vos Bernart, lo fil poncon, E saludet lo bent en sa raizon : << Deus saut Girrat is conte com riu baron ] -- Amis, e Deus gart vos ] >> il li respon. 735 << Vos me sambĠlċeis message de par Carlon. -- Si Dex m'ajut >>, dis il, << car eu sin son. Er te dirai sanprere dun te somon : Que rendes le caduel e la mais0n. E se vos desdises(es) un mot que non, 740 Ja ne veneiz la feste de Rovison, Mosterra vos mos seigner tan riu baron, E lai fors per ces praz tan paveillon, Inde e vermeil e jausne tui li giion, De color e per guices come pouon, 745 C'on non vit tant enseignes en un canbon, 14 Ne per bataille faire tan riu baron. -- Amis >>, co dist Girraz, << baisies aicon. Ja ne me mant lo reis nule auchaison, Mais si prenge le mien come le son. >> 750 Quant sa maisnade escride tote a un ton ; REFUS DE GIRART 37 << Ne tain de poindre a fou ne a bricon ; Car se traire t'en pout per traicion, O il te fera pendre conie lairon, O toz jors te tendra en sa prison. 755 C'ainc mais ne vistes rei itant felon, Qui consenti la mort des fis Eion, Quant il ne porent faire fin a Dueon, Quant passerent la mar au rei Oton ; Mais ne l'en pot moveir autre tencon, 760 Qu'ain non sosfri recet traz Avalon. >> LII (49) Girrarz ot lo message tan enreisnat, E es drecaz en piez e a parlat : << Bernart, tu t'en iras au Carlon trat, E dijaz me lo rei per qu'en debat ; 765 Cal eu tien en aleu tot mon ducat. Ne irai a sa cort de tot estat. Mais ne me sai de ses tan estragat Qu'eu rende le castel per tau foudat. Ja Dex nen aie m'anme en poestat, 770 S'abanz n'en suĠnċt mil mort en Canp jujat, E meiĠnċt franc chevaler jous crabentat, Si qu'an seront li camp de sanc moillat, Qu'anc na vistes nul rei tan coracat. LIII (50) -- D'une rin >>, dist Bemarz, << que me direz ? 14 v. Er mandera lo reis toz celz de Mez, Franceis e Englezeis e d'Ais lo seiz. Quant verrez set cent mile armaz de prez, Non aurez tan fort mui toz non espeiz ; Tant ne serez dedinz, jous n'en annez. 780 -- Bernart, >> co dist Girrait, << ere m'augez : Que par le batestire que vos tenez, Ne dout vestre manace ne ne la prez. Aba(a)nz ch'i el (el) fousat en aie dez, En verrez tant murir de plus Ġsċenez, 785 Ja ne cuit que provoiies lor sie tez. E merĠeċvel me molt, se cai venez, Mort u vencut non estes si herbergez. -- E vos >>, co dist Bernaiz, << com ou sabez ? Se maintenes l'orguiel que vos aveiz, 790 Lo tort e la baudie que ca tenez, Mais sera lo rois ĠCarlesċ febles e quez, Se d'aiqueste paraule non desdissez. LIV (51) << D'une rien >>, dist Bernaiz, << qu'en direz vos ? Tant sai Charlon de gene mal engignos, 795 Et le sai Ġaiċsi fer e Ġeċnartos, Qu'il mandera ses omes des mar en jos. MENACES DE BERNART 35 En verraz set cent mile armaz de pros, Nen aurez tan fort mur toz non escros; Tant ne serez dedinz, ne annas jous. 800 Mais faizez une cose ques es granz pros : Coilliez l'enperado1 cai*nz a vos. il Liurez aces cloceIs e murs e tors. Ne cuit Carles Martels ja baut per vos. >> 15 Adunt paraulet Folche, donzels pros : 805 << Bernart, dirai vos ou, per glaurios : Tant a Carles Martels enprez vers nos, Car si intre cai*nz a plus de dos, Tan bon elme brunĠiċt verres terros, E maint franc chevaler, mort tenebros, 810 Envers jac#er sennant per cel perros, Qu'ainc mais non vistes rei tan corecos. LV(52) -- Bernart, >> co dist Girars, << per quel m'ou diz ? Que tant coneis lo rei e sos mauviz, Que s'il er en ca tor lai sus, plus fiz, 815 Verreit de mun castel cum est bastiz, E cum il est enchaz des la rai*z, E verreit mes estanz es bruiz fluriz, Si verreit mes donc#elz qu'eu ai nuriz ; Criem que Carles Martels fus sos mauviz, 820 E eu m'en remandrie folz esbahiz. Puis demande les noves de Rossilun. << L'autre ser lo tout Carles per trai*cun, Per un men bausador de ma maison. -- Ne m'en caut >>, co dist Bos, << se Deus bien dun, Puis Deus vos a estors de sa prison, 1095 Eu ne pris vostre perte un moisserun. Tres cens castels aveis en sa reion, Trente citaz demenes ob Avignun. Metun le de la gerre en tau tencun, Que l'en liuran assaz ob esperun, 1100 GIRART DE ROUSSILLON E gerrĠeiċam lo rei, lo mau felon. -- Is consel >>, dis Girarz, << tien eu per bun. >> LXXIV (71) As Segin lo visconte devers Beers, E vint d'outre Narbone e de la mers. O lui furent doi mile dozel apers; 1105 De lor armes portar non sunt avers; Devant ices ne dure acers ne fers. Li cheval desoz els sunt de Vaumers, Corent e rabinos plus que nus cers. Aicil ferunt Girart quant joi enquers, 1110 Rossillon li rendrunt, tant non ert fers, Ouel reis en ert dolanz e tris e ners. LXXV (72) Folche entre en Avignun devers les jarz; E lai o descendi non samble garz. O lul- furent dez mile deĠsċ Escobarz, 1115 DeĠsċ pros e des hardis e des gadlarz, Nuiriz en la montaigne que clot Lonbarz, Qui dure des Provence, des p0ns des jarz, Desci qu'en Alemaigne, en Belregarz, Aisi con le devis Mons Beliarz. 1120 Li marcheis Amadeus, Ponz e Ricarz Furent seignor d'aicheste, e Folche es carz. GIRART REC#0IT DES RENF0RTS Lor cusin est germainz lo cons Girarz Per co viennent secorre de tantes parz. Folche les i menra, ne cuit que tarz. 1125 Ne s'en tornera Carles senz granz regarz. LXXVI (73) Girarz en Avignon desobre(e)l Roine, En une cambre vielle pointe a lioine, Dunt sunt li capitel vermel serdoine, Li pi ar de liois e li coloine; 1130 Li caire e li estel furent marmoine, Bien entaillat a l'obre de Salemoine. Desobre un feltre obrat de Capadoine, Se jaz li cons Girarz devant un moine: N'a tau mige descl- qu'en Babiloine. 1135 Lamz intre dans Folche e o lui Coine, Li marcheis Amadeus e don Anstoine, A ces dira senpĠrċerc de son essoine. Son enemic en trait a testimoine C'onques nus cons nen ot mellor persone. 1140 LXXVII (74) Quant li cambre est tenerge, cil esten chai; E ne cui de parlar c'un si aut ai. Les fenestres sunt clauses, qu an jor n'i vai; Les cortines tendues ab or d'aufrai; Mais piires i reluisent de tant eslai 1145 Qu'ainc ne vistes nul cirge qu'aisi clarai, E Girarz en un lit, nafrat, co crei, De Carlon se porpense, con le gerrei. Lai*ns intrent set conte ob un marchei. Folche parlat primers, car faire ou del: 1150 << Con, veis ci ta maisnade qui vien a tei. >> E Girarz fu tan bons que dreca sei, E ne cuit de baisar c'un en fait nei. Puis les fesz asezer toz entor sei: << Vos esses mi amic, fei que vos dei, 1155 Mi ome e mi parent en cui me crei. Perdu ai Rossillon per grant nislei; L'autre seir lo tout Carles per son bofei. Or vuel cascuns de gerre aisi s'aigrei] O trobe son amic, si le gerrei] 1160 Mort o vencu lo face monstrer au dei] Iraim a Rossillon tener tornei, Quar eu ne pres ma plage mige un bolei] LXXVIII (75) Girarz pres dan Folcon e dan Boson E Segin lo visconte de Besencon; 1165 A une part les tlait en un rescon: << Vos esses mi amic et mi baron: Fazes dire la fors aices qu'i son Qu'il erbergent es praz soz Avignon. Mais nen i tendent trau ne pavillon; 1170 Atacent lor chevas con en maison. PRE%PARATIFS DE REVANCHE Fai cridar au bordeis per un garcon Que lor face la fors grant liurason, Pan e vin e cibade, prou a fuison; Qu'il troberunt de l'erbe per lor canbon. >> 1175 Apelet dan Foucher lo mar(e)caucon: Dijaz Gilbert lo conte que gar(t)del don Del bos de la forest de Montargon; Que cant verra levar un fum an son, 1180 Si tramete cenbel a Rossillon. Sient cent chevaler a un panon, Qui firent a la porte a dreit bandon, E tuit escrident Carle traitor felon. E puis tomaz vos en ves Carpion, 1185 < E il vos sigrant sempres a esperon, E nos vendrons detras per lo sablon; Aitant prendrons de ces con nos er bon. >> Si ou pense Girarz con les despon. LXXIX (76) Folchers monte el cheval Ġeċ tec sa vie 1190 Ainc nen fu tan bons laires, ne taus espie. Mais a aver emblat n'a en Pavie. E per hoc per lignage vol avendrie, Qu'il nen a melz ait conte tro en Ongrie; Mais ne se pot tener de laronie. 1195 Set chevalers menoit en conpagne, E fu en Garignon au cincain die. Co que quist a Gilbert ne s'i fadie. Er ojaz de Girart sa galoubie: Ne cuidaz de sa plage que rien li sie. 1200 D'une faisse de paile se ceint Ġesċ lle, Cause sei e vesti com far solie, E montet en un mur de Bogerie; Ne vait chevau(u)s galos tant con s'anbrie. E sunt vint e cinc mile en sa parie, 1205 E Folche le gidet a sa causie. LXXX (77) Er chevauge Girarz con per jornade, Ou'il ne a s'ost monie ne loin mandade. Per hoc ne fu tan pauce la chevaugade, Que sunt vint e cinc mile, gent bien aimade. A Leun ant del Roine l'aige passade, E a Mascon(s) Saone tuit traversade. Cele nuit erbergerent jous en la prade Entros vint l'endemain, a l'anjornade. Per mi Calon s'en passent de grant diade; 1215 Suz Montaguz erbergent per la contrade, E prendent le conrei per mi l'estrade. D'aiqui n'ot a Dijon resne tirade. Defois le mur erbergent, lonc la taillade, E donent as chevaus erbe e ssivade. 1220 a Gillelmes d'Osteum e gent senade Gardent le pas del bos e la ramade, Que iien n'i pot passar qui sie nade, Que a Carlon nen sie nove contade. RUSE DE GILBERT Anz quel sache lo reis ne sa maisnade, 1225 En sera molt sa gent greu perfolade. LXXXI (78) Le jor ont sojornat, que m'auez dir. Conreent les chevaus e vant durmir Entres que vient la nuit, au fredizir, Que Folche les gidet a son causir. 1230 Ne cuit ke trues c'a Seine uns reisne i tir. Soz Castellun descendent, el bruel de Mir, Entrues ke vit del dle l'aube esclacir. Si fant a Montargun un fun bastir. Gilberz de Senesgarz les pout causir; 1235 Enquet a sa maisnade a esbaudir: << Armaz vos, chevaler, co vos vuel dir] Iren a Rossilun assaut bastir; ne Girart ferai noves Carlon auir, E tau rien li cuit faire de quel suspir. >> 1240 Cil ne furent mais cent qui vont garnir; Per une porte pauce s'en van esir. LXXXII (79) Gilberz gidet les seus per une vau, E ne furent mais cent pur a chevau; E vont a Rossillun bastir assau. 1245 E Gilberz de sa lance fer el portau, E escridet lo rei tracor e mau, E apres cobeitos e desleiau. Ne fu Carlon tant mal ne crit en au: << Armaz vos, chevaler e mei catau] >> 1250 E li reis toz primers sail el chevau, E pres escu e lance, k'ainc n'i ques au. Per la porte s'en issent tuit conmunau; Ne furent que dez mile aiqui reiau. E li reis vient prl-mers, plus que del sau, 1255 E escridet Gilbert: << Fui*r que vau ? >> E per hoc nafret le, mais n'en ot mau. E Girarz vient laz Seine, per un costau, E sunt vint e cinc mile lonc le boscau; Apres lo rei se metent, en sos esclau; 1260 Vment les consivent desoz Belfau. Aiqui en furent fait tant colp mortau, O Carles receit frete c'anc non prest tau. LXXXIII (80) Sos Belfau les consegent, en une plaigne; La s'escridet Girarz e sa conpaigne. 1265 A ces primers n'ot aste qu'aiqui ne fraigne. Mosterra lor li cons de sa bargaigne. As espades se movent dol e malaigne. Li reis causist la perte, qui fu tant maigne, E escridet as seus: << L'enchaus remaigne] 1270 << Trai* nos a Gilberz, qui que s'en plaigne. >> Enquet s'en a tornar laz une seigne. E Gilberz le viret lonc le montaigne, E corut le ferir en la canpaigne. COWBATS S0US BELFAU LXXXIV (81) Folche vient premerains en plaine paue, 1275 Sobre un cheval movent at come saue. A de pur ardement la color paue. E vait ferir Bernart de Rochemaue. li det en l'escu que tot l'estraue; Son auberc li desrunt e li desclaue; 1280 Del cors en trait vermeille s'ensengne blaue. Co est li jorz de que Girarz se laue; L'enseigne au rei Martel le jor fu raue. LXXXV (82) Carles secor les seus par un plantert; A pres d'un soudader elme e aubert. 1285 E escridet s'enseigne, lat vos uvert: << Firaz les, chevaler, pos tant i pert ] >> Aiqui viraz donar tan colp apert, Que tau mil en cai*rent per lo codert, Que uns de ces nen a cor ne cap entert, 1290 Ne ne savant conoistre clar de tenert; N'ainc pois nen tornat uns a son abert. LXXXVI (83) Carles veit des Girart qu'il vant sobrant, E veit Folcon l0 conte venir devant; E portet une enseigne tote seignant; 1295 Aucis lor a Bernart, lo fraire Armant. E veit Rosun son fraire quil vait reinant. El marches Amadieus s'en est traiant. E quant Carles les veit, n'ot ais que cant: << Firaz les, chevaler, pos vos comant] 1300 Ja nen perd(e)runt onor vostre enfant Demi pie ne un dou ne un plan gant. >> E cil com il l'auirent, irat les vant, E corent les ferir, el dois s'espant. LXXXVII (84) Onques n'i ot d'escale plait ne conrei, 1305 Ne de rengar bataille, fai que vos dei, Mais li caus abanz pot poin a destiei. E vos Carlon primers e Uc de Brei, Galeran de Saintliz e Godefrei. Carlon plot cant les veit toz entor sei. 1310 Mais autre riens le met molt en effrei, Qu'il veit Folcon venir laz un ausnei; E despĠlċeget s'ensegne, per quei balei; Sanglent en sunt li pan e tuit li plei. E vindrent o lui conte a catre o trei, 1315 Ponz e Ricarz e Coines el Desertei; Cascuns cridet s'ensegne segun sa lei. E lai o ajosterent a grant abei, N'i Ġaċ tan bon escu que non pecei, VICTOIRE DE GIRART Aste reide ne freigne o non arcei. 1320 Ne vaut maille d'auberc mais cal correi. F0lche joinst a Albert, Girarz au rei. Es vos Albert cau* del bai morei, E Girarz de Ramunt laz un mafei. Mais a l'escosse d'elz ot tau trepei, 1325 C'aichi fu e ferit, ne n0n chaei, Bin a Deu a garent e Saint Romei] Folche retient Arbert denant lo rei. Trei mile en i resterent, que mort, que frei. Molt en retient Gerarz des vis o sei. 1330 Mar vit Carles Martelz son gant bofei, Quant creeit trai*tor, lausengier chei, Quant el pres Rossillon per annelei. LXXXVIII (84) Girarz a pie li cons en un garait. Carles est chevalers quant per lui chait; 1335 Se force li cregest, fesest li lait. Aiyui viraz meĠeċs tan cobes fait, E de cai e de lai tant escut frait, E tant vassal nafrat, qui seigne a rait] E Girarz es remas li dreiz del plait. 1340 Tan i reste des Carle mil ne s'en vait. Assaz aura li cons don les seus pait. LXXXIX (86) Amadieus e Entelmes, cil de Verdum, Li cons Bos e Gillelmes, qu'es d'Osteum, Intren s'en la bataille a un estrum. 1345 Cil ferent fu pareir as branz sens fum, E mesclar e moillar sanc e ferum, E tan cors jac#er blouz d'ame jeu*m; Unques puis au rei Carle uns nen rescum. Melz vougre esser(e) lo reis a Mont Leum. 1350 XC (87) Al tans que faille e flors par en la rause Fu faite iste bataille soz Fierenause. La maisnade au rei ne se repause: Carles se trait arere a gent desclause, E Girarz prez lo camp, car faire l'ause. 1355 XCI (88) Ainz ne vistes estor si fus feruz: Tan bon vassal viraz mors caaguc#, E tante test' ab elme sevrar de buz] Li gonfanons lo rei fu abatuz, Lai en la major presse toz desrumpuz; 1360 Arbers li cons de Troies es retenguz; Mil barons estres mors i a perduz. RETRAITE DU R0I Carles veit de s'ensegne les sens si muz, E trais se loin areres el Pui Aguz. Gace e li cons Joifreis lai es venguz, 1365 E unt lui ecridat: << Car t'an conduz] Nen as de dez mil ome set cenz escuz. << Li tors de Rossillon ne t'es saluz; Les maupas e les vies nos unt toguz, Les bos e les entrages e les paluz. >> 1370 Co dis Carles Martels: << Sui dunc vencuz? -- Non segner car non eres apercobuz. Vai t'en a sain Romei, as ars voluz; Aiqui mande tes omes, per que t'ajuz. >> Ere s'en vait li rois toz irascuz, 1375 Gace e li cons Joifreis, qui l'en conduz. XCII (89) Ere s'en vait li reis sor Carbonel, Gace e li cons Joifreis, laz le ramel. E Girarz e li seu fant le mazel. Retengu n'unt des vis qui unt castel 1380 Duos cenz e catre vins en un tropel. << Pos Deus nos a vegut e Seant Michel, Ne devom encauchar mais hui cenbel. Tornons nos en ensanz vers lo castel. 1385 Dans Richers de Sordane ait lo cadel, Cui lo reis det l'onor d'outre Verdel. -- Moi que caut? >>, con dist Folche, << d'iquel fradel ? Eu li metrai el col tel charcanel, Qu'anororai laĠsċ forces de Monsaurel. >> 1390 Trait l'escu devant sei, torne en cantel, Aisi s'en von ensanz con estornel Entros c'a Rossilon, desoz l'olmel. E Girarz escridet : << Seige novel] Mais De vol del mur peirie desclavel. >> 1395 Es leuc sunt descendut mil jovencel, Oui trencerunt les bares e le flaiel, Mais ne trobent dedinz ques contrapel; CasĠcċuns s'en vait fuiant en sun batel; Vengut sunt au conduit Carlon Martel. 1400 XCIII (91) Autre rien fait Girarz dum m'estait gent: Sa bataille a vencue, son castel prent; Chevalers ne sos om ne li defent. E Folche en la rivere aval s'estent; Au dos le segrent bie mais de set cent, 1405 Tot sunt de sa maisnade, prou e valent. Nul ne trobent des Carle mort ne crabent. Li traice s'en annave a gariment. Folche li fu devant, a un pandent; A une pescadoire de Saine vent. 1410 Li nauclers qui menave le mescredent, GIRART REPREND R0USSILL0N Cui Richers ot batut e fait sanglent, Quant reconoist Folcon, au cors jauent; En traverse la nau, son essient, De tau frei fert a terre que tote fent. 1415 E Fouche, quant lo veit, lai vent poignent, Na lage qu'il paraule ne il content; Mais per cabel le cobre iradement; ConĠtrelċ cheval l en meine amont au vent A unes autes forces cuit quel present. 1420 Aici branlera mais tro en avent. As vos del trai*tor pres vengement, Qui tanz n'a fait aucire de tel jovent] XCIV (91) Se Carles fes fel(o)nie, ill es la bec. Il en fu encauchaz per un plan sec; 1425 Entros qu'il fu a Troies ne se retec. E Girarz e ll seu prestrent l'eschec. Tant en det a ses omes, con far so dec, C'ainc pois om de sa coite ne li faillec. El reis s'en es annaz a Saint Romec; 1430 Aiqui mandet sos omes, con far so dec, C'ainc pois om de sa coite ne li faillec. De Girart e de Carle, con esser dec, Mais Bos d'Escarpion primers l'enfrec: Qu'el fes une mesclaigne mentre li lec, 1435 C'aucist Teiri lo duc per son bofec. Per la mort al baron taus dols en crec, C'ainc pois ainse ne maus ne lor sofrec Tros fu deseritaz de quo que tec. XCV (92) Ainc ne vistes lo rei tan irascut, 1440 Per co qu'il a fui e l'ant vencut. Le Conte Arbert de Troies li unt togut; Mil barons estres mors i a perdut. E Carles juret Deu e sa vertut, Girart podeit prendre, sen escubut, 1445 Ainz que loins fust auiz, l'aureit pendut. Jainz ne seront abanz uit jor veu*t Qu'en seront ajostat cent mil escut Soz Orlins la citat, el prat erbut. XCVI (93) Carles mandet sa genz de moltes parz. 1450 E fu en Rossilon li cons Girarz, Li marcheis Amadeus, Ponz e Ricarz, Quant lor venc uns messages des Bruns Essarz. Cil fu bons chevalers proz e gaillarz. E Girarz, quant lo veit, ne cuit que tarz; 1455 Anet o lui parlar, e fu sei carz. Del consel qu'l aprent li croist regarz. CHARLES PRE%PARE LA GUERRE XCVII (94) Girarz part de consel el dist a toz: << Segnor, ojaz les noves e per is moz: Li reis ajoste s'ost a Claradoz, 1460 A la citat d'Orlins, es praz desoz, Lon la rive de Leire el bruel d'Agoz. Pois a jurat li reis la Sainte Croz, S'el nom gete d'onor, qu'il non es proz. Vol venir sobre nos, coais cogoz] 1465 Trencera nostres vignes es arbres toz, Fondra murs e vivers, perera p(r)oz. Eu ai de sa maisnade plus gens nooz. Se toz nes fas rei*nbre, dont sui eu gloz. Vuel que vienge l'avers con aige a doz. 1470 Non pres la gerre Carle pois une noz. >> XCVIII (95) Folche entent sa raison, dist son viaire; E riu consel donar ne tardet gaire. << Girarz, mal fait rius om qu'asi s'esclaire. Carles est vostre sire, rius emperaire. 1475 Aves cent mil omes de la siue aire; Nen a meillors uns dus, jus ne pecaire. E quant vos que feunie fera li faire, Quant vos tout Rossillon, fes ke bauzaire. Vos l'avez recobrat non gins com laire, 1480 Qu'a vos s'en est vengude l'onors balaire. Per tot aico ne vuel sie estraire. Trametes l'um message a son repaire, A Reins u a Seisons u Ġaċ Saint Faire, Quel reis vos mant son cuer e son viaire: 1485 S'el prend(e)ra vostre dreit senz lonc estraire. E s'il aiquel soane, per Saint Sicaire, Des pois t'ajuderai, eu e mi fraire. Fols ert Carles Martels, nostre emperaire, S'il vos cuide de terre ne d'onor raire. >> 1490 XCIX (96) En piez levet el sol dans Amadieus Li plus lons chevalers vers lui fu breus. << Girart, car crei Folcon, qu'il est nies tieus. Car se Carles cai passe ob es les seus, Aermira ta terre es autrui fieus. >> 1495 E Girarz respondet : << Pois nom saut Deus, Quant ja n'aura li reis cartres ne breus] Ne lai n'irat per mei mes ne corlieus, Tros qu'en combat o lui e o les seus, Qu'en eit vis recreans li chenelieus; 1500 En carront cinc cent mile de lor estrieus. S'aisi ne l'i atent, sui veir judieus. >> GIRART TIENT C0NSEIL C (97) Dans Bo(n)s donet consel a senz de tous. Tonet s'ent vers Girart toz alrous: << Segner, laissaz estar is jujadors, 1505 Qui unt les terres quites e les onors, E tornent les avers granz a rescous; Car se vos les creez, ires (e)ontous. Car se nos nen aviens mais mei e vous, Ab aicheste compaigne qui sunt a nous, 1510 Sin combatrons a Carle per plans erbous, Quant serie vencuz reis envious. >> E Girarz s'en sosrist e gardet jous. << Belz nies >>, co dist li cons, << molt esses prous; Bons est vostres jovens, sel sanz i fous. >> 1515 CI (98) Landris qui tint Nivers ne li dist baz, Ainc paraulet molt bien gent e de paz: << Bos, bien fole paraule dite nos az. Tu nen ge(n)tes negun maigre ne graz. Tant es outrecuidaz, vis satanaz, 1520 Quei dis, a(i) Cele gent que aici az, Que a Carlon Martel te combatraz. E se Girarz vos creit, d'onor gert raz. Mais face en tot ico qu'en auiraz: Trametes l'un message plus ke del paz, 1525 A Rains o a Seisons o a Belvaz. Girart, s'el vol ton dreit, tu li feraz; E s'il aichel soane, per Saint Tomaz, Des pois mande les omes qu'aver poraz] Se Carles quert bataille, qu'el not tros caz. 1530 S'il aerme ta terre, tu tot verraz, Se tu ne li defenz, flamme t'abraz] -- Is consel, dis Girarz, ne tien per laz. Pos eissi da dananz nel tor detraz. CII (99) << Consel >>, Co dis Girarz, << en sai molt bon. 1535 Sel reis non velt mon dreit e dis que non, Trametrai per mon paire, lo duc Draugon, Qui tient Rossilloneis e Rossillon, Besodun e Gironde tres qu'en Auson, Vergedaigne e Cerdaigne e Moncardon, 1540 Purgele e Ribecorce e Barselon. Piec'a qu'il nen ot guerre, s'a paians non. Tuit sunt conquis par force, aquil felon De Majogre e d'Aufriche, el Esclavon L'aportent le treu* en sa maison. 1545 Li cons est a Besaude en son donjon; Fait se servir de vin e de pozon. Cil qui gaident sa terre cent mile son; En lui a chevaler moltisme bon. Drauge li dus tendra le gonfanon, 1550 ACC0RD DEMANDE% PAR F0UQUE Ainz qu'eu part de Borgoigne, dunt eu naz fon. De cai mant per mon oncle, conte Widelon, Qui tient tote Provence tro a Tolon, Arle e Folcaucher e Sesteron, Ebreun, Gab e Rames e Briencon. 1555 De lai seront cent mile au viel Gigon. E se tot ou loez, ajostan lon. >> Respondent per la cort pluisor baron: << Melz val aiches conselz del dan Boson. >> CIII (100) Girarz pres dan Folcon per son mantel, 1560 E trait l'a une part laz un cancel: << Neis, ojaz la paraule de ques apel: Ja nen aurons lo rei vers nos fiel. -- Co poise mei >>, dis Folche, << par Saint Marcel] E per hoc Iai n'irei au rel Martel. 1565 Presenterai ton dreit ab ist anel; E n'i porterai letre, breu ne seel. Serem a l'ostajar cent jovencel. Si avon enemi qui s'i revel, Qui desface le plait ne contrapel, 1570 Ne nos en touront sempre lo plan caumel. Garniroin contrel rei aitant castel-- Lairai estar le vielz quer plus novel-- Nes aura conquesuz la Saint Michel. Des pois li mourom guerre, ire e gresel, 1575 Dun bien rius om aura traucat capel. Cuit bien bons cevalers se desensel U envers u a denz de son podrel. CIV (101) -- Neis, ojaz, >> dis Girarz, << cause sertane: Enemi lai avon Tieri d'Ascane. 1580 Naz est de Lohereine la Tieriane. Mos paire li tout ja ducat de Brane; Set ans n'estet dans bos soz Comejane, Qu'el dolave mazere e obre plane, Quant l'en traist Lodoi*s une lugane; 1585 0 s'onor li donat sa sor germane. De la mort nostres paires li vielz se vane: Dis ses pout encontrar en vie plane, Ja nes garront es bos ne a gasane. -- Aico >>, ce respont Folche, << tien per ufane; 1590 Que ne pres manacar mige une auslane. >> CV (102) Folche part del consel, ven a l'ostal. Cent baron le segerent, sei natural, Visconte e contor e riu catal. Il les traist a l'arvol d'un verial: 1595 << Segnor, franc cevaler, ne vos dic al: Per ver sui messagers de coit reial. Er vuel que entendez lo bien el mal. Chet maint dous escuders, plus ne li cal, DE%PART DE FOUQUE Que n'i porteront males, leit ne cacal. 1600 Abanz iront en destre li bon cheval; Auberc blanc jac#eran, l'elme a cristal, Espades d'aur antives, escut leial, Lances trencanz, fubides, penon cendal. S'uns porte viel clavel, neis en poitral, 1605 Ne tendra de ma terre mas ne Casal. Li reis a Orlins est e si catal. Desoz aĠjċoste s'ost en un pradal, Grant e fort e plenere e conmunal. Segnor, sien poiat del premer gal, 1610 C'a Beorges prendrem demars l'ostal. >> CVI (103) Folche de sa razon fu entenduz, E fu del gent garnir molt bien creu*z. A tant l'es un donc#el denant venguz: << Segnor vostre magar, ne vos treu*z. 1615 -- Ne vuel, >> respont danz Folche, << neu me saluz. >> Intrerent el palaz que fest Teu*z; Toz fu painz a musec, neis l'arvoluz. L'aige lor fait donar uns vielz chanuz. Tanz genz tresors lor es aperobuz, 1620 Ne fu d'un jovene ome tan genz veu*z; D'enaz e de gre*aus ab aur batuz, De bacins e d'orcols granz o menuz. Catre cenz doceluns apercobuz, E vont au tresseurer c'a nom Auruz; 1625 A cascun vaiselz bons lai fu renduz. Cil ne sunt del servir pesanz ne muz. Mil chevalers i a esser les cuz. Li mangars es fenis es sers venguz. E sunt annat jazer deschau e nuz. 1630 Livent de mige noit quant lune luz. E sunt li cent baron c'ai menteguz, Visconte e contor, riu coignoguz. Tres er n'irunt en France, por co moguz: Cist auiront del mes, com ert sobuz, 1635 E del plait s'il sera faiz o rumpuz. Ne lai ert lausengers tan encreguz, Des qu'auira Folcon ne seit toz muz. CVII (104) Ere s'en vait danz Folche e sei baron. E sunt cent chevaler d'itau facon: 1640 Vestent bliaus de paile e siglaton, Vair e gris e ermine lor pelicon, Trai*nanz pelz de martre, d'aur li boton. Cele nuit arbergerent a Avalon, E d'aiqui a Nivers can die fon; 1645 Au tierz jor a Beorges, ab Aimenon, Qui lor fait gent ostal en sa maison. E com il ont manjat e li leit bon, Si jagrant jusquel solz pares el tron. ARRIVE%E DE FOUQUE A 0RLE%ANS Sunt chauchat e vestit li danzelon; 1650 Fant metre frains e seles a aur arzon. Auen messe e matines a Sant Symon, Entros c'au pont d'Orlins n'aurant guion. CVIII (105) Aime Folcon es seus a tan guiat 1655 Entros c'au pont d'Orlins, de la citat ; Delonc Leire descendent dedinz un prat. Folche apelet Aimon de Montismat, Le segnor de Beorges e del reinat : << Dan, quant vos interrez en la citat, 1660 E pa(u)raules au rel ma voluntat. O le c0nduit de vos am ca intrat, Messagers de Girart e seu casat. E feran li t0t dreit, sel vien en grat. Belfadu Ġlċe judeu sie nuncat 1665 Que mant mes arbers prendre el Borc l'Abat. Age me mon palaz si acesmat, S'il i avie a dire nule daintat, E pos qu'eu le saurie, mal er annat. >> E Aimes respondet : << Bien l'er contat. >> 1670 Aimes s'en es intraz, cil sunt restat. E Folche od les seus a paraulat : << Oja(n)z, franc chevaler, qu'eu m'ai pensat : Ne respondem au rei oltrecuidat ; 30 N'i aie dit orguel ne manecat ; 1675 Mais sions del consel ensans privat, Que cant Ġnosċ en serons cai repairat, N'i dient que siem trop fol ni fat. Quar chevaler vos tien a forsanat Qu'a tencon de sa lange gens se combat. >> 1680 Laisseren(t) de Foucon au cors menbrat, E parlerem d'Aimon le vasselat. CIX (106) Aimes intre el palaz denant lo rei, Qui paraula(t) a Tieric e a Joifrei. Fu i Richers de Dreues e Uc de Brei, 1685 Galeran de Saintlis ei Godefrei. Paraulent de cel conte Arbert de Trei, Que pres l'autrer Girarz au fort tornei, Mil barons estres morz au camp marchei. Aimes intre(t) e salude e dis au rei : 1690 << Segnor, vez vos Folcon, qui ven a mei En sau condut de vos, sobre ma fei. E fera vos tot dreit, en ta marchei. >> E Carles respondet : << Molt mal le crei. >> Baiset le e l'asist dejuste sei. 1695 Aime garde el palaz ; laz un umbrei Baufadu le judeu voit teint e chei ; Ot manecar Girart ; sin ac esfrei. E Aimes l'apelet, ceine a son dei : << Vai m'en el Borc l'Abat faire un corei 1700 C0NSEIL TENU PAR LE R0I 77 Com a cent chevalers, ne sunt plus trei, Estre les escuders e l'autre harnei. >> E li judeus en juret la soe lei 30 v. Nen ot tan gent ostal pos ceint correi. Li judeus s'en devale o dun Cafrei 1705 A l'abat del monstcr de Sainte Lei, E Aim' es remasuz, parlant au rei. CX (107) Andefreis e Aimon, ob Aimeric. Furent fraire german, nevot Terric, E conte natural, manent e ric. 1710 Aim' es Cons de Beorges, si con vos dic, E Aimeris Noion e Montestic, E Teuriz Lohereine tro a Sorric. Ac a muller la sor rei Lodoi*c; 1715 Ainz en ot il taus treis qu'il vielleslc , De la carte a (teeis) dous fiz, plus belz ne vic. Per cel tienent en France au plus antic, Mais consel vers lo son nus om ne pric' Ne preizont en la cort autre un ambric. 1720 E qui dreit sat jujar mais eu ne tric. Carles ajoste s'ost contre Lespic ; Cuide far Girarz gerre, a veir afic. CXI (108) Cent baron sunt a Carle, riu per esmance, Aiqui at del consel del melz de France, 1725 Asser les chevalers e l'autre enfance Dunt Carles son palaz tot vouiance. E comande au porter per esfreance : << Se porte i es uberte, ne cai d'estance, Vos en perdrez les uelz senez dotance. >> 1730 Pois requirt del consel la prime encance : << Qui dreit nos sat jujar car le comance. >> 31 Primers parlat Teuris, uns dus d'Ascance : << Don reis, vos l'avez faite, la desegance, Quant preses Rossillon per ta bobance. 1735 Ne fu escus traucaz ne fraite lance ; Trai* les vos uns garz d'avour sanblance, Qu'el pui de Montsaurel pent e balaĠnċce. Bien estait si Girarz en prez venjance ; Cant fezestes bataille e grant provance, 1740 Aiqui vos en fait Dex la demonstrance. >> CXII (109) Isembars d'Au*non levet del renc, dui fu paire Betun, fraire Genenc : << Segner d(e)us, la paraule e vos retrenc ; Se Girart Rossillon de Carlon tenc, 1745 Quant il ne l'i coillit, d'aico mespre(ue)nc. C0NSEIL DES BAR0NS 79 -- Isenbart >>, dis Teiris, << ere vos senc : Iste paraule semble molt de belenc. Se Carles toz primers sobre lui venc, Que qu'il l'aduic#e el siege tant esturlenc -- 1750 Mais furent de cent mile, si eu n'i menc, Seu vel(e)tres tot primers e seu pradenc, Seu ors e seu broon, tot per mau genc -- Qu'el tol de Rossilon la tor el benc, E Girarz eu fait si con eu covenc : 1755 En bataille canpal lo rei en venc. Ja ris om ne deit creire mestiz sebenc ; Ja nou fera tant bie que nol losenc. >> CXIII (110) Dans Engerrenz parlat de son estau, E gent e covinent e non a frau : 1760o << En ma fei, segner reis, non saven au 31 v. Se vos tornez Girarz encontra vau, S'el se tornet el pui, ne (ne) l'estet mau. Ere gardez d'eis c0nte franc naturau, riu catau, 1765 De France ne d'Auverne ne de Peitau. SoĠzċ Deu nan Ġaċ ab arines mellor vassau ; Car il est gens a pei e de chevau. Per riu consel donar non savons tau. 1770 Don, acoilles lo gent, ne vos seit mau GIRART DE R0USSILL0N Sui arberc sunt porpres el borc d'avau ; La descendra lo cons, a son ostau, E vendra vos encontre au perron blau Denant vostre capele de Saint Marcau. 1775 As ostajes liurar ne vos trob rau ] >> D'ires qu'en at li reis leĠsċ uelz ne clau. << Segnor, eu e Girarz em dunt egau ? Abanz en passerie ca mar o nau, O serie set anz ermite en gau, 1780 Que vos ja me metez en escabau ] >> CXIV (111) Laisons nos del consel, quel reis nel cuel. Sei baron li retraie le grant orguel, Quant prest de Roissilon l'aucor Caduel. D'ire qu'en a li reis clauent li l'uel. 1785 << Segnor, er m'escoltaz que dire vuel : De la perte c'ai faite forment me duel. Veez la per ces praz d'astes tal bĠrċuel, Tant alberc e tant elme laz cel reguel ] A ces mourai Girart ire e truel. 32 1790 Ne cuidaz de sa terre ne le despuel ] Ne laiserai estar vilan dinz suel, Ne arbre doumescer que ne veruel, Qu'en secerunt les brances e pois li fuel. >> E Teiris respondet : << Rei, Dex t'afuel ] >> 1795 THIERRY D'ASCAGNE 81 CXV (112) Lo dist li dus Teiris : << Maus nos est pres Quan Carles per angin consel nos que(r)s. Mal aie qui li done mais d'auquest mes ] Non qu'es dreiz de Girat bie li vouges. Ses paires e sos oncles, cons Wideles, 1800 Me tougran ja ma terre e mon pages. Set ans n'estui faidis en bos espes, Qu'eu ovrav(r)e manevres de quei visques, Quant m'en a trait reis Carles per ses marches. Rendet mei mon ducat tan grant cum es, 1805 Sa soror a muiller, an n'oi quei tres ; Ma e ceste ai dous fils molt gentes res Mais per nul anemi qu'on mentoges Ne dei estre de droit ne fel ne bles . Car qui dreit fauserai faus traices es, 1810 E la cors o estait torne en defes. Per tei ou di, Martel qui dreit ne cres ; Escoutes e esgardes, e rien ne ves Plus que judeus Mesie qu'eu en croz mes]>> CXVI (113) Li conselz des barons est sopartiz, 1815 Li dus Tieris d',Ascane premers issiz ; De les ires qu'il a Carlon maudiz. Devalet s'en la jous per pons voutiz. Primers dis Galerans qu tec Senliz : 32 v. << Annem contre Folcon, sie coilliz. 1820 -- Eu sui poiaz >>, dis Aimes, << e danz Daviz, Andefreiz de Noion ob amanviz. Atendem Aimeri desoz ca viz, E serom vint baron ob eschariz. >> Baufaduz toz primers lai es eisiz, 1825 Od lui li catre fil na Biatriz, A bune dosne veve c'a dous mariz ; De cascun a dous filz ques at nuiriz. L'uns fu Ponz, l'autre Artaus, li tiers Feliz, Li carz Ostain Saloines de Mont Escliz. 1830 Ne veistes tan gent ne melz nuiriz. Passent au pont de Leire soz elz bastiz, E vont a dan Folcon es praz fluriz. Li cons veit les enfanz, n'at les jauiz. << Vos remandrez od mei, quel cor m'ou diz ; 1835 Mais per les armes prendre vos vei petiz. Servez, e Creiserez ; serez garniz D'armes e de chevaus bons amanviz. >> Li enfant sos plegerent toz lor cerviz : << Segner, serem li vostre lige e quiz. >> 1840 Baufadus trais Folc0n soz un verniz : << Don, vostre ostaus e genz e Ġaċmanviz, Toz portenduz de pailes e de tapiz. ACCUEIL DE FOUQUE PAR LES BAR0NS 83 Tau joie en a dans abes, tien s'a gariz. -- Car il nen est >>, dis Folche, << mige ipocriz, 1845 Ne fols ne resconders, plains d'avariz. Eu le crestrai del borc de Saint Feliz ; Mil ome l'en ferunt lige serviz ; 33 E se la gerre est, si com on diz, Dunt serie auntaz e enveiliz, 1850 Mais por l'abat sera saus e gariz. -- Nen es >>, dis li judeus, << de sanz failliz. >> CXVII (114) En un palaz d'Orlins, din les garanc# A perruns vers e blaus, assis per panc#. Lai sest li dus Teiriz e Engeranc#, 1855 Gace viscons de Dreues e Galeranc#, E Ailins de Boloigne, qui fu Guisanc# E Pontius e Vimous el li Braibanc#, E aiqui de Bavers e de Alemanc# L'un paraule ties, l'autre romanc#. 1860 ĠLiċ vint s'en sunt partit cs muls amblanc# ; Passent au pont de Leir causanz e anc# Li cons les veit venir, drecet ennanc#, E baiset les toz vint senz nul bobanc#. 1865 Se l'uns vol mal a l'autre, n'en fait senblanc#. CXVIII (115) Li conte per les praz furent deses. Fu i danz Engerranz e cons Jofres, Aimes e Aimeris e Andefres ; Li autre donzel furent baron ties. 1870 << Segnor >>, co dis dans Folche, << aico cum es D'ost que vei ajostaz per is praes, E per puls e per plains e per defes? Sobre cui vol annar Carles lo res ? -- Sobre is conte Girart, >> dis Andefre(de)s. 1875 << E toudra li Borgoigne, qui ses dres es. -- Per mon cap >>, co dist Folche, << aico non ges, 33 v Qu'el desiret le conte per sos non-fes. Eu conois tant Girart a riu marches, Ne sera sobre lui dous meis ne tres, 1880 Qu'i feirrunt Loherenc des branz manes, Si ferunt Borgoignon el Desertes, Li Gous e Provencal e Roenges, E Bascon e Gascon e Bordeles. Mil baron en giront mort e estes, 1885 Estre ces dunt ja conte ne sera pres, Qui seront set cent mile, per totes fes. Hui mes parlem au rei mo#lt bien espes, E ferem li sol dreit, e plus non ges. >> A las paraules puient es palefres ; 1890 Par mi les pons en intrent dedinz Orles. CXIX (116) Au moster Sainte Lei ac un palaz, Qui fu del tanz antif fundementaz ; Cel laiset dan Folcon sos parentaz. Mil chevalers n'e(n)stant per lui casaz. 1895 F0UQUE DEVANT LE R0I 85 Li cons intre el moster o s'es oraz, Pois poiet en la sale per les degraz. N'i chausiz mur ne pere, fus ni asclaz, Mais cortines de sede ellui buschaz, Envols des mellors pailes qu'ainc vei*ssaz. 1900 Per mi les veri*aus vient li clartaz. Les tables sunt cubertes, l'aige lor daz ; Ne failli au manjar nuie deintaz. ĠEċ sapjaz de Folcon mult fu amaz ; Qu'ot lui sunt li baron queus ai nomaz ; 1905 C'est li conselz de Carle li plus preizaz. 34 . E com il ont manjat el solz baisaz, Hui mais sera li mes soau parlaz Ne dira pas cascuns ses voluntaz. L'abes fait far les liz par le palaz, Qui furent blanc e moi; vez les cochaz ; Si jagent jusque solz fu esclairaz. Sunt levat e vestit e bien Cauchaz, 1915 Oent messe e matines que dis Daumaz. Hui mais sera li mes au rei nunchaz, De par Girart a Carle dreit presentaz. CXX (117) Li conte sunt eisi del monester, vont a Sainte Croz orar per ver. 1920 Carles ert au peron o solt seder' Entor lui li baron d'ique maner. A tant es v'os Folcon e Maneser, Engerrant e Poncon de Belvezer ; Volent la fin el plait amentever. 1925 << Segner, vez vos Folcon, qui venc er ser. -- E o, << co dist li cons, << marce querer De part Girart mon oncle, en cui m'esper. Don, ne vollez is conte gene mover ; Car taus ne s'en desclare, per son saber, 1930 Quel voldra ajudar a son poder. Ne nos face ta ire, reis, aparer ; Car se(r) auciz lo segle que deis tener, Des pois tomeia Deu a non-caler. Vos comencez la gerre ; faiz la tacer, 34 v. 1935 E retenez Girart e son aver. Ne creez lausenger por te plazer, Car rius om tant grant faide ne deit mover. CXXI (118) -- Se Deus m'ajut danz Folche, molt parlaz bien. E faz ou tot ensi com eu coven. 1940 Se Giraiz Rossillon en aleu ten, Si pot faire Borgoigne, qu'el a de men. Eu li toudrai mil mars de son terren ; N'aura tant fort castel qu'eu non enclen, Aute tor qu'eu non breze u non esgren ] >> 1945 0FFRE DE FAIRE DR0IT 87 Premers parlet dans Bec, li filz Bazen : << Don reis, trop manecar ne prezon ren. Ainz vos cuide Girrarz metre tau fren, Melz vos en retendreit de nul polen. Ja nen perdra li cons for ne molen, 1950 Erbage de sa terre, forre ne fen ; Ne bataille campau qu'eu vos estren, Qu'en parese li cors tro el besclen. 1955 Ja, reis, Deus nom doins force, sens nc alen, Quant tu ne creiz conselnul for le ten ] CXXII (119) -- Segner >> co dist danc Folce, << vez vos le dreich De par Girart mon oncle, senz aneleich : S'el vos a fait leit tort que far non deich, 1960 D'aico vos feran dreit aici meeich. Serom a l'ostagar, fei que vos deich, Cent baron natural, doncel esleich. Aleus est Rossillons, co vos autreich, Mais d'outre Saine l'aige, per le rabeich, 1965 En la forest del pui de Montargeich, 35 O vos avez un meis chace e arbeich, Catorce jors per caut, quince per freich, -- Li catorce Girat font le conreich, E l'aduic#ent per Seine tote a naveich, 1970 Lai o cist pin e laur estant ereich, O meines tot deport e ton trepeich, -- Catre chastels i a Girart estreich; Garane e Castellon e Montaleich; Li cars est Senegars, qui tos les veich. 1975 E si aisi non est com vos ai deich, D'aico ferai provance e escondeich. S'en ai tort jo ne vuel qu'on m'en plaideich. A tant li estendet son gant en pleich. CXXIII (120) << Segner, prennez is gant ke vos estent: 1980 De par Girart mon oncle drei vos present. S'el vos a fait lait tort, son escient, D'aico vos fera dreit a chausiment. Serem a l'ostajar chevaler cent, C'uns nen mentra per aur ne per argent. 1985 -- Mala geu, >> dist li reis, << s'achest gant prent, Tros que fera de gerre Girart tac#ent] -- Co nen ert >>, respont Folches, << a son vivent; Dunt li faites le son premierement. Qu'om de feuni apele, si non defent, 1990 Non deit tener citat ne chasement. Parjurar le fezestes, lui e sa gent; Co furent conte e duc e sapient, L'apostoiles mees, cui Rome apent, Dedinz Constantinoble en ausi lent. 1995 Jurerent que persesez nociaument Fille d'emperador, del Griu manent, NOUVEAU DE%BAT E Girarz sa soror tot essement. A sin ues la jurerent e seutu parent. Tornave s'en a l'aige esjauie 2000 Quant lor annaz encontre a BonĠeċvent. Aico est ver trai*res, son escient, Qui laisse sa moiller e l'autrui prent, Con tu fezez la toe, reis mescredent, E tougis a Girart sa bien vollent. 2005 en avet lausenger, lange pougnent, S'el se tras anans per vos garent, Qu'eu ne l'en rende(t) mort u recreent. -- Mala geu, dist li reis, se dun la prent; Qu'assaz serez a tanz en camp dolent, 2010 La o serunt cent mile mort e sanglent. -- Eu que sai >>, co dist Folche, << sel reis se ment? Ainz atendram le terme un meis vertent. >> CXXIV (121) Ere parlet danz Folche; del rei fu preuc: << Ojaz, franc chevaler, qui auir reuc ] 2015 La gerre de Girart n'ert mais a jeuc. Ja ne prendra li cons vace ne beuc, Ne prendra ja citat ne l'arde a feuc, Ne tan bon chevaler qu'el non encreuc, C'ainc ne vistes per nule tant desert leuc. 2020 E eu sui molt dolent dun ele meuc. CXXV (122) -- Par mon cap >>, dist li reis, << d'aico n'ai soing. Ne prez vostre manace, Folche, un codoing. Ne prendrai chevaler tot ne vergoing, Del naz o des oreilles nel face moing, 2025 Sirvent ne marchadei le pie o poing. Se venem en estor ne en besoing, Verrem cau le ferant Fran e Borgoing, Li caus fiert melz d'espade, ne plus dreit joing. -- E nos arons >>, dist Folche, << chevaus gascoing, Per encauchar de preu e fuir loing. >> CXXVI (123) Folchers li marcauconz enant se trais, Cosins germans Girarz, filz Anestais. Nus meldres chevalers nul leu non pais, Ne nus mellors vassaus s'aste non frais. 2035 Ses cors fu escheviz, doljaz e gais. Ja dirai tal paraule que reis s'iras. << Par Deu, Carles Martels, molt mai i fais, Quan cuides tot un segle metre en pantais. E cuit Girarz de gerre del tot t'abais, 2040 E eu sie vospis se ne t'en plais ] Tendrai mil chevalers, n'ert un sauvais, E mourai tan rancune entros c'a Ais, N'aura tan fort castel ne m'i eslais. CHARLES REFUSE LE DROIT Cuit que des teus demaines les miens engrais. >> 2o45 Adunc piet au rei li sans el cais. Sanz les agest toz pres Ġeċ bruns e bais, Quant parlet Eviroi*ns, qui fu Cambrais, Engerrans e Teuris e Ponz de Clais : << Reis, mors es se fe nie en ta cort fais, 2050 Ne de tal avoleze carges nul fais; Nen as tan riu baron toz ne t'en lais. >> CXXVII (124) Preu parlet Evroi*ns li Cambric#inz, Qui dere bon consel, li palai*nz, Qui creie ses paraules e sos latinz. 2055 << Messagers, de a gerre non es devmz. Can segner soberanz si sunt veizinz -- Uns est cons, l'autres reis, de doz mastinz Plus amorsaz de gerre qu'a sanglarz cinz -- Se gerre er' en Mor e Sarazinz, 2060 Cuit que d'els fure faite la veire finz. >> CXXVIII (125) ĠEċ Carles quan l'auit si s'esgramis. << Er predicque >>, diss el, << dans Evroi*s Con li velz predicaire de Saint Denis, Qui predica son peuple e convertis. 2065 Mais ja nen laiserun(t) ne vair ne gris, Ne blanz aubers safraz, n'elmes brunis, Tros que aie de gere Girart maumis, Qui m'a mes omes mors, pres e aucis. -- A, reis >>, co respon Fouche, << tu tot fezis. 2070 Mais ans que sie vers con qu'en plevis, I aura mais perdut u plus conquis. CXXIX (126) << Segner >>, co dist dans Folche, << er non irem. Plait ne drei ne amor n'en porterem, E co que cai auem nonscierem; 2075 A dun(c) Girart au conte ou retralrem, En sa plenire cort ou conterem. Vos aveis ajostat, nos manderem. El bruel de Vaubetun, cai vo verem, En la ribere o cord l'aige d'Arsem; 2080 E s'ens i poons estre, si passerem. >> E Carles respondet: << Er vo plivem Cil en cui remandra tan loin s'estrem Qu'en passe mar od nau o a son rem. >> E Folche respondet: << Nos ou facem. 2085 Hui mais gidez, dons Eimes, c'a vos vengem. CXXX (127) -- Eu giderai >>, dis Eimes, << molt volunters, Mais mes cors es iraz e tris e ners D'aquest emperador que s'est tan fers. LA BATAILLE CONVENUE Don reis, car entendez is mos derrers: 2090 Prendez dreit ni ostage d'is chevalers. -- Nen est >>, co respont Carles, << mes consi*ers. Ainz passera is mais e juns enters, Serai sobre Girart sos messoners, E trencerai so vignes e sos vergers. 2095 E verri la maisnade qu'aura Fouchers, Qu'el tendra contre mei mil chevalers; Per hoc non pot mandar mil pans enters] Mais mar ou se penset, laire futers ] S'el lai se prendre en vie ni en senders, 2100 Plus aut le ferai Ġpendreċ n'es uns clocers. -- A, reis, << quo respont Folche, << trop es ligers, E a dinz acel cor mau consi*ers. Per ver s'en ert bataille, pos tan la quers. Mais gart ne t'e conbat(r)e el canp Foucers, 2105 Que sos talenz est fel e carugners. Nen est nus om tan duis de nus mesters, Ne de l'alaue prendre nus esprevers, Ou'est de chevalerie plus presenters. E tendra coĠnċtre vos mil chevalers. 2110 Ne ja nen ert liuraz par lui carners; Nen donra quatre pans sos despensers, Dous plans enas de vin nus botellers, Mais les monedes liurent as civaders; Non est autres avers mais argenz mers. 2115 Del tresaur as barons est parconers, De cels qu'il sat felons e userers Ja non garra resclaus ne clous d'acers, Car plus sat d'articele ques artifers. Ja nen ert destorbaz nus viaders, 2120 Ne borgeis ne ruans ne mercaders; Mais lai o sat baron qui est lucrers, Qui a catre castels ne cinc enters, De cel aver est danz e bobencers. D'un pan de Loherenne vos ert sobrers, 2125 Devers Montbeliart, sobre Causers. En aura en ajud set miliers. >> A tant laissent les places e les umbrers, Devalcnt s'ent molt tost per eschalers Au perron ous atendent lor escuders, 2130 Ouin ont traites les armes e les destrers. A Folcon sunt cregut mil chevalers, Od Folcher catre cent, dunc#el legers, Qu'cl prest toz a la cort a soudaders. L'encance de la gerre refait premers. 2135 CXXXI (12S) Enties mur el palaz ac un plan gent. Perrons asis en a(r)t per tau ciment, Ob art de bestiaire magistraument Fuguraz a musec d'aur resplendent; De clare marevitre le paviment. 2140 En mi leuc a un pin quel cau content. Une gole lai fert d'aisi dolc vent, DE%PART DE FOUQUE Melz flaire que d'encens ne de piument. Une fontane i sort d'un desrubent -- Cer ab aur e peirres qui l'aige rent. 2145 Lai*nz nen intrent mige tuit fol sirvent. Carles Martels ai tent son parlement E son major consel, de celement. Danz Folche lai a dit de son talent; Issen el e li seu iradement, 2150 C'uns conjat ne li done n'el ne li prent. Vait s'en a Sainte Lei o on l'atent -- Des bar ns de la terre mais de set cent. L'abes Cafreis parlat premierement: << Que feraz de tos omeĠsċ? Consel en prent. 2155 Irant o si serunt cai remanent? -- Consel n'ai pres, >> dis Folche, << mon estient. Ne vuel perdent onor ne chasement; Li cons intre en la cambre, sobre un tapit, E paraulet ob es, prent son ardit. CXXXVII (134) << Segnor, de toz conselz ne quer mais un: Cascuns mant per sa terre, ne s'en anfrun. 2255 Carles vient sobre nos a un estrun: Nen avons bos ne vigne qu'el non resun, Ne fossat ne terreĠrċ qu'el non desrun. >> Primers parlet Gillelmes, cil d'Eusteun: << Mande amis e omnes o saz negun. >> 2260 --Trames ai per mon paire en Besodun, Qui mandera tox celz de Val de Dun, Vergedaigne e Cerdaigne e Moncardun, Purgele e Ribecorce e Barselun. De cai mandez mon oncle dedin Vauclun, 2265 Qui tient tote Provence tro a Tonun, Arle e Fouchaucher e Evreun, Le vau de Moriane e d'Anseun. Jainz ne serunt passat li trei delun Que serunt cinc cent mile a un estrun. 2270 Bataille aura Carles de Monleun. CXXXVIII (135) << Bien sabei >> dist Girarz, << fei qe vos dei, Plait ne dreit nen aurie, n'amor del rei. Per tant ogist messages cincante a mei Trames per mes amis, com faire ou dei, 2275 E ai mandaz mes omes, semons par fei, Que m'ajudent de gerre contre lo rei, Quim vuelt desiretar per anelei. Neis a Monbeliart trames jofrei, Ugon mon canberlenc ob Amaufrei, 2280 C'Aucers e cons Ginars veignent a mei, De la vau de Cabrars tot li marchei, Si com montaigne jaz qui tient la nei. Cil sunt bon chevaler a tote lei; De ces aurom cent mile e plus, co crei. 2285 Bataille en aura Carles de Saint Romei. >> E Folche respondet: << Deus li autrei] E cil sie vopiz qui s'en recrei, E eu coars reveiz s'eu la plaidei, Des pois o lui ne pois trobar marcei. 2290 CXXXIX (136) << Perdut i ai >>, dis Folche, << car bien ou sei, Mil chevalers chasaz qu'en la terre ei; E per hoc se as n'est ses coverrei; RASSEWBLEWENT DES VASSAUX Mais ne faudrai Girart mentre viu(e)rei. -- Bels nies >>, co dist li cons, << eu moverai, 2295 Mais non lai tan perdras com cai rend(e)rei; Un pan de mon ducat vos partirei. >> E Folche respondet: << Eu nel prendrei; Car Ce nen est amis mais per vai vei Cain so veit son segnor ne k'eu ait grei 2300 Logre prendre s'onor castel ne mei. Mais ajut li par feit, el e li sei. Quan n'aura faite fin sens negun ei, Se puis prent son bienfait, nel blasmerei. >> Mentre Girarz paraule, vez n'Alinei: 2305 << Don, eu vien de Gascoigne, o eu n'annei. Adui vos Sinebrum de Saint Ambrei, A vint mile Gascons, tant les esmei. Li Navar e li Bascle sunt Agenei, E sunt autre vint mile el primer ei. 2310 Cascuns porte trels dars e un espei. El bruel de Vaubeton, las vos menei. Don, trames lor marcat de ces a pei. -- Eu comant >>, dis Girarz, << e si l'autrei. Bataille n aura Carles de Saint Romei. >> 2315 CXL (137) Mentre Girarz paraule d'Escharans, Qui portent catre dars entre lor mans E sunt plus acorsat que cers per plan's, Ves li autre message qui nen est vans, Ainz est bons chevalers pros e certans: 2320 << Girarz, vez vostre paire as Catalans; E sunt mais de cent mile per mei ces plans. -- per Deu, co dist Girarz, mes cors es sans: Ma compaigne est cregude des plus lontans. Reimon, meine les m'en dedinz Sivrans, 2325 Ques leus est naturaus, rius, ancians; Ne lor fallira cars ne vins ne pans. Bataille en aura Carles a apermans. >> CXLI (138) Mentre li cons GĠiċrarz les arbers tence, A tant vez li Rigaut qui tent Vengence: 2330 << Girart, er vos dirai vostre plaisence: Vez Widelon vostre oncle, o lui Provence, E sunt saissante mile, senz mescreence, Cascuns auberc e elme e conoisance; E jurent Damlideu qui pres naissance, 2335 Ne laisseront en France este pience. -- Per Deu >>, co dist Girarz, << L'afar m'agence. Quan seonet mon dreit, fez i faillence, E tornet mon nebot en viltenĠenċce. E Dex me doinst veoir qu'il s'en repence ] >> 2340 CXLII (139) De l'ajude Girart ne sa l'on dire, Ne des mes qu'il trames per son arvire, ARRIVE%E A VAUBET0N Ne de sa terre grant dunt sei consire. Des lai dum Alemaigne prent a devire, D'entros c'as pors d'Espaigne n'a ca de Sire 2345 Ne remas chevalers de grant ausire. C'Aucers el cons Ginars vint a concire, O lui li Alemant mais de vint mile, E li Rossiloneis per desconfire. E Girarz quant les veit enquet n'a rire, 2350 E loat Damlideu e Saint Basire. Cil ferunt en l'estor le grant martire. CXLIII (140) La gerre de Girart ne mut per sorsz. De Alemaigne en Provence, les regorsz, Des Mongiu tros qu'en Aspre, d'andoz les porz, 2355 I viennent li baron, c'uns ne s'en torz. Mais tan per est de Carle granz ses esforz, Del saber ne del dire non est conorz. E laisunt Oleneis, les plans es orz, E trespassent Beirru e val de Borz. 2360 Ne les metra mais Carles en lons deporz; Sobre Girart s'en vait, fust dreiz u torz. En Vaubetun chevauge, u n'a tanz morz Dom fos li munz plus aus que n'est Niorz. CXLIV (141) Mult par sunt gent li plan de Vaubetun; 2365 Granz catre leges durent en un randun. N'i a maupaz ne faigne, bos ne gasun, Mais pur l'aige d'Arsanz per devisun. Carles Martels chevauge a Avalun; Cuidet le castel prendre, mais rien non fun. 2370 Es en un pui Folcher le marcaucun, O lui mil chevalers qui molt sunt bun; Cuidet l'ost eschecar, mais rien non fun. Per hoc sil sat li reis e sei barun, E mandet Ġlorċ en l'ost a cels qu'i sun 2375 Chevaler nes porsege nes esperun. Per tant s'en vait Folchers vers Rossilun, ĠEċ encontret Draugon e Widelun -- L'uns fu paire ĠGirartċ l'autre Folchun -- E Guillelmes, Reinaut qui tec Mascon; 2380 Devers l'un cap s'en intrent dinz Vaubetun. Aiqui verraz drecar tant gonfanun, Tant ensegnes de gisez e tan penun, Mais de set leges firent de porpreisun. Ce diraz, ses vissaz per plan cambun, 2385 C'onques puis en is secle tau genz ne fun. CXLV (142) Ce fu a un deluns, quant l'aube appar, Que praz prent a flurir, bos a fullar, Carles faiz trente grailles ensanz sonar; Li cor furent d'ivoire blanc e perclar. 2390 Dunc sorent li baron de son afar, Qu'en bataille campau a son pensar. Prent l'ost a sosmover e a levar; Anc non vis tan menut unde de mar Com viraz les ensegnes au vent annar. 2395 Carles dinz Vaubetun les fait gidar, Lai o ferunt l'estor fort e amar, Que cil qu'(i)aiqui chaeit non pot levar, N'ainc pois a son arbert ne pot tomar. CXLVI (143) L'estors fu forz e ferz, com auirez, 2400 Qu'anquerre lo devet provoire e clersz Qu'en perdirent lor dismes qu'ere lor dresz. Cai devers Carle fu li cons Jofresz, N'Aimes e Aimeris e Andefresz E Elins de Boloigne el fors Capez, 2405 Baiver e Alemant mil per vint vez; Portet lor aureflamme dus Godefrez. Agiant funt l'angarde d'iquele vez; Li dus Gui de Poiters, vassaus eslez, A vint mil Agian(e)s quin portent fez, 2410 De l'angarde de Carle fu fais l'adrez. D'equale de Girart auir porrez: Vint mile Desertanz del pui de Trez; Ja coart ne vopil n'i troverez. E lai o il s'encontrent fu taus effrez, 2415 Ja major vers aquest jor ne verrez. CXLVII (144) Li dux Gui de Peitiers ne s'ent re*uis. A vint mile Agianz, nen i a pluis, Armaz d'aubers e d'elmes que cascuns luis, L'angarde de Girart omne ne fuis. 2420 Abanceis vos dei dire qui l'en estruis: Ponz e Ricars e Coines, Joans Chatuis, El marches Amadieus del val de Cluis; Cascuns a catre mile es chevaus suis. Chevaugent, lor ran fet, tuit a un fruis. 2425 Eu m'en ai mereville s'aste ne cruis. CXLVIII (145) Li marches Amadieus, qui fu Taurins, Monjames e Mongeus e li chemins, Aoste e Seu*ze e Monz Senins, Set contes ac a sei li palai*ns, 2430 Cosins germans Girart e ses aclins. E Sos cors fu granz e genz, assaz meschins, E sos chevaus uns bais a longes crins, De s'espade li branz vielz acerins; E son escu fu poinz uns colobrins. 2435 Veit l'ensengne de Carle per uns sauzins, E parti de son rege, dis sos latins: << A hi vassal contre autre, qu'eu sui auvins ? >> Li dus Gui de Poiters l'er sanz veizins. PREWIERS COWBATS E a tan bones armes li Peitevins, 2440 Nes aurie contades an dos maitins Li chevaus desoz lui nen est roncins; Plus vis sail de son renc c'uns montaurins. E laisserent sei corre per plans chemins. Fierent sei per escuz neus belveizins, 2445 Trauchent li cuirs el fus el gluz el mins; D'ambes pars sunt fausat lor doblentins, Si que mestrent les lances per les sei*ns; Ambedui se desrauchent en uns chemins. Au secors viras poindre vint mil meschins. 2450 CXLIX (146) Lai o li dui marches jonguent devant, Ne lor i val escuz pur une glant, Ne aubers un bliaut escharamant. L'uns met la lance a l'autre bien preu del gant; Ne sabant de lor vies ne tant ne quant. 2455 E qui onques amet, eres estant; Traie les de la presse que aurunt grant. Au ecors i vont joindre de tau senblant Con auirei semprere, s'eu vos en cant. Ponz ferit Arlui*n, Gibers Armant, 2460 Coines ferit Girome, Roge Deitrant, E Ricars Aelart, Garms Gintrant, E Jechans Freelent, Arpins Berlant, Uns rius marcheis de Mons e de Breibant. Dessesse nen resterent dui entrenant. 2465 Lor conpaignes chevaugent, c'uns nen reblant, Lor ranz fant a eslais, lance baissant, E lai o il s'encontrent a grant mazant. Viraz escuz traucar, d'auberc ail pant, Cil costat e cil flanc el piz denant. 2470 Quant sunt fraites les lances, sunt trait li brant Dunt sunt trencat li elme reflameiant; Li sanz e la cervele jous en espant. Tant n'i a chaagut, qu'avers, qu'a cant, Dunt vint mile cheval riu Van voiant, 2475 Entre lor pies lor resnes fort trai*nant; Nen est qui un en prenge n'autre en demant. Carles veit de s'angarde qui vait mermant, E Girarz de la soe fort abaissant. Andui i ont perdut, c'uns ne s'en vant. 2480 CL (147) Carles a dous' eschieles e Girarz dez ; E cascune a vint mile omes de prez. Li legier vont premiers, bien ou sabez. Oiauz a ses Bretons, quil conoisez, S'eschale joinst premiers delonc un bez. 2485 Gascon devers Girart sunt en grant prez. Ssenebruns de Bordel, vassaus eslez, I escridet : << Gascon, car requerez] Se per vostre segnor vos combatez, LES DEUX AVANT-GARDES Saus serez e garis se lai restez. >> 2490 E Oiauz dist as seus : << Car les ferez ] Hui mais er volpilage ses (t)reu*sez. >> E Berton resp0nderent : << Bien en direz. >> Breton crident: << Maslou] >> Gascon: << Biez] >> A las lances baisar estant tuit cez. 2495 Fierent s'en pers escuz cols ten asclez. Tal freis ferent les astes con uns tanpez << A, Dex >>, co dist Girarz, << tien moi en pez, Qu'eu fere dreit le rei joios e lez. >> E Carles dist as sens : << Le manz derzez, 2500 E loaz les nons Deu e mantevez, Que doinst vaintre l'orguel qu'as ols veez. Plus asmes genz d'assaz, vassal unez, E venqueren les bien, se vos volez. >> CLI (148) Li Breton el Gascon sunt per egance; 2505 Lor eschales vont joindre sene dotance. Viraz tant escu frandre e tante lance, Tan vassal de cheval dunt se voiance] Mais as espades trare fu l'esfreance: Trencent aubers e elmes tan per esmance, 2510 Mais de set mil en restent en la corance Tan destrer milsoldor prestre quitance, Qu'ainc puis a lor segnor nen ont co(n)brance. Li Breton el Gasco, dic a fiance, Ja nen auront repruche nul leuc en France. CLII (149) Li Goz el Provencal vinrent ensens, E sunt devers Girart entre deous rens. Devers Carlon Normant e Poerens, Tan bon cors e vassaus e aelens. Lor eschales vont joindie, c'uns non refrens. 2520 Viraz escuz traucar e jacerens, Tante teste ob elme caoir ensens] Mais de dez mile en reste per uns uslens, E per puis e per plans e per (rċodens, Que dolens en fu Carles li reis de Rens. 2525 E Girarz sospiret, qui molt se tens, E preiet Damlideu qui nos raiens: << Segner, hui m'en ajude n'i perde riens. >> CLIII (159) As vos per mi l'estor le viel Draugon, Le paire dan Girart, l'oncle Folcon. 2530 E sist el cheval bai godemucon, E vesti son auberc merevillon Qu'issi de la fornaise Espandragon; Onques enquer par armes falsaz ne fon. E a lacat son elme de baraton; 2535 L'obre ab aur e a peires tot d'environ THlERRY TUE DR0GON Plus resplent que estelle ki luis el tron. E a ceinte l'espade dc Marmion; Escut portet e lance a gonfanon. E vint les saus menuz per plan cambon; 2540 Mais del gent retener samble baron. E escridet au rei cn sa razon: << Per un sol chevaler garde nom don. >> Vez vos lo duc Teiri denant Carlon: << Dan reis, conoisses vos is borgignon? 2545 -- Par mon cap, >> co dis Carles, << car aiquo non. -- Co est Drauge ii vielz de Rossillon, Li paire dan Girart, l'oncle Folcon. El me tout ja ma terre e mon reion; Set anz n'aistei faidiz en un buisson. 2550 Tenez me per coart a volpillon, Pos bataille demande, s'eu ne la don. >> E Carles respondet: << Eus abandon. Trop n'aveiz pres lonc terme de venjason; Aicheste vuel veer senz aucheison. >> 2555 CLIV (151) Veis vos lo duc Teiri del renc partit; Peset li del contraile qu'il a auit. E sist en l'auferant amoravit, E a des bones armes son cors garnit, E vint les saus menuz per praz flurit. 2560 Sei ome le segerent, qu'en sunt garnit, Teiris cride: << A la rive, veil chaumesit] De la chevalerie vos vei gecit; Tant vos vei entres vostres ques unt cubrit. >> E Drauge respondet: << Vez m'en aisit. 2565 Eu nen amai ainc rien que mon mau git. >> E brochet lo cheval, vez l'en saillit. Vez l'auferan el gap e l'arrabit. E li vassal se sunt aisi ferit, Lor escut sunt traucat, frait e partit, 2570 E li auberc fausat e desconfit. Vez Draugon per lo coube mort e delit, Car une ausne perpĠrċis del fraisselit; La lance el gonfanon d'oltre en eissit; E Tieris de la soe qui l'i gencit, 2575 Que l'escut e l'ausberc ensanz cusit, Mais nel tochet en car; Dex l'escremit. Drauge en torne o les seus quin sunt marrit. Es vos Teiri de l'aige al plan eisit. Lor eschales vont joindre de tal estrit, 2580 Viraz escuz traucar, tan pez ubrit, E Lante teste ab elme de bot partit, E tan pie e tan poing e tant auĠrċit, La clar' aige d'Arsans tote en cubrit; Del sanc quen eis des morz enrubresit. 2585 Bien orent li Draugon l'estor bastit. Se ne fust mors lor segne, fusson garit, Qu'ere se tient Tieris per escharnit, Qu'il nen a de vint mile mil acomplit. 0RDRE DE BATAILLE CLV (152) Mansel e Angevin e Toloigiaz, 2590 Cil furent devers Carle vint mile armaz. Vestiz les blans aubers, l'elmes lacaz, Toz les helmes enclins e enbruncaz, De grant bataille a faire van consiraz Com veltres en cadaines qu'es amorsaz. 2595 Li cons Jofreis lor segne les a gidaz, Par mi les gaz d'Arsanz oltre passaz; En apreu passet Carles e sos barnaz. Enquer nol sat Girarz, ne fu menbraz, Per le dol de son paire qu'es granz echaz, 2600 Quant Folche paraulet cun on senaz: << A la fei Deu, Girart, le dol laissaz, Pos li dux est asols e cumenjaz. Mais quant il porra estre, si ou venjaz. >> Adunc est en sa sele de pie montaz. 2605 E fu d'une aste nueve Folce apoiaz; Tomet se vers les seus e dist lor: << Paz ] Segnor, franc chevaler, er m'escoltaz. Quant serez en l'estor fort, l'aduraz, Firez e auciez e desraucaz. 2610 E quant vos en serez d'outre passaz, Trestuit, pres les escuz, el camp tornaz. Ce sai, melz valt proeice que mauvastaz. >> sei ome respondent: << Que predicaz? Mais annem les ferir devers toz laz. >> 2615 Adunc fu bien l'estors fort aduraz. CLVI (153) Bos e Folche e Seigins e li mellor, Furent mais de vint mile comencador. Viraz d'aur e d'azur tan grant lubor, D'acer e de verniz tau resplendor, 2620 Tante lance trencant ob aurieflor, E tant donzel adreit envai*dor] En enpreuc sunt vengut li ferador, Ponz e Ricars e Comes li poingnador. Er chevauge Girarz a grant legor. 2625 Dans Euldres vint, ses oncles, un pauc e por. D'acheste arere garde vos trai autor Que sunt sessante mile l'adurador. Ne ne sunt de cembel aprocador; Quant veit son anemi, tan dreit li cor, 2630 E si le vait ferir de tau vigor Que del cheval le met a terre por. Er chevauge Girarz a grant iror Contre Carlon Martel l'emperador, ĠEċ Carles vient vers lui a sa feror. 2635 Er es vos une encance de grant dolor. CLVII (154) N'i a fossat ne barre, bos ne ramel. N'i a fossat ne barre, bos ne ramel. Angevin vunt premers e li Mansel, Li cons Jofreis d'Angers e li Tornel. 2640 ENGAGEMENT DE LA BATAILLE A Girat sunt vint mile el prin cenbel; Nen i a un trop viel ne barbustel. Bos e Folche e Seigins en sunt cadel. L'un criderent: << Valee ] >> l'autre << Rossel] >> E li pluisor l'ensegne Carlon Martel. 2645 Si com faus prent sa pointe quant fert l'auzel, De tal eslais se querent li jovencel. N'i a tant fort escu toz non estel, Ne fande o ne pertuist o n'escantel, Aste reide ne fraigne o non arcel. 2650 Viraz tan dol levar fresc e novel, Tante cuisse cader a son trumel, E tan pie e tan poing e tan codel] Mais en est remazut el plan estel Nen est ne mors ne vis dedins Bordel. 2655 Qui feri e estort d'iquel mazel Deu ac a sauvador e Gabriel. CLVIII (155) Bien ferirent Mansel e Angevin, Toloignac e Flamenc, li Bauduin. Ne lor sunt li Girart de rien aclin: 2660 ne Folchers ne Folches a dun Segin, Cil gident lor ensegnes per bruel fraisnin. Ce nen est autres bruelz qu'eu vos devin: Les flors des fraisnes furent fer acerin, Enseignes de cendaz e d'aucassin, 2665 Gonfanons ab aufreis e neu porprin, Dunt tan nobil vassaus receit grant fin. D'ire qu'enn a Girarz a lo cors grin. Per tant est descenduz desoz un pin, E fichat s'ensegnere laz un marbrin; 2670 Un perrun d'anti tans del viel Elfin, Qu'ot ja castel en l'aige en revolin; Lodoi*s li funde(n)t per un matin Quant le desiretet d'iquel aisin. Girarz puie el perron le grant douvin; 2675 De les ires qu'il a Carlon maudin: << A] reis, ja Dex non vaille, cors de mastin] >> CLIX (156) De les ires que a fu pres estaus; Ne se parti des seus ne bons ne maus. Ojaz l'ariere garde des Provencaus, 2680 Qui s'en passent laz es per uns pradaus. E sunt sessante mile es bons chevaus, E dans Wildres les gide, li ris cataus, En l'estor qui fu forz, fers e campaus. De lances e d'espades fant cols mortaus, 2685 Si que li Carlen gerpent tuit lor estaus Tan ne porie traire uns ars nouaus. E Teiris dist a Carle: << Ne som egaus. Baillies m'en trente mile des plus cabaus. LA WELE%E Ob es ert departiz li biens el maus, >> 2690 El reis ll fait Baivers e Ties taus Ne savon per ferir plus naturaus. Teiris porte(n)t l'ensegne, un dus reiaus, E vinrent tot ensanz lonc unes vaus. Hui mais nen ert eslis li plus vassaus. 2695 CLX (157) Desertant per lo camp, a grant gazil, Ensi vont per l'astor com estorbil. Danz Eldres vint poignant per un caumil, Qu'ainc ne v(e)istes nul viel qu'aisi gandil, Sis fiere nes aucie ne sis escil. 2700 Bos e Folche e Seigins furent sei fil; Denant lui sunt vengut li trei donzil, Teint e negre d'auberc cun de faizil. Dans Euldres juret Deu e Saint Ostril: << S'en podie provar un a volpil, 2705 Eu en ferie munge u saumestil. >> Mentre qu'il les chastie, c'uns non gecil A tant es vos Teiri de Mon Causil Baivers e Alemans a merevil; E corent les ferir, e li nostre il. 2710 N'i a escu de trambe nul ne de til, Inde ne creuc ne vert, blau ne vermil A grosse aste de fraisne Ġneċ chebil; Ne auberc qui de sanc toz ne rui*l Qui cai de bon vassal com a douzil. 2715 Mais as espades traire a grant peril Trencent aubers e elmes, cap e cebil, Uelz e boches e naz e sobrecil, E tan pie e tan poing e tan aurtil, N'i veugre esser coars tan s'estendil 2720 Per tot l'aver qui sie tro a Gazil. CLXI (158) Danz Euldeles vient poignant per Ġunċ caumesc; C'ainc non vistes nul viel qu'enaisi tresc, Ne de chevalerie tan fort s'eesc. Vit contre lui venir un fort T(r)iesc, 2725 Qu'apelent Arlui*n de Val Landesc. Seneschaus fu au rei a l'aucor desc; D'aico me mereville dunt aitant cresc. E dans Euldeles le firt en l'escu fresc, Ne n'i yaut ses aubers pur un beresc 2730 La lance el gonfanon d'outre non pesc; E desrauchet l'envers del bai moresc, Que s'est laissaz cader per tau folesc, Cent cheval li passerent sobre(e)l frasesc. Qu'ainc mais n'aui estor qu'anaisi bresc, 2735 Ce tante jointe faite en un caimesc. Tan n'i a chaagut, cel ne paresc, N'anques puis acel die ne resurresc. L'ARRIE%RE-GARDE DU ROI CLXII (159) Folchers venc apoignant en Facebele, Sobre un Cheval movent de Conpostele. 2740 A vesti son auberc, clar estencele, Qui ne peise abassaz une gonele; Vassaus qui l'a el dos de mort non sele. Folchers venc Ġaċpoignant per la verzele, Qui grant chevalerie quiert e apele. 2745 E se il la demande, vez li molt bele; Vez li devant Rotro qui tec Nivele. Fiert Folchers en la targe, qu'ab aur marele, Si que tote li fant e l'escantele; Mais l'aubers est tan fors ne desclavele. 2750 E Folchers fiert si lui en la forcele, Tot li trence le cors sos la mamele, E crabentet lo mort loing de sa sele. Puis escridet as seus: << Firaz] Caele] Que n'en Ġanċnent tuit cil cui reis cadele. >> 2755 CLXIII (160) Baudui*ns li Flamens veit de Foucart Con lor a mort Rotro, conte jallart. Vait ferir Connio, vassau lombart, Qui fu naz des desers de Brun Essart. Tau li det en l'escu qu'an pres li cart, 2760 Que la lance en passet de l'autre part; E crabente(n)t lo mort del rou Ġlċiar. A, Dex] con grant damage a dan Girart] A tant es vos Folcon, mais trop vient tart; Per hoc sel vait venjar de l'autre part. 2765 CLXIV (161) Folche venc apoignant per la besoigne. Non seget Baudum, car el s'en soingne; Del gandir denant lui nen a vergoigne. E vait ferir Elin qui tec Boloigne; Tau li det en la targe qu'ab aur redoigne, 2770 Que devant li fauset sa blanca broigne; De son cheval liart per mort le loigne. Lor renc fait, chevaugierent cil de Coloigne, E Carles od ses Saisnes, qui fu Tremoigne; Cil mourunt les estors e la fort poigne. 2775 CLXV (162) Wildres vint a Girart molt fort l'enfeindre: << En ma fei Deu, car neis, molt as cor tendre. Co est Carles qu'eu vei del pui descendre. Folchon e sa bataille le vol atendre; Se or nel secorem, perdrem i sempre. 2780 E Girarz respondet: << Marce, car sendre; Esgardat ai le leu ous vuel porprendre. Ne ferunt mais eschales ques vei estendre. >> Descendet del perrun ses armes prendre, Sonet un cor d'ivoire, c'as seus en menbre; 2785 Chevage devant toz de tal atempre Com vassaus qui bataille vol en cap rendre. ME%LE%E GE%NE%RALE CLXVI (163) Er chevauge Girarz a ses amis, Compaignes lontaignes d'autre pai*s. Ne portent cn bataille ne var ne gris, 2790 Mais bliaus ners e teins, taillez, antis; Desuz fer e acer qui reluzis E azur e vernis qui resplendis. Bos e Folche e Girarz, l'amanevis, Ponz e Ricars e Coines e Otoi*s. 2795 E sunt catre cent mile, quel breus lo dis, Adurat de bataille, volunteris. Soz les helmes enbruns, d'ardit enclis, Atenderent que Carles les requesis. Si fera li semprere, bien en sunt fis. 2800 D'amont per mei un pui, laz un consis, Descent Carles Martels de Saint Denis; O lui Baivers e Saisnes e li Letis, Alemans, Loherens, les enforcis. Teuris portet l'ensegne, uns dux marcis. 2805 Lai o gidet el cap quidet fluris, Nes pot esmar nus om, tan fust pervis. A les lances baissar uns mot n'i dis, Mais ne fu taus dols fais puis aquel dis. CLXVII (164) Lai u s'entrecontrerent aiquil dui renc, 2810 Li fers e li eschiu uns non catenc, Ne del ferir ne ferent faille ne genc. Folche e li cons Girarz as primers venc, Ob es li Alemans el Desertenc, Cil de Monbeliart e de Vaubenc, 2815 E Reniers e Oudins, li fil Ardenc. Er ferent Rovencal e Vienenc, Navar e Arragon e li Rossenc; De cai Baiver e Saisne e Coloignenc, E Normant e Francois e li Flamenc 2820 Enaisi vont ferir cum cascuns venc. Non val escuz son don pur un sebenc, Car s'il s'estort de l'un, l'autres l'enpenc. Aiqui murent e caient tant esturlenc, E tant nobile vassal e aelenc] 2825 Tant n'i a chaagut, co vos covenc, C'ainc puis nen levet uns, sl eu ne menc, Ne no ferant ja mais, ce sai eu benc, Tro a Deu en jui*ze u eu m'atenc. CLXVIII (165) L'estors fu fors e fers, cum auez dir. 2830 Ne porunt les compaignes aitant sufrir Que l'uns nen annet l'autre el canp aucir. Comencent a lassar e a murir, ĠLiċ lassat a pauc#ar, fresc a venir. E Girarz lor escrie de l'envai*r, 2835 E Carles preie as seus de l'esbaudir, O per dues cent vez n'i restunt mir. LES GONFANONS BRULE%S E Dex] cum sunt jujat per remanir] De terres alienes vinrent murir. CLXIX (166) Ans que fust fais l'estors de Vaubetun 2840 Fu predicaz cent anz el viel sermun. La quiĠnċte pars des omnes per devisum I recegrent martire; jujement fun. Contre cascun catal ac un barun. Ves vos lo duc Teiri contre Widelon, 2845 E dan Seigin son fil contre n'Aimon, Contre Aucer, n'Aimeri qui tec Neion, Contrel conte Ginart, li Braibencon Qui fu dux de Baivere, de la reiun. Ne serient contat sol li baron 2850 Ains seriez a Rome, dins prat Neiron; Que l'uns ne requert l'autre se per mort non. CLXX (167) Euldeles veit de Teiri qui fait tau tort Qui contre lui s'es mes, son fraire a mort; Ne le mes de venjar en lonc deport. 2855 Envers Teuri tornet fauve el buort, De droit i met la lance e non de tort, E feri le en l'escu un colp tan fort, De son cheval liart a terre(e)l sort. Puis escridet s'ensegne: << Dunort] Dunort] 2860 Ere querez mais hui qui vos en port. >> CLXXI (168) L'estors qu'avez auit amentever Es plus lons jors de mai fu fais per ver; E duret tros le nuit, Qu'el mescle au ser, Que solelz vait cojar, con far so der. 2865 Es vos Tieiri cobrat el baucan ner; Vait ferir Widelon de tau poder, Tot li trenca l'escut el cuir d'azer; Ne pot li fers l'acer contre tener D'autre part ne fesest le fust parer; 2870 E desrauchet l'envers del maurel ner. Ne vesquet mais cinc jors, tan cuit saber. Au secors volent poindre per retener; Mais une aure levet, per Deu voler, Fors e fiere e hisdose, fait a temer, 2875 Que Carles vit s'enseigne a fuc arder, E Girarz de la soe carbuns cader. Per signes que lor fait Deus aparer La bataille e l'estor fant remaner. CLXII (169) La nuiz lor est vengude e jors failliz, 2880 E li celz est teners e bruneziz. Dex lor mostra miracles qui fu chastiz: Flamme lor ciet del ciel qu'es entr'ubriz, Quel gonfanons Girart est toz bruiz, C0NSEIL TENU PAR CHARLES E li Carlon, qui fu ab aur escriz. 2885 Tot en tranblent les cars as plus ardiz, E terre soz lor piez des la raiz. Ce dis li uns a l'autre: << Segles feniz. >> Dunc fu Girarz li cons espaveriz E Carles entres seus fort esmariz. 2890 Dunc s'esloignent des autres e seupartiz; Puis n'i fu cols menbraz, n'autres feriz. Esterent tote nuit aubers vestiz, E quant li jors parest mult fu jauiz. Vira(r)z terre porpreize d'escuz voutiz, 2895 De blans aubers e d'elmes ab aur sartiz, Dunt resplent li cristaus e l'aumatiz, De gonfanons od lances taus plaisadiz] Des mors vassaus qui jac#ent per pras fluriz Fu toz li cans cubers e roveziz. 2900 Bos e Folche e Girarz, l'amaneviz, Rajostent lor compaignes quant jors clarciz. CLXIII (170) L'uns de premers, iraz, parlet Daviz, Fraire germanz Elin qui tant Pontiz, E cons de Valencon e de Vautriz: 2905 Per ton orguel nos aĠsċ aserventiz, Tei mees confunduz e nos trai*z. Enquer non est Girarz li cons fui*z; Anz qu'il sie vencuz ne desconfiz, 2910 I au(e)ra mais perdu, d'aico sui fiz. Tant i avez laissaz de vos nuiriz, ja mais li dols Ġdċ'aiches nen ert ubliz. Perdut i ai mon fraire e mes dous fiz; Vez les la mors u jaic#ent desoz ca viz. 2915 Eu m'en ai per le cors taus dous espiz Ja per mige qui sie nen er gariz. E per hoc, s'eu nen ere trop escarniz, Lauerie que plais en fust queziz Par l'amme del baron el cors deliz. >> 2920 Au bon conselz qui fu de lui eissiz Cent baron des mellors i sunt cuillez. Lauerie que plais en fust queziz >> Par l'amme del baron el cors deliz. >> 2920 Au bon conseiz qui fu de lui eissiz Cent baron des mellors i sunt cuilliz. CLXIV (171) Premiers dist Galeranz qui tec Senliz: << Reis, por qu'est teus li danz, li tors el criz, Car en creis tes barons, amis pleviz, 2925 Tros qu'en sie del conte uns plaiz auiz. >> E Carles en juret la genitriz Melz voldre en Ġeċstre ensebeliz Qu'en sie plais carcaz dum fus oniz. << Quar se Girarz nel cuel per soz mauviz, 2930 PROPOSITION D'ACCORD Dunt seĠrċie auntaz e enveiliz. -- Dan, se Girarz nel cuel, si cun tu diz, Dunt ert li tors de lai el dreis geciz; Si auraĠsċ nos talanz toz aempliz. Des puis t'ajuderan non a enviz, 2935 E qui per tei morra non ert periz. >> Li manz fu otrejaz, li mes chausiz: Tieberz de Vaubetun es vielz (e) fluriz E saives de paraules e enseiliz. Mil dreiz aura jujaz e eschevir; 2940 Ainc nen fu d'un tornaz ne contrediz. Per lui sera li mes fais e furniz. Mais con que sie plaiz mais hui auiz, En remant Vaubetuns de mors garniz E cent mil(e) donnes veves de lor mariz. 2945 CLXV (172) Tieberz menet a sei Garnir de Blaive, Cosin german Girart e fis Oraive, Mais om liges fu Carle de fieu son aive. Sist el cheval goton, a l'amoraive; Trespassett mil donzels ocis a glaive, 2950 Si razonet Girart lei d'omne saive CLXVI (173) Estait Girarz iraz e pesencoz; Vez denant les messages loc ambes doz. Garners premers parlet con dopelz proz: << Girart, car faiĠtesċ dreit e pren d(r)e noz. >> 2955 E li cons respondet toz ai*roz: << E vos en jur le Paire qu'es glaurioz, Si cai vengest messages autres que voz, Que del poin(s) e del pie le fere blo El m'a mon paire mort, reis desoudoz; 2960 Er me mande un plait tan enconbroz En es lo camp mees u sui danoz] A(a)ins s'en tormera l'uns toz vergoig CLXXVII (174) Er paraule Tiebers apres Garner, A gize de baron qui amor quer. 2965 Ne respont mot d'orguel ne travers << Girart, car pren consel a ton enper. Ci vei estar Folcon, ton coseller, Landric e Aenric e don Aucer. E car li loaz tuit, franc Chevaler, 2970 Con agest vers lo rei bon cosi*er; Car si tors cai reman nos el sobre GIRART CONSULTE ODILON -- Conselz >>, ce dist Landris, << i a mester. Aval en ca ribere, en un ombrer, Se jaz Euldres nafrat, li cons, tres er. 2975 Tan saive ne si prou ne tan gerrer. Cons, vai parlar o lui, consel li quer E ce qu'il te dira fai volenter. >> CLXXVIII (175) Girarz vait consel querre a Widelon; 2980 Od si menet Gilbert e dan Folcon, Landric e Aenric e dan Gigon. Aval en ca ribere, en un cambon, Jaz Eulderes sobre un paile de ciglaton; L'ordre Saint Beneeit quert c'on li don, 2985 Cant lai viennent si fil e li baron, E Girarz denant lui a geneillon: << Oncles, consel te quer, e daz l'an bon, Tal qui ne tort a unte n'a retracon. Carles me mande plait, fin e pardon; 2990 Cai n'at trames Tiebert de Vaubeton E Garnir men cosin, lo fil Aimon. -- Bels neis, marcaz en rent Jhesu de tron] Ci a gente paraule, senz auchelson. Pos ele mut premers de par Carlon, 2995 Fai en fin volenters senz contencon. -- Eu coment amerai rei tant felon? Teuris sen consellers de sa maison, A mort m'at mes mon paire, lo duc Draugon, E mees lo ton cors, qui mare fon. 3000 Ja ne rend(i)rai le mien die per son Se tau plait ne me fait qui sie bon E Teuri ne guerpisse de sa reiun. -- Eu t'an ferai >>, dis Euldres, << molt breu semon. Car se creire me vol(e)z e ma razon 3005 Ja ne seras retaz de mespreson, Vers ton lige segnor de traiciun; E apreu de ma mort mon fil Folcon, Qui ne dera consel ja se bon non. CLXXIX (176) << Ja nen crerai consel que l'on m'en die, 3010 Se T nrien creral.c0n8el que l0n me die E puis ne me fait dreit de la bauzie, Qu'a tort a ma onor preze e saisie, E m'a mon paire mort, ma gent delie. Se cest plait ne me fait e ne m'autrie, 3015 Ja ne sera mos seindre ne eu siens die] >> 0DIL0N C0NSEILLE UN ACCORD CLXXX (177) ĠEċ Eulderes quant l'ausi si s'en ai*re: << Neis, mult as pau de sen e fol arvire. Pos Dex fu mes en croz, can pres martire, Ne fu mais per un ome tan greu concire, 3020 Ne tant dolans jornaus per gent devire. As en major pechat qu'eu non sai dire, Ne c'om ne pot contar ne clers escrire. Ce ne pues tu neiar ne escondire Ne sies ses om liges e el tes sire; 3025 Nel pues cachar de canp, ne desconfire, Que n'as forfait ton feu, quin vou dreit dire. Er ne m'orrez is plait mais hui devire. L'ordre Saint BenĠeċoit e Saint Basire, Aicel vuel e desir; pensaz enclire. 3030 E Girarz can l'auit de duel sospire. CLXXXI (178) << Segnor >>, ce dist Girarz, << nen sai con(c)ort. Vers Carle(e)l rei de France com me concort, Qui ma onor me tolt, mon paire a mort? >> Premers respondet Gale, cil de Niort: 3035 << Carles en face dreit, quin a le tort, Au jugement le conte qu'est de Monfort O d'un autre barun qui nel deport. Nen a soing de t'amor s'il s'en resort. >> CLXXXII (179) Er paraule Landris de son estage: 3040 << Gale, ce que dissez samble folage. Tuit li saive de Rome ne Cartage Ne li set jugeor del ren d'Eufrage, Ne jugerient dreit son le damage. Aisi com la mars claut tro al rivage, 3045 " N'a baron chevaler de nul parage N'i aie perdut home de son lignage. Mais pos Dex nos ou a mis en corage, Quin a fait demonstrance a son barnage, E Carles quert t'amor per sos message, 3050 Ne responden orguel, mal ne oltrage. Girarz fu sos om liges, qu'eu vi l'omage, Qu'en pres de lui en feu son eritage ĠEċ en recut amor e segnorage; Si s'en retor li cons en son omage, El reis li rende tot son eritage, Si com fu devisat au mariage. -- Bien paraule ist om >>, dient li sage, Car a el cors grant sen e vasselage. >> GIRART ACCEPTE L'ACCORD CLXXXIII (180) Girarz ot de barons qu'il fu blasmez, 3060 E entent de son oncle qu'il ac irez. Vient denant lui estar li cons en pez: << Oncles, marcet por Deu, nos irascez. Plait ferai volrement, pos ou volez. -- Belz nies >>, co dist li cons, << er me plivez 3065 Que d'aiquest covinen non desdirez. Bos e Folche e Segin, enant venez; Par aiquest covinent le m'autreie'z: Gilbert de Senesgart lui i metez; mon petit fil n'i oblidez, 3070 E gardaz le me bien e nuirissez. Mesure sanz, car fil, gent retenez; Amaz vostre segnor e fei portez; Ja ne perdrez onor mentre viurez. Annaz vos en, dans cons, au rei mandez 3075 Vos li rendrez lo son, tot can avez. Acordaz vos a lui, gent le servez; Aico ert vostre pros, proeize e prez. >> CLXXXIV (178) Girarz part de consel, li cons, iraz. As venguz les messages toz d'autre laz. 3080 anderez a Carle co que vos plaz. -- Plait ferai veirement, pos m'est loaz, Mais eu vos en jur Deu e sa(n)s bontaz, Ja nen er sos fials ne ses privaz S'abanz nen est li dus del plait getaz, 3085 Si que nen aie a lui mais amistaz. CLXXXV (182) << Grant tort s'en ot li reis e sei Franceis A sa cort a Orlins, quant i trameis; Ne m'i fu consentis ne dreiz ne leis. Sanz dreit qu'eu li vees, ne tort li feis, 3090 A porpreize ma terre e mon paeis, E m'a mon paire mort, mon ren porpreis. Mais pos Euldres mos oncles ou a enpreis E li baron ou lauent de mon paeis, Plait ferai veirement, sel dus n'i eis. >> 3095 Ab aiques mo(r)z tarzans cil unt apreis. Lai s'en vont li message u fu li reis, Entor lui sei baron e sei marcheils. Teiris i est d'Ascane, nafraz cun eis; Nen i a un tan saive ne plus corteis; 3100 E cant li dux paraule ne fu mespreis. Li message descendent tuit aiqui eis, E Carles lor demande: << Dijaz cum eis. THIERRY EXILE% CLXXXVI (183) -- Segner >>, ce dist Tieberz, << com d'ome irat. Senz tort qu'il t'agist fait ne dreit veat 3105 As porpreize sa terre e son regnat; E l'as son paire mort a grant pechat, E Euldelon son oncle a mort nafrat; Mais per amor Jhesu de ternitat, Qui nos en a samblance grant demostrat, 3110 E li baron ou lauent de son regnat, Si fuissent li maufeit tot pardonat. Par acest mot furent tuit acordat, Mai c au darrein ou at lait encombrat, Qu'il jure Damlideu de ternitat 3115 Ja nen ert tos fials, de tei privat, S'abanz nen as lo duc del plait jetat, Si qu'il nen aie a tei mals amistat. >> CLXXXVII (184) -- Par mon cap >>, dist li reis, << ne per can vei, Per qu'en ait li dux gerre nule senz mei] >> Ne place a Damlideu, au manne rei, Que ja mais per mon cors nus om gerrei] Cent anz a que fui naz e mais, ce crei; 3125 Tot ai flori le peil e blanc con nei. De France fui jetat a grant beslei, Passai un braz de mar a mon navei; Set anz fui en escil a Mont Caucei. Aimes e Aimeris ob Andefrei, 3130 Mi(l) fil serunt au rei, e vos tuit trei. E eu lai tornerai per son autrei, Qu'en sera bien Girarz li cons au rei. Mi amic e segnor, preiaz per mei, Car de tot me vuel metre en sa mercei. >> 3135 CLXXXVIII (185) E Carles quant l'auit a grant dolor. << Mei conte e mei demeine e mei contor, Li bibe e li abat e li doutor, Qui m'aves a gardar, mei e m'onor, Par le fei qu'en devez ne per l'amor 3140 Hui donez tau consel vostre segnor Qu'il ne me tort a unte n'a desonor. Qu'eu ne faudrai lo duc a negun jor; Nel voldrie aveir fait a cel menor C'a mei fus en bataille ne en estor. 3145 E li dux respondet per grant doucor: << Ne place a Damlideu, au redemptor, Que per mei sient mal li nostre a lor. Ainz quel dus fesest gerre l'emperador C0NCLUSI0N DE L'ACC0RD 137 Me volient grant mal si ancessor ; 3150 Er me vuelent li fil, ce sai, major. >> CLXXXIX (1S6) G(r)alerans de Senlis premierement En paraulet au rei molt covinent : 55 v. << Carle, eu sai ke Dex vuelt l'acordement ; Ce saz, qu'en la bataille ou fais parent 3155 Cant tramest sobre nos lo fuc ardent. Tan franc baron lai restent mort e sanglent, Noal en er en France a ton vivent. Mais facent plait au duc per avinent ; C'om qui a tort gerreie trop longemeĠnċt 316 A tart veit lo gaaig e pert sovent. Car compre co qu'en a, e car ou vent ; E s'une vet en puie, mais en descent. E se rendez au conte son chasement. -- Facaz en >>, co dist Carles, << vostre talent. 3165 Mais de Teiri ai molt mon cor dolent Se Girarz nol pardone son mautalent. >> CXC (187) Un autre plait en volt li reis carchar, Qu'il volt lo duc el conte molt acordar. Mais Girarz ne le volt ainc otreiar, 3170 Ne Bos d'Escarpion ne Segins far. E li dux prest conjat, anc' a annar. Lai viraz tan baron per lui plorar ] Er devam la paraule mais hui brejar. Tant meinent la razon li bibe el par 3175 Que ferent les compaignes senz desarmar E dant Girart de peiz au rei annar ; E font li son omage ar afiar, Gerpir malevoilance loc e baisar ; E la feide des mors fant pardonar, 3180 Les bibes es abas funt demandar ; 56 Comandent lor lo camp bien a gardar, Les mors a sofoi*r, les vis sanar. Tant franc baron la restent mort laz son par 3185 Dunt li dols s'espant loing au repairar ] Assaz ont lor amic mais a plorar E donnes e donzeles a regretar. CXCI (188) Ainc de forcor bataille n'aui retraire, Car ne fu nule aitaus pos Dex ot maire. 3190 Folche e Girarz i pert cascuns son paire. E ne nos caut des mors mais hui retraire ; LA GASC0GNE MENACE%E 139 Les anmes aient Deu, li cors suaire. Quant la gerre finet, au main viaire, Girarz en fez mosters ne sai cans falre, 3195 En qu'el mes assaz monges a saintuaire. Girarz a Rossillon torne, son aire ; En Provence s'en vait Folche e seu fraire ; Carles li reis en France si s'en repaire. CXCII (189) De Draugon ne remaz fiz ke Girarz, 3200 E d'Euldolon pluiseur, de molt gaillars : Ce Ġfuċ Bos e Segins, Folche e Bernarz, E dans Gilberz li cons de Senesgarz. E se Teuris s'en vait per lor regarz E per la pais, qu'il volt que gerre tarz, 3205 Ne deit estre clamaz fel ne coarz parz, Que a cinc anz l'en mes un plait Girarz; Per quei fu puis li cons clamaz traaĠrċz ; E per hoc nen sat el engiens ne arz, 3210 Mais Bos d'Escarpion fait que gaignarz, 56 v. E dans Segins sos fraire, el e Foucharz. CXCIII (190) Gilberz tint Senesgarz e Montargon, E Segins la contat de Besencon; E dans Bos la onor d'Escarpion, 3215 E Bernar la contat de Terascon, E Folche la duchat de Barselon, Aoste e Seu*se e Avignon. Ce fu tot de l'onor au viel Draugon ; Ce tint Girarz li dus de Rossillon. 32 Mais paian l'en ont tout e Esclavon Mais de catre jomades a dreit peion. Com auiront le dol e le reson De l'estor qui fu fais en Vaubeton U furent mort li conte e li baron, 3225 Cil passerunt les pors sens contencon , Per secors sunt vengut catre Gascon : E Dui en vant a Girarz e a Folcon, Li autre dui en France au rei Carlon. 3230 Li reis est a Paris, en son donjon, En un palaz qui fu rei Francion ; Aiqui requert consel del rei Frison Qui gerre l'a mobude, e li Saison. Li message descendent tost au perron 3235 E intrerent lai*nz o Carles fon, E dient li taus noves qui nol sat bon. CXCIV (191) Premier(e)s ou dis uns cons, dans Ansei*s : << Ahi,>> Carles Martel, cum mau fesis APPEL AU SEC0URS 141 Cant tu en Vaubetun estor presis 57 3240 E Draugon ton baron i aucesis ] Quant cuidaz enforcar, s'enflebesis. Perd(e)u avons les marces quel dus conquis ; De cai te sunt vengut Amoravis, E de lai te funt gerre li Saisne el Fris. 3245 Se Girarz ne t'ajude, toz es conquis.>> El reis de mautalant se s'engramis. CXCV (192) Premers parlet Tenarz qui tint Girunde : << Segner reis, vostre amors ne m'est segunde. De cai devers Espaigne m'as fait esponde : 3250 Assaillent mi paian de tote munde. Ne puis volar en France, ne sui arunde , Ne n'os saillir en l'aige, tant est pergunde. Tot le vostre secors Jhesus confunde ] A Girart me tendrai, par Deu de munde] >> 3255 Eu reis ne sat pensar que li responde. CXCVI (193) Ansei*s dc Narbone parlet com bar: << Don reis, ja un de nos non deis gramar. Cuidiez vos per mal faire vos ait genz car? Nos ne suns genz Engleis d'oltre ca mar. 3260 Cant annaz en Espaigne ta ost gidar E eu portei t'ensegne per cadelar, En tot lo peior leu que poz trobar M'as laissat, en Narbone, qu'eu la te gar. Assaillent mi paian d'oltre la mar; 3265 Mes portes m'ont fait claure e fort terrar. Anz ne fustes tan proz ne si rius bar Que m'anessaz de France lai ajudar. A Girart me tendrai, se Dex me gar] >> El reis fun tan dolens ne sat que far; 3270 Mais son cheval demande e vait montar. CXCVII (194) Aiqui es montez Carles per is secors; C'ainc ne se mes en rei tan granz valors. E tramest sos messages toz sanz les cors, E mandet sos barons e vavasors, 3275 E ac ent quince mile en catre jors; E furent ajostat a lui a Tors. Enveiet per Girart a is secors: Orguels fu e feunie e male amors Que senz lui comenchat li grans estors; 3280 E per hoc si en fu soe l'onors. LES PAIENS REP0USSE%S CXCVIII (195) Es prins lons jors de mai ke tans aunde, Que Carles se combat sobre Girunde A paians d'Esclaudie, une gent blunde, E ac i d'Aufricans neirs Cun arunde. 3285 Segurans de Surie fist mapemunde Aduicet cele gent cui Deus confunde. De ces paians sauvais tant n'i avonde Que n'i vougre esser Carles per tot le munde. Ne trobe de s'ensegne qui li responde, 3290 Quant Girarz sorst, li cons, de Vau Pergunde; Lance portet trencant, targe rodunde. Sa chale joint premere od la segunde. Aidunt fu la bataille aitant fegunde De sanc, qu'en vei annar vermeille l'unde. 3295 CXCIX (196) Ainc ne vistes nul rei qu'aisi rancur Quant Girarz s'ajostet, li cons, a lur. Ainz non vi tan baron, tan prou, si dur, Ne proec#e de conte qu'aisi mellur. Tote jor se combatent e a l'escur. 3300 A l'aube aparissent vencu sunt Tur, Paian e Aufrican au rei Segur, C'anc uns non eschapet si non a(r) fur. CC (197) La bataille est vencue el camp finaz, E Girarz de l'estor est repairaz 3305 A taus mil chevalers des seus preizaz, Qu'ant perdues lor lances, les brans oscaz. Aices portent toz nus, ensangleĠnċtaz; Nen enterunt en feure tro sunt lavaz E furbit a cansil e resudaz. 3310 Per le consel Folcon, qu'est molt senaz, Fu li eschaz a Carle sanz presentaz. E li reis dist Girart: << Cons, tot prennaz, E donez l'a vos omes cui mels amaz. Per itau cors de conte serai preizaz 3315 E cremuz c tensuz e redotaz; E amerai vos mais que ome naz, Si ne reste en vos la mauvaistaz. -- E eu vos, >> dis Girart, << don, se vos plaz. >> Ja ne partire mais lor amistaz, 3320 Cant Bos d'Escapion les a sevraz. Aico fu ses granz dols e ses pechaz, RET0UR DE THIERRY Car il en fu puis mors e afolaz E das Girarz li cons deseritaz, CCI (198) Tan bien reste Girarz li cons au rei, 3325 Ou'ot lui l'en maine en France a Saint Romei. Toz li dis ses consels, tant l'aime e crei. Er puet Girarz en France far tort e drei; Il n'i a tan ric ome vers lui s'aucei. Qui ait forfait sa terre ne son pael, 3330 A dan Girart la donent, au riu marchei. Li cons en prent, s'il vol, de toz la lei. CCII (199) Tan bien restent ensanz li cons el reis, Nen a baron en France n'en Vermendeis, En Berriu n'en Auverne ne en Foreis, 3335 S'el fait lait tort vers Carle, ne li faeis, Que n'ait forfait sa terre e son paieis; A dan Girart la rendent, au riu marches. Aisi sunt bien ensanz sessante meis, Que ainc ne li fez chausĠeċ ne(l) rien quel peis. 3340 Ains li fes ses batailles a paians treis E li conquist par force Rabeu le Freis. Li termes est venguz qu'a Teuri meis, E Carles de son duc marcei requeis, E Girarz li pardone quanqua forfeis. 3345 Dunc fu mandaz Teiriz sampre aiqui eis A Saint Denis en France; Girarz i eis. Cai mar torna li dux en son paieis] Per tant l'estut murir per veir anceis. Falte en fu felonie e aneleis. 3350 CCIII (200) Carles mandet sa cort, e fu bien granz: De barons loherens e d'Alemanz, De Ties, de Francois e de Normanz. Fu i Tieris d'Ascane, li repairanz, Li saives dreiturers, li vielz ferranz; 3355 Ainc ne juja un tort, sos escianz, Ne c'ainc ne pres loger le pres d'uns ganz. E ac ensemble o lui ses dous enfanz; Girarz les pres a omes e a comanz. Le jor les aucist Bos cum soduianz. 3360 Per co renchet la ire e li mazanz E la gerre mortals, maire qua anz. CCIV (201) Li dux Teiris repaire del lonc escil, Del pui de la montaigne de Mont Causil. LA QUINTAINE Carles mandet sa cort a merevil. 3365 Vait lai Bos e Segins e seu donzil; Se gerre orent li paire, raurant li fil: Bos tout unches la teste sor le chebil. Per ce renchet la gerre e tal gazil, Mil ome en furent mort en un tendil, 3370 Des carres d'aistes fraites a un tornil, E Carles enchauchaz per un caumil; Se ne fust Rossilluns, mors fure il. CCV (202) Oui avez la gerre e la tencon Qu'ot Carles a Girart de Rossilon, 3375 E com la mescla Bos d'Escarpion -- Car il retint Folcher le marcaucon Qu'enbla les chevaus Carle soz Montargon, ant li reis fu al siege a Rossillon -- E de Teuri lo duc, le riu baron, 3380 De l'estor qui fu fai en Vaubeton, U il aucist Draugon e Widelon, LĠiċ uns paire Girart, l'autres Folcon. E li enfant resterent chevaler bon; E de taus n'i a furent pau mancipon, 3385 Ere sunt tan cregut, chevaler son, A un deluns de pasque surexion L'encontre en la cort le rei Carlon. Eu quos en mentirie ? C'aucistran lon. CCVI (203) Co fu a une Pasque, ce m'es avis, 339O Que Carles tient sa cort grant a Paris. Teiris li dus d'Ascane lai fu aucis; Dans Bos d'Escarpion sa lance i mis, E per paire e per oncle venjance en pris. Per ce renchet la gerre a iques dis. 3395 CCVII (204) Ce fu a un deluns, prin jor semane, Que Carles tient sa cort grant e forcaĠnċe En la sale a Paris qu'es vielle ancane. Cant li reis a mangat, dur meriane. Li donzel vont burdir a la quintane 3400 Aval soz la citat, lonc la fontane. Grant dol i unt mogut per lor folane; Entr'el i ont levat une mesclane; Mort unt Teiri le duc, le don d'Ascane. Dans Bos d'Escarpion, qui tint Cordane, 3405 I mes tote sa lance par mi l'entrane, E taus sessante d'autres c'uns ne s'en vane; C'ainc non vi sigarmer tro c'a deiane. LES FILS DE THIERRY Mais pois le venget Vges de Monbrisane, Per le consel Gauter, au fort, de Brane, 3410 Qui ne fe laide chause ne citolane, Ams tu fait en bataille bien grant canpane, Mais de mil en viraz per camp e plane, C'uns de ces nen a cors ne teste sane. CCVIII (205) Soz Paris la citat, en Ġunċ cambon, 3415 Quintane i ont bastie per traci*on. Fait la Bos e Segins de Besencon. Li fil Teirri lai vant, pau mancipon; L'uns portet une verge, l'autre un bolzon. Cil vont a la maisnade qui Dex mal don] 3420 Bos tout cascun la teste soz le menton. Per co renchet taus gerre dunt fins ne fon Tros qu'en fu mors dans Bos d'Escarpion, E Carles encauchaz per un tendon, E Girart en eissi de sa reion, 3425 Quel cons en portet puis en gaut carbon. CCIX (206) Li fil Teiri lai portent verges pelades, La maisnade Bozon targes roades; Soz lor goneles unt braines safrades. A Saint German lor ferent les racelades; 3430 Aiqui lor ont les testes del bus sevrades. Per co ranchent les gerres tan irades, Cent mil ome en eisserent de lor contrades, E mort de purs cataus cinz cenz carrades, Dunt sunt les terres gastes e aermades. 3435 CCX (207) Li fil Teiri lai portent bliaus fronciz, La maisnade Boson aubers vestiz; Soz lor goneles unt breines tresliz. Sil vont a la maisnade ques unt trai*z. Bos tout cascun la teste soz la cerviz, 3440 E puis aucist lor paire, li Deu mentiz, Le duc Tieri d'Ascane, dunt fu aiziz. CCXI (208) Carles entre en sa cambre per repausar. Li dus Teiri d'Ascane s'en vol annar. Ne sat mot de la mescle qu'el l'aui far, 3445 Ne de ses petiz filz qu'il tient tan char. La n'es annaz li dus per demesclar: Bos e Segins l'encontrent, quel vont questar, E basserent les lances e vont li dar. Lass auissaz cruisiar e enauschar, 3450 Per mei lo cors del duc menu passar, Que l'arme el baron ne pot durar, C'ainc nus des seus nel vit qui l'anchet dar. CCXII (209) Carles aui la mescle e eist au crit; Demandet son auberc e l'a vestit. 3455 Trobet en me sa vie lo duc delit. Ains que(u)i fust, Bos el seu s'en sunt fui*t. Vez vos a Rossillon Girart vertit. Sobre lui n'a mes Carles tot son chausit, E dist qu'il le parlet el eonsentit. 3460 Se per non de bataille ne l'escondit, Ja ne verra abanz un meis complit, Le fieu ke tient de lui aura saisit. Premiers prent le Folcon el devci*t. Ne cuidaz de Girart qu'il s'en oblit; 3465 Abanz l'en fera gerre, si cum el dit. CCXIII (210) Mort unt Teiri lo duc, le riu baron, E dient ca en France la region C'aucis l'unt en la cort Bos e li son. Dans Bos s'en es annaz a Carpion. 3470 Aiqui a dous castels do Montargon; L'un comandet Segin, l'autre Folcon. Per co renchet la erre e la tencon. CCXIV (211) Mort ont Teiri lo duc, le don d'Ascance; 3475 Dans Bos d'Escarpion i mes sa lance, E per paire e per oncle en pres venjance; De quen ot puis a Carle tan eschivance, E Girarz en eissi de sa garance, Que taus vint ans duret la malvoillance, 3480 C'ainc ne s'osa veer el rein de France, Tros qu'en furent chenut icil d'enfance, E Uge en fez Bosun de mort temprance. CCXV (212) Car li paire Ugun fraire fu Tieiric, E Bos e Uges furent molt enemic. 3485 S'encontrent en bataille, si cun vos dic, E lai o se coinugrent uns non catic. Annerent se ferir de tal afic, Aicil restet en fol qui jous chai*c. Uges venget son oncle cum son amic. 3490 CCXVI (213) Aimes e Aimeris ob Andefrei Nevot furent Teiri, nuirit en sei; Li cons lor donet armes toz e conrei. E vait cridad mercei Carlon le rei: << Don, lai me te maisnade menar od mel. 3495 L'EMBUSCADE Venjat aurai mon oncle deman, co crei. >> E Carles respondet: << Eu t'ou autrei. >> E co est la paraule qui mar estei. CCXVII (214) << Messagers m'es venguz dinc d'Avalon Qu'anuit vendra Girarz devers Dijon. 3500 Eu metrai mon agait en Clarenton; Car si dans Bos s'en intre cn Carpion Ne se Segins s'en vait vers Besencon, Ne se Folchers s'en torne vers Montargon, Le cau des treis que Dex abanz me don, 3505 Eu prendrai de mon oncle grant venjason. >> E Carles respondet: << Eu tot bandon. >> est la paraule qui mare fon. CCXVIII (215) Aimes e Aimeris e Andefreis A la maisnade au rei montent maneis; 3510 E furent catre cent de purs Franceis. El bos d'Escarpion, qu'es molt espeis, Aval lonc le chemin sunt tot desceis. Tote nuit i esterent tros jors pareis, Que Girarz ne passet ne n'i trameis, 3515 Ne Bos d'Escarpion, n'el ne ses meis. E cil sunt remontat, c'anc non fu reis. E Girart quant l'auit cuit que li peis << De feeltat me jete >>, con dist, << li reis, Cant sene desfiance m'a agait meis. >> 3520 CCXIX (216) La nuit levet Folchers li mar(e)caucos; Menet ensamble o lui doze cucos; Fait les vestir de peilles come garcons; En la cit a Paris vez les fricons. Can la nuis est vengude el jors rescons, 3525 < Poierent en la sale pers eschalons, En la cambre qu'es voute, traz lo crotons; Tal aveir emblent Carle que molt fu bons. Treis cens enas en portent de taus facos, De l'obre que fait faire reis Salemons, 3530 E l'elme e la breine que ait Meirons, Que tout reis Alixandres as Turchions. A Carlon fu contade iste razons Au matin, quant venie des oraizons. E Carles juret Deu, qui est li trons, 3535 CONSEIL TENU PAR CHARLES E oc, Girart per non e ses glotons, Si non rent son aver e les lairons, Ne remandra Vaus Rubes ne Besencons. CCXX (217) D'orar repaire Carles ainz lo soleil, 3540 E ac aui la messe a Saint Maureil; Puis es s'en fors issuz desoz un teil. En la cambre qu'es voute, dinz le denteil, Qui fu de marbre creuc, blanc e vermeil, La n'es intraz li reis e seu feeil; 3545 De Girart lor demande a toz conseil. CCXXI (218) Li reis intre en la cambre, non vistes tau: Tote est voute e cuberte de bon metau, E est painte a musec gent par egau; A marabit en sunt li veri*au, 3550 Qui plus luisent k'esteile de nuit jornau; Li pavement de marbre taillat d'avau. La n'es intrat li reis e seu vassau, Conte e visconte e bibe e riu catau, E viscons de Limoges, c'a non Girau, 3555 Qui fu filz Audoi*n e neis Fouchau; Cors a vassal e prou, fort e girvau, E sat donar consel bon e leiau Si com on qu'es nuiriz e cort reiau. D'aico parlet li reis dunt plus li cau: 3560 De Girart se conseille, cui el vol mau. CCXXII (2i9) Carles mandet les princes toz de sa gent. E vindrent en a lui entros c'a cent, E furent en la cambre per pavement. Li reis lor dis a toz conmunaument: 3565 << Segnor, qui sat de dreit rien ni entent, Si m'en conselt per foi son escient. Qu'en iste cort m'en fait tal oniment, Mort m'unt Teiri lo duc, un mien parent; Mon aur cuit m'ont enblat e mon argent. 3570 Sobre Girart n'ai mes mon chausiment, E di qu'il le parlet e ou consent. Se per nom de bataille ne s'en defent, Ja ne verra abanz un meis vertent Que saisirai lo feu que de mei tent. >> 3575 E baron, quant l'auirent, respondent gent, E cil qui sat consel ne s'en fait lent. CCXXIII (220) Premers ou dis uns cons, danz Emoi*s: << Eu ne sai >>, segner reis, << qu'eu m'en mentis. Se Bos d'Escarpio Teuri aucis 3580 CHARLES ACCUSE GIRART E Girarz ne le sot nel consentis, S'el s'en pot escondire, co m'es a vis Nen deit perdre une aune de son pai*s. -- Par mon cap >>, co dis Carles, << c'ainc tal auis] Eu ne demant au plus mais s'en garis, 3585 Mais el ne le pot faire per tot Paris. -- Dunt ne sai eu >>, dis el, << qu'eu m'en desis; Que d'acheste razon nen ait mespris. -- CCXXIV (221) -- Consellaz mei, baron, per Deu amor, Por Girart vos ou di, mon bauzador, 3590 Qui sol a mei aver tan grant amor. Cant eu ne me gardave de sa folor, Si m'a fait tan grant onte e desonor, Mort m'a Teiri d'Ascane, mon dru mellor, Cui dei eu e mi fraire nostre seror. 3595 Per tant vos en requer consel, segnor, Car eu l'ai tot provat a trai*tor. Ne laisserai a toudre castel ne tor; No remandra mon grat un maz d'onor. CCXXV (222) << A toz vos pri, mi ome qui cains sun, 3600 Por Deu, qui sat consel, car ou me dun De Girart aquel Conte de Rossillon. Car le jor qu'ot manjat en ma maison, Si consenti la mort de mon baron, Del duc Tieri a far la traicion, 3605 Qu'en ma cort le m'ant mort le mans Bosun. Il nen a chevaler ne mal ne bon, Que s'il l'en desdisie un mot que non, Qu'eu nel provasse sempres a mau felon. >> CCXXVI (223) Preimers parlet Armans de Belmontel 3610 A lai de jovene ome de prin consel: << Don, se Girarz vos bause ne mereveil; Sos paires e sos aives tos tans tu fel, Mais mandaz vostre gent tro a Clarmel, De Giterne en France tro a Creel. 3615 E chevaugent trestuit ab un adel; Se trobent fortr castel en plan caumel, Nos facan(t) la bataille sempres ab el. E l'aduizuns la tant, per Deu, donzel Que facanz fanp de sanc trestot vermel. 3620 Qui trobera Girart, gart ne somel, Mais rooint li la teste sos le cabel. Puis annan erberjar a Mont Aspel; Tolent li Rossillon e Saint Maurel. CONSEIL DU ROI Ne feras ojan fin, per mon consel, 3625 Tro l'aies confundut, lui e Amel. CCXXVII (224) -- D'aico sai eu >>, dis Carles, << molt bien la flor. De mei ne de Girart ne sai le jor; Mais ere venra mais apres pascor, Que l'erbe ert cregu e sobre la flor; 363O Veuren cau la ferent Cist vantador, La maisnade Girart, perfolador, C'ont les chevaus movens e corador. Eu m'en fi tant en Deu, le rei celor, Se venem en igal li nostre en lor, 3635 Sempre i auront cil un de mort poor. >> CCXXVIII (225) Ale de Vaubeton, li filz Tiebert, Fu lai*ns au consel; en pez levet, Car ce fu chevalers qui gent parlet, E qui det bon conse, qui l'en creet: 3640 << Se Girarz don Boson cai amenet, Cant Bos ocist Teiri, Girart peset. El nel sot ne nel volt nel conortet, NĠeċ puis d'aquel mesfait nol recetet. Non deit perir Girarz se Bos pecet. >> 3645 E li reis, quant l'auit, se s'erasquet. Dist: << Pousteile en la barbe, quil s'en penset, E qui melz ne le sot, qui dreit juget] Mon aver a Girarz, que el m'enblet, Car tramest le lairon qui l'en portet, 3650 E de lui mut li laires e la tornet. >> Per tant a tort Girarz, la cors juget. Ales de Vaubeton plus ne parlet. CCXXIX (226) Preu parlet li viscons de Saint Marcau, A lei de franc riche ome, qui Deus bien sau: 3655 << A, segner, reis de France, mene ou egau. Retein ton baron ome, ton naturau, S'el t volt faire droit, s'el te fait mau. E laisse estar Ġloċ doble, (e) pren lo catau. Se Dex ten cors aloigne e fait vidau, 3660 Melz vaudra li servizes de ton vassau Ne funt d'aur cuit cargat trente chevau. -- Dehe ait >>, co dist Carles, << qui le lui cau, Filz a putein, perjures, filz de jasau] Ne m'estordra Girarz, se puis, a tau. >> 3665 COLERE DE CHARLES CCXXX (227) Gacel viscons de Droes lo pres a dir: << Don, dirai vos un pau de mon arvir. Om qui dreit sat jujar non dei mentir. Non deis ton lige ome, quis vol servir, De gerre escometre ne ahatir. 3670 Mai manda l'a ta cort a tei venir; E s'el se pot salvar e escondir, Non doit mige Girarz per cou perir, Ne noĠlċ deus en ta colpe de tei partir. >> CCXXXI (228) Gacel viscons de Droes en pez levere, 3675 E mantec sa razon e essaucere. Car co fun chevalers qui gent parlere, E qui det bun consel, qui l'en credere: << Car la paraule Alon dirai onquere. Se Girarz dun Boson Ca l'amenere, 3680 Quant Bose ocist Teiri, Gerart pasere. El ne vol ni ne sot nel conortere, Ne pois d'ichel mesfait nel recetere. Non deu perir Girarz si Bos pechere. >> E li reis, quant l'oi*t, si s'irasquere. 3685 << Et vos d'aico, dun Gace, qu'en direz ere? Mon aver a Girarz, que el m'enblere; Car traemes lo lairon qui l'en portere, E de lui mot lo laire e lai tornere. Mais tot m'en fera dreit, per Crist, enquere] 3690 -- Aco es >>, o dis Gace, << paraule fere. Il est tos teĠnċs cosdume en iste tere, Lai o l'un sat coseil, que lon le quere, E preine l'on l'aver d'equi o eĠrċe, E Ġleċ mete l'on lai o iĠlċ nen ere. 3695 Om qui dreit sat el dis e lo desere, Ensement est con aurs que l'on esmere. Si vos retez Girart e el no fere, S'el s'en poust escondire, que mal non mere, Tot per non de bataille, c'est qui li quere, 3700 Non deves a is conte moure de guerre, Ne no le devez toure un mas de tere] >> CCXXXII (229) Car lainz an la cambre fu Angeranz, Cel qui tec Abbatville e Esvausranz, Engerbers e Erauz el cons Ginanz, 3705 E Isenbers de Breine e duz Otranz. E Carles teziga ire com Alamanz Per Girart dun ne pot far sos talanz. CHARLES ENIGE << DR0IT >> << A, reis, per que t'ai*res? >> dist Galeranz. << Ja n'est dreit a is conte que plait desmanz. 3710 Car si Odeles es morz, qui fu Mons Branz, E Teuris les ocis, lo dus d'Ascanz E pois en seit venchaz per sos enfanz, E Girarz ne lo sot, li dus, abanz, S'el s'en poust escondire la demanz, 3715 Ne l'en devez moure guerre ne afanz, Ne noll devez toudre valent is ganz. >> CCXXXIII (230) Garins d'Escarabele, lo paire Evrart, Tenguet ben convenent, s'el parle tart: << Don, tramet a Giun de Mont Ascart; 3720 Cel tramet' a Folcon e a Bernart E a Gilbert lo conte de Senegart, E cil trei vos aduizent conte Girart. E s'il te pout dreit faire, auiut Ricart, Au Galeran ton conte u au Foucart, 3725 Aleues e Acelin e au Brocart, Non deis perdre en ta colpe conte Girart, ĠNeċ nol partir de tei par negun art. Dan i auriez grant, reis, e regart. >> CCXXXIV (231) Sen les an crera Carles sill aiu Deus. 3730 E fait venir ses clarges, escri ses breus, E tramet sos messages e ses corleus, E mandet per Gillelme, cons de Peiteus, E Richart de Combor, Foco d'Angeus, Venunt a la cort Carle, siss aiu Deus. 3735 De Girart vol aver laus toz cenceus. CCXXXV (232) E cil i sunt vengut per qui trames: Fulcho, li queĠnċz Guillelmes e Jofres. Ere fu li consel de nou repres. En la cambre qu'es vouta, al cap dal des, 3740 Qui fu encortmade de pailes fres, Ses en un faudestol Carles lo reis; Consel quert de Boson c'a(r) far l'en es. Premers parle Bernarz de Leones: << Don, mandes per Girart, qu'a vos vengues, 3745 A sei ameint Bosun, qui droit feses. E s'el faire nel vol, non te caut ges, Mais mandes vostre genz sempre aiqui es; PIERRE DE M0NRABEI CH0ISI Asejaz Vaucolor sendemanes; Mar i remanra tor ne mur cauces. 3750 Se Bosun poden prendre, lo marques, En fazec# tau justise con jujaĠzċ es. >> E Carles respondet: << Siner, marces CCXXXVI (233) << Consella mei, seinor, qu(u)i i envei: Don Gacon sel viscon o dan Gofrei, 3755 E, se voles, Perun de Munt Rabei? Carles lo fes venir senz devant sel: << Seiner, au Rosilon m'estot qu'evei; E me direz Girart que veine a mei, E si m'ament Bosun, qui face drei: 3760 E se f(r)aire nel vol, que s'en feunei, Ja ne vera passat de mai lo mei E trai*t lo belement a un perun; E dist li s'oavet une razun Qui fait bien a entendre a douzellun 3855 Qui vout parlar a conte a cors felun. Se si fai com sis paire lo li despun, Non semblera avol, fol ne felun. << C'ai chanue la barbe e lo gerĠnċun; Ne fui en cort mespres poi ma tencon. 3860 Casti eu t'en, bel filz, e o di tun. CCXLV (242) << Bel filz >>, co dist Gauters, << vos la ireiz; Is message de Carle porportereiz. E voil vos molt preiar si lo faceiz Que n'en selez blasmaz quant partireiz. 3865 Li cons est fel e pleins de molt maus veiz, Filz, si Deus vos adjut e Sainte Feiz, Ja por rien qu'i vos die non iraiseiz. Car ja por sa paraule meinz no vaureiz. -- -- Ja por aico >>, dist Peires, << non castiez; 3870 Que tan bien ne lo dige, se far m'o lĠeċiz, MESSAGE DE CHARLES Se den Bos nel defai o dan Mafreiz, O dans Seguins, ci cons, o dan Godreiz, Ja melz furmit mesage non oi*reiz. >> CCXLVI (243) Quant Gauters l'at, sos paires, chastiat, 3875 E Peires l'a, son fiz, bien escoutat A gise d'ome saive e menbrat. Car per ico ne m'en ai merveillat Se Carles lo so a de toz triat Car lo sat prou e saive e menbrat; 3880 Set vez s'est conbatuz en can jugat; No l'enn oi* anc d'une apparrellat, Des pous li sagrement furent jurat, Mort o vencut non gerp'envis lo prat. S'erunt ensens li ome d'un avescat, 3885 Non l'auriunt d'is mes d'un dreit tornat Se mannes nou tenient pres o forcat. Per tant lo s'at ben Carles de toz triat, Car lo sat prou e saive e preisat E seli de paraule e enraisnat. 3890 << Peires, forniras mei cest anbaisat; E mei diraz Girart, d'umilitat, Qu'el me vegne dreit faire a ma postat; Quei li fera(u)i tot die sa voluntat, E non partirenz mais nostre amistat. 3895 E s'el faire nel vout, qu'el s'en esgrat, Janz ne venaz de mai lo meis passat, Mosterre li tan helme forbit lazat, E tan bon cavaler de nou caucat, Non guara en castel ne en citat; 3900 Ferai l'en fors lssir estre son grat. -- Per Deu >>, quo respont Peires, << bien l'ert contat. CCXLVII (244) << Quar per la lei >>, dist Peires, << ke prosdun col, Se Deu plaz e Sain Picre e Sain Pol, Eu non mei pĠreċiserie un aureol 3905 Se en la cort ne l'oent sage e fol, E cons Girarz primers, se il se vol, Que Carlon en sa colpe, lo rei, se tol. Pois s'el me tent per avol ne per digol Eu ne l'i preizerie un rossinol, 3910 Ne mais cal sc sei*e en faldestol. >> CCXLVIII (245) A vos Peiron molt ben entalentat, Qui fumira message per son grat. ACC0UTREMENT DE PIERRE Non senble giens noiriz de paubĠreċtat; Ben pares a son senz o ac estat. 3915 Mul menera amblant ben a agrat; Ceval traira en destre mot acorsat; Un adu porteran tant es(t)sagat, Un an poraz aver lo rein cercat C'augisate tan bun negun trobat. 3920 Bien aie Olivers qui l'a donat, Car prendre en pot tot l'aur d'une citat. En un soler an unt Peiron poiat; Auirez de cauz armes pois l'on armat. CCXLIX (246) Egal pas l'en poierent en un soler, 3925 E etqui l'on armat com chevaler; E dere li l'oberc qui fu Enner, Que Carles aporta de Mongauger; Ja est co Dareus qui fu Semeir. Toz fu fait ab argein e d'or coit mer, 3930 La maitaz a esches, l'autre a carter. En Inde la neire el cap derer La lo faire par art dui oberger; En France l'aporterent marcader; E ne peise giens plus d'un sol garmer, 3935 Mais ne dote carel d'arbalester. E a ceinta Belan qui fu Disder; An non vistes tal arme a son mester. Une targe a son col qu'es de durmer; La bocle e li clavel de l'apoier 3940 Furunt d'or coit d'Araibe vermeill e cler. E ac ast e lance de Berengier. El non menat a sei plus conpainer C'Acelin son nebot, lo fil Ascher. Aicel li menera son bon destrer, 3945 Un cheval sor bauzan de Balager. Non a en tota France tant estrader C'om prez o lui per corre mige un somer. E at tal frein el cap mellor non quer; Hanc non v(e)istes tant bon ne si legei. 3950 An l'arcon de la selle e l'alevet Furent de vaires gemmes, nes l'estreber. Endamiac lo feire, lo menucer; A Carlun l'aporterent marcader. DE%PART DE PIERRE Aiches ad0us au Peires d'Oliver; 3955 Nes pout meuz enpleijar en tot l'emper. CCL (247) Cheval e mul a bon, e garnement Qui val assaz des autres mais de cent. Peires vint en la sale o a grant gent, Des barons de la terre mais de set cent. 3960 D'un evesque e d'un cont funt jugement. Lo reis eu faudestue de mer argent, Peires fu a jenouz molt covinent: << ErĠeċ vuel que dijaz vostre talent: Que manderez au conte, vostr'ecient? 3965 -- Volentiers >>, co dist Carles, << un pau m'atent; Aico que te dirai fort Ġbċe entent, Car rem non vaut message qui om mesprent. CCLI (248) << C0 me direz au conte, dan Girart, Qu'el me vienje dreit faire a Mont Ascart, 3970 A Reins o a Seisons a San Meart, Au jujement del conte dan Ricart, O del Gazon dc Drous o del Brocart. Ameint o sei Segin e dun Bernart, Folcher lo mar(e)scaucon del felon art. 3975 Melz nes pout nus conduire de meiĠeċ part Que tu poz far, se vout, sei nu regart. CCLII (249) << Lo me diraz au conte que eu li mant Qu'el vienje dreit faire a mon talant. Trop me vait malement tos tens menant; 398O E pesera me molt des er enant. Met t'en, Peires >>, dis Carles, << por mei en grant. -- Eu m'en vauz, >> co dis el, << toz conreant; E donez mei conjat qu'ere m'an ant. >> CCLIII (250) Peires paraula au rei, conjat en prent, 3985 E des autres baruns fai ensement. Eisie de la sale e s'en descent, E a fait a son paire bref parlement; E li filz lo baiset, par s'en rient. Li paire lo comande de bon talent 3990 A Deu lo redentor omnipotent. E monten chevaler entres c'a cent; Quident annar a lui; il lor defent; Car Peires en juret son saigrement ARRIVE%E DE PIERRE A ROUSSILLON C'(u)uns nel sigra de terre un sol arpent. 3995 E cil s'en repairent alquan dolent, E Peires point lo mul, sa vie tent. CCLIV (251) Lo grant chemin tient Paires lo plus plenir. En sei mees a pres tal cosi*er, Ne pot sol encontrar nul sun guerrer 4O00 Por cui canjes un dor de son sender. LaĠsċ jornades qu'il fest contar non quer. Entrat en Rossilun par pont primer, E descent a l'arvol soz lo clocher. A las armes corurent cent chevaler. 4005 S'espade comandet a l'escuder, E pois intret orar el monester. CCLV (252) El monester fes Peires breu orazon, E tan com il i dis fu asat bon. Santa Maria preie e Deu del tron 4010 Qu'il ui cele paraule dire nel don Per c'om per fol ne l'age ne por bricon, Ne que Girarz li tene a mesprison; E a segnat son cap ab ist sermon. E trobet fore a l'uis son conpainon; 4015 Tornat s'espade el forre aiqui o fon, E vent per mi la place lo pau passon. E encontret le conte Estevenon E Robert e Guillelme e Aiennon E Ranul e Tebaut e don Acon; 4020 E con lo quide metre a razon, Girarz parla a Doitran e a Folcon E a Bosun le conte d'Escarpion. Il a laisat toz ces quant vet Peiron, E est drecaz en piez, meis l'a razon. 4025 CCLVI (253) Gerarz dreca en piez quant Peiron vit, E pren lo per lo poin, le sei l'asist. E demandet de Carle cor en partit, E Ġseċ el sat tals noves que n'ai oi*t. E mal aie de c0 qu'el e mentit. 4030 A Paris lo laiset, aco l'a dit. << El te mande per mei qu'eu te convit, Que tos cors o parlet el consentit Del duc Tieri d'Ascane quant el morit. Anc nus nel porparlet ne nel sofrit, 4035 Ni cel sobre son cors lai non ferit, Si nol fais de ta terre trestot faidit, H0SPITALITE D'AIMENON Que lo reis ne te move gerre e estrit. >> E Girart quant l'oi*t au cor marit. Tornet soi vers Focon, en fein sorit. 4040 CCLVII (254) << Peires, sas autres noves de par lo rei? -- Aiceles qu'eu me sai celar non dei. Car mon segnier t'o mande, Ġeċ eu di tei, Que li annes dreit faire a sa mercei A Seisons o a Rains a Saint Romei. 4045 E meina de tos omes meilors a tei. E non cuidaz vos mige si nos plaidei Com on deit faire conte de vostre lei. -- Nol feran >>, dist Girar, << se dno mi vei. CCLVIII (255) -- Girart, Carles vos mande ista raison: 4050 Que li annes dreit faire a ssa maison, Eisi con tes lignages lo fes au son. Menes ensenble o vos conte Bosun E Seigin cel visconte de Besencon; E menez dun Folcher lo marcaucon, 4055 E menez per ostages conte Fulcon E tal cent chevalers qui sient bon. E ne laisat vos giens por aucaison; C'aiqui serunt sei home e sei baron, Qui orunt de ton dreit si l'as o non. 4060 E non dotaz vos mige de mespreson, Que mon segner en face trei*son, Qu'el non s'en penserie, per Deu del tron, Sil doniaz d'aur quiez aitant mangon Com on porie metre dinz cel danjon 4065 -- Peires, vai erberjar ob Aimenon. Quan para lo matin li solz el tron, Te dirai de l'annar u oc u non. >> CCLIX (256) Ob Aimenun aberje Peires la noih, Ob un ome ben saive, coite e ledoih. 4070 De mes li dona Aimes ben dis Ġeċ oih, Piment e vin e neles e pan beschoih. CCLX (257) Ab Aimenun vait Peires arbeijar, A tal ome qui sat gent conrear. Son cheval e son mul fait establar, 4075 Son osberg e son elme estoiar. Quant tables sunt garnides e vunt manjar. De li car de cabrol e de sanglar, C0NSEIL TENU PAR GIRART E mante volatire e peis de mar; De li piment a beure e bun vin clar. 4080 E Peires fun toz las de chevalgar. E quant lit sunt garni e valt cojar. Dec li una dosele a tastonar. Cele nout se jat Peire tru au jor clar, QuĠeċ el se veit vestir e gen chaucar; 4085 Pois ennet al monster mese escoutar. E Girarz sos barons a fait mandar CCLXI (258) Girarz en Rossillon desobre Seina, En une cambre vouta de mur caucelna, A mandat los barons Ġtozċ d'aquel reina. 4090 Non sat bon chevaler qu'o lui ne veina. << Segnor, qui sat Consel gart non s'en feina. Vers Carlon mon segnor con mi conteina?. Non quide de ma terre laisar enseina. >> Gillelmes d'Osteun celar nol deina: 4095 << Vai far dreit ton semor, tal qua s'aveina, A Rains o a Sesons o a Conpeina. E s'el per son orguel prendre nol deina, Non preisar pois sa guerre une salmeina, Mais prege Danlideu que te meintena; 4100 ĠEċ eu t'ajudera sein rein que en preina. >> CCLXI (259) Girarz fu en sa canbre per consellar, E feiz sos mellors omes o lui intrar. Aidunt les pres lo cons a cojurar: << Mei amic e mei ome e mei par, 4105 Sabesz mei d'una rien consel donar? Carles lo reis de mande que l'an dreit far A Rains u a Seisons, a sun estar, E mein los mellors omes qu'eu pois menar, Qui ostagent lo dreit, se no pois far. 4110 -- Vos lai non ires mige >>, dist Bos lo bar, << Per tot aquel consel que vos sai dar, Ne par negun conduit de bachelar. Qu'er me vint uns mesages a l'avesprar; Aicil partit deu plait de Mongimar. 4115 Carles lo reis de France nos vuel traar. Far lo li faire Armanz, cil de Bisclar, E Ace d'Avinnun, Gi de Beuclar, Per duc Teuri, que Carles out tan char Negun ome ne pout om tant amar. 4120 -- Per mon cap >>, dist Girarz, << fan a gardar. Mal aie toz li pas qu'i quer annar Trues que cons o viscons an s'en e par O bibes o ris un, per ben guidar. C0MMENCEMENT DU DE%BAT CCLXIII (259) -- Ai, Bos >>, co respont Folco, <>, quo dist Folco, << le vos dirai. Lo reis tendra sa cort en ist mi mai, E seron i sui ome mellor, co sai, 4140 E pos Carles nos mande, annen en lai E si Girarz i vai, eu lo sigrai; S'ostages i coven, eu lo ferai, E si avers i coite, eu li derai. Car si Girarz a dan, eu si aurai, E si mos donz en plore, eu n'en rirai. >> CCLXV (262) Gilberz de Senesgarz, fiz n'Odelon, F(rċaire conte Bosun e dan Focon E Bernart e Segin de Besencon, Cusins germains Girart a nes Drogon, 4150 Auirez con il dist gent sa razon: << E per Deu, fraire Bos, dirai o ton: Conjur t'en lo seignor ki maint el tron Non loar a Girart ista razon, Que el non ant dreit faire son don Carlon. 4155 Tendrient icil autre a mespreison; Ben leu li tornerient a trai*son. Mais er li ant dreit faire, pos lo semon, E li reis lo retiene come lo son; Car ses om est, li meldres de sa reion. 4160 E s'el faire nel vout e dist que non, E pois nos vait menant per acheison, Eu t'en ajuderai sen ren del ton. Senz co que ja t'en quere prez d'un mangon. >> 4165 REPR0CHES DE LANDRI E Girarz respondet: << Garnis en son >>, Quan dan Bos sail avant, qui dist que non. CCLXVI (263) Dun Bos salit eii pez a une part, E paraulet lo cons per ital art: << Dirai o tot, Gilbert de Senesgart: 4170 Si Damledeus t'ajut ne sau ne gart, Conselle melz per dreit ton don Girart De Carle(e)l rei de France, aquel gainart, D'Ugun duc d'Agiane e de Berart, Cui le cuident confundre, lui e Ginart. 4175 E si li cons i vait, ai grant regart. >> CCLXVII (264) E Gilbers quant l'oi*t vai se seder. Bernarz drecat en pez, diz son plazer: << Eu per Deu, fĠrċaire Folco, en dirai L'er; Eu dere bon consel, qui vousist crer. 4180 C'om non a en ist die tan grant poder, Que Girarz ne lo poiche major aver; Que s'el mande sos omes toz par lezei, Ja non cuit de bataille nus om l'esper, Ne que ost en sa terre a ost jazer. 4185 E per oc, qui creirie ist men saber, Ert moguz a la cort deman au ser; Car quo pout si la gerre far remaner Que ja mais non aureiz mot mentever. >> CCLXVIII (265) Landriz li cons, aquel qui tenc Niverz, 4190 Fun laiens au conseil drecat en pez, E parlet a Girart con om percez: << E vos un estragaz per quei fazez? -- ĠEċ eu cal? >> dist Girarz, << car o dizez. -- Eu volenters >>, diss il, << pos vos volez. 4195 Quant a vos mellors omes consel querez, Non sabez o parlaz quant en partez, Ni o reste li sens qu'i apreinez. Er vos dirai, Girart, cauz vos essez. Eu noi derie un eu si vos irez, 4200 Car co ert vostras proz si l'entendez. Dreit ne lei ne justise vos non tinez; Anz, qui se claime a vos, l'escarnissez; Co est la pire teche que vos avez. Mais per cel Damledeu per cui vivez, 4209 Si non laisaz estar l'orguel el prez, FIN DU C0NSEIL Lo tort e la bauzie qu'el cap tenez, E Damledeu de cor non mentevez Qui vos tent en enor mentre vivez, Carlon nostre seinnor melz non servaz, 4210 Vos en perdrez les unres que granc# tenez, Que de cent milie omes non aurez dez, Ne de la grant honor citat ne sez. -- Per mon cap >>, co dist Folco, << ver i direz; Mal aie toz li moz que vos mentez. 4215 CCLXIX (2O6) << D'una rien >>, co dist Folco, << sui molt dolenz: Oz e vez e escoutes e non entenz. Diz ke Carles ton seiĠnċdre es mescreenz, E que trai*r te vol, co saz e senz. Era mande tos omes e tos parenz, 4220 E duna lor castels e chasemenz, E osbers e cevaus e garnemenz. E non laissar per co dreit non presenz. E s'el prendre nel vol, per son fol senz, Cel qui pois te faudra s'ent recreenz, 4225 E tu fouz e malvaz si no l'i venz. Car se Dex te ajude e dreit consenz, Nos pout Carles confundre ne s'autre genz. >> CCXCI (288) Giberz de Senesgarz, (e) Folco sos fraire E Girarz lor cuisins, qui d'els fu maire, Tuit trei sunt apoiat desobre un caire 4505 Toz premeranz doĠnċ Folco pres a retraire : << Per Deu, cosins Girarz, nol fei ben faire. Mais manda ton seinor de ton viaire, Que tu li fĠeċras dreit, con fest tos paire, Mais ke gidar te face a son repaire. 4510 E se conduit nos done, non t'aime gaire. Aisi poz ben ta colpe vers lui desfaire. >> CCXCII (289) Folco apela Peiron, oent Bernart : << Peires, dijaz al rei, de nostre part, Que nos li feron dreit par don Girart, 4515 Mais que gidar nos face senz nul regart. CCXCIII (290) -- Per Deu >>, co respont Pieres, << is plait non cuel, E tendra o lo reis a grant orguel 79 Des pos conduit demandes, qu'eu gidar vuel. No li caut ren tamer, s'a mei s'acuel, 4520 Ne mais Cal se sei*e en son caduel. E cil qui li conseillent funt i que fuel, E eu faz pliis assaz, car non m'en tuel. >> A iqueste paraule passe lo suel, Monte e broce(e)l caval dreit vers un bruel. 4525 CCXCIV (291) Peires part de Girart iradement. Ben a furmit message, suen essient. Vait s'en a Sain Denis, o reis atent. Carles a messe oi*e a Saint Vincent, E Pieres en l'ombree defors descent. 4530 CCXCV (292) Carles ot les matines ; jorz esclarcis. L'arcevesque Herveu la messe dis. Quant Carles l'at oi*e, qu'en fun eissis, Desobre un faudestol lo reis s'asis, Entor lui li baron d'aquel pai*s. 4535 E non i a negun ben nos vestis, Non aie pel de martre u garmer gris. << Seinor, escutaz mei, Carles lor dis. Anuet ne fu cel'ore que an durmis Per meillor chevaler que anc conuis, 4540 Peiron de Mont Rabet que la tramis. Mais per aiquel Saint Piere qu'eu requis, Se anc tant fez Girarz que l'i feris, RET0UR DE PIERRE 203 Ja mala li sun uel veiraint mon vis. >> A tant respon Gauters de Mont Senis, 4545 Qui fu paire Perron e sos amis : Tal vol li des el cap quel sans eissis, 79 v. Qu'eu conbate o lui e s'il fos pris, E en vostra preison Girart fos mis, Si que vos l'i tenges quatorze dis. 4550 -- Eu mos sai >>, dist li reis, << ne fui pervis, Ne aidunc el non ere mos enemis, E Droge de Borgaine fun poestis ; E se mais lo tenie, serie fis. -- A tart lo tendrez mais >>, Gauter li dis. 4555 A tant Peires descent, e Carles ris. CCXCVI (293) << Peires, sai veres noves de dan Girart ? E oc, con de felon e de gainart. Maudiz si' el, co dist, de Saint Meart, Se la meitat de France tote non art, 4560 Del mez que a dedis no preint sa part. -- Aiqui mentet >>, dist Carles, << lei de coart, Car s'eu lo tros dedins, per Saint Liennart, Anc non at negun lou tant grant regart. CCXCVII (308) Carles veit son message, con es venguz, 4565 Quel drez lai non es faiz ne coineguz, N'avers nol est prames ne tramesuz. Il a mandat sos omes e somonuz, Mais el non es a mige toz atenduz ; E ac en Ġbenċ trei mire a escuz. 4570 Anz que li jorz paresse nei sol ne luz, Les at sos Mont Amele toz descenduz. E ne fu anc castels mels requesuz, Ne per iches dedins melz defenduz. Granz est li poders Carle e sa vertuz ; 4575 A les per dreite force toz conquesuz; 80 Suz en aucor caduel es descenduz. CCXCVIII (294) En la cambre a un conte, doĠnċ Manasser ; Aicel lo pres au rei a mentecir : << Don, fazez iste gent tote tazer, 458o E la nause calar e remaner. E pois faites Peiron aici seder. Nol caut menconge dire, per mau voler. RE%CIT DE PIERRE 205 -- Non ferai eu >>, dis Peires, << au men esper, 4585 Si Deus me laist intrar dinz cel moster. >> CCXCIX (295) Peires sist dan lo rei en faudestol, Entor lui chevaler per junc el sol. Er escoute les noves, c'auir les vol; Quant oent qu'er la gerre, uns non a dol, 4590 Ne de ceo ke lor dist ne l'ont per fol. CCC (296) Ere escoutet les noves ke Peires dic# : << Seiner, co fun digos que li o fic#' Que fun de bones armes mes cors garnic#, E menai bon chaval a cors ardic#, 4595 E chevaujai bun mul afanadic#; Mos escuders fu proz e mal trachic#. Entrai en Roissilon per pont voltic#, E descendi a l'orme desoz la vic#. ĠEċ entrai el monster que vos bastic# ; 4600 Preiai Sainte Marie, Deu genitric#, Que ne fusse anjanaz ne escarnic#. E Girarz paraulave a ses nunic# ; Fu i Folco e Doitranz l'envaladic#. Au lor consel fui eu senpres coillic#. 80 v. 4605 Girarz demande noves tos entroic# : << Peires se Dex t'ajut e Saint Felic#, << De Carle(e)u rei de France caus noves dic#? >> E eu li respondei toz amanvic#: << Que annez a sa cort tan ben garnic# 4610 <> CCCI (297) << Ere escoutaz les noves qu'eu dicere. Aico sunt les paraules que l'eu contere : 4615 << Girart Carles vos mande non vos mentire, << Que annes a sa cort sens negun ire. << Menez Bosun lo conte, qu'eu gidere, El marĠcauċcon Fulcher, cons de BrieĠreċ ; << Tros quel mal que me fait car li veĠnċd << Peires vai, si arberge, qu'eu n'intere. >> << Le seneschalz me quert, e mangere, << E leve le matin, qu'eu si fere, 4625 << E auges la paraule que te dire, RE%CIT DE PIERRE 207 << Lo message au rei Carle, quel mandere. -- A mei virez >>, dis Aimes << menar vos n'ere ; << Per amor deu rei Carle t'arbergere. >> CCCII (298) << Aimes >>, co dis Girarz, << fai li arberc. >> 4630 -- Si ferai eu >>, dis el, << ric e enterc Non ai dreit en mon feu, se per co perc. >> Lo solel vai cochar vers Balenberc, E la noit fait temper e molt Ġtċenerc. 81 E Aimes m'en menet per lo cosderc ; 4635 De maintes ris deintaz pro me proferc. CCCIII (299) << Que por la vostre amor, mien ecient E per ben que l'as fait e tui parent, E quel feras enquere a ton vivent, Ben me conrea Aimes a mon talent ; 4640 Pois coca me(i) en un leit d'aur e d'argent, E donet me donzele tan Ġcovinċent, Qu'anc non vistes genĠsċor, d'eu ne vos ment. Fui chaucat e vestit au jor parvent. Eu anna au moster coitadement ; 4645 La messe que l'on dis aui e entent, Pois vin a plan au conte a parlement ; Tres er vos sai part dire de son talent. CCCIV (300) << Quant oi la messe oide qu'en dona Deus, Eissi fors del monster, e fu toz leus; 4650 Trobari Girart ceu conte me tos ces seus, E dis une paraule qui fu ben leus : << Cons, non estar iraz ne triz ne greus, << Si com fait Sarragins o fel Ibreus << Concorde tei a Carle, si t'ajut Deus; 4655 << Auras de dreit tes terres e tes feus. -- Peires, tan mal m'afole lo seiner meus, << Quar me part en sa colpe, fait que judeus, << Abanz l'aurat conprat que veinel neus, << Ne que sie passade la Saint Romeus. 4660 CCCV (301) << Veir es quel reis maine tant malement, << De feeltat me gete, son escient, << Qu'eu degre chadelar la soe gent 81 v, << E ferir en bataille premirement, << E donar en la cambre consel valent, 4665 << Aisi con firent tuit li mien parent. RE%CIT DE PIERRE 209 <> CCCVI (302) << Quar lo tenez, co dist, trop vil e lait, De feeltat lo getes, tot entresait, Que sens colpe de tort qu'el t'ougist fait, Li fesis Andefret bastir agait. 4680 Non vendra a ta cort ne a ton plait Tros que vende lo mal que li as fait. Mout se conten segur, qui que s'esmait. CCCVII (303) << Eu lo dirai >>, dist Peires, << en is breu mot : Tos tens aura Girarz, co dis, coroz, 4685 Se Deus (me) salve sos omes e sos neboz Tros que te ai vencut e les teus toz ; Pois potera d'Orliens la sainte croz. -- Aiqui mente(n)t >>, dis Carles, << con fel cogoz, Car siĠlċ troc arbergat el prat desoz, 4690 Anc non recet de feire tan mal neoz. CCCVIII (304) -- Ben furmi lo message, a mon talent. Vi Aucher e Ginart e dun Gintrant. E Segin e Bosun e dun Gintrant. Com oi dit mon message e tot tun mant, 4695 Si coinuc lo conte, a son senblant, Sou ben que ne t'amave ne tant ne quan Anz me vaz ma razon contraliant. Eu dis une paraule quil pesa tant com quil ferist per nas ab un verjant: 4700 << Dun cons. sin fazaz gerre, cuit mal vos n'ant, << E aurez la conp(a)ra'de abanz un E volgi mei conbatre, sens penz estant, Quel tort e la bauzie e tot l'enjant, S'en fait Girarz bataille, ob es s'en ant. 4705 Non soant chevaleĠrċ ne nol reblant, Borgenun ne Bover ne Alemant, NĠeċ eu non tros celui qu'il m'o demant. CHARLEs APPREND LE DE%FI Mais bos d'Escarpion fu en estant, E fest molt fere chaire e ai*rant, 4710 E at clos son poin destre e treit son gant, E si Folco no fust, dere ben grant; Mais eu li dis tal Cause al mautalant, Tuit lo tengrent per fol e per enfant. CCCIX (305) << De feeltat le getes e faz li tort, 4715 son peire e son oncle li avez mort, E tolez li Lengroine, la cit el port ConreiĠeċ te de gerre, can poz, a fort, Qu'el s'en est toz garniz co la deport. CCCX (306) << Oiant toz dis Girarz ista razon, 4720 Que retar non devie lo rei Carlon Tros que fus a ta cort e tei baron, Qu'el meses par tos omes Ġteiċ a razon; Car non as fait felnie ne mespreison Vers Girart, ne as seus, ne vers Boson. 4725 E volgi m'en conbatre en la maison. Non reblant chavaler ne nol soon, Aleman ne Baiver ne Borgenon, NĠeċ eu ne tros celui qui mot me son. Per tant enquet la ire de dan Boson, 4730 E ferire me sempres, c'uns no dis non, Quant Dex tramest cel conte dan Folcon. Per hoc dis message e ton sermon, Qu'el te venges dreit faire en ta maison, E amenest Fulcher e don Boson 4735 E Segin lo visconte de Besencon. E Girarz me respont del tot qu'el non. Requert la mort son oncle, conte Oidelon, E cele de son paire, lo duc Drogon, Qui per tei fueret mort en Valbeon: 4740 E si ne lor adreces, tu e li ton, De la lor part vos di desfiazon. >> CCCXI (307) E Carles, con oi*t del desfiar, Cel li fu tan de fer e si amar, Que non pour vers Peiron mais mot sonar. 4745 Enquet s'a autre part a conortar. << Donzel Ġdeċ ma maisnade, tena vos char. Quin voudra d'ista gerre mei ajudar Ne pout a mon aver gins fadiar. >> PRISE DE WONT AMELE Li chavaler s'em prestrent a alegrar, 4750 E l'un l'Autre a atir e a vantar; Carlon fu molt bos, quis ot gabar. E li jors fu tornaz a avesprar. Ui mais n'est tans ne ore de plaidear. E demanderent l'aige e vont manjar, 4755 E vont per tens gezer, per man levar. Cele noit se jaz Carlcs tros c'au jor clar Quant a la messe auie, e vait montar. E fait dire a cascon que s'ant armar. Qui a son bon chaval fait l'enselar 4760 E qui oberc ne elme nel vol laisar. Mees lo res s'enseine fes lacar, E pres premers sa gent a chadelar. 0bre Girart enque(r)t a chavaucar; Grant fulie li vol a presen far. 4765 CCCXII (309) Mon s'en conreet leu Carles lo res. Non st a sei sos omes ne sos marques, Ne non a de barons fors ses plaides. Non quidet de Girart guerre el feses; Non fu contrecuidaz ne non au mes. 4770 Non a mais treis mile de pours Frances, Mais melz adobaz omes no vit an res: De breines safrades, delsz dal pares, E li alquant osbers veilz teu*nes, Lances e gonfanons, escuz de Bles, 4775 Granz chavaus e corsers e espanes. Ab aquestes conpaines intras lai es; Girart fera fulie, mais ben li pes. CCCXIII (310) La gerre mot reis Carles e Aenris. Sobre Girart les gide cons Albreis 4780 Ont li tout Mont Amele, que tet lons dis, Castels valenz e buns, manens e ris; Toz ont popris les bors elĠsċ mur pervis, Dolenz en ert Girarz, Bos e Seigis. A tal en venra mals qui ne l'a quis; 4785 A tort n'ert confunduz Folco e Landris. GIRART INFORME% DE LA NOUVELLE CCCXIV (311) Cart jor i ont estat pois l'augre pres, Qu'anqu'a negun de l'ost res non sofres De con que demanderent, que us lor es. Au cincain jor Girarz en ac un mes; 4790 Al novent se combatent li cons el res. CCCXV (312) Sobre Girart a Carles car jor jagut, Aico a Mont Amele que l'at tolgut. Al cincain jor Girarz n'a mes ogut Quil dist de Mont Amele qu'el l'a perdut; 4795 Carles li reis de France li a tolgut Ais le vos tant dolent e irascxut Quel cons non paraulave a ren nascut Entrues que veit venir Folcon son druit. << Folco, conselle mei, se Dex t'ajut 4800 De Carlon qui sim tent poi recreu*t, Tol m'at de MoĠnċt Amele lo pui agut, E guide mei aver tot confundut, Mais nol a enquerĠeċ mige, co cut. Sept ans en ogis mon fieu perdut, 4805 Por quei nos en fuissun aconbatut E ke nos e li nostra l'oissen vencut. >> CCCXVI (313) Estave sei Girarz en Aurevent, Un castel c'au de Carle en casemenĠtċ. Li castels est tan forz qu'el se defenĠtċ, 4810 Car furent mais de mil li bun silvenĠtċ, E chevaler a coite plus de set cent; E li borce(n)s sunt riches e manent De chevaus e de muls, d'aur e d'argent. E Girart en l'ombrere defors, al vent, 4815 Paraule a ses omes e a sa gent, E ten a sos barons un jugement. A tant es lo message qui descent, Quil dis de Mont Amele que reis lo prent. E le vos tant irat e si dolent 4820 Quel cons non paraulave a ren vivent Entros qu'el veit Folcon, a qui s'atent. << Folco, si Dex t'ajut, consel me rent De carlon, qui sim ten per recreent Tol m'a de Mont Amele lo mandement; 4825 Pois a jurat lo reis fauz saigrement, GIRART DE%CIDE DE RE%SISTER No irait siez bataille d'un meis vertent. Mais tu t'en jur Jhesu omnipotent, Si Alemant nom faillent el Dessertent, Non ira senz bataille, s'oit jorz m'atent. >> 4830 CCCXVII (314) Ere ojaz la paraule de Folcon: << Con guideĠsċ de consel c'on le te don, Quan tu anz le creiz mal que ne faiz bon? Cest demandaiz mon fraire, conte Boson, E Seigin lo visonte de besencon, 4835 Qui t'en forsconsellirent de lor razon E la cambre qu'es vouta dins Rossillon. ĠJa ne derai consel d'ome felon, ĠQċue tu ja te conbates al rei Carlon; Car tu es ses om liges de sa maison, 4840 E non as chasement nul fors le son. Mais vai, si li fai dreit, post te somon, A Paris o a Rains o a Sesson. Si Dex ten cors garis de mespreison, Que tu retaz non sies de trai*son, 4845 Tros c'a carante jorz met la razon Per conte oper visconte leial e bon E per Riche arcevesque de sa maison. Quant li auras fait dreit, quer li le ton. S'el faire nel te vout e di que non, 4850 E il nos vait menant per achaison, Des pois t'ajuderai e tei baron; C'om qui a tort genee, per Deu del tron, Son damage fait grant e son pron non. CCCXVIII (315) << Ja non derai consel, al mien viaire, 4855 Per que tu sies folz, fel ne bauzaire, Que nus teus pars t'o poiche en cort retaire. Mais vai, si pren Aucher de Saint Machaire, Qu'il est franc chevaler e de bon aire, E si mandez al rei dreit l'ireiz faire 4860 O qu'el se vuol en France, mais s'en repaire. Per co dones ostagez mei e mon fraire. -- Folco >>, co dist Seigins, << no l'ameis gaire Quant plait li consellaz a honte faire. Anz n'ogist el perdue la cit de Caire 4865 E mil mars de l'enor que hec sos paire Quel reis senz grant bataille ja past Senz Caire. >> CCCXIX (316) Girarz enten Segin, o lui s'apoĠnċ; E auit la fulie; molt li sat boĠnċ. << Ja Damlideu, don Folco, pois ben nos don, 4870 Quant eu ja vos crerai d'ista razon, BATAILLE DE VERDUNES Sel reis ca est passaz e seu gloton, Li Normant el Franceis e li Breton, Tot per nun de la mie confusion, Pois bataille demande, s'eu ne li don. >> 4875 E Folco, quant l'o(a)i*t, tan dolenz fon ĠQċue non det consel pois, ne mal ne bon. CCCXX (317) Er a mandat sos omes lo cons Girarz, Tot per non de bataille vers moutes parz. E vent o lui Auchers el cons Ginarz, 4880 Cui fun en Alemaine Monz Beliarz; Aduc#ent l'en dez mile d'eisi gaillarz C'aiqui no ven volpis ni om coarz. E non cuidez d'is conte ke gaire el taĠrċz; Con ajrai sei a Carle per ver dimarz. 4885 CCCXXI (318) Girarz quant veit de Carle si l'iscomes, Qu'a fort perprent sa terre e son paies E son mellor castel robat e pres, E prent trenta messages proz e cortes, E forz muls ambladors e espanes, 4890 E u sap bons amis per es trames. Mandet les Caarcins e d'Agenes, Tosanz e Balzenuns e Roenges E Bascons e Jascons de Bordeles; E tros c'aus porz d'Espaine un fin non pres. . ĠLiċ Navar e li Bascle venunt espes; ĠNċis lo reis d'Aragone le seus trames; ĠSċobre seisante mile sunt mais de tres. Or fun de l;a bataille faiz lor conres. Mais don Girart lo conte ben no c'en pres, 4900 Car toĠrċt a envers Carle; jujaz nos es. CCCXXII (319) Girarz quant v'eit de Carle si l'en tencone Sobre lui es venguz a ssa corone, A perprese(nt) sa terre ke sat plus bone, Trames per Aimeri, cel de Nerbone, 4905 E per Gilbert son gendre de Taragone, Per Raimon Berenger de Balcelone, Per Bertran lo leidue(n)t de Carcasone E per Ginan lo conte de Balone, Per Jocel lo gerrer, qu'es a Versdone; 4910 Parent furent Girart a la persone. Per toz aiquesz lo cons lo reis razone. No l'en traistret paraula gente ne bone, Por qu'el de sobre lui se desĠaċpone. J(a)anc# no veira dimarz, anz ore none, 4915 Bataine en aura Carles, s'aise l'en done. P0RTRAIT DE FOUQUE CCCxXIII (322) Zo fun a noven die, au jor pargut. Lor engardes s'encontrent, sunt coinnegut, E des quant se conugrent, sunt descendut, E armerent sei tost e mot argut. 4920 Non culdast del ferir c'un s en refut. ViĠrċaz tant astes fraiĠnċdre e tant escut, E tant osbersc fausar e descofut, E tant franc chevaler mort chaagut] Les engardes Girart les unt vencuĠtċ. 4925 CCCXXIV (323) Co fun au noven die, quant jorz pareĠsċ; Aval en la rivere, soz VerduneĠsċ, Borgoinon se conbatent o les Frances. Gent devit ses escales Carles lo res. E met el premer cap ses Erupes, 4930 Ces d' Leire e Seine, vassaus cortes; Furent l cil de Cartes e de Bles, O les lances trencanz, auz arz entes. E gide les Arbez, uns cons de Tres. Mansel e Beruer e Aucores 4935 E la premiere escale feirunt manes, (E) en l'autre Peitevin e Bretones, (E) en la carte Normant e Flandines Poherenc e icil de Vermendes, En la major dereren Carles lo res, 4940 O cels de Parisi e d'Olenes, De Seisons e de Rains, li Canpenes; E portet lor enseine un dus Gofres. El cons Girarz chevauche, nos chaut gences, O lui Uge e Ertauz, cil de Fores, 4945 Gigo e Aienris de Vianes, Gillelmes e Reinauz de Mascones. Bos e Folco e Seigin quin sunt apres, Cist venut tant sadat e tant espes, Les enseinneres dreites ab or feres, 4950 C'oi mais en querra fin, pos l'estos es, A bun dreit en serie o mors o pres. CCCXXV (321) Les batailes Ġcċavalgent per ineus Ġprazċ, Iraz, les cheps enclins, elmcs lacĠazċ. Karles Marteis fu reis enpoestaĠzċ, 4955 E Girarz fu uns ducs enparentaĠzċ, E li uns envers l'autre fo mout iraĠzċ. E Folco fo ens rencs ben ausbergaĠzċ, E ses sobre un caval mout afaltaĠzċ, Corens e endemis e ĠeċsaiaĠzċ. 4960 E fo mout gentament sos cors aĠrmazċ; Uns esperos ab aur es pes fermaĠzċ, E%L0GE DE F0UQUE E ot causas de fer bonas aisaĠzċ, Plus blancas c'us argenz fins esmeraĠzċ. L'ausberg che ac vesti forz e seraĠzċ, 4965 Los pans e la ventaile ab aur safraĠzċ; E anc per nula arma no fo falsaĠzċ. LĠoċ em que ot el cap tu car conpraz, Sobre toz cels de l'ost geta clartaz; Escut d'aur e d'ac#ur escartairaz, 4970 Asta reida e fort, fer aseiraz. Baiart porprent rans sauz per cans araz Sobre toz cels de l'ost l'a trasportaz Mais c'us arcs no traria us mataraz. E lo reis, can lo vit, s'es arestaz; 4975 Sobrel conte d'Alverna s'es apoiaz, E a dit as Frances: << Segnor, gardaz Lo meilor cavaler ch'anc vei*saz. E vos dirai chi es, si m'escoutaz. Folco lo neps Girart es apelaz, 4980 E es naz d'Alamagna, siner clamaz. E escoutaz sas techas e entendaz: ĠTotas cċelas del mondc en lui metaz, ĠMais queċ las malvadas de lui sebraz, ĠCarċ el non a neguna sobreus costaz; 4985 ĠAnzċ es pros e cortes e afaitaz ĠE fraċnc e de bon aire e enparlaz, ĠDe bosċ e de ribera gent esaiaz; ĠD'esċchas sap e de taulas, de juc, de daz. ĠNe ancċ lo seus avers no fo vedaz; 4990 ĠAbanzċ en a cascus quan vol asaz. ĠPer oc sinċ an li bon e li malvaz. ĠNe ancċ jor d'onor faire no fo tarc#az. ĠDuċrament ama Deu e ternitaz. ĠEċ anc no venc en cort puis ch'el fu naz, 4995 ĠOċ negus torz fos faiz ni derainaz, ĠQċue s'el no pot al faire, noil pec#az. E sap li mout mal gera e ama paz. E can ve que sos elmes li es lac#az, E a l'escut au col, l'espac#a au laz, 5000 Donc est fiers e frenicles e desraiaz, Orgolos, ses merce, e ses pietaz. Can torba lo(r) gera de gent armaz, Ja non sera de canp un pe tornaz. LĠaċ fersa es el rocs com ad escaz. 5005 Ab lui se cobroil Ġbonċ e li malvaz. E a ben cavaler toz tenps amaz; Los paubres e los vils Ġaċ honoraz; E%L0GE DE F0UQUE E sapc#az d'esta gera mout li desplaz, 5010 E s'en es ab Girart mout veiz mesclaz, E n'es tensaz ab lui e n'es iraz, Mais unques non poc eser per lĠui ostazċ. E des or non seria per mi blasmaĠzċ. Qui a son amic fail, il es ontaĠzċ, 5015 Qu'en totas bonas corz n'es mespĠrec#azċ. E no m'en seria oi tant perpensaĠzċ Qu'eu vos ages mia toz acontaĠzċ Los bens que sunt en lui ni las bĠontazċ. E per aichel segnor on vos creaĠzċ, 5020 El es mos enemics e mout lo Ġhazċ, Mais voldria estre (com) Folco, si enĠtechazċ, Que quatre reiaumes seiners Ġclamazċ. -- Seiners, dic#on Frances, mout lo lĠoazċ; Car si ai tant en lui con vos contĠazċ, 5025 Anc meilor cavaler no fo jor naĠzċ. -- Si a >>, se diz lo reis, << e plus asaĠzċ. >> SOCIE%TE% DES ANCIENS TEXTES FRANC#AIS GIRART DE ROUSSILLON II GIRART DE ROUSSILLON CHANSON DE GESTE PUBLILE%E PAR W. MARY HACKETT II CCCXXVI (320) Aiso fo en estat, el mes d'abri; Soz mont Ameli foren li enemi; Entre Girart e Karle foron aiqui. 5030 A tans bons cavaler lo jorn feni, E tantas belas dompnas pert son mari] D'una fera bataile la mort vos di Don Fransa e Alamaina en deserti; Ars sont moster e gleisas e crosifi. 5035 Ab Karle s'ajosteront tuit sei ami, E foron bien dez mille a fer vesti. Noi a sel qu'el noi sia toz aati Car non pot ben grevar son enemi. Mas devĠersċ Girart venen li plus ardi, 5040 La mainada del conte, qu'el a nuri. E Karles descendi en un lari. ĠNon mesċ jes Damideu trop en obli; ĠNonquesċ negus peccaire nol presa si. ĠA, seinerċ reis de gloria, a vos o di: 5045 ĠFaitesċ me oi honor, vostra merci. >> ĠE Girarz nċo fo jes trop esbai*, ĠAnz apċela Boson e Aimeri, ĠAimonċ e Andefre, Gilbert e Gui: << ĠSeinor,ċ ja vos ai eu trestoz nuri, 5050 ĠE de moċs bos avers toz revesti. ĠMout l'ċai ben enpleiat entros que ci. ĠVos m'ċavez main palaz pris e saisi; ĠEu vos aji dat l'aver e departi, ĠQue nonċ ai en is segle mais tan con vi. 5055 ĠSe oiċ me vens reis Karles, sabez que di? ĠAnċar m'en convendra, paubre meschi. ĠE qċuant aurai al rei terra gerpi, ĠNos en serez plus paubre e aflebli. A] Folco, seiner neps, a vos o di: 5060 Main ben m'avez ja fait; pauc l'ai servi. A toz jorns vos aurei, Fo, par emi, C'al gran besoig vei eu qui est ab mi. >> E Folco lo garda, si li souri. << Oi vos avem, don duc, treis veiz oi*. 5065 SĠeċ cregut m'agisez, no fos pas si; Entre vos e lo rei fusaz ami. Mas oi no sĠoiċ ges mia per vos aisi. Hui me verez ab armas fer e ardi. DISC0URS DE GIRART Ja noi auran mester li garda-vi, 5070 Car neus des caminades s'en vant ensi. Or uciem avant, qu'eu los envi] CCCXXVII (324) Lo cons Girarz chevauche e vint premers. L'ober fu gazaranz, l'elms de carters, ĠQċue long l'esplent li safres per l'aur qu'est mers. ĠE aċsceinte l'espade quel deit Disders; Ne la pougra conpraĠrċ toz uns enpers. Portet escu e lance nou de Rivers; Sos gonfanons uns blans, lars traginers, E sos chevaus uns bais, adreiz corsers. 5080 E ven denan sa ost con bons gerrers. Aico fon uns des Carle gonfanoners' s, E raventet lo mort en uns sentlers. Aiqui verez conbatre bons chevalers E far justes a fous e a millers. Talz ne fun de la coite giz ne parlers Cui n'avent en l'estor granz destorbers. 5090 CCCXXVIII (325) De lai gidunt Girart seu Loherenc, E Alemant i sunt e Desertenc; E vint ob ez Ralnes, lo fiz Ardenc; En lui a bon vassal e aelenc. Ac elme de Bovere, oberc doblenc, 5095 Portet escu e lance de Monbilenc, E chevauche un cheval corser braidenc, E a ceinte l'espade au rei Genenc: Anc no vistes negune si tal ni trenc. Mansel e Angevin e Erupenc 5100 Cil furent devers Carle en l'autre renc. Rainers cridet s'enseine: << Durenc] ĠDurenc ]ċ E Uge de Peiters: << No genc ] No genĠcċ] >> E vait ferir Rainier, aisi con venĠcċ, El piz sobre l'0berc; no fest tan genĠcċ 5105 Que le costat senestre trestot nel trenĠcċ, E deroquet l'envers en un rodenĠcċ Aitan loin de la sele con l'aste tenĠcċ. CCCXXIX (326) Quant Rainers fu a terre, cobrat de seĠnċ, E a tal pres el pez c'al cor li teĠnċ, 5110 Esclicet son bliaut, faiset sen beĠnċ; Pois cobret au cheval de bon aleĠnċ. ENGAGEMENT DU COMBAT E des quant fu desus el tet per freiĠnċ, Il a traite l'espade qu'il out d'ArleĠnċ; Cui en fert en l'elme de plen en pleĠnċ, 5115 Tot li trence le cors tros qu'in el seĠnċ. Pois vait par la bataille si conveneĠnċ, Oi mais se gart de lui cui ne vol beĠnċ] CCCXXX (327) Bos e Folco e Seigins venunt detras, E dons Fouchers chavauge Baiart que fas. 5120 E sunt seisante mile, tuit ab armas; Chevauchent astes dreites e vunt lo pas. E de lai vent lo reis el cons Foras. Escridunt lor enseines tuit a un clas. Van s'enaissi ferir com oi*ras, 5125 Que des lo tens en cai don Cleopas, Qui fu en la bataille de Val Troas, N'oi*stes unes genz qu'eneisis cas, Si fere ne ocie ne sis lavas. Mil n'i a caaguz, c'uns nos muet pas, 5130 ĠQu'untċ perdut poinz o piez, boces o nas. ĠQuiċ era en l'estor e no es remas, ĠBenċ a Deu a garant e Sain Tomas. CCCXXXI (328) ' ĠEs voċs de lai Bosun e dan Folcon; ĠTċreis furent a Foucher lo marcaucon; 5135 ĠE de cċai Andefrei e don Aimon; ĠGonċfanoner unt fait del conte Ugon. ĠDist Aċndefres: << Or vet un mal laron, ĠTal qċui m'ocist mon oncle a don Boson. ĠTenċez me por revet a volpillon 5140 ĠSi eċu en ist estor non l enrazon. ĠE brċoca lo ceval, fic esperon. CCCXXXII (329) << ĠA ]ċ marcaucon >>, escride, << Ca trai Foucher] Dan me feses e tale e destorber, Qui m'ocesis mon oncle Teuric l'autrer. 5145 E peisera me molt si nou te mer, S'ab iste meie espade tal non t'en fer Que tot t'en trencherai tros quel brager] -- Aiqui mentes vos tot, glot lausenger] Atornar vos enn ai a menconger. >> 5150 E brocent les cevaus, l'uns l'autre quer. E nos remas li cos mige en Foucher; cher----==.='===;==''';;-::'=;;;=;''=''';;;.;-:;--':=;=-;;='==;-== T0t li trenchat l'escut s0z Tot Tot li trenchat l'escut soz l'apoger. E Andefreiz s'irais, enaisil fer C0MBAT ENTIRE FOUCRIER ET ANDREFOI Que li fauset li braine al pan dobrer; 5155 Anbedui se desrogent en un graver. Per aices cous se mesclent mil chevaler. CCCXXXIII (330) Ambedui s'entr'abatent en unes prades; Aiqui sunt les conpaines sens rajostades. Viraz tant escuz frait, astes pecadeĠsċ, 5160 E tant oberc rumput, breunes falsadĠesċ, E tant Colbes ferir o les espadeĠsċ, (E) Tantes testes ob elines de but sevradeĠsċ, Ben en pograz lavar quinze carradeĠsċ. Per tort qu'en a Girars a les feiadeĠsċ 5165 N'a perdut Ġlesċ barons de ses contradeĠsċ, CCCXXXIV (331) Anc de folcor bataille mais non auiĠzċ, Que nes mees lo reis i fun feriĠzċ. E moc de sa bataille cel qui o fiĠzċ; Fiz fun al viel Girosme, s'au non DaviĠzċ: 5170 Del rei partit par gerre e fu faidiĠzċ; A don Girart lo conte es revertiĠzċ Qui li dona granz dones taus con cauziĠzċ. Per icel fu lo reis fort enyai*Ġzċ; Sil ferit en l'escut, qu'es d'aur floriĠzċ, 5175 D'outre en passa la lance el fers bruniĠzċ. Pois tornat a Girart en uns caumiz, E pres lo per lo fein con om furniz: << A, fel, con si estaiz toz abaudiz? Ja reste si li canz des teus garniz 5180 Que cent solz non i at de ta rai*z. E si t'i laisses prendre, es escarniz. -- Amis >>, co dist Girarz, << per quei m'ou diz? Car eu t'en jur la sainte qu'es genitriz, Melz vourie estre mors, ensebeliz, 5185 Mauvaz reis me retraiĠeċ lai soi Anem les dun ferir, qu'en soi garniz] >> Tres iduns fu l'estors mels envair. CCCXXV (332) ĠEs vosċ per camp Peiron, lo fil Gauter: ĠE apoċrtat les armes c'aut d'Oliver. 5190 ĠE a taċnt adurat son consi*er, ĠQueċ s'el e Bos s'encontrent el sender, ĠIl seċ firrant andui molt volenter. ĠEl enċcontrat Seigin. un son gerrer. ĠDuncċ menbret a Peiron del reprover 5195 ĠQu'elċ dist a Rossillon, soz l'auliver, ĠQuantċ li reis l'i tramQst ped me~$er. ĠE diċs c'on l'en tendra a mau parler, ĠA folċ, a gabador, a Wfener, ĠSe sċens nel vait ferir en l'escut ner. 5200 ĠE bċrochent les chevaus, l'uns l'autre quer. CCCXXXVI (333) ĠAċndui se portent gerre, ire e gramor ; E fau lo cade uns per son seignor ; E brochent les chevaus, l'un l'autre cor. Segins lo ferit si, aut sos la flor, 5205 Que li fausa l'oberc al pan forcor ; Treis des costes li taille, dun a dolor. E Peires refert lui de tal vigor Qu'anc non receit tal coup par vavasor. CCCXXXVII (334) Peires brocha cheval, qui molt trabail, 5210 E vait ferir Seigin, que noi mes fail, Que li troquet l'escut sos l'apogail E trencet li l'oberc a menu mail. E me lo peez li fest tal fenestral Que detras e denant hi sans l'en sail; 5215 Non deraz per sa vida pois mige un ail. CCCXXXVIII (335) Gace(e)l viscons de Drues pru acel goin ; O veit la major presse, de sei fait coiĠnċ. 91 E vait ferir Alcher de Mont SeinproiĠnċ. E Auchers, quant lo veit, donet s'en soiĠnċ, 5220 Que li troquet l'escut desos lo poiĠnċ, E lo pan de l'oberc tot li desjoiĠnċ. E Gace refiert lui aut sos ceu groiĠnċ ; Non est t'an fort l'oberc tos ne vergoiĠnċ, Que l'enseinne e la lance per cols li ĠjċoiĠnċ, 5225 E crabentet lo mort del cheval loiĠnċ. En presse ne en bataille ne en besoiĠnċ Non fert melz Alemanz, Sais ne BorgoiĠnċ. CCCXXXIX (336) E vos per camp Alon, lo fil AnseĠlċ. Oberc out jazerein des lo chapeĠlċ, 5230 E out lacat un elme Raimont BoreĠlċ, E a cente l'espade Milon d'UrgeĠlċ ; Portet escut e lance nou de BordeĠlċ, C0MBATS DIVEES 237 E chevauche un cheval ferrant poutreĠlċ ; E portet gonfanon ab aur manteĠlċ. 5235 E venc s'esdementent per plan calmel, E vait cridant l'enseine Carlon Martel. Ves vos de lai Giraut de Mont Revel. Quant ot l'enseine Carle, noil fun gins bel ; E cuit cil uns cil autre en contr'apel, 5240 O cauzacuns del deus s'en desensel. CCCXL (337) Girauz fun chevalers preouz e valenz, C'anc avers le son cors un no fu genz ; Om fun Girart au conte e sos parenz. Quant ot l'enseine Carle, molt fu dolenz. 5245 E vait ferir Alon, mais non faiz lenz. ĠE Ale fċert lui si, quant lo coup senz, 91 v. ĠQue li faċuse la breine de Sain Maisenz, ĠE crabeċntet lo mort en terre a denz, ĠVeenċt les uelz Doitran de Sain Lorenz, 5250 Veent tal per cui fun pres vengemenz. CCCXLI (338) ĠDoitrċanz broca(e)l ceval e fert Alon ĠEl peċz sobre l'oberc per aucoton ; ĠEl corsċ li met la lance au onf on ĠE crabċentet lo mort en un sablon, 5255 ĠTrestot vċeent les uelz au conte Ugon, ĠVeenċt tal quin a pres le vengazon. CCCXLII (339) ĠEs vosċ per la bataille Ugon, aisin ĠConċ oi*rez senprere, s'eu vos o din: ĠDesoċbre un pelicon c'a nou ermin 5260 ĠA vċestic un oberc blanc teoi*n ; ĠEċ a lacat un elme verjat daur fin, ĠEċ a cente l'espade Genon d'Aiglin ; Portet escut e lance de San Domin; (E) Chevauge cheval bai a saure crin. 5265 E peset li d'Alon qu'a pres li fin, E fun dolenz del conte de son lin. E cuit que en Doitran no mes falin. CCCXIII (340) Uges ferit Doutran en son escut, Que son oberc li a escoissendut ; 5270 Per cors li mest la lance, le aste a nut, E carbente lo mort el prat erbut. Quant les conpaines sunt reconegut, Vi(e)raz tant aste fraite e tant escut, LE CARNAGE 239 E tant fran chevaler mort chaagut 5275 Com non a soin ne cure qui quel remut ] Ben a Carles Girart s'ire venduĠtċ 92 Per duc Teuri d'Ascane, que l'a tolguĠtċ. CCCXLIV (341) Carles venc apoinent a grant poest. Vai ferir un donzel fran de tiesĠtċ 5280 Amont sobre son elme, en l'aucor fesĠtċ ; Trencel cuir el cabel ab es lo tesĠtċ, E lo pez e lo cors, tot cant en uesĠtċ, E lui e son cheval trestot un esĠtċ. Does meitaz en fest laz un genesĠtċ. 5285 Laic chace reis lo jor en lor foresĠtċ. CCCXLV (342) Iste bataille fun a un dimarĠzċ, Quel Navar e li Bascle lancent lor dĠarzċ ; N'i at tant fort oberc no face parĠzċ. Franceis fierent es elmes que fest GinarĠzċ ; 5290 Li sanz e la cervele gos en esparĠzċ. Aiqui non a mester nus om coarĠzċ, Quer il n'i pout durar ne sis regarĠzċ. CCCXLVI (343) Co fun es lonjor die, quant intre estac#, A un dimarz quant solz fun esclairac#, 5295 Quelz conpaines s'encontrent, dun fu pecac#. De ferir ne d'ocire non tenunt pac#, Mil en viraz jazer, c'a denz, c'a lac#, Qu'ant perdut poinz o pez o caz trencac#, Tanz vermelz gonfanons esanglentac# 5300 Per cors de chevalers menu passac#, E set mile chevaus tant enserrac# Non es om qul estende ne poin ne brac# ; Car nus non i pot viure mais quan Deu plac#. Girarz vent per l'estor, (i) toz ai*rac# : 5305 ĠVint n'aċ morz de ses mans, que afolaz, 92 v. ĠQue la caċire e li vis l'en est canjaz. ĠE est deċ mautalent janbe aterraz, ĠE ficheċt s'enseinere e meu uns praz, ĠE escċ ridet au sex : << Erlor donaz ] 5310 ĠFirezċ e ocies e derocaz ] ĠE se coiċte vos est, a mei tornaz, ĠCar aicimċ troberez si repairaz, ĠNe jaċ ne me mourai, aico sacaz, DISC0URS DE FOUQUE 241 ĠAinz sċerai pres o morz o alevaz, 53I5 ĠE Carlċes sera reis o abaissaz, ĠE aċurai ma honor quit e en paz. >> ĠE Folċco respondet con om menbraz, ĠCoċm corteis chevalers e con senaz : << ĠTċos tens fus fols e fel e forsenaz ; 5320 ĠEċ fun grant dolz au segle quant tu fuĠsċ naz, ĠEċ no fon gins d'almosne, c'abanz pecaz. Per tei es abaisade crestientaz. A ] fel, non veiz les tex tan espaucaz, Plus de set mile n'i at morz que nafraz ] 5325 E per hoc sis aven ben reu*saz, Que Carles ra perdu des sex assaz Mais lo reis est ton seinier, rice postaz. El mi loc de sa terre nos a trobaz ; E creissent li si ome devers toz laz ; 5330 En sol una leugade n'er toz cobraz. Ue mais n'i aures unte se vos annaz. Seinor, franc chevaler, car li loaz. Qui a parent ne fraire, car l'en levaz, E tot li petit pas les en portaĠzċ. 93 5335 Eu annerai derere e dun DaumaĠzċ, Bos e Gilberz o nos e Garin d'AĠzċ ; E se rien i perdez, mei demandaĠzċ. >> Quant Girarz girp l'estor, fes lo forcĠazċ. El ne fun an plen pez pois encaucaĠzċ. 5340 E(l) ne l'ose om dire de maire naĠzċ Fait i fust avolere ni mauvaistaĠzċ. Mais lo camp retet Carles e sos barnaĠzċ. CCCXLVII (344) Carles restet, lo reis, en la bataillĠeċ. Vit tan donzel jazer mort sos ventaĠilleċ, 5345 E tant oberc safrat, sanglente mailĠeċ ] As vis dira, co dis, assaz trabaillĠeċ ; Les mors ne sat pensar qu'i plus lor vaĠilleċ Mais cascun un sarcou, e cel quil taillĠeċ Dora cen sous del son, sens co qu'i faillĠeċ. 5350 Co dis uns abes bret de CornuaillĠeċ : << Ja Deus noi dunt releu d'autre toaillĠeċ ]>> El reis li done en feu sen co qu'il faille. CCCXLVIII (345) << Li bibe e li abat, nostre doutor, Facem un cimenterre en Deu onor. 5355 Icil qui ci sunt mort, li nostre el lor, Cascuns i est restaz por son seinor. >> Ere l'ont otreiat tuit li meillor. Mil mars en deit li abes a son prior, Senz co dun sunt lojat li taillador. 5360 SUCCE%s DE CHARLEs 243 E pois lor sert tos tens de tal labor Tant com furent entr'ez gerreedor. CCCXLIX (346) ĠGċirarz s'en es annaz ; Carles reman, ĠE jaċz le noit el camp tros l'endeman. 93 v. ĠD'aiquċi s'en vait a Rains, la cit, a plan. 5365 ĠCo disċ li reis a sens : << De co me van : ĠQui qu'aiquċi ai l'aver ne aur espain, ĠBon cheċval arrabi ne castelan, ĠTot esċtoura passar ca par ma man. ĠQui aċ sens e ardi, cors seguran, 5370 ĠNon trobċera el men ren de vilan, ĠMais d'oċnoĠrċ e donar lo soberan. >> CCCL (347) ĠMentreċs quel reis mantet lo joi el dun, ĠEs li vċengut denan lo conte Aimon : << ĠSeineċr, prisuns avez ; augez cau son : 5375 ĠSenebċruns de Bordel, li fiz Ion, ĠE Gilċlels lo Tosanz, lui e n'Eblon. -- ĠPeċr mon cap >>, dist lo rels, << molt me sat bon. ĠCoċ sunt me anemic li plus felon. ĠTċroz a breus jorz n'aurunt ta gaĠaċrdon, 5380 Ja mais non caucera uns esporon. -- Seinor, non lo pouz faire sens mespreison. Anz vos deven contar sos plaz con fon : Com il s'en repairauvent en lor reon, Nos lor fesem agait en Clarenton, 5385 Nostre ome de Boorges e de Borbon. E com furent eisit a plan Gascon, Nos lor salins detras per un cambon. Anz negunz non estorst, nes li cucon, Ne mais que Senebruns e trei baron. 5390 E vengĠemċ los coitant dinz Cornellon, E coilli les Girauz en sa mauson ; Anz rendre nes nos vol s'enaisi noĠnċ 94 Que uns non i perdes mais raencoĠnċ ; E de co li fesem ben plevisoĠnċ. 5395 -- Eu lor derai >>, dis Carles, << d'eital poisoĠnċ, Toz li plus ris dira : << Garniz en soĠnċ. >> >> E montet aiqui es, mande e somoĠnċ, E pres un parlement sos AlbioĠnċ. CCCLI (348) Carles parle a Gascon par grant lezeĠrċ. 5400 Per engien de donar e par saveĠrċ, LES PRIS0NNIERS 245 Les a si conquesuz a son aveĠrċ Cascuns li rent e liure son maner. Carles les vait garnir a grant poder. Message en a Girarz tros al quin ser. 5405 Li cons sos Rossillon, a Bel Veder, Fait Gilberz e Folcon laz lui seder, E Bernart e Boson e Maneser. De lor armes portar sunt teint e neĠrċ, Car furent repairat de Sainz SeveĠrċ, 5410 Castel del rei qu'en fait a fouc arder. E paraulent de gerre faire e sofer. A tant es lo message, qui lor dist ver : Quel reis li vait Gascoine tote toler, Que li baron li font tot son plazer. 5415 << Bataille en ert >>, dis Bos, << eu l'en esper. -- Vos en au(e)rez, (co) dist Folco, << tot lezer; Car vos i gaanez tant l'autre ser, E pout Girarz e vos a uelz veer Que non est jous de gerre a toĠrċt mover. >> 5420 CCCLII (349) En apo paraulet lo cons Bernarz; ĠJoċvencels fun e fric, granc e jaillarz 94 v. << ĠFrairċe, si me creez, vos e Girarz, ĠNon reċpassara Carles lo pont des Garz, ĠNe la tċerre en ke jaz Sans Leonnarz, 5425 ĠTro fċeron de castels en France essarz. --ĠD'aico cċui caut >>, dis Folco, << si un l'en arz ? ĠCar el noċs tout des nostres les meillorĠsċ parz. ĠDe cai dċevers Provence ne craist regarz : E ĠTant iċ a cobertos, d'aver traarz, 5430 ĠE Caċrles lor tramet a sos canarz, ĠNonċ i est remasuz del melz li carz. -- ĠPer Deċu >>, co dist Gilberz de Senesgarz, << ĠJa noċn ert confuduz lo reis gainarz, ĠSe nċol fait cous de lance, espade o darz. 5435 ĠNomċ porie caler cauz fust li arz, ĠMaisċ que l'ogis ocis uns escobarz, ĠOċ aisi com moit le reis Ce(n)sarz. -- Eu los aucirai malves >>, co dist Focarz, << Anz non fun ren >>, dis Bos, << qui tan me tarz. >> 5440 CCCLIII (350) E Folco, quan l'oi*t, irasquen sei : << Gran felnie avez ere parlat vos trei. Ja n'amerai quim dige qu'eu me deslei. -- Eu nol vuel >>, dis Girarz, << ne ne l'otrei ; Mais dreiz est e costume ke fouz folei, 5445 E qui creit son conseille, ques n'asordei. Bels nies Folco, por Deu, conseille mei. -- Consel n'i sai >>, dis Folco, << n'eu ne l'i vei, C0NSEIL TENU PAR GIRART 247 Tant coneis a felon Carlon lo rei, Ja nus suens enemis no li soplei, 545O N'el cui el pou sobrar non a merceĠiċ. 95 E per hoc sien beins ke se pladeĠiċ. Cui om de traiciun en cort mescrĠeiċ Ja non deit herberjar tal ret o seĠlċ Dun lui face e son eir mostrar o deĠiċ. 5455 CCCLIV (351) << Quan te donai conseil ne m'en creeĠsċ. Non te gardes de lon, ne jal de prĠesċ. Tan sai lo rei felon vers nos engrĠesċ, Ja non baillera plai c'om li jugeĠsċ. E per hoc se fus ben que li mandeĠsċ 5460 Per un prot chevaler, tal quil trobeĠsċ, Qui de la traiciun vos razoneĠsċ. CCCLV (352) << Pre(c)iaz e comandaz a dan BegoĠnċ, Car non i sai meillor ne nul tan boĠnċ. Sei parent sunt meillor en la mausoĠnċ. 5465 Por vos gerpi son fiu del rei CarloĠnċ; Eu l'en derai Valbrume e tu DijoĠnċ. -- Ja pois Dex >>, co dist Bec, << ben no m'en don Con ja prendrai s'onor ne ren del ton ] Mais eu lai annerai, e tu semon 5470 E cavauge apro mei e tui baron. E sel reis non vout dreit e dist ke non, Abanz qu'il isse fors de ta reon, L'en aiem tot rendu lo gaardon. E si un lai te rete de traicion, 5475 Eu defendrai ton cors eu dan Folcon Els autres, fors Fulcher e dan Boson ; E d'aquelz i metrai tal achaison, Ne lor donas recet, tor ne danjon, ĠTroċs qu'i dona conjat a don Aimon, 95 v. 5480 ĠAndefċreit son cosin e dun Ugon, ĠQu'il teċ mestrent aget soz Avalon. ĠEu i fuċi e la vi e blasmai lon. ĠNon caċucera vers mei uns esperon ĠQue loċ reis non fesist tal mespreison 5485 ĠAbanzċ qu'el tramesest a tei Peiron. -- ĠCosinċs >>, co dis Girarz, << faca vos on. >> ĠEre funċt breu conseri e cor sermon. ĠMonteċ Bege el cheval senz compainon ĠNe maċis son escuder per sun blison. 5490 ĠGirarċz tramet messages, toz laz ĠQue vċeinon Loherenc e Borgenon. ĠE pċassunt a Nivers e a Chalon, ĠE aċsemblent es praz de Val Mucon. MISSI0N DE BEG0N 249 ĠAċ Carlon ant fin faite li Gascon ; 5495 ĠEċl ne sojorne gaires en la reion. Girunde lo traverse naus e nodon, E fai tendre a la rive son pavellon. E reis jaz so(s)br' un paile ciclaton ; Esgarde cum passerent su dansellon 5500 E paraule a Terbert del Valbeton, E a Gacon ceu conte e a Ugon. A tant Bege descent, qui lor despon Lo message Girart e de Folcon. CCCLVI (353) Lai o Bege dessent, des plus prezanz 5505 Fun de set recobuz sos muls ferranz. Intret el paveillon entre dous panz. Chevalers est furmiz e asaz granz, E fu adrez per armes e de romanĠzċ. 96 E Carles l'apelet e trais soz ganĠzċ : 5510 << Cai vos rent vostre onor e catre tanĠzċ De la mie meillor, mais non balanĠzċ ; De tes meillors parenz caien as tanĠzċ, Ja non desconortar, quin sie danĠzċ. CCCLVII (354) -- Seiner, iste razons qu'eu vos aporĠtċ 5515 Non est desconvenenz, ne qu'eu conorĠtċ Que tos bar mal vos face ne vos lui tĠortċ. -- Ga nun parlez, dun Bec, per art n'en sorĠtċ, Ver Girart ne au sex ja me racorĠtċ Trues n'erut confundut tuit cil pluĠs fortċ. 5520 Non amerai le conte seu non vei morĠtċ. CCCLVIII (355) -- Seiner uaus proz vos ert seu l'ocieĠzċ ? C'abanz avez grant onte se vos perdeĠzċ En vostra colpe un conte de son preĠzċ. Quel cons es proz e rius, aico sabeĠzċ, 5525 E pol vos mais servir quel meilloĠrċ dez Ne fant de toz aiquez que vos avez. CCCLIX (356) -- Dun Bec, sa granz valors est mauvaistaz E sa richezĠeċ danz e paubertaz. Cent mil omes m'a morz e afolaz, 5530 Mes reines confunduz e aermaz. BEGON DEVANT LE R0I 251 E per hoc si m'en sui un pauc vengaz ; De taus cent mili omes de soz cazaz, Cu il a fait granz ontes quant fun en paz, Eu fui qui Ġleċs retin e dolz assaz, 5535 Es tendrai a onor toz, se Deu plaz. -- Aico es torz >>, dist Beges, << e granz peccaz, ĠQuelċ cons non s'et de ren ver vos dannaz, 96 v. ĠPer qu'enċ aie forfait ses eritaz. CCCLX (357) -- ĠE tu dċ'aico0, dun Bec, ke me diras ? 5540 ĠAiquiċ nos mes Girarz el loc Judas ? ĠManċget e bec a mei, a mos ennas ; ĠLo jorċ ocist Teuri con satanas. ĠEu li veċndrai molt car, si queu veiras ; ĠUn pauċc l'ai ja senz aige tondut e ras, 5545 ĠDe dosċ cent mile omes l'ai mes detras, ĠQu'el nċon a de Gascoine castel ni mas. >> CCCLXI (358) ĠE donċ Bec s'enancet per melz respondre : << ĠSeiċner, anz quel fesesses de droit semondre, ĠFesisċ sazir son feu e prendre s'ondre. 5550 ĠSesċ citaz poz arder, sos castels fondre, ĠMaċis nel podez a briu tan griu confundre ĠQċue ja veaz de gerre mat ne repondre ; ĠCċar vos non vis anc un tan dur a tondre. CCCLXII (359) -- Ja non aurant tan dur car ne cuiram 5555 El ni Bos ne Folchers, li trei satam, Se pois de lor aicir, ne lor en dam. Per hoc soli' um dire parent eram ; Nos hoc, quo m'es avis, de linz Adam ] S'en podie un tener en mon liam, 5560 Ferie la parer quant fort les am ] Ne lor vaurie aurs quiz son pez d'aram. CCCLXIII (360) -- Seiner, no lo facaz >>, co respont Bege. << Girarz est prez, lo cons, ke drez vos sege. Preinez lo, sei vos plaz, mentre vos prege. 5565 --Quant m'ai(s) trai* >>, dist Carles e me renege, Pois dis qu'en Ġferaċ dreit, son gant me plegĠeċ ] 97 Non derie per ren demi jor tregĠeċ Tros non lairai d'onor sol une legĠeċ ] --Pro i aurunt >>, dist Bec, << morge e megĠeċ.>> 5570 BEGON << 0FFRE DROIT >> 253 CCCLXIV (361) Apres parlet Gauters de Sain RomeĠcċ : << Une ren vos dirai >>, dis el, << dun BeĠcċ : Pos ke Girarz pres gerre, de ren non creĠcċ ; Que fest l'autr'er bataille ke fair non Ġdecċ ; A Carle(e)s conbatet en un plan seĠcċ. 5575 Ben i estec lo jor tant con lui leĠcċ ; Sos escuz fun trocaz e(n) s'ast i freĠcċ. Mais ja Deus nom dun part d'equel escheĠcċ Quel cons e sa mainade el camp reteĠcċ ] CCCLXV (362) -- E vos >>, quo respont Bec, << qu'i preses dunĠcċ ? Vos non feses lo jor gaire encauz lunĠcċ, Ne noi feris manes ni en estunĠcċ, Ne noi preses aver lo pres d'un junĠcċ. Car. non fesem sarcous serraz a plunĠcċ, Mais vos ne meses un en vas n'en trunc ; 5585 Albanz vos en tornez, irat, enbrunc. >> CCCLXVI (363) Pro parlet Andefrei qui tint Meante : << Vos n'i laissez de mors millers seisante. Le jor cornet molt bas vostre olifante La traiciun Girart, dunt a fait tante. 5590 Deus confunde vaissel o taus vis plante ] --Se nos ploram >>, dist Bec, << li cauz en cante ? Ere se trai' enant cel qui s'en vante ] >> CCCLXVII (364) Beges ot Andefret k'eissi desruche, Que cubici Girart viel fole rusche, 5595 ĠCon s'el erċe vaisels plens de lanbruche. 97 v. ĠVos nonċ avez castel tan aut entusche, ĠSil conċs i est treis jorz, k'au cart non crusche. ĠCui el feċrt, sel crabente o sa asta frusche. ĠSil reisċ lo part de rui e(l) de sa luche, 5600 ĠAnc maisċ de son mantel n'ostet tal busche. CCCLVIII (365) << ĠGirarz nċon est fel, fos, traches ne mois, ĠMaiz arċdiz e leiaus, durs come bois. ĠAinz qu'ogiċst pel de gren ne barbe el tois, ĠOt conquċise la ter(e)re des mar el fois. 5605 ĠAinc nonċ vei tant riche ome cui tot n'angois. ĠSe batċaille en volez, tant lo conois, ĠTro aċ bries jorz venrez a un tal frois, ĠDunċt au(e)rez entreseins moines e lois. -- ĠMeċus ert li cans >>, dis Carles, << e tuit li trois ; 5610 ĠEuċ serai blanc armaz, qui ques chamois. BEG0N DE%FEND GIRART 255 CCCLXIX (366) << Trovat vos ai, dun Bec, en camp, e prous ; E proverai Girart, s'a plan lo trous. Par lui fu a Paris bastiz li gous E mis en la quintaine li escu crous, 5615 E a Boson aura autretaus ous, E au lairon Folcher un festes nous. Seiners, Deus les garisse que neus encrous ] 5620 Pois que parti de France, o ere envous, Asaz m'ont en ma terre fait sovent fous. Damlideu vos en jur, eu sant dijous O el s'umiliet entre les sous, U mei no laissera fiez ne alouĠsċ, 98 5625 O lui ne remanra vilans ne bouĠsċ. Dreit me face Girarz, plus ne li rouĠsċ ; Non lairie sol tant con val uns ouĠsċ. CCCLXX (367) -- Seiner, dreit vos fera Girarz mes sirĠeċ ; Vos o prendrez de lui, co vos oi dirĠeċ. 5630 -- E hoc, sel cors Bosun me rent e liurĠeċ ; E pois li proverai qu'est mes trai*rĠeċ. E provai l'autre jorn(e) al prim concirĠeċ Qu'el ne s'en poust salvar ne escondirĠeċ Non fesest de Teuri malvaz martirĠeċ, 5635 Quel fest en traicium con fel ocirĠeċ. >> E dun Bec quan l'oi*t si s'en ai*rĠeċ. CCCLXXI (368) << Don, tote jor dijaz traiche mon sendrĠeċ. Mais or se traie enant cil qui l'enfendrĠeċ ] S'eu non l'en pois salvar ui e defendrĠeċ, 5640 Dunc ert li quens provaz, e mei fai p(r)endre, >> Enquet son gant pleiat al rei estendrĠeċ. Mais non i a tan prot qui l'oses prendre, Quant lai virunt Peiron au(s) treu descendre. << Seiner, istĠeċ razon me fai entendre ; 5645 Car se dun Bec es granz, eu non sui mendre, E se bataille vol, be Ġli poisċ rendrĠeċ. CCCLXXII (369) --Que proz feras >>, dis Bec, << se ben l'entenz, E que fols de bataille s'a tort le prenz. Co soi prez a defendre e conbatenz, 5650 E ai cheval Ġmoltċ bon e garnimenz, 0, s'um me juge, a peu, con om sirvenz ; Quant Teuriz fun el pra, mors e sanglenz, Que Girarz n'en parla n'en fun consenz, ĠNiċ o lui pres consel ne parlemenz. 98 v. 5655 -- ĠNonċ soi parces >>, dis Pieres, << mes escienz ; ĠJa perċ mei non er fais faus segremenz. BEGON 0FFRE LE C0MBAT 257 ĠE Carlesċ li respont : << Don Bec, tu menz. ĠDe la mċort Teuri fu Girarz joienz ; ĠO parlċet e o vout e fun querenz, 5660 ĠE partitċ de ma cort con mescreenz, ĠQue jaċ ne prest conjat, el ne sa genz. ĠPois retċint aiqui es mes maufezenz, ĠE lor doċna recet a San Florenz, ĠQu'es sċo castels demeines e casimenz. >> 5665 ĠLai s'enċ enet Folchers e mes argenz. ĠGiraċrt trames Peiron, tes uelz veenz, ĠE elċ fest de mos clans escarnimenz. -- ĠAicoċ est vers >>, dis peires, << reis non i menz ; ĠEuċ proverai Girart, se tu defenz. 5670 -- ĠLċa razon vait >>, dist Bege, << en autre senz. Or en ojaz la fin e le comenz, Que s'eu en sui vencuz ne recreenz, -- Non cai ventraz >> dis Carles, << ne non ers venz, Sel cons non est provaz el coinosenz. A tens i pout venir toz cil plus lenz. Lai o veiras jostar mil e set cenz, Auraz assaz bataille, se tant l'atenz. 5680 CCCLXXIII (370) -- Seiner >>, co a dit Beges, << lait est de rei Qui son baron fait tort ne ne fait lel. Girarz ne venc a cort, e diu per quei : Co ne poz escondire, ne om por tei, 99 Non donasses conjat dan Andefrei, 5685 Aimon e Aimeri, que eu ci vei, Qu'el li mestret agait sos Montelei. Ja nen s'en conbatra neguns a mei. Eu Ġiċ fui e l'oi e blasmai tei. E per hoc si vos quert lo cons marcei, 5690 Quel rendez sa onor e soffrez drei. -- Beges >>, co dist lo reis, << tou te de mei ; Quel message Girart ne lui ne crei, E man li ben per tei mais nol m'envei ; Qu'eu lo ferie pendre, per Saint Romei ] >> 5695 CCCLXXIV (371) Beges entent del rei qui nel consent, Ne non ame Girart, lui ne sa gent ; E respondet treis mouz iraement : << Reis, aiqui vos menestes malement Quant li baitis agait, vostre escient, 5700 Que nol aviaz fait defiement, E pois saisis son feu, premierement Quel mandissies a plai n'a parlement. >> E Carles fu iraz de maltalent, E jurat Danlideu omnipotent , 5705 << Si cai ne ogisses tant ris parent, Mare vos fus eissiz fores la dent ] Cel non es mos amiz qui tot consent. >> Arberz e seu danzel lai vont corent, RENV0I DE BEG0N 259 E getent le de trat fors enpennent, 5710 Per hoc li sunt ami e ben voillent. Monte Bege el cheval, ses armes prent, E Arbers lo gidet con sun parent. 99 v. CCCLXXV (372) La o Beges se part del conte Arbert, E la noit erberjat en un desert 5715 A un sant ermite, a un convert ; E d'aiqui a Girart, son don qu'il sert. E li cons li demande : << Que t'ant profert ? -- Molt le troba felon, de mal acert. Nos laira mais onor ; tro n'a sofert. 5720 -- Anz n'aura >>, dis Girarz, << lo cap overt. Non lai a tan conques con de ca pert. Eu e li men l'on fait ample desert ; Deci qu'en Loherenne, a Sant Lanbert, Non pout fors mur Ġtrobarċ franc ne cuivert. >> 5725 A tant e vos Folcon e dan Gilbert. CCCLXXVI (373) Bos e Folco e Gilbers vun a (un) conseil, E demandent : << Que dis Carles lo feil ? -- Ja non ert ben a nos ne vos ob eil, Si noil renz Roissillon per lo correil. 5730 -- Anz n'aura >>, dis Girarz, << lo cap vermeil ] -- Anz no vistes mais rei en tal esdell; Que seriaz un jorn a son orteil, Nos denerie sol tornar lo ceil. E per pau que nom prest per lo capeil, 5735 Quant me gidet Arbers e sui danzeil. E erberjai la noit desoz un teil A un sant ermitan; tote nuit veil. Ne sai al de cascun mais s'apareil, Quel reis gira anuit soz Mont Moureil. 5740 Dissade er en sival eugal soleil. CCCLXXVII (374) << Au partir me fist trop irat carait, Quant eu li Ġreċprochai de tei l'agait. E volgi mei conbatre, que no l'as trait, Mais une ren me dist dunt estait lait: 5745 Oent toz se vanet el m'a retra(a)it, Toz li melz de ta gent o lui s'en vait Por lo tort e per l'onte que lor as fait. CCCLXXVIII (375) << Cuidaz de chevaler quer nol peist fort, Cui son seindre fait mal e meine a tort, 5750 Qu'i nen vuelle son dan, il o sa mort? Per tant perdez la tere tros c'a Dunort; Des Avenches la cit a Clausa al port, No laisera, co dist, qui vos connort. RET0UR DE BEGON Vos nen avez castel qu'el pres un ort; 5755 Tot vos fera faidiu, co trobe(n) en sort. CCCLXXIX (376) -- Par mon cap >>, co dist Folco, << aco sai eu. Per aitant van bauzant Girart li seu Car l'on trobat felon, mal e enreu; Tant con peut lor fes lait e mal lor feu. 5760 Poz fai tort a mon ome e dreit li veu, Aiqui es n'ai forfait l'onor e Deu >> E Girart suspiret e fu li greu, E viret s'autre part sor sun estreu. CCCLXXX (377) << Folco >>, co dist Girarz, << e non sai al: 5765 Deu en trai a garent, l'espirital, E vos siaz ostaje e meu catal, Que ja mais non ferai men ome mal. -- S'en ogisaz >>, dis Folco, << fait autretal Or at paisset anz des is Nodal, 5770 Enquel non crie(n)sent li tuen: << Reial] >> >> Il est venguz a sex, brocel cheval: << Seinor garnisez vos d'estor canpal. Lo cons Girarz vos mande rac#on leial: Vos non es gienz Gascoin ne Provencal, 5775 Mais baron borgenon, sui natural. CCCLXXXI (378) << Lo cons Girarz vos mande a tos, seinor, Ja mais non fera tort ne desonor A conte n'a demaine n'a vavasor, E eu en sui ostages a cel menor. >> 5780 E respondent li conte e li contor; << S'el non ogest maleze tant e felor, Ne li ogre tout Carles castel ni tor. Non em gins Provencal, seu trai*tor; No li coven aver de nos pavor. >> 5785 Er chevauche Girarz a grant baudor, E erberja la nuit sos Auteflor. Message en ac lo reis en l'autre jor. CCCLXXXII (379) A Carlon ant Gascon conjat quesit; Peitevin e Berton en sunt partit. 5790 E per hoc n'es remas tante escharit Non siunt trente pole, vassal eslit. A tan ves lu message quez Girart vit. Lo reis mande ses omes e a lor dit. E tramest por toz ceus qui sunt partit, 5795 E per duc de Peiteirs, qu'eu los agit. CCCLXXXIII (380) Dui conte sunt de l'ost del rei eisic: L'un clamunt Aenri, l'autre Auberic; DIVISI0N DE LA BATAILLE Lor sor fun la moillers au duc Teuric, E lor nebut li fil cui Bos delic. 5800 E puiunt en l'angarde, soz un laric, E virunt con Girarz sa gent partic, E con fat ses eschales e devic. Carles ist des arbers e soi nuiric; As li premers vengut conte Aienric: 5805 << Seinor, Girarz cavauge, car eu vic; Mais aven gent de lor, co vos afic. >> E Carles dis a seus: << Li mei amic, Cil c'a tendu son trau pal non desfic; EĠnċquenuit i gerem segur e ric. 5810 CCCLXXXIV (381) Co comandat lo reis a sos barons Que noi fust traus baissaz ni pavilluns, Ne chevestre ostaz, traiz ne paissuns. << Aisi siaz segur com as maussuns; Qu'eu n'ai trames tros er dous conpainuns 5815 Per lo duc de Peiteirs e per lo suns. E venra Gihomars e Salemons E tornunt li Normant e les Bretons. >> A tant venut parer les Borgeinons, Les engardes perpendre es gofanuns; 5820 E fun o les primers Bege e Barduns, Fulchers e Ageners, qui fut Caluns. Franceis corent as armes per plans canbuns, E girpunt les manteaus es pelicons, E montet es chevaus bais e gascuns. 5825 Au dejus les eschales est la tecons, Li caus ferra primers de lor barons. Aimes e Aimeris e Aimenuns GiderĠuntċ tos primers o mil de buns. LI jorz u quez e caus e clars li truns; 5830 De loin se sunt causit, quel vals fu lons. Cil chevaler menbrat funt orazons. Au jostar des primers fun bruiz e suns De lances e d'escuz taus sus quesuns Quel cans n'est toz joncac# de purs troncuns. 5835 CCCLXXXV (382) La bataille comence en catre parz. Cele eschale o Gilbers joiz e Girarz Gide Gace(e)l viscons, Uge e Berarz; L'autre quert Ageneis, Bege e Fulcarz; Gauter la gide e Peires, ses fiz jaularz; 5840 E contre l'Auberic, Aucher, Ginarz; A la Carlon vait Bos, Folco e Bernarz. Lai non fun soannaz Gas ni Lunbarz, Ni culverz, s'il i est, ne om bastarz. CCCLXXXVI (3S3) La bataille comenze lon l'aige, au port. 5845 N'i at gardat mesure, agur ne sort. Tot an mesclat ensens l dreit el tort. Non creez de ferir q'uns s'en deport; Qu'en tox engiens s'en vant cergant per mort. BATAILLE DE CIVAUX Cil qui retent lo camp, tuit li plus fort, 5850 N'i ga(n)i*nerunt tant q'un s'en conort, Car non a tan san grant dol n'en port. CCCLXXXVII (384) Li pors a non Sivaus, l'aige Veiane. La ribere fu jente, la terre plane; Li souz fu caus en mai la meriane. 5855 La viraz tan donzel, chascuns s'afane De ferire e d'aucire, non d'autre urfane. Mil en viraz jazer a color vane; Li plus vielz n'a trente anz ne pel en chane. Aiqui fun remenbrade la quintane, 5860 E la mors as dous fiz Teuri d'Ascane, Per que la ire aeine e li maus greine. CCCLXXXVIII (385) E vos per camp Begun de Val olei; Vait demandant Peirun de Munt Rabei. E Peires li respont: << Assaz vos vei. >> 5865 E brocunt les chevaus e ferunt sei, N'i at tan fort escut toz non pezoi; Des albres sunt falsat li catre plei; Ambedui se desrocent en un caumei. E si Beges mori, co plaz au rei. 5870 Peire en (a)jac tals cinc anz en un leu quei, Ne montet en cheval ni Ġjċuja lei. CCCLXXXIX (386) Quant veit caer Gauters Peirun son fil, E s'au cor li peset non merevil. Fert Begun contre terre soz l'enbonil, 5875 Que sa lance l'enferre trues el caumil. Agenes vent poignant, Fouchers e il, E vunt ferir Gauter am li dunzil. Tot li trocent denant l'escut vermil, E crabentet lo mort aitant sotil 5880 C'anc pois non remudet nes kebez il. CCCXC (387) Par eiqui sunt passat set cent gerrer, Casat de Mont Rabei e estager. Trobunt nafrat Peirun e mort Gauter, Lor seinor natural gonfanoner. 5885 De la presse lo trait, tuit trist e ner, Pois tornent en la presse, irat e fer. Iste maisnade e mort mont de Foucer; Mais pois les unt comprat char a derer, Qu'anc non estortrent vint sain ne enter. 5890 CCCXCI (388) En Folcon ont vasal saive e oneste. E coinut la bataille e causist l'estre, PIERRE BLESSE%, GAUTIER TUE% E laisa la dejo(r)z sobre senestre, E cadele tros lai o reis poeste; E corent lo ferir sobre laz destre. 5895 Tal Cruis funt e tau son comp tenpeste. Lai viraz tan donzel de franque geste Partir de son cheval, e bu de teste, C'uns non receit consel de man de prestre. Del seinoril barnat qui mort la reste 5900 Sunt desertes las saules quan ven a feste. CCCXCII (389) Aienris ven cridant: << Vauluc] Vauluc] >> Cu il fert de sa lance an pois nos muc. Clame Girart traicor e malostruc: << Mare vistes la mort Teuri, fau*c. >> 5905 Folco lo vait ferir, quan lo coinuc; Tot li torquet l'oberc, lo poiz el buc, E no se tenc tan fort mort nel trebuc. << Laissaz estar lo tun Girart lo duc. >> CCCXCIII (390) Ista bataille fun a un dissade, 5910 En Sival, lon Veiane, en une prade. Lai viraz tan donzel, gole baade, Muirir e trabellar sor l'erbe lade] Tant lai espant del sanc per la rozade, Sanglente en vait Veiane une legade. 5915 CCCXCIV (391) Ista bataille fun un or d'estat, E duret tros la nuit, tan sunt irat. Landris e Auberis sunt encontrat, Ferut e crabentat, a mort nafrat. Si nonmava toz ces qui unt jostat, 5920 E contava cascun con se conbat, Non aurie deman dit la meitat. Bos e Folco e Bernaz funt grant caisat; Qu'i ne sunt mais set mile ob et d'armat, S'un Carlon a des mile del camp getat. 5925 Mais abanz, qu'il les aient tant reu*at Con sol trait uns arcers, ni encauĠcċat, En reste mort el camp l'una maitat; El Focon resunt molt aclariat. Dunc out Carles pavor e cor irat, 5930 Quant trei mile Alemanz, c'a recelat, Reclamet a un corne estre son grat. E cil veinunt estreit e tuit serrat, E trobent la bataille com sunt mesclat, INTERVENTI0N DE LA RE%SERVE Li baron son partit e derenjat; 5935 Cil, qui(l) veinunt caucat, les ant trocat, Que does vez s'en sun outre passat. CCCXCV (392) Alemant vunt cantant lor chirieles; Folcers les vait ferir e Agenes. E ne sunt mais trei cent e treinte ses; 5940 Mais autretant de gent ne ferunt pes Qui per mil e set cens outre s'en tres. A l'autre tor d'aiquez neguns non es. D'equest camp fu tos tens a Girart pes. CCCXCVI (393) Agenes ven poinent sobr' Anderoc, 5945 En un cheval de prez naz de Maroc. No vis hui chevalet Si trenc ne troc; El ne conset celui mort nel desroc. A gonfanun vermeil qu'aportet croc. Lai o fu crabentaz, pecaz li noc. 5950 Cel ne lo veit de lor sor lui ne broc. Ne li vaut sis obers un pan de froc; Tante l'en fun feride qu'anc pois nos moc. CCCXCVII (394) Quant veit Folchers des seus tuit sunt desrot, E Agenes murir, k'a pres tan bot, 5955 E Andefret venir, qui dist lai mot: << A la fei Deu, Folcer, nos prez ni dot. Ui proveren Girart a tracher tot. >> E Folcers li respont: <> CCCXCVIII (395) Folchers fert Andefret en l'oberc blanc. Que tot li fest vermeil teint de sanc; Qui li trencat lo cor, le fege el flanc, E crabentet lo mort a denz el fanc. 5695 E dis: << Querez proveire e queus estanc. Lo parlar del trai*r mar vistes anc; Eu Ġenċ defent Girart, lo conte franc. >> CCCXCIX (396) Aimes venc apoinent e Aimeris, E veunt con Folchers lor fraire ocis. 5970 Cascuns se vait clamant dolent, chaitis: << Ui, Andefre(n)t cons, fraire, chars amis, Si cel qui vos a mort s'en torne vis, Ja Deus ne nos ajut ne Saint Denis. >> ANDREF0I ET FOUCHIER TUE%S Aimeris fert Folcher en l'escut bis, 5975 Que s'enseigne e sa lance outre li mis, E Aimes de sa lance e me le vis, E trencet li la caire e la cervis; E crabentent lo mort en un concis. Aico fun dous e dans de prot marquis. 5980 Mieldre vassaus n'i reste ni tan pervis. CCCC (397) Ui] Girart cons, ris bar, cal ami pers] Bos e Bernarz lo trobent jacent envers, E d'autre part Landri, qui tenc Nevers. << Fraire Bos >>, dis Bernarz, << car les requers] >> 5985 Vant ferir Aimeri el blizon pers; Ren noil vaut sos escuz ne li obers; De lor lances li passent outre les fers, E trence li lo cors, la char elz ners, E crabentet lo mort en uns desers. 5990 Bos dis un reprovere qui fu fers: << Lo gaeldun te rent tal com desers; Nol recevra per vos vostres culvers. >> CCCCI (398) Quant si les a feruz Bos e Bernarz, En apro ven poinent Folche e Girarz 5995 E dun Gilberz lo cons de Senesgarz; E de la vent au rei li dus Berarz, Gacel viscons de Droes e Uielarz. As dereres escheles les genz s'esparz. Nen estorz mige sans, co cuit, li carz 6000 A Carlon fu li dans, l'ire e l'escharz; S'enseine est caagude e l'estandarz, Sos dragons e sos traus peinz a liuparz Si li vunt abatant con fus esarz, Quan la venc apoinent bibes Brocarz, 6005 Uns clerges malae*s, de males arz, Qui fun parenz au rei, fraires bastarz. E a li escridat: << O iras, coarz? Ver la cit de Peiters vuel que regarz; Chevalers e chevaus ros e liarz 6010 I pos veer venir de moutes parz. Toz est vencuz Girarz con fel traarz, Qui tes omes t'a morz, toz castels arz. >> E bos dist, qui l'oi*t: << Tot i enz, garz] >> A tant sortrent li lor per me uns sarz, 6015 Li dux Git de Peitiers e Gihomarz, E Aurei de Bretaigne, viscons Ricarz. Ere cuit de Girart que trop s'i tarz; Lai o lo cons encontre lor Escobarz, I perdet Borgenus e proz Lonbarz. 6020 Dex] calĠsċ seinors lai pert Mons Beliarz] Qu'aiqui fu morz Auchers el cons Ginarz, Armans lo dux de Frise el cons Acharz; Ei fun nafraz a mort le cons Bernarz. VICT0IRE DU ROI Per hoc si fu confes lo cons jaillarz, 6025 E visquet del disade tros c'au dimarz. CCCCII (399) Iraz s'en vait lo reis de seus detras, Quant lai ven apoinent li bebes gas, E a li escridat: << Reis, o iras? Genz socors t'est creguz; or o veiras] >> 6030 E Bos lo vait ferir aut, non en bas; Tant com pograz lancar un rei d'escas, Lonet lo cap del bu, tan pres lo ras. Pois li rovet cantar sun seculas. A tant sorstrent li lor plus ke lo pas. 6035 Mil en viraz jacer, sainanz lor dras, Qui querunt Corpre Dome u esquilas. E set mile en i a el camp remas, Q'uns ne quer ne demande mais terre o jas. E Girarz se clamet pechaires, las: 6040 << C'as fait de tos barons cui amenas? Mais vuel ob es jacer, per Sain Thomas, Qu'el monester Sain Piere, dins lo conpas] E Folco lo clamet fol satanas: << Ja i poz morz jazer, si non t'en vas; 6045 E qui por tei i reste, flamme l'abras] >> CCCCIII (400) Anz ke venunt Gascon ne Peitevin Ne Normant ne Mansel ne Angevin, Fu toz li jorz annaz si en declin Qu'il ne sorent cal sunt lor enemin; 6050 E per hoc si unt l'estor a fin, Que Girarz s'en eisit e sui cusin, E Carles jac le camp tros c'au matin. Lo jor li sunt vengut trei cent roncin Carjat d'eital aver com esterlin, 6055 Quel rendent de treu*t oltramarin. << Ere prendes >>, dis Carles, << mei amin. Anc n'acointet Girarz si mal vezin. Tote li a gascoine e Ca(r)orsin, E Peitau e Auverne e Limozin, 6060 E de lai Alemaine entrues c'al Rin. Or a perdu Bernart, l'autr'er Seigin. Un pauc a Bos lo trache lo cap enclin.>> CCCCIV (401) Recaubut a Girarz grant enconbrer; E fait lo cons un dol aitant plener, 6065 E regrete Ginart el conte Aucher, Armant lo duc de Frise e Berenger, E Landri de Nevers, son conseller, E sobre toz Bernart, lui e Folcher. << Per Deu >>, co respont Bos, << plorar non quer. 6070 Car tuit essem nuirit d'eital mester, Eseinat e apres e cosdiner. Qu'anc us non a parent a chevaler Qui muiris en mauson ni en soler, Si non en grant bataille e freit acer; 6075 PERTES SUBIES PAR GIRART Ne ja non quer porter lo reprover. Mais d'aico ten mon dan a plus leger, Que mais i a des lor morz a sobrer. >> CCCCV (402) Ere s'en vait Girarz, mais molt a pou De la gente maisnade ke menar sou. 6080 Bernart lo conte mestrent a Carou, A une paubre eglise, desoz un fou, En ke pois out de Deu corone e clou. Mil chevalers viraz escuz a cou, C'uns ne le porte enter, vermeil ni blou. 6085 Li plus clar sunt malate e me(l)s an rou. Tant est cascuns dolenz del dol que ou, Non cuit sel cons s'en plain quel reis s'en lou. CCCCVI (403) Se Girarz e li seu s'en vunt plorent, E li baron Carlon restunt dolent, 6090 Quer el camp sun ocis lor ben volent. Ja non i gaennast lo reis neient, Si non fust la onors c'a fort perprent, Per engin de donar, a son argent. Cil qui a bon castel au rei lo rent, 6095 E quant Girarz i vent, si li content. Tuit li faillent si ome e sa gent Ne mais li Borgeinun, cil seu parent. CCCCVII (404) Castels vait e citat Girarz cerchant; N'i pout a pau de force intrar n'a grant. 6100 Carles lor a prames e donat tant Que tuit se sunt liurat a son comant. Quant veit li cons del rei sil vait mermant, Dun demandet Folcon: << Cal la ferant? >> E Folco si perpense(n) en cal senblant 6105 Li esteine la ire el fer semblant. CCCCVIII (405) << Seiner >>, co respont Folco, << d'aico nos cal. Por Senebruns fu pres el ric catal, Eu non cre en Gascon ne Provencal. E per hoc lau ire e mei vassal, 6110 Si pois, en Avinun, ainz le portal; Carcasone e Beerz, Nens e Genval Cuit aver conquesu tros qu'al Nodal. >> Er se partent li conte a Sain Marcal. CCCCIX (406) A Sain Marcal sopartent li baron. 6115 Girarz s'en vait, li cons, vers Rossillon; A sei menet Gilbert e don Boson. Mil chevaler s'en van a dan Folcon. Anz qu'entres en provence la reon, GIRART PERD SES CHATEAUX A encontrat message d'Avinon, 6120 Que laserun dedinz la genz Carlon. Li borzeis l'ont rendut per traicion, La citat e le borc e lo dangon, Per sa fere justice e per son don. E Folco, quan l'auit, dolens en fon. 6125 Aiqui es virent renes Borgenon; Anc non fment d'annar tros c'a Borbon. Anz que li jorz paresque ni solz el tron, Mest la citat a feu e a carbon. D'aiqui vait a Nevers, pois a Dijon. 6130 Aiqui aprent taus noves qui nol sa bon. CCCCX (407) A Folco dis li bibes d'Osteun, Qui d'un concile vent de Mont Loun, Quel reis a tout Girart Dun e Verdun; Vaucolor l'on trai*t enpres Monbrun. 6135 La n'es annaz Girarz a un estrun; Quan pout menar de gent non lait negun. CCCCXI (408) E Folco auvit les noves; aiqui es monte; Chevalers de maisnade a mil per conte. En talent ac c'ajut Girart lo conte, 6140 Con vende au rei son dol, la ire e l'onte. CCCCXII (409) Mult est dolenz Girart, car pert son reine. Cuidet son dol venjar, mais plus l'aeine. Anz se fun conbatuz ke folco i veine, Mais non at la vertut quel camp mainteine. 6145 Lo cons i fun vencuz, muz de s'enseine. Dist non sat mais d'onor per quei la teine, Pos Dex non l'ame tant ke l'en soveine. Carles erberge el camp; mover nos deine; E fait tendre sos traus e feus de leine. 6150 Ja no quit d'ist orguel que bens li preine; Abanz toz n'ert iraz qu'espade ceine. Non quidaz de Folcon qu'il se refreine Tro sun dol e sa ire sobr'ez estaine. CCCCXIII (410) Folco lo cons chavauce a ire plene. 6155 Girart lo vait non cai Git de Ravene. Lo cons oi*t les noves; tiret sa frene. Ouant veit venir Folcon par la varene, Tot oblidet le dol del joi(e) qu'el meine. Non i manget la noit, n'uns ne s'i ceine, 6160 Ne chevaus, tant fust chars, un gran de aveine. Asaz sunt cosdumer de sofrir peine. Qua'n vit li cons del jor la prime estrene, Mostra lor com la nuit cobret s'alene. PILLAGE DU CAMP R0YAL CCCCXIV (411) Li jor sunt lonc de mai, pauche la nuiz. 6165 De lor armes portar lor fun ennuiz; Volentiers se dormic qu'es vaiz e vuiz. Mil en jazunt per praz, non exsen puiz. CCCCXV (412) Folco les vait ferir au jorn parvent. Mil en trobent per prat senz garnement; 6170 Non ant d'armar lezer, tant les soprent. Bos e Gilberz les vant toz ocient. Au rei non sunt d'armat mais catre cent. A ces les cort ferir iradement, Tros recoinu(n)t Folcon a sa grant gent, 6175 E veit soz les enseines tan elm luisent, Non pout mudar d'eches non s'espouent. N'i ag un son chaval nol teine a lent; Mees lo reis volc estre en (un) plus corent. Tros que fun el castel non se catent. 6180 E quan fun la dedinz, murs lo defent. E Girarz est defors, qui l'eschac prent. CCCCXVI (413) Lo cons Girarz s'en torne o ses nebouz Quan co fun de l enchauz partiz e rouz. Cent en trobet tenent a une crouz; 6185 Tuit li crident mercet ensenble a vouz. Lo cons e su neis Bos les ocist touz. Non pout mudar ver lui Dex nos corouz; Per quei tomet de gerre Girarz desouz. CCCCXVII (414) Un moster ac el plan soz Vaucolor; 6190 Abat i a e monges e prior. Mil chevaler lai entrent por pou*r. Girarz les arst a fuc e a calor, Veient les uelz Carlon l'enperedor. Grant tort i fait ver Deu e son seinor. 6195 Non pout mudar dan Folco que nen plor: << Que devenrem >>, dis el, << nos pechador? Que feeltat non garde lo Redentor, Non pout longes durar senz desenor. >> CCCCXVIII (415) Eschat a pres Girarz tan grant con vol. 6200 Val s'en a Rossillon, otornar sol. E se li cons a joi, e li reis dol. Non lait bon chevaler tro a Baiol, Ne tensar en moster ne soz arvol, Teste ni encenser, croiz ne orcol; 6205 Tot done a chevalers quan que lai tol. Pois les mest de la gerre en tal tribol, SECOND SIEGE DE R0USSILL0N Non pout ome baillar saive ni fol, Non l'aucie o nel pende o ne l'afol. CCCCXIX (416) Cinc anz unt pois tengude eisi la gerre, 6210 Que anz ne s'encontrerent en plaine terre. Sovent le vait lo reis a grant gent querre; Noil laisse borc ne vile ne cimentere. Per hoc tant a Girarz amis enquerre, Nol pout legirement lo reis conquere, 6215 S'en castel non l'enclot e ne l'enserre. CCCCXX (417) CarĠlesċ veit de Girart nel pout trobar A plane terre en camp, si com sol far. Mandet totes sas genz tros qu'en la mar. Non remast chevalers ne nus ris bar, 6220 Ni borzes ne sirvenz qui poisse annar; Tuit vant a Rossillon per assejar. Fun arberges bastir e traus drecar, E fun arbres rezir, vinnes trencar. E Girarz e li seu s'enca armar, 6225 Sovent l'ost estormir e fors lancar, E Folco e Gilberz de Senegar. E Carles s'afichet de sojornar Tros qu'en veie l'orguel crestĠrċe o baissar. CCCCXXI (418) En mai i ven lo reis a son apleu, 6230 E fu tros a la feste de san Romeu. Non laisse aver en France, bon, car ne leu, Ni rente en sa anor, cenz ne touneu, Tot nos face venir aiqui o seu. E juret nostre don e Sant Andreu, 6235 Ne tornera d'estat ne per la neu Tros Rossillons es sons, co que l'aigreu. Lai*nc ac un porter mal Ġeċ enreu, Faus crestian, felun plus d'un judeu, E gardet l'une porte e(n) l'at en feu. 6240 Autre vez l'ot trai*de, el e li seu. Tramet sovent message, semblaĠnċt romeu, De rei la porte aver paraule e breu, per quei trast son seinor e perdet Deu. CCCCXXII (419) La mollers Girart ac une enviiose, 6245 De sa cambre s'ancele, ville diose. Pres les claus de la porte, la cobeitose, E det les au porter, cui fun espose. CCCCXXIII (420) Lo traiches fun cubers, veisos e clous. la nuit fun brune e negre; clartaz noi lus. 6250 SEC0NDE PRISE DE ROUSSILL0N 283 E il est del castel per un pertus, E ven au rei e dis : << Ne vos trau*s; De la tor vos aport la clau de l'us. >> E Carles, quant lo vit, si s'en estrus ; Prest lo conte d'Angers e cel de Clus ; 6255 L'uns a mil Cevalers e l'autre plus. Er aujaz de gloton com les adus ; E vunt aitan soau c'un ren ne crus, Ne paraule a son par, ne grunt, ne tus, Tros les ac en la tor, el mur desus. 6260 CCCCXXIV (421) E quan sunt en la tor cridunt : << Tralt ] >> L'autr'ant de fuc c'on mes lo rei marit. E Girart s'esedet, la u durmit, Vit la clartat del fuc e ot lo crit. 109 D'armes e de cheval son cors garnit ; 6265 E ne furent mais catre a escharit. E venguz al portal e at l'ubrit, E vit defors de lor tant elĠmċ brunit ] Per consence Milon lo duc n'isit. CCCCXXV (421) Lai*nz fant robador tragine e rap. 6270 Ne laissent cope d'aur ne bun henap, Ne paile no rodat, ne autre drap. Dun Mil parle au porter desoz an sap. Tuit seu parent felon, dis cel qui sap, Furent tos tens tracor, li paire el pap. 6275 E dun Mil au porter trenca lo cap : << Caistias vos, traicor, de si lai gap. >> CCCCXXVI (423) A mige nuit, abanz que can li cos, Fun Roissillons trai*s, qu'est de mur clos. Escuder vant cercant crotes e cros ; 6280 N'i remant cruiz ni chasse, gone ne fros, Mestrunt lo fuc el borc cubert de ros ; Des larders e del blat sail cros e blos ; De clochers art li fuz e chait li clos. 6285 A son ostal se jaist li ris cons Bos. Fait sobre lui fermar postiz e pos ; Aiqui es s'es armaz a cent de sos. Quant fu al bon cheval, desobre(e)l dos, Non soane (e) ferir doljat ne gros. 6290 Mieldres vassaus ne fun de car ne d'os. CCCCXXVII (424) Li fouz el venz el criz fait tau temoute, QuaĠnċ non n'auit tan grant, dist qui l'escoute. 109 v. Escuder e sirvent, gent garce e gloute, Ne laissent a robar autar ni croute. 6295 FUITE DE GIRART 285 Don Bos les vait ferir en mei la route, Ques aucit e confunt, crabente e boute ; Cui esconsec a coup, pois ne vit goute. Vit la maisnade al rei qui entre toute ; La fest lo cons orguel e cause estoute. 6300 CCCCXXVIII (425) Lo cons Girarz s'en ist per une porte ; Peisa de sa muller, car non l'en porte. E don Bos laisse a l'autre tante genz morte ] Li vilan vant cridant tuit : << La rodorte ] >> Dun Bos les vait ferir, s'enseine entorte ; 6305 E non quidaz d'ls conte qu'el s'en resorte EĠnċtrues veit la maisnade del rei plus forte. CCCCXXIX (426) Dun Bos les vait ferir quan les coinois. Il non fert chevaler que tot nel frois Lo cap e lo carais troz qu'inz el tois. 6310 Vint n'i a morz laissaz, que mois, que lois. Les maisons el soler ge(n)tunt tal crois, C'un mais no vistes fou que si s'angois. Se Bos mais la estait, fera que mois. S'espade peciade e s'ast en trois, 6315 S'en tornet, teinz de sanc e de camois. CCCCXXX (427) Dun Bos veit la maisnade del rei con entre, E les seus crabentar, murir e ventre, Les terres e les murs a lor porprendre Les maisuns as solers el borc esprendre. 6320 Enquet lo crit des donnes a entendre ; Veit la muller Girart d'uns graz descendre. 110 Si auvisaz la donne a Deu contendre ] E escridet en aut : << Girart, car sendre, Ja mais ne vos verai espade cendre ] >> 6325 E dun Bos, quan l'auit, lo cor n'a tendre ; E vait la denan lui levar e prendre. CCCCXXXI (428) Anglezeis e Breton, une genz male, Vant sobrant e robant, cornant lor gale. Noi laissunt palefreit ne mul ne male. 6330 Dun Bos pres la contesse a son l'eschale; A pauc de sa maisnade s'en adevale, Eisen per la posterne, soz la grant sale, ' E passet Seine l'aige au ga de Bale. CCCCXXXII (429) Quit avez col reis pres Rossillon, 6335 Et chel porters en fest la traicion. BOSON CONDUIT LA COMTESSE 287 El en ac en is loc son gaardon, Car en perdet lo cap au braĠnċt Milon. Aisi doit l'on menar encre felon ] Girarz lo cons s'en vait a esperon, 6340 Toz nus pez e en langes e sens caucon, Fors son oberc vestit senz aucoton. E no sunt mais o lui trei conpainon. E con el ven el bruel soz Montargon, Lai encontret Gilbert, lui e Folcon. 6345 << Seinor, or esgardas confusion ] Eu vuel tornar arere vers l'ost Carlon, Car ma muller Ġenċ mainent Franc o Frison. >> NeĠlċ place a Damledeu, lo rei del tron, 6350 Que ja vos Ġenċ metez en tau bandon ] >> 110 v. Aisi com il menavent iste razon, El gardet sobre destre, per un canbon Veit venir sa muller e don Boson, Qui la tent denant sei sobre l'arcon. 6355 E at per mi l'escut d'aste un troncon ; Defors pendent les lenges d'un gofanon ; Autre en ac per la teste del sor gascon. Ben semble chevaler qu'en coite fon. << Fait m'aveis >>, dis Girarz, << servise bon, 6360 Deus me dun queus en rende lo gaardon . >> CCCCXXXIII (430) Gilbers de Senesgarz parlet primers, Qu'est perforcis per armes e bons gerrers. << E don, can cregus t'est taus(t) destorbers, Annem en a Dijon sempres primers. 6365 Li castels est toz dobles, murs e terrers. E mandez Borgeinons e les Bovers, E prenez grant maisnade de soudcers ; Noi remaine a donar aurs ne deners, Ni henas ne graaus ne candelers. 6370 E se Carles i vent e sos enpers, Ne preserem asaut dous faus laners. -- Molt essez >>, dis Girarz, << bons conseillers. >> Tote noit chavaugerent per un senders ; Entrerent en Dijon per ponz primers. 6375 Apelunt a la porte : << Ubrez, porters ] >> Cel les coinuc e obre volentiers. CCCCXXXIV (431) A Dijon vent Girart o lo clar die ; E descent au perun lon la cairie, E entrat el moster Sainte Marie, 111 638O E pria Damlideu c'anz ne l'ocie Trues de Carlon Martel venja(n)z se sie. Com a fait s'orazon e messe auie, Eisit fors del moster quant fu fenie, E trobe sa maisnade, si lor dezie ; 6385 Mais el non a talent ke vers un rie. CCCCXXXV (432) O trobet sa maisnade e si lor dis : << Perdut ai Rossillon, castel antis. GIRART A DIJ0N 289 Er ser a mige noit l'a Carles pris. E ne quit jam baillast si non trai*s. 6390 Ere m'en ven a vos en ist pai*s. >> E cil respondent sempres, c'uns non gecis : << Seigner, qui or vos faut toz et onis. Er vos cuide aver Carles tot conquis ; Mais ainz sera passade la Saint Denis, 6395 E set cent chavaler des caps rezis, Lo cablez qu'i a ner l'er blanchezis, Que vos seiaz pĠerċ lui d'onor faidis. >> E Girarz lor respont : << Seinor, mercis ; C'an besoin veit l'om ben cau l'es amis. 6400 Mais ja non ert reis Carles tant potestis, L'intrar del Rossillon nol sie eschis. Celz qui dinz remanront eren asis ; Ja non verunt la feste Saint Denis, Que lons lor semblera lo(i) tans caitis. >> 6405 Carles del Rossillon vait a Paris, E Girarz tot le fez eisi con dis. CCCCXXXVI (433) Co fun issent Pascor, co intre mais, Carles fun a Paris, en son palais ; 111 v. A mandade sa cort e tet sos plais. 6410 Soi baron li demandent, el lor retrais, Caus fun de son afaire li forfais. << Rossillon lor tou ge, qui me fu trais ; Dieluns me fu genz e Girart lais. Coinoissent vaus del conte ses agais ; 6415 Toz en dessent l'orguelz e il ja mais. CCCCXXXVII (434) << Ere sabunt Franceis e Borgenun Girart fait de Teuri la traiciun, E la quez a Foucher e a Boson. Eu Ġl'enċ rent tant con pois lo gaardun. 6420 Perdut a Rossillon e Avinun ; Failli li sunt li Goz e li Gascun. Se vie non me fail e meu barun, Noi laisserai d'onor un plein bastun. >> Mentres quel reis o dis, molt li sat bun. 6425 CCCCXXXVIII (435) << La traciuns Girart se rrenovele. Non s'en pout escondire, qui l'en apele. Bataille en fest campal sos Mont Amele ; To(r)z lo getei de camp, cui el cadele. En Sival l'encontrai, cai vers Bordele ; 6430 Aiqui mestrast Girarz une merele. CCCCXXXIX (436) << Bataille fest campal une en Sivau ; Aiqui perdet Folcher, sun marescau. ' < Lau provai con felon a desleiau. APPROVISIONNEWENT DE ROUSSILLON 291 Le jor tec esperons car e chevau. >> 6435 A tant vez l'un message, qui li esclau : <>, co respont Carles, << tau me declins. >> Devalet e poiet au graz marbĠrċins. 6445 D'EscarabĠeċle annet o lui Garins, Gacel viscons de Droes e Baudoi*ns. Anz non finet lo reis tros a Orlins ; Aiqui requert conseil a sos amins. CCCCXLI (43S) Carles prent son conseil a sos privaz. 6450 Garnira Rossillons devers toz laz ; Molt sera l'aver granz qu'i ert menaz. Baufaduz li judex fu demandaz. Aico fest faire au rei molt granz pechaz, Car Dex juden non ame, ne son solaz. 6455 Per itant en fun Carles mal abaissaz E vencuz de bataille e encaucaz, Cum auirez senpreles aici assaz. CCCCXLII (439) En la citat d'Orlins ot un judeu, Qui fu fiz Penchamin, au fil Abeu, 6460 Qui de folcon lo conte cad'an au feu ; Quinze muis de forment an car o leu, E autretant de vin, aco sai eu, E treis cers de sazon la Saint Mateu, E quinze vaces grases la Saint Andreu. Cel fun de dedinz la cambre ; au consel seu. E eisi de lainz, escris un breu 112 v. En ses letres cui sat, en leng' ebreu. Tramet le dun Folcon per un corleu : << Girart lo conte die, que no l'ineu, 6470 Rossillun vait garnir Carles el seu. EMBUSCADE DRESSE%E PAR GIRART 293 Fera lou per la feste de Saint Romeu ; Quinze mile a cheval sunt e a peu. >> E Folco, quan l'ouit, loet en Deu : << Enquer tendrai rei Carle, mon don, l'estreu.>> 6475 CCCCXLIII (440) E Folco lo vait dire conte Girart. Li cons ot les paraules del gainart, E tramest per Bosun e per Berart, Per veil Gauter florit de Mont Escart ; Parent sunt e german a don Girart. 6480 Unquez l'aduz un fos aisi jaillart, Mil chevalers ab elmes quelz de sa part. Noi annet li messages mige tan tart Quel reis tornar s'en puische senz grant regart. CCCCXLIV (441) Girarz parle(t) al mesaze(r) quil fu trames, 6485 E a mandat ses omes per tot a fes. O(e) qu'i sat bon ami per lui trames ; E ag ent catre mile anz que moges. Anz que l'albe del jor apareges, Les a toz enbuscaz en un defes. 6490 E li reis vait garnir Rossillones. Enant sunt ja li car e li borzes, E lo reis ven apres e si marques, Quan Girarz lor sailli d'un bruel espes ; Edunt sat ben lo reis que trai*s es. 6495 CCCCXLV (442) Girarz a mes ses omes toz per soquez ; 113 Poiz eisi en la garde, toz sous, de pez. El reis a Rossillon veit, con m'auez. Enant sunt ja li car e li dumez, Li somer e les males o les garmez, 6500 E lo reis veit detras e sos eslez. E Girarz tor a seus e dis : << Salez ] >> E pois a l'autre mot : << Per ci eiez ] Firez e ociaz e retenez ] E qui aver voura, prou en prenez. 6505 Ja mais ne seres paubre, se vos volez. >> En aiquel jor retorne Girarz en prez. CCCCXLVI (443) Carles veit de sa gent con s'en esbrui, E Folcon o les seus con les adui << Trai*s soi >>, co dist Carles, << non sai per cui. 6SI0 Enquer aven >> , dis Uge , << mais gent de lui. ATTAQUE DU CONVOI PAR GIRART 295 Non sai autre consel : conbat o fui. >> E mentres qu'il li dis s'arment andui. CCCCXLVII (444) Mentres quel reis s'armet, en part set cenz, Qu'ant vestiz lor obers blans con argenz; 6515 Escuc# on covinenz, elmes luisenz, E chevaus de grant pres, adrez corenz ; E gidet los Aubers, un seu parenz, La o tramest lo reis, quin fun dolenz. Ves bataille, mais sie qui la comenz. 6520 Au sopartir n'ac Folco dobles garenz. CCCCXLVIII (445) Folco a la caiie brune el cabeil saur, Qu'anc de tal chavaleĠrċ n'oi* mentaur. E out elme e oberc ke fest tau faur, Que ja non chara maile c'on li restaur. 113 v. 6525 E a sceinte l'espade de Madaur , Portet escut d'ac#ur a bocle d'aur, E tinc aste e lance de Vinmaur, D'un castel de Bigore qu'est sobre Gaur ; E chavauge un chaval sor baucan laur. 6530 Intret en la bataille a son esfaur ; Joinz a Arbert lo clerge de Vilemaur. CCCCXLIX (446) Lo clerges vit Folchon del renc eisir, E broquet lo chaval el vai ferir. Sobre l'oberc li fest l'aste croisir, 6535 Mais ne 'pout tan enpendre ke jos lo tir. No cuidaz de Folcon pois lo revir. CCCCL (447) Folco ferit lo clerge a son esgoc, Ben aut sobre ca bocle de l'escut croc ; Non est tan fort l'oberc non trenc e troc. 6540 En cel costa senestre li fest tal b(r)oc, Que d'equi lo deroc mover nos poc. CCCCLI (448) A Rossillon vait Carles a gent privade; El non a s'ost monide ni mandade. Per oc non fun tan pauche la chevaujad 6545 Que can furent sa genc# tote jostade, E furunt coinegude e remenbrade, E virunt la Girart molt espauchade, E corunt les ferir de grant brivade, Senpre i out d'astes fraites une charade. 6550 Son gonfanon pleijade, lance baisade, S'en vait fuiant Girarz ver sa contrade, ENGAGEMENT DU COMBAT 297 Quant Bos d'Escarpion vent per la prade, O lui mil chevalers de sa maisnade. 114 << M Marestun ] >> fu escriade. 6555 L'enseigne de Girart en recobrade E la Carlon Martel mal abaissade. Maint bon vassal virac# mort per la prade. CCCCLII (449) Si ourent desconfit lo fil Drogun Que non ert de s'enseine qui mot en sun. 6560 E el porte baisat son gonfanon ; De sanc vermeil degotent li frenjun ; E a voute sa reine dreit vers Dijun Quant e vos apoinent conte Bosun, O lui mil chevalers d'Escarpiun. 6565 Vent escridant l'enseine de Marestun, E dist Girart au Conte : << Granc# cous lor dun ] >> E li cons recobret e sat li bon, E escridat a seus : << Daz lor, baron ] Mar la garra lo reis ne sui gloton, 6570 Li Normant nel Franceis ne li Bretun ] >> CCCCLIII (450) Dun Bos d'Escarpion vent per lo cant. > Grant a orcheure, doljaz per flant ; Ja gencor chevaler om ne demant E out elme e oberc perclar e blant, 6575 E a ceinte une espade veila trencant ; Son escut a son col, d'os d'olifant, Anc non vistes tan fort ne meins pesant. E chavauge un chaval corser ferant, E at lacat en s'ast un aurebant. 6580 << Marestun ] Marestun ] >> vai escridant, L'enseine de Girart fort essaucant, E Ġlaċ Carlon Martel vai abaissant, 114 v. Ugon lo duc de Breie vait demandant. 6585 E Uges, quan l'oi*t, sali denant, E sunt s'annat ferir de tal senblant Que troquent li oberc e li auvant; L'uns met la lance a l'autre ben prof del gant ; Uns nen remaiĠnċt en bai ni en ferrant. 6590 Or est mesters aus contes c'on les estant. CCCCLIV (451) E vos per mi l'estor n'Eliazar. Non sai se vos n'oi*s un mais parlar; Qua cons fu de Pontive e tent Belclar, E conselliers au rei de son afar. 6595 Vit en l'estor Landri de Mont Gimar, E broche lo cheval, vait l'une dar En son oberc safrat, quel fait fausar, E sa lance trencaĠnċt outre passar, E s enseine vermeille en cors restar, 6600 E crabentat lo mort del baucan var. De cestui ne charra c'on mais se gar ] SUITE DU COMBAT 299 CCCCLV (452) Es par l'estor Garin d'Escarabele ; La maisnade Carlon molt grant cadele, E cele de Girart fert e flagele. 6605 Mais nafraz est tant fort desoz l'aissele, Sobrel col del chaval lais sa bodele. El reis n'a grant dolor ; a sei l'apele. CCCCLVI (453) << Garin, franc chevaler, nos estait gent. Ai ] con mau vait del ventre qui vait chaient ] 6610 L'escot e les romeses lo vunt roinent. Qui tal conte me tout, Deus, tu li vent ] >> 115 E Garins ot paraule, mais no l'entent. E broche lo cheval, par s'en poinent, E vait ferir Poncon de Mont Arment. 6615 Tal li det en l'escut que tot li fent, E l'oberc qu'a vestit li escoisent, Tant cum l'aste li dure mort l'en descent. Pois a parlat un mot tan covinent : << Seinor, per iste plage vos en ament. >> 6620 CCCCLVII (454) E vos per camp Tebert de Valbeton. En lui ot chevaler moltisme bon ; E fu del lin ben prof au rei Carlon. Demande en la bataille conte Folcon. E Folco, quant l'oi*t, denant li fon. 6625 E sunt s'annat ferir de tal tencon Que troquent li oberc e li blison. Ambedui se Ġdeċroqent en un canbon ; Mais Folco recobret e Tiebers non. CCCCLVIII (455) Lai o Frances s'ajostent a Borgeinuns, 6630 Aico fun dous e talle e ire(e)suns. Viraz tant astes fraites sobre blisuns, Tant espadeĠsċ pechades proc des inguns, Dun li donzel sunt mort pers aucotons, Qu'ant trencades les goles soz les meĠnċtons. 6635 Aiqui fun retengude la garneisuns Dun digre esser garnis toz Rossillons. Carles Martels s'en fuit per uns canbons; Encaucerent l'au dos cent gofanuns ; De cabrol vos menbrez d'entre bracuns. 115 v. 6640 Non deret lo jor Carles sos esporons Por Orlins ne por Cartres ne por Seissons, Ne per cent mile mars de purs manguns. Ues li at buns chavaus e Rossilluns. CCCCLIX (456) A Rossillon s'en fuit Carles lo ser, 6645 E Girarz o les seus ol canp jazer. Assaz at a doner e a tener; Ja mais ne li estot sofraite aver, Mais pur face justise e die ver. FUITE DU ROI 301 CCCCLX (457) A Rossillon s'en fuit Carles lo res, 6650 E Girarz o les seus el camp manes. E prent sos mellors omes, consel lor ques : << Seiner, consselliez mei, per totas fes, Vers Carlon mon seinor con le fezes. Per qual gise vers lui me contenges ? 6655 Primers respondet Folco, qui saives es : Vos li rendrez lo sun, cam n'aven pres ; Pois li derem del nostre tot lo gences, 6660 Per que l'ire e la gerre remases. E s'el faire nel volt, nen t'en caut ges, Car ja no te faud(e)rai per totes fes. >> CCCCLXI (458) Girarz creit le consel qu'il ot meillor E quel dirunt sui conte e sui contor. 6665 N'i osa trametre ome de grant valor, Que trop sat grant la guere e la iror ; Mais tramet au monster Saint Sauvador 116 E fest venir des monges lo prior : << Monges, vos m'en ires a mon seinor, 6670 Al rei Carlon Martel, l'emperador, E dijaz li aico, per grant dolcor, Quem tort en sa fiance e en s'amor. >> El moinges, quant l'auit de sauz lau cor, Mais non ac anc Ġogutċ tan grant pou 6675 CCCCLXII (459) A Rossillon est Carles, desos un orn ; Viraz l'estar irat e trist e morn. Veiz li denant le moinge el famulorn; Dist << Benedicite >> e fait son torn. CCCCLXIII (460) Mais lo reis non a soin que mot li sun, 6680 Fors que tant li demande : << Con aves nun ? -- Don, certes, cree michi, fĠrċaire Bormun ; Si me trames a tei Girarz tes om. -- Con i osas venir, ne si ne con ? CCCCLXIV (461) --Don, a vos me trames Girarz de loin, 6685 Qu'el te venra dreit fare, grant e pregoin, Mais que jujar li fai auen Adoin. -- De son dreit >>, co dis Carles, << non ai eu soin. Anz li toudrai Valerne e Mont Seinproin ; Non laiserai d'onor un sol plain poin. 6690 E vo, qu'aveiz furmit aiquest besoin, Consiraz sui des coiz c'on vos vergoin. >> El moinges, quant l'oi*t, vougre esser loin. AMBASSADE DU PRIEUR 303 CCCCLXV (462) << Girarc# non venquet mige per son esforz, Car, se eu lo sobez, pres fure e morz ; 6695 Nol garire repaires qui tant fust forz, 116 v. Borz ne cis ne castels mais cal uns (s)orz. Sobe vos cuit, dun monges, qu'en tort li sorz ; En talent m'es vengut ques coils non porz. >> Li monges, quant l'oi*t, vougre estre estorz. 6700 CCCCLXVI (463) Li monges ot de Carle qui o lui tence, E entent la razon con la comence. E tem noil face torre la genitence, Cal ore qu'en fust fait la penitence. Parlet com saives om de grant creence : 6705 Don li conjat de Deu e la lecenze. << Tornaz m'en vourie estre a l'obience. >> El reis, se l'i afole, no li congence. << Moinges, di a Girart, gar no li mence, No fera fin a mei ne covinence 6710 Trus que l'afol de gerre e tot l'en vence. Mos paires le noirit, pauc des naisence, Tros pout mil omes paistre de sa garence. Cuidai se fest a mei la remanence ; El me comenca gerre e malvolence. 6715 Eu l'en tourai la terre tros qu'en Ardence; D'iste part Rossillon, d'outre Provence, Non fera mais Girarz la remanence. CCCCLXVII (464) << D'una ren te jur, monges, Jhesu del trun : S'eu tenie Girart de Rossillun, 6720 Eu lo ferie pendre con un lairon A sordeiors garcons de ma maison. >> El monges, quaĠnċt l'auit, ne dis que non, Mais loinaz se vougre estre d'enant Carlon. CCCCLXVIII (465) << Monges, con si oses a mei venir ? 117 6725 Melz vos fure el moster la messe dir, E dedinz vostre clostre libre lezir, E ome mors mantaire e sofugir, E vostres saumes dire e Deu servir, Quel message Girart a mei furmir. 6730 Se ne m'ere per Deu e per perir, Talent ai de ca coille c'on la vos tir. >> E monges, quant l'auit, ne sout que dir, Mais prest per poin son fame, encam eisir, E poiget al peiron; non cuit pois vir. 6735 CCCCLXIX (466) Ere s'en ist lo moinges de Saint Judas. Devalet per l'eschale plus que lo pas ECHEC DE L'AMBASSADE 305 E poiet al peirun o cheval gras. AcuitĠetċ la rivere aval ben bas. Li famulors lo sec a lon detras ; 6740 An no dist una vez : << Or va si tras. >> Tros que fun a Girart no se remas. E li cons li demande : << Que la fait as ? -- Noi coitar >>, dis li monges, << car toz sui las. Interrai el moster sonar mon clas ; 6745 Dirai Deum laudamus e Saint Thomas, De Carle rei Martel qui gari m'as ; De nostre genitaires per pau nom ras. Tu querras envers lui con lo feras, Quar ja mais per message nom trametras. 6750 CCCCLXX (467) -- Anz me direz, dans monges, con en partiz. -- A Rossillon fui, seiner, molt escarniz. Eu dis que ses avers ert toz quesiz, Que tu li trametries per tes nuiriz. 117 v. El me fu de felnie toz amanviz. 6755 Dist mei que a son paire vengez petiz ; Anz on fu om per autre tan gen nuiriz. E pois adobet vos, quant a far fiz. Quant vostre cors fu toz envaladiz, E el cuidet aver vostre serviz, 6760 Vos li fus de mal faire primers garniz. Non fera fin a vos per ren, co diz, Tros confundut vos aie toz par rai*z, Si que d'outre la mar n'irez faidiz. CCCCLXXI (468) --Seinor >>, co dist Girarz, << molt estait laich 6765 Que eu ma onor perde si entresaich. Ja non dira lo reis qu'eu l'aiĠeċ traich, E eu li voil gajar tot le forfaich, De pois fui chavaler, quan li ai faich. Mais lo blat com el seme en sun garaich Aura l'on abanceis coillit e traich, E pois verez passar aril e maich, Qu'eu aie mais o lui trege ne paich. CCCCLXXII (469) << Moinges, saz utres noves del rei Carlon ? --Eu non >>, co dist li moinges, << se males non. 6775 Co l'oi* Deu jurar, le rei del tron, Se prendre vos poi*e ne don Boson, Que pendre vos ferie comme lairon. >> E Girarz s'en sosrit soz sen grenon : << Quer tau ren l(aven(t) fait qui nol sa bon, 6780 Les chavaus e l'aver unt mi baron ; A tot nos en irem tros a Dijon. >> DISTRIBUTION DU BUTIN 307 CCCCLXXIII (470) A Dijun s'en tornet el compainer. 118 Ot li fest le conduich grant e plener. No sunt eschars seschal ne li boter ; 6785 Li pou*n e les grues la van enter; Gran soudades en portent li escuder. La nuit funt l'eschelgait per lo terrer Tros que sonent li sain dinz le clocher. Quant unt la messe oi*e li chevaler, 6790 Girarz s'en issi fors soz un laurer; Fait apelar Folcon, son conseiller ; Fez espanre tant aur e tant diner, Tant mul, tant palefreit e tant dest(e)rer, Aiqui furent paiat gent soudader. 6795 E furent demandat oste au loger, E qui non a maisun quert carpenter. E Girarz lor juret en reprover ĠQċu'il mouvra gerre Carle e destorber A sobre viure ainse e enconbrer. 6800 CCCCXXIV (471) Carles en Rossillon, lo reis, s'estruit. Non vis tant irat rei con lui can fuit. E mandet sos Franceis quel segent tuit. Message en a Girarz en l'autre nuit. E mandat soudaders ab acest bruit : 6805 Prou lor dera argent e bon aur cuit. Enquer en ert bataille une, co cuit. CCCCLXXV (472) Girarz fait faire breus cent, e seele, E mandet chevalers per tote terre; Cil qui vout bon aver, Girarz li dere. 6810 Desci c'a catre mile funt metre sele, Qui vunt tuit a Dijon, qui qu'en pesere. 118 v. Girarz e sui nebout renquent tal gerre De que fun toz dolenz tau rit enquere. CCCCLXXVI (473) Lo cons Girarz mandet toz ses baruns, 6815 E tramet tros c'as monz per Bergeinuns, Boviers e Alemans tros c'a Saisuns. O ke sat bon vassal, aquel semuns, E pramet lor assaz e fait grant duns. Desoz Dijon virez, en plans canbuns, 6820 Tenduz traus de colors e pavillons, Tant enseines de gises e tanz peinuns ] Girarz vent en sa cambre, en un rescuns ; Aiqui prest tal conseil qui noil fun buns. CCCCLXXVII (474) Au comenz del conseil intret dun Bos. 6825 Afublet mantel gris de polpre vos ; E fut deujat per flans e per peuz gros. GIRART, FOUQUE EI BOSON A DIJON Enquer est de sa plaie pailles e cros. Coarz leiduiz nol mal saine ardiz fos. Car tos tens fun de gerre sos talenz nos. 6830 << Tro nos a >>, co dis el, << Carles per mos. S'a Rossillon a paz n'a loin repos, E per hoc a pou*r can s'i enclos. S'eu ne fusse naffraz per mi lo dos, Li pasere ma lance entros as clos; 6835 E se mais se combat, ke tant si os, A breus jorz er mermaz o genz ses los. >> CCCCLXXVIII (475) Ere parla don Folco li cons sogentre: << Greu pout isir de gerre qui leu i entre, Com podenz de bataille mais Carlon veintre? 6840 tot le meillor coseil qu'en sai aprendre, Sa garnisse cascuns de lui atendre, Se nos vol assalir, e nos defendre. Au tornar se maneit li maire el mendre. Taus porie de seus baruns dessendre 6845 Por cui ferie plait Carles mon sendre. >> CCCCLXXIX (476) 1 Aprof parlet Gilbers, qui sest denant: << Vos en direz lo melz, au mien senblant. Car trop avem perdut en conbatant. Enquer avenz castels e aver tant 6850 Que ben poden sofrir tros c'a un ant. E Carles a mandat son rirebant, E vendra sobre nos d'iratalant. Li gaus sun enconbros el pas serrant, E perdra i assaz anz que s'en ant. 6855 -- Non prendrie >>, dis Bos, << petit ni grant, Dun preses radencon sei d'aur pesant. E Girarz a maisnade bone e grant, Li soudader bover Ġeċ alemant, Qui desirunt bataille e vunt cercant. 6860 E noi metez paor ni espouant, Mais chavaugan anuit, au sol cocant, E siem lor encontre com el s'espant. Eisi poden Carlon getar de cant; Non preizerai sa gerre puis mige un gant; 6865 Toz n'er deseritaz e sui enfant. >> CCCCLXXX (477) E Girarz la paraule vol molt auir, E enquet la Bosun a esbaudir. << Seiner, non puis mais gerre far ne sofrir, Car non ai ke donar ne que tenir. 6870 PR0JET D'ATTAQUE PAR GIRART S'ai perdut les barons ke suel monir. E vuel melz achebar e breu fenir Que maner en temor ne tant langir. -- Facaz en >>, co dis Folco, << tot vostre arvir. >> Ab aquez moz(iz) s'en enqunt a eisir. 6875 CCCCLXXXI (478) A is conseil derer s'en sunt eisut. Co ke Bos en loet en unt credut, C'a l'autre vez los a gent socorut. Girarz monte en chaval baucan crenut. El praz desoz Dijon es lo vengut, 6880 Lai u ant l(u)i baron lor traus tendut. Gran mercet rent au jone e a chanut, E lor prege per Deu c'ons non remut Entros que l'avesp(e)rar, qu'il sunt mongut, E passerent les fais del bruel ramut; 6885 Egal lo jor en venrunt soz Pui Agut; El plan laz Castellun sunt descendut. Or les en face Dex c'a porveu*t, Car enquere en fandrunt maint nof escut. CCCCLXXXII (479) Soz Castellun dessendent egal lo jor. 6890 En la cort Girart ac un vavassor; Icil fu naz de France, la meillor. Press fun en bataille soz Vaucolor, O Girarz venquet Carle l'emperador. Il non pres autre aver nul movador 6895 Ne mais ke sun servise. Cel por s'amor, La nuit a fait senblant de bauzador; Apelet un dunzel, fil sa seror; << Neis, vai e di Carlon l'enperador, Soz Rossillon o tent sa gent major, 6900 Que Girarz a mandat sa ost forcor; O lui se conbatra deman l'aubor. E face ben garder s'aurleflor, Non Sie decebu per trai*tor. >> E cil, com o auit, mo tost lai cor. 6905 CCCCLXXXIII (480) Cil monte en un cheval, vait la poinent; And non finat d'annar tros c'a rei vent. Soz Rossillun le trobe, a parlement, O acorde Cacon au duc d'Aiglent. Quant lo reis parle iqui, e cil dessent. 6910 AVERTISSEMENT PARVENU AU R0I A una part le traist, lor uelz veient : << En la cort Girart sirf un tuen parent, Qui te mande per mei celadement Que li cons a mandat tote sa gent ; E a molt soudaders cui done argent. Aico sachaz per ver ke ci en vent. A vos se conbat(e)ra oi veirement. >> E Carles, quant l'auit, a cor dolent. E per hoc si fais chaire bel' e rient : << EnquerĠeċ quit venjar mon mautalent. >> 6920 CCCCLXXXIV (481) Carles gardet vers cil per Deu preiar : >> Seinor, car me dones oi Ġbenċ venjar. Di, can ant chavalers ? Saz les preisar ? -- Nes poi gins toz veeir ne aesmar, Mais de purs soudaders per achatar 6925 En i a catre mile, ques vi nonbrar. Des lo matin del jor, ke l'aube par, No fine a chevalers d'aver donar. Comande sa maisnade vermeille armar. Lui e Bosun aui er seir vannar, 6930 Mult nos cuidunt a breu loin enchaucar. -- Or me pot >>, co dis Carles, << Dex ajudar. Sel ne pois de s(e)'onor desiritar, Tos tens me laiserie a coronar. >> E mandet sa maisnade per conortar, 6935 E Peirun e n'Aimun e n'Ai*mar; E partirent de lui al vesperar. Apele un chavaler qu'i fait annar E mande sos baruns per conseillar. CCCCLXXXV (482) Carles mandet sa genz a qui conseille. 6940 << Seiner, ere m'aujaz, qui ne someille. Mal aie ui tensaurs s'a mei soleille, Per quei n'aient sofraite ma gent feeille] Dirai vos de Girart com se resveille. Perdu a Rossillun, dun se coreille. 6945 Is messages m'en conte una merveille : Qu'il fait sa genz armar tote vermeille. >> Apres parlet dans Uges, li dux de Breille : << Don, non fazez aisi sorde l'oreille, Mais fai armar ta gent, si te paraille. 6950 CCCCLXXXVI (483) -- Seinors >>, co lor dist Carles, << a vos o dic, Cui tant ai tengut car e ben nuiric : Ajudaz n'a venjar, li mei amic. Se di's camp pois getar mon enemic, Non lairai de castel a toudre estic. >> 6955 Tuit l'en assegerunt, e veil e fric; C'ainc non vistes un rei meins avelic, Qui tan tenges a car vassal ardic. 0RDRE DU COMBAT Icel jor li pares en camp feric. Or fait li cons Girarz ke fols e bric, 6960 Que chavauge vers Carle per tal afic. CCCCLXXXVII (484) Quant la noit es passade, quel jor pares, Lo cons Girarz, qui fun de gerre apres, E fest de chavalers ales tres, E catre de sirvenz e de borzes. 6965 E unt laissat lo bos e lo defes, E chavĠauċgent lo plan itant espes Com chait pluige de cel, gresle o nes, Que non es ora lance sa par n'ades. E Carles, quan les vit, cui que li pes. 6970 Era fait ses escales e ses conres; Apelet sos baruns e sos marques: << Li caus firrat primers, vannaz s'en es ? -- Don, eu, >> co respont Ote li campenes. E Carles respondet : << Moutes merces. 6975 Se d'eci pois estordre, enor vos cres, Se ja mais port corone ne sie reis. >> CCCCLXXXVIII (485) Girarz fu duiz de gerre e d'ire pleins; E apela Bosun, qui non s'en feins : << Vos porprendrez la garde as Lohereins; 6980 Eu ferai ma bataille e mos engeiĠnċs. >> Bos monte en sen chaval, l'espade ceins; E sunt o lui cin cens ob entreseins, Qui unt oberz safraz e escuz peins Autretant n'i reames lo reis de Reins. 6985 Ponz de Breine gidet los primers reins. Eu vogre molt de Carles qu'eu n'ogest meins ; Ui quit, Girarz, ris cons, ke te grameins. CCCCLXXXIX (486) Car li jorz fu molt clars en mai au man. Soau vente li venz devers autan; 6990 Baleunt les enseines a cez quis an. Les batailles s'apruchent per un camp plan. Lai n'out trames(t) message nul crestian, Ne moinges ne conoinges ne capelan. Li cauz ke vencuz sie, gran dou seran. 6995 CCCXC (487) Les bataille comence a ire Plene. Ai vos de la primers Poincon de Brene, Gonfnoners Ugon, ki sa gent mene. Clamet Girart tracor e sa progene. << Ui serez blos d'onor el reis de pene. >> 7000 E Bos le vait ferir e det l'estrene, Que del chaval lo met loin s'aste plene. E Ponz refert si lui quel descontene; Lui el chaval abat en la varene. E dun Bos sail en pez e ten sa freine, 7005 Fiert Poncon de s'espade, tan mal l'asene, Tot li trenca lo cors tros qu'en l'eschene. << Non direz de Girart qu'i descovene ; Non perdra mais per vos enor ne rene. >> CCCCXCI (488) Li jorz fu clarz e genz e sens tenper 7010 E la terre fu plane, senz encombrer. Es vos Girart lo conte el camp primer; Mautalent a vers Carle e le cor fier. E at d'ouberc la caire e lo col ner; Il en at un vestit fort e dobler; 7015 Li elmes de son cap verjat d'aur mer; E a ceinte une espade de brun acer. Lane portet trencant, de que ben fer E chavauge un chaval sor baucan ner. Large at la forche*ure soz lo brager, 7020 E senbla ben riu conte e fort gerrer. E partit d'entre seus trait d'un archer, E vait ferir un conte Berenger. Tot li troquet l'escut soz l'apoger. N'i a defes li fers contre l'acer; E crabentet le mort en un sender. Aiqui joinent Borgoin e Beuru*er, E chasat e estrange e soudader. Aiqui visez sens d'aste(n)s aitant ascler, Tan cous ferir de dreit e traverser, 7030 E tan chaval voiant de chavaler ] Bos out de bataille lo coup primer. GIRART DE R0USSILLON CCCCXCII (489) E vos par la bataille conte Folcon; E s'il a ira a Carle, tot li despon. Treis en a derochaz e mort Oton, 7035 E vait ferir de Droes le prot Gacon. Noi at contre sa lance oberc foison; El cors li mes a tot li gofanon E crabentet lo(r) mort loin de l'arcon. Des poinz li chait l'enseine o lo dragon. 7040 Es loc branlet la genz au rei Carlon; Del camp les un getaz a esperon. Toz les ougrent vencuz senz achaison, Quant es desobre destre lo viel Aimon, Peium de Mont Rabei el conte Ugon, 7045 U(u)ne compaine ab et qui male fun. E venent escridanit : << Estaz, baron ] Dehe ait en la caire e el grenon Qui mais i fu*ira per Borgeinon ] >> E Carles, quan les veit, molt li sa bon, 7050 E g(i)rant mal a Girart e a Boson. CCCCXCIII (490) La o venunt au rei cil suen fieil, Toz ere blouz e purs de bon conseil. Viaire l'es ke Dex per lui resveil. E vos Peiron primers de Mont Rabeil; 7055 Ne vis ui chavaler melz s'apareil. C0WBATs DIVERS Lance porte e escut blanc e vermeil. E vait ferir primers Gauter Nameil; Tal li donet el piez, sobre verteil, Que de sa aste volerent li ascleil. 7060 Aiqui viraz jostar tan Fanc donzeil, Noi a tan bon vassal ne tros pareil. Tot trencant a espades caps e cabeil. Viraz tan donzel mort per canp caumeil, Dun resplendunt li elme contrel soleil. 7065 CCCCXCIV (491) Que lai o ragosterent per tal aigĠrċei, Gaires non i a lance qui non pecei. E vos per camp Peirun de Mont Rabei, O lui cent chavaler e trente e trei; E fu cascuns armaz de ris conrei. 7070 De la o veit Girart mostret l'a dei: << Or podez vei*r conte de ris bofei, Sel ploges, ke ben fus a nostre rei; Mais ne trobe sos cor con se soplei, Ne com puiche servir autrui que sei. >> 7075 E Girarz ven poinent per lo caumei, E vait ferir Gmn de Mont Segrei; Denant Peirun l'abat mort gesen quei. E cil refert si lui, fei ke vos dei, Qu'el cors li met de s'aste o lo fer frei. 7080 Ui mais cuit ke Girarz li cons folei. CCCCXCV (492) E vos poinent n'Eblun, cel de Bordele; Seneschal fu Girarz de s'escudele. Peirun de Mont Rabei per non apele; E Peires, quan l'oi*t, ne s'i recele, 7085 E part de la conpaine que il chadele. E n'Ebles le ferit soz ca forcele, Que l'oberc li trenchet e desclave, E troquet lo costast desoz l'aisele. E Peires trait lo brant vert alemele; 7090 Tal li donet el elme que toz cancele, Un caire l'en abat lon la maisele, Les chabelz li ras prof de la cervele. Lai viraz tan donzel loinar de sele, Tal mil en jacent mort une vauzele, 7095 Jovencel e meschin, jovente bele, Dun lo dol s'espant loin e la novele. Deus ] d'aquel camp se plaiĠnċt tante donzele. E tantes veves doines jovenzele, Qui se claiment d'amins paubre mesele] 7100 CCCCXCVI (493) Merianz vint poinent, uns romanz Bret. Non senble gins del cors per pis vaslet. Non pout trobar o lui qui la ni get. DE%FAITE DE GIRART Ben fu chaucat estreit de mutabet; A goianon sotil d'un amoret, 7105 E gros' aste e lance d'encr' acier vert; La mort a bun vassal portĠeċ en sunniet. E vait ferir Focuel de Mont Folet, Que grabentat lo mort laz un golet. A tant Carles Girart fors del camp met. 7110 CCCCXCVII (494) Iste batarlle fu el tans de mai, Que Carles e Girart li cons la fai Per plan soz Rossillon e per garai. Deus ] tanz vassaus nafraz e morz la jai ] As Girart sunt li dol e li esglai. 7115 E quant co veit lo cons que mal estai, Quant veit Franceis sobrar, el rei de lai, E fu nafraz el cors qu'el saine a rai, E veit fui*r les seus e ca e lai, Per confundu se ten e per sauval-. 7120 Folco le pres per frein, irat l'en trai, Dis Gilbert e Bosun: << Traes vos cai. >> Sel conte sunt dolenz, e al rei plai. CCCCXCVIII (495) Ere s'en vait Girarz a dreit bandun, E Gilberz e dun Bos e dan Folcun; 7125 Fuient per unes vies un plan canbun. Molt s'en annessunt ben aiquist barun, Quan vez vos a travers lo conte Ugun, Peirun de Mont Rabei (u)el viel Aimun, Uges ven ateint conte Bosun; 7130 A descubert lo fert de son blisun. El cors li met la lance el gofanon; E o lui le ferirent set conpainun E crabentet l'en terre fors de l'arcon; Aiqui l'unt manvres mort en un sablun. 7135 Entre Gilbert lo conte e dan Folcon Lai prestrent de lor fraire vengeisun; Aiqui es unt ocis lo conte Ugun. Tan sobrerent la gent del rei Carlun Qu'il les Clauent d'entor e d'envirun. " Lai ocistrent Gilbert, prestĠrċent Folcon. Tuit le voudrent ocire, fors dan Peirun, Qui l'amenet au rei por garisun. Girarz s'en est estors a esporun. Ai ] con granz est la rote c'a lui s'apun ] 7145 La vie li unt toute de Dijun; De nuit s'en est annaz a Besencon. El reis dessent el prat sos Rossillon. Lai li unt presentat tan prisun] Il jura Damlideu, lo rei del trun, 7150 Demain pendra Folcon a Montargun. << Per mon Cap >>, co dis Pleres, << dan rels, vos non. Quant as pres en batalle tan ris baron, Que manaces a pendre come lairun ? Mais si aver non vous sa radencon, 7155 Ben lo pous faire metre en ta prison. >> FUITE DE GIRART --Per mun cap >>, dis Carles,<< garniz en sun. ja mais non caucera son esperun. >> CCCCXCIX (496) Ere s'en vait Girarz molt solement, CaĠrċ i sunt remasu sui bon parent. 7I60 Tal dol en a au cor, per tot s'en sent; Sobre(e)l col del chaval pasme sovent. E ven a Besencon au jor parvent. Carles soz Rossillon el prat descent , De maint riche prison li fun present. 7165 Il apelet Ertaut e dist li gent: << Viscons es de Dijon, vai, si me rent. Eu te dera tant aur e Ġtantċ argent Que tuit ti paubre amin serunt manent; E si encui non ai lo mandement, 7170 Fel sie e malvaiz si non te pent ] -- Far m'estot >>, dis Ertaut, << vostre talent. >> Primers parlet danz Uges de Mairevent: << Don, prenez en ostages senz maiĠnċtenent. >> E lo reis si faut bons, e saigrement. 7175 Artauz monte aiqui es, vait s'en poinent, Des borzes de Dijon Ġo luiċ cinc cent, Quel reis sou de preison per is covent. Carles chavauge apres senz maiĠnċtenent; Lo castel li rendrunt tot veirement. 7180 De celz qui la intrerent premerement, A iqui un donzel, Girart parent; Demande li contesse e vait querent. Dedins un monester la trobe orent; E preie Damlideu 0mnipotent 7185 Que garisse Girart, lui e sa gent. Li duncels de bun aire per bras la prent: << Contesse, mou d'aiqui, non fare lent. Is castels est trai*z quel reis lo prent. Vencut sunt en bataille vostre Girarz s'en es estors, non sai coment; A Besencon annet er ser fuient. >> E quant la donne l'ot, pasmade estent. D(497) La donne se pasmet soz marbre blau. E Vos dinz lo castel visconte Artau, 7195 Environ lui bordeis, tuit bon e mau; E cascuns porte e'ache o sa destrau O lance o gisame o ar menvau ; Unt sazide la tor el mur de chau. La donne auit la noise e batestau, 7200 E sat la traiciun, e fu li mau. Apelet Ugonet Folche e Airau: << Cascuns mete la sele en son chevau ; Issen nos en la fors per lo portau. E laisen la garene, tinez lo gau 72O5 Entros c'a Besencon tot dreit l'esclau. Se Girart pois aver, rien ne quer au. >> DI (498) La donne auit la nause, le dol es criz, Que lai li bordeis funt per lor mariz, E entent de Girart con est maudiz. 7210 E apelet sei lasse, pecheriz: << Seiner, li mens conselz non fu auiz ] >> Non laisse portar pailles, dras ne tapiz; A treis donzelz s'en ist ob escariz; Entros c'a Besencon li furent giz. 7215 DII (499) E cant fu nuit, si ven a Besencon. En une cambre voute l'abat Ugon Trobent gezent Girart de Rossillon. Plorent baisa sa boche e sa faicon, E demandet s'es sains, e dist que non: 7220 << Car un pau sui nafraz soz l'aucoton. Conbatus sui a Carle en plan canbon. Perdut ai mort Gilbert e dun Boson; Co me dient quel reis tent pres Folcon. Eu les laiset tras mei lei de felon 7225 E con coars reveiz a volpillon; E peise mei que viu, que mors non son. -- Seinor >>, dist la contesse, << laisaz aicon; Conortaz vos de fait e de razon. Pois Deus vos a estors des mans Carlon, 723O Non aves mais ami en is reion Qui ja t'ajut de gerre ne ren te don. E sobre tot tem molt de traicion. Annem en Ungrie, au rei Otun, Qui fraire german fu mon paire au son. >> 7235 E Girarz respondet: << Garniz en son. >> A tan vez un messeĠgeċ, qui li despon Quel reis carles cavauge, el e li son. DIII (500) Li messages intre per pavement; E fu naz de Dijon, filz Freelent. 7240 E vient plorant de dol, ses ols terdent: << Seiner, Carles cavage a sa grant gent. Er li aui jurar son sagrement Non aura raencon si el vos prent. -- Molt me vait >>, dis Girarz, << mauvaisement; 7245 Car non ai chevaler ne porsivent A que tenne castel ni casiment. -- Seiner, >> dis la contesse, << trop o faiz lent, Que ne conduis ton cors a gariment. >> Aiqui es dest levaz e conjat prent. 7250 DIV(501) Er est montaz lo cons e conjat prs. El ne furent mais set d'iquel pai*s, E sa mullers fu l'uisme, e Enjoi*s, Que an non fu donzele qui melz fezis: Por son don girp sa terre e sos amis. 7255 Ere s'en vait Girarz con om faidis, E fu molt grans li dols can s'en partis, El sat bien en son cor com om marris. Tote nuit cevaugeren tro jorz clarcis. El reis a Besencon vient si la pres. 7260 EXIL DE GIRART DV (502) Girarz s'en vait; de terre non a plein poin, E lo reis non sest mige prez d'un codoin. Qui trop maintient orguel, d'is non a soin. Tote nuit chevaugierent eisi enbroin Que uns non i traist cauce ne co qui poin. 7265 E vinrent a une aige au gas de Groin. (T) Trobent Ġdezċ Loherens li set Borgoin. E ne cuit que remainne mais senz besoin; Anz en volerunt d'astes esclaz e troi(o)n. DVI (503) Girarz les a es gas primers chausiz, 7270 E est tornaz as seus e si lor di(si)z: << Seinor, as vos en dez l'ost partiz. Ja mais nes teoberem tan eschariz. E vuel vos molt preiar siunt feriz. >> Cil respondent: << Seinor, quan ben o diz. >> 7275 Lez donnes ont laissades soz uns jariz, E sunt vengut enant d'escuz cubriz. Ere porre(n)z auir des la rai*z; Per tant ne fu estors melz esbaudiz. DVII(504) Loherenc e Borgoin sunt coinegut; 7280 Non se rendent paraule ne salut, Mais la o se troberent sunt se feru(n)t. Girarz joinz a Ugon de Val Chanut. Tal li det de sa lance, tot lo fest mut E crabentet lo mort el prat erbut. 7285 Seu conpaignun i runt tan ben feru(n)t Que les cinc en unt morz, catre abatut. Cel non i at qui n'ait del sanc perdut O cabel de la teste raz o tondut. DVIII (505) Lai o Borgignun joinnent, qui sunt eĠnċgres, Aiqui ac un (un) Seigin; om Girart es; E ten s'espade nude, d'elz fu tan pres Tal donet Ai*mar quel cap en res. E Loherenc tornerent le dos de tres, E Borgoin les encaucent ades ades; 7295 E per hoc cinc (e)n'unt mort e catre pres. DIX (506) Entro ke a un pui dura l'enchaus. E Ginemarz s'en fuit par unes vaus; Trobet vint chevalers de l'ost, reiaus; Fu en gl(l)z e cadelz lo cons Giraus, 7300 Qui fun fraire Ugon del canp mortaus. E a li escridat : << Donet estaus ] E contaz Ġnosċ noves e dijaz caus. -- Don, Girart encontrames e sos vasaus. Annemes les ferir e el nos taus, 7305 C'anc neguns non estorz, ne bons ne maus, Mais pur eu, qui m'en ven per uns conbaus. Vostre fraire i jaz morz en uns pradaus. >> E Girauz escridet : << Er as chevaus ] >> GIRART PERD SES COMPAGNONS Es les vos adobaz desoz uns faus. 7310 E Ginemarz les gide a lor esclaus. Se Gararz n'ac an dol, el li crest taus Qu' ainc n'ot major senz mort nus om mortaus. DX (507) Er tien Girart lo conte ben por fol, Qu'a pet est descenduz laz un vinol, 7315 E voleit sei disnar d'un foacol, Done l'aige a un elme, non d'autre orcol. E cant se regardet per un puiol, Si veit venir Giraut, qui ad grant dol De son fraire c'a mort el prat plan sol. 7320 << Seinor, ere mangust qui mangar vol. Mais garc ke se defende eisi con sol; E non quer viure mais, pos Dex ne vol. >> DXI (508) Girarz les veit venir iraz, de breu. E sunt vint chevaler, chascuns a feu, 7325 0 castel o marcat, faire o tonneu. E vent denant Girauz trait d'un archeu, E a li escridat : << Dun chaneleu, Mon fraire m'avez mort, aco sai eu, E cuit que au montar aurez releu 7330 C'anc li vostre ne vos non(e) at ta greu. >> E Girarz respondet : << C0 est en Deu >>. Or est montaz l cons per son estreu, E corent le ferir, el e li seu. A vos l'asenblar mal el partir greu. 7335 DXII (509) E set joinnent a vint; non es egau. Girarz joinz a Berun e dec li tau Que crabent t lo mort en un pradau. E s'el les a ocis, de co cui cau ? De tot en tot Girart en avint mau. 7340 Non estortrent ke dui plus a chevau, E sa mullers la terce, per un vinau, Qui se mes en l'iglise Sain Nicholau. Girarz ven en Ardene, en un bruel gau; Aitant i demorent ke la nuit clau. 7345 DXIII (510) Girarz es eĠn Aċrdene o lo seren; Non est li cause el mont don age ben. Vit son vassal nafrat, qui per l'alen, E pres lo per la regne del dorat fren, Et eisi fors del gaut, al monster ven, 7350 E trobet un hermite, bon crestien, Qui li a fait bon feu e let de fen. Cocet i lo nafrat si covenen. Veit li de vermeil sanc tot plein lo sen; ARRIVE% EN ARDENNE Demandat si garan Dist : << Non, per ren. 7355 Ja mais ne verai ome de mon terren. >> Girarz en fait tal dol con aparten. DXIV (511) Il es elsiz del bos, ven au moster. Lor chevaus arenet a un laurer, E demandet les noves de sa muller. 7360 El eisi de l'iglise, ten un sauter; O leu fu Engoi*s, nece Raimer, Que ja en nule terre gencor non quer. Demandet s'en is loc aveit clerjer, E l'ermites respont : << Non escoler. 7365 Ui at passat set anz e jorz derer Que gart une donzele en recluser, Qui fun fille Berun, niece Disder, E lla vest e conroi de quo que quer. >> Per hoc fait lo vassal confeisoner, 7370 E l'anne sopartit del chevaler. Girarz en fait tal dol, mentir non quer, Que tire sos cabelz es poinz en fer. Aiqui non ant candele ni encenser, Mais la croiz e lo fou e lo braser. 7375 La nuit vinent garcon, lairun fraiter, Qui li emblent les armes e son destrer. Vez vos un dol sobre autre e enconbrer. DXV (512) Que la nuiz est passade el jorz escans, Ben sabes, chevaler, ke fu dous grans 7380 Quan lo cons pert ses armes els auferans. Lai remas Enjoi*s a Du comans; Pois la pres a muller le cons Bertrans. Qui trop mainten orguel, nol prez uns gans. Per Girart vos o diu, qui maintint tans 7385 Ou'en fun deseritaz vint e dous ans. Mais pois fu tauz la fins, con dis li cans, Que anz meillor non fes nus om vivans. DXVI (513) Quant la nuit es passede el(i) jorz esclaire, E Girarz ac perdut, non sat que faire, 7390 Mais clamet sei dolent, caitif, pechaire. E l'ermites lor dis : << Non facez, fraire, Mais preiaz Damlideu, lui e sa maire, Qu'il t'ajut e conselt, qu'il pot ben faire. Veez vos ci la vie dreit a Rancaire, 7395 E passerez d'Ardene un bruel de caire, Troberez un hermite anz qu'annaz gaire; Tant es vielz e floriz que terre flaire. -- Per Deu >>, co dist la donne, << lai' vuel eu traire; Cel nos conseillera que poiren faire. >> 7400 GIRART ET BERTE CHEZ L'ERMITE Co fait bien li hermites qu'el les asene, E de quo que prosdom ke det lor cene De pomaz qu'il a fait e pan d'avene. Pois lor mostret la vie, aitant les mene Que lor passet un(e) fai del gaut d'Ardene. 7405 Vienent a l'ermitage de meriene; Troberent lo saint ome qui per Deu pene. Il non a drap vestit, mais pel cabrene, Les escriz leiges vielles sobre l'esquene, Nuz cotes e genoilz, a terriene. 7410 E preie Mariau la Mazolene Que cel prec li doist far dun biens nos vene. DXVIII (515) Li sainz om, quant ot faite s'orazon, Tornet sei vers Girart de Rossillon, E vent si apoiant a un bastun: 7415 << Dum esse vos, amis, de cau reion ? -- Seiner >>, co dist Girarz, << de la Carlon. Mos paires e mos aives fu am al son. Il me rendet Borgoine e Avignon. S'il ac vers moi bon cor, e eu felon. 7420 Tot per unĠeċ mesclane de sa maison, Que Bos ocist Teuri, per quel Maus fon, Sobre mei en mes Carles l'achaison; E per hoc non sufri anc traicion. Carles me moc fort gerre e grant tencon. 7425 Et euĠlċ getai de camp de tal randon Non donast por Paris son esperon. El m'en a si rendu lo gaardon Que ma onor m'a toute e mon reon. En Ungrie en annem, au rei Oton. 7930 D'iste donne me pese, qui mare fon. Mes chevaus m'ont enblat anuit lairon; Or nos estot anar come peon. Per Deu, si vos requer conseillezon. >> E l'ermites Ġliċ dis : << Molt l'aurez bon, 7435 Mais que epuit prendez arbergeson. >> DXIX (516) As les vos arberjaz e remasuz Entros que l'endemain, quel solelz luz, Que li det penetance li saimz canuz, E det li tal consel, s'il est creu*z, 7440 Ja mar aura paor que soit perduz. Girarz pres sos cabelz, sis a rumpuz, E plevit Damlideu e ses vertuz Que ja mais non seran raz ne tonduz Deci que en s'onor ert revenguz, 7445 E de Borgoigne sie dus coineguz. Deus ] is plevimenz fu tant atenduz, Anz fu vint e dos anz cops abatuz. EXHORTATIONS DE L'ERMITE DXX (517) Quant la nuez fu passade el die encance, Li sainz om li a fait de bien enprance: 7450 << Amis, se vos avez dreite creance? -- Seinor, e ai en Deu bone esperance. --Pardonaz tote gent male voillance? --Seiner, e oc, non mais c'au rei de France. --Amis, no li feĠzeċstes anc liiance? 7455 -- Seinor, oc, per non-sens e per enfance. -- Or n'aiaz de bon cor la repentance. --Seinor, ja ne prendrai jor penitance Entros que li ferai de mort dotance. Se ja mais pois portar escut ni lance, 7460 En qualke gen prendrai de lui venjance. --Granz pechaz >>, dis l'ermites, << t'i desenance. DXXI (518) ' << Bons om, conment te cuides mais venjar ? Quan tu eres ris om, de co qui par, Si t'a Carles coĠnċques, co t'oi contar. 7465 --Seinor >>, co dist Girarz, << nos quer celar: S'entros au rei Oton m'en pois annar, E sol cheval e armes pois cobrar, Essaierai en France de repairar, E de nuiz e de jor a chevaucar. 7470 O rĠeisċ Carles gran parz ira chacar Eu sai bien les forez u sout bersar. Lai me quit de son cors felun venjar. --Pecaz >>, co dist l'ermites, << te fait parlar. >> DXXII (519) Quan l'ermites l'auit, vea l'irascut. 7475 Molt fu saives de letres, tant a lescut. Bons om or sai qui t'a si confundut: Cil orguelz que troberent li cornut Qui jus de ciel en furent abatut. Angres furent en cel de grant vertut; 7480 Per orguel sunt diable devengut. De la o eres cons de grant salut, Pechaz t'a e orguelz si confundut Que ne poez aramir mais c'as vestut. Enquere m'as gehit e coinegut 7485 Se pos aver cheval, lance e escut, C'auciras ton seinor en gal follut. Pecaz e enemis t'a decobut. En iste voluntat criem que te tut. Aiduns t'aura tot quite conquesut. >> 7490 Quan la donne ot parlar lo saint chanut, Ele li chai au pet, baisat li nut; Aiqui ploret assaz anz que remut. << Seiner, per Deu, marcet del 1nal vengut ] >> E l'eites l'en leve, s'a respondut : 7495 << Ne vos sai conseillar, Deus vos ajut] Car icest siecle e l'autre aves perdut. REPENTIR DE GIRART DXXIII (520) << Bons om >>, co dis l'ermites, << ke n'as paor, Qu'en ton jovent as fait tante felor, E as i mal usat de tei la flor. 7500 Encore vols ocire ton seignor ] Ja puis ne troberas clerc ne saintor, Ne bibe n'apostoille ne doutor Qui te dun penitance a negun jor. Que la devinitaz e li autor 7505 Nos mostrent en Ia lei au Redenptor Qual justise on deit faire de tracor: Desmenbrar a cheval, ardre a chalor; La poudre de celui, lai o chai por, Ja pois n'i creist(e)ra erbe ne labor, 7510 Arbres ne rins qui traie a verdor. >> Non pout mudar la donne que non plor: << Girart, por quei fazez tan grant folor ? Pardonaz tote genz mal e iror, E a Carlon lo rei enperador. 7515 -- E donne, e eu si faz, per Deu amor. >> E l'ermites respont : << Deu en aor, < E de sa part me clam vostre fessor; Que sil faiz de bon cor e senz dotor, Enquor barnat, terre e onor. >> 7520 DXXIV (521) Er li a fait Girarz can qu'il li quis. Li sains om en ot joie e si s'en ris, Que Giraz li otrei tot can li dis: Que pur cheval e armes li gerpis Tros c'au jor e au terme Que li mis, 7525 Que aura sos pechaz toz penedis. E cuel en sen nfait tant cum ert vis. Aiqui ploret Girarz cant en partlis. E l'ermites les seine(s) e benedis, E ensegnat la vie per gaus antis. 7530 Marchaders encontret anz qu'en eisis, E demandet dun sunt. << Don, de Parlis, E venem de Bovere e d'Ungresis. -- Caus noves del rei d'equel pai*s ? >> E cil respondirent : << Don, non est vis; 7535 - DXXIV (521) Er li afait Girarz can qu'il li qulis. Li sains om en ot joie e si s'en ris, Que Giraz li otrei tot can li dis: Que pur cheval e armes li gerpis Tros c'au jor e au terme que li mis, 7525 Que aura sos pechaz toz penedis. E cuel en sen benfait tant cum ert vis. Aiqui ploret Girarz cant en partis. E l'ermltes les seine(s) e benedls, E ensegnat la vie per gaus antis. 7530 Marchaders encontret anz qu'en eisis, E demandet dun sunt. << Don, de Paris, E venem de Bovere e d'Ungresis. --Caus noves del rei d'equel pai*s? >> E cil respondirent : << Don, non est vis ; 7535 Carles lo reis de France laian tramis Por don Girat lo duc, sei la vengis. >> E la donne d'is moz s'espavoris: << Eu fui lai o Girart en terre mis. >> Li marchader en rendent a Deu mercis : 7540 << Que grant gerre nos fes e mal tos dis. >> E Girarz, quan l'auit, si s'engremis; E se tengest sa spade, un en feris. -- RENCONTRE DES WARCHANDS Bon grat n'ait li sainz om qu'il le plevis. Cil lo distrent en France la Lodoi*s; 7545 Carles en at tau joi toz s'esbaudis. DXXV (522) Li marchader lo content en France as lor Que Giraz ere morz tot de freschor. Grant joie en fait lo reis, qui que s'en plor, E tuit si enemi grant e menor, 7550 Ne mais cil nobil ome ancienor; E cil en ont grant dol por sa valor. E la rei*ne en fait sor toz major, Quel cons non a nul eir de sa seror Qui apres sa mort tiegne dor de s'onor. 7555 Er laisserem del rei, de sa baudor, E dijam de Girart, c'a grant dolor. DXXI (523) En is loc que partit des marchaders, Entrat en unes vies, malvas senders, E trobet molt maus pas e enconbreĠrċs 7560 De runces e d'espines e d'aiglenters. Devalet en uns vaus perguns e ners, E trobet sobre une age dous paus mosters E(n) un saint ermitan c'a nun Garners, Quis erberjat la nuit molt volunters. 7565 Ne lor dona deĠnċtaz n'autres pluers, Mais pan d'orge Ġpestritċ a laisivers E l'aige freide e douce de fonteners. La nuit se jaz Girarz e sa mullers; Entros que l'endeman restel tempers. 7570 DXXVII (524) Ere s'en vait Girarz egal solel, Per un estĠrċ sender laz un caumel. E trobet une font desoz un tel, E cocha s'en l'unbrer, per lo solel, E vol sei condurmir, qu'il a sumel. 7575 Mais non cuidaz del conte gaire i durmel; Abanz plore des uelz, tirel cabel; Dist melz vougrei estre morz en plan canpel, Quel reis l'oges oci e si fiel. E sa mullers li dis : << Non far, donzel, Mais pregen Damlideu qu'il nos consel. >> DXXVIII (525) E d'equi erberjet a un repaire Dun sunt mort de sa gerre li fil el paire, E aui sei maudire e fille e maire. Entre lo dol e l'ire e lo mautraire, 7585 GIRART CHANGE DE NON Si non fus mullers, non visquest gaire. El est savie e cortoise e de bone aire, Que ne paraula melz nus predicaire: << Seinor, laise lo dol, si t'en esclaire. Toz tens fus orgueillous e gerreaire, 7590 Bataillers e engres de ton afaire; E as plus omes morz non saz retraire, E loĠsċ ris parbresiz e tout lor aire. Er en prent Deus justise, lo dreiz jujaire. Menbre tei del saint ome del bois de caire, 7595 Qui te det penitence de mal retraire. Enquore auras t'onor, si la vous faire. >> DXXIX (526) E d'a qui erberjet a Porz Cairaz, E passent li chemin de set contaz. Aiqui aprent taus noves qui fun vertaz: 7600 Par aiqui est messajes tres er passaz; Carles n'a cen trames envers toz laz. Qui trobera Girart, si est menaz, D'aur e d'argent li ert cent vez pesaz. << Seiner >>, dis la contesse, << quer me creaz: 7605 Eschiven les castels e les citaz, E toz les chevalers els poestaz, Que la felnie es granz el cobeitaz. Car seinor, vostre non car o canjaz. >> E el li respondet : << Si com vos plaz. >> 7610 Aiqui es s'apele Jocel Mainaz. A un lucrer felun es erberjaz C'a felnesse muller, e el mauvaz. Lai li prent malevez e maus assaz, Que de carante jor ne fun levaz 7615 Troz la nuit de Nodal que Deus fu naz. Il lo fest devalar de son palaz En l'arvol d'un celer, desoz uns 9raz; Aiqui a la contesse dolent solaz. DXXX (527) Girarz jaz en l'arvol, n'i a servent 7620 Fors sa muller quil sert molt bonement. A tant l'es un gahel qui a le vent, Que Deus li a trames tot veirement, E li aporte un drap, denant l'estent: << Donne, per amor Deu omnipotent, 7625 Qui nasquet per tau nuit en Belleent, Me tail e cos >>, diss el, is yestement. >> Ele dis : << Volunters >>, sempres lo prent E taillet e coset de maintenent. A l'oste o cont(r)erent cil suen sirvent 7630 SOUFFRANCES DE GIRART 343 << La pautonere cost molt covinent. >> E li tramest vestir d'un sen parent ; Mandet li quel cosest tost e non lent. Ele dis al message umiliment: << Amins, eu m'en cos un a plus manent, 7635 E pois prendrai lo son, si tant m'atent. >> E cil li recontet tot ensement. Ila ven per degraz aval corent A lei de satanas, iradement, E gitet los de tot son bastiment. 7640 DXXXI (528) Aitant male muller non vistes anc, Con les a fait getar fores el fanc. Lo cons non a vertut ni car ni sanc. La contesse lo pres per me lo fianc; Ile fun feiule cause e chaunt anc. 7645 Uns prosdom l'esgardet, qu'a lo cor franc; Fait de joste son fouc ostar un banc, E fai li faire let molet e blanc, Pois li det veneisun e peis d'estanc. DXXXII (529) Quant furent chaagut andui el brac, 7650 Aiqui pasmet la donne de dol que ac. Lo prosdom l'esgardet, si com Deu plac, E fait l'en aportar, tot freit e flac. Loc li fes laz son foc e let o jac ; Pois li det car de bos e peis de lac, 7655 E retet l'o Ġsiċ tant que gari l'ac. DXXXIII (530) Girarz se regardet, e jac envers, E non a mais les os, lo cuir eus ners. << E Deus >>, dis el, << tant es vers moi teners ] Les obres que ai faites molt lai me mers. 7660 Folche e Landris m'ou dist, cil de Nivers; Bernart, Folcher, Segin, Bos e Gilbers, Pos vesquei apres vos, molt sui cuvers ] >> E sa bone mullers lo cap li ders : << Car seiner, laisse estar l'onor que pers ; 7665 Quar si mal cuelz en grat, mellor conquers. >> Pois li despont des saumes David tres vers, E contet lui de Jop, qui fun Deu sers, SOUFFRANCES DE GIRART 345 E son sermon o dist Sainz Rigobers Que co fun uns miracles granz e apers 7670 Que Dex fest per is conte qui tant fu fers ; Car s'el ne fust faidis e tant desers, Ja ne partist de mal ne fust convers. DXXXIV (531) Qui vos aconterie tanz enconbrers, E la fans e les ses e destorbers ? 7675 Eisi con dist l'escris qu'es es mosters ; Vint e dous ans fu si li fors gerrers Que non ac de sa terre catre deners ; Anz est en Alemaigne, don fu Lohers. Un jor intre en uns gauz grans e pleners, 7680 E auit une noise de carpenters ; E seget tant la voiz per les ramers Que trobet a un foc dous charboners. Cil uns fu grans e laiz e tens e ners, E a nom Garins Bruns, l'autres Reiners ; 7685 Cil fun uns petitez, uns ranproners. E apelet Girart, e dist primers : << Amis, dijaz dom es ; es penaders ? Car portes is carbon, seiaz colers, E seiaz del gai*n dres parconers. >> 7690 E Giras respondet : << Don, volentiers. >> DXXXV (532) A Girart sunt li dui trei conpainnon ; Cascuns a pres son fais, el con lo son, E sunt eisi del bos per plan cambon. Vienent Ġaċ Aurilac soz Torilon; 7695 Chascuns settan dener vent son carbon. Gerart veit lo gaain, e sat li bon; Cil n'en unt plus dse lui mige un billon. Or li doinz Dex ostal e tal maison Per que poissent venir a garison] 7700 DXXXVI (533) Es rues d'Aurilac, en la sobrere, En une maison pauce estremere, Es erbergies Girarz chies la saunere. C'est une veve feme, bone aumonere; De li ferunt sirvent e chamberere. 7705 Girarz sa ben d'Ardene la charere. Il a bone vertut, forte e plenere, E vait sovent la rue o Ġerċbergere. Es loc fu la contesse taillendere, C'on no vistes de mans tal fazendere. 7710 N'i a donne tan riche no la quere, De ses obres Ġaċ faire ne li profere. E diunt Gil donzel e gent legere, Parlunt tot son oient e en derrere: << Esgardez la beltat ca carbonere] 7715 S'es vilans del carbon no la fes nere, N'ogist tan gente donne dinz Bovere. Ui, donne proz e gente e bone obrere, Por qu'as pres a marit carbon-fadere? >> Ile respont, qui fun saive parlere, 7720 E qui ben lor sat estre mensongere: << Seiner, mercet por Deu e por Saint Pere, Trobet mel orfenine, pauche bergere, E me prest a muller; Deus lo li mere] E pois me fes aprendre a costurere. 7725 Non sai plus gentil ome de lui o quere, Qu'el non est de ca mar, d'iste ribere. >> N'i a un tan felun, de male terre, A ssa duce razon tot nol conquere. DXXXVII (534) Li gaainz del carbon L'en per talent; 7730 Cil le funt, il le porte e lo vent. Vin e dous anz Ġs'enċ vont eisi vivent, Entros c'a une feste caren-pernent. Vassaus qui doit quiĠnċtane lo jor la rent. Fait la lo cons Gontelmes el dus d'AgĠlċent. 7735 Girar la valt veeir o l'autre gent; E fu loines des autres, en son gesent, Entres braz sa muller qui char lo tent. La donne les vassaus veit burdissent, E menbret li de loin Ġdelċ nuriment 7740 De Girart, qui solie faire ensement. L'aige lichiet des uelz e l'en descant; Sor la barbe Girart li vait chaent. E li cons se drecet dis son talent: 7745 << Donne, or sai ke tes cor vers mei rePent. Care t'en vais en France senz maiĠnċtenent; ĠEċ eu te jurerai sor sains vertent Ja mais ne me veiras, ne tei parent. -- Or oi >>, co dist la donne, << senz de jovent. 7750 Seiner, per quei parlaz tan malement ? Ja Damlideu no place, omnipotent, Que eu ja vos gerpis a mon vivent, Ne mais cau me saudrie en foc ardent. >> E lo cons la baisat senz maintennent. 7755 DXXXVIII (535) << Seiner, se mes conselz en fus auiz, Nos tornesem en France, o fus nuiriz. Or a vint e dous ans qu'en es eisiz, Et essez de mau traire roz e fraitiz. E si podez trobar l'enpereriz, 7760 A cui vos fustes ja amius pleviz, Ja non ert tan fel Carles sos mariz, Ne vos i quere plai dunt ers gariz. >> DE*SISON DE RETOUR 349 E Girarz respondet : << Bens es que diz, ĠEċ eu lai m in arai ; tot sui garniz. >> 7765 DXXXIX (536) Lo cos Girarz en prent son consel breu: Non laiserai per ren per man non leu. E a la messe auie e Saint Andreu, E a preiat lo saint e Damlideu: << Reis del cel, met en cor au seinor meu 7770 Que me pardunt sa ire, el e li seu, Per quem rende mas terres e mon feu. >> Pois se mes au chemin ; molt o fai greu. Au digos de la Cene, semblant romeu, Erberjat a Orlins chies l'oste Erveu. 7775 DXL (537) Erveus li ostelers fu ben antis; E apelet Girart, molt genz li dis: << Dum esĠtesċ vos, amius, de cau pai*s? Quer annaz a ca cort, si serez mis E preiaz la rei*ne ke vos vestis. 7780 -- Per Deu >>, co dis Girarz, << non sui apris. -- Seiner >>, dis la contesse, << seiaz pervis, E ne vos esmaiaz, du cars amis] ĠEċ paraulaz o lei per cauke gis. >> La nn'es annaz lo cons molt a envis; 7785 Entres autres remeus Girarz s'aisis. A tant es Ai*mar, clers de Paris, E quant il veit Girart, fail un fein ris: << Veez vos ceu truant a ceu cap gris] Enquel pot gaainar de qu'el garis. >> 7790 Donc a poor Girarz queu coinogis, E ne fu gins segurs qu'en annes vis. E cil se trait vers lui, per poin le pris: << Dun vilan patuners, ke ca quesis? Si nen iere por Deu, eu vos feris. >> 7795 E levet lo del renc e l'en partis. Gran joi en a Girarz can le gerpis, E ven a la contesse e si li dis: << Pechaz nos a menat en is pai*s. DLI (538) --Seiner, >> dis la contesse, <> RETOUR EN FRANCE 351 E Girarz respondet : << Car ben lo sai. E des pos lo volez, lai m'en irai. >> DLII (439) Car le jor es passac# el sers venguz, Que la nuiz fu meiade, l'orlei chau*z, 7815 Aiduns fu grant la noise e le tanbuz De moinges, de chanoines, de clers Menuz. La rei*ne au moster en vait pez nuz, E Girarz se levet, lau es venguz. A un autar desoz uns arvoluz 7820 La la trobet orent a pau de luz. Ben pro de li se trais ; non si fein muz : << Donne, por amor Deu, qui fait vertuz, per amor des sains qu'avez quesuz, E per Ġamorċ Girart qui fun tes druz, 7825 Donne, te cri marcet, qu'ere m'ajuz. >> La rei*ne li dis : << Bons om barbuz, Que sabez de Girart ? Qu'es devenguz ? DLXLIII (540) -- Donne, per toz les sainz ke vos preiaz, E per l'amor de Deu, qui aoraz, 7830 E, per aiquele virgre dum el fu naz, Si vos Giralt lo conte is loc veiaz, Car me dijaz, rei*ne, queu feriaz] >> La rei*ne respont : << Bo0ns om barbaz Mult facez gan pechat qu'en conjuraz. 7835 Donaz i vougre aver trente citaz, Per quei lo cons fuĠsċ vis e eugest paz E tote la onor dun fu jetaz. >> Dunt s'est lo cons de li faiz plus privaz, E bailla li 'anel e dist : << Veiaz, 7840 Qu'eu sui aquel Girarz dun vo dijaz. >> E quant ele lo tec, coinut l'assaz, Onques lai(s) lo devenrens n'i fu gardaz; En is loc fu Girarz set veiz baisaz. Apelat n'Ai*mar, clerge letraz : 7845 Aiquit est de la terre, dum eu sui, naz, E apartec au meu sos parentaz. Querez me Bonassis, slu m'amenaz. >> E cil dis : << Volenters >>. La n'es Fait sos donzeles totes traire a un laz. 7850 DXLIV (541) Ele baiset Girart, pres lo per col, E fu li bon asaz, c'amar le sol. E trait l'a une part desoz l'arvol, AVEU DE GIRART A LA REINE 353 E demandat li co que auir vol ; E com il li contet, el en a dol. 7855 DXLV (542) << Seiner, o est ma sor ? -- Donne, la por, En l'ospital Erveu l'erberjador. An ne vit mais donne de sa valor : De mil(e) vies n'ogesse la menor, Mais ele m'a garit per sa douco 7860 E a son bon conseil e a s'amor, E m'a fait ca venir a grant pavor. -- Don, ne vos esmaiaz, que m'ai la flor Del consel de la cort l'emperador. Tan bon aver de pres e movador 7865 Lor ai donat, ke m'aiment li meillor. E non querez ja mais maiĠnċtenador, Se eu d'aquest besoin ne vos secor. Tot aitla comme vuel ai mon seinor. >> Apelet Benassis, lo cantador 7870 Del moster de la Croiz au Sauvador : << Arberjaz is romeu, lui e ss'ossor; De ma terre fu naz, sin ai tendror ; E furent d'un lignage nostre ancesor. E faices le per mei tant calador 7875 Que nol sachent la fors cil gabador, Chevaler ne sirvent losengedor. >> E cil dis : << Volentiers >>, de joi lai cor; De ses cambres le mes en la gencor. La intret la rei*ne a sa seror, 7880 E remastrent defors si manador. Ne vos quer acontar le dol nel plor Ne l'araisnes que tenent entre lor. Non partit la rei*ne tros vit lo jor. DXLVI(543) Edunc fu li devendes ke Deus tramis. 7885 La rei*ne apelet lo blbe Augis : << Seinor, preiaz lo rei e ses amis Per Deu, c'aie marcet d'equelz chaitis Que a desiritaz e fait eschis, E pardunt mavoillance sos enemis, 7890 A toz ces cui vol mal, e morz e vis. >> E li bibes lo fait a son devis E paraulet au rei com om pervis. Anz qu'aorest la croiz o Dex fu mis, Li otreia lo reis tot can li dis, 7895 E pardonet eisi com li requis. La rei*ne mandet ches Bonassis Girat que pot tornar son plor a ris, Qu'enquer ert de s'onor poestĠadċis. ACCUEIL DES EXILE*S PAR LA REINE 355 DXLVII (544) L'endemain fu dissades, dies pascaus, 7900 Que lo reis fu baignaz, tonduz e raus, La rei*ne vesti de pailes taus Con no v(e)istes meillors, vermels e blaus. E vent devant lo rei, dis li soaus: << Seiner, jaz un songe qui toz ert faus: 7905 Enuit m'erĠeċ avis aus anzjornaus Que con Girarz venie per uns carraus, E entrau ca dedinz per is portaus E jurauve sor sains com om leiaus, Ja mais tan com el fust vis om carnaus 7910 Ne vos venges per lui aise ni maus. Portendie ca saule de nos dossaus, De pailes, de tapiz e de bancaus, Et ere de ta cort ris senescaus. -- Ai Deus ] >> co dis lo reis, << car fus itaus ]7915 E vourie ke fus vis, sains e saus. E per hoc si me fu gerrers mortaus E fes mei e les meus mil dols coraus. DXLVII (545) --Seiner>>, dis la rei*ne, << donaz me un don; Qu'eu tramete saver s'es vis o non; 7920 Que l'aut'er aui dire conte Drogon Qu'enquere es el toz vis el reine Oton. Reis, laise lo venir en ta maison, E per Deu e per mei li fai pardon, E il te servira a esperon, 7925 Car teĠsċ om est, li meldres de ta reon. >> Des son estant se mes a genollon, E pres lo per lo peu e per talon, E tochat i sa boce e sa facon. E li reis l'en drecet, e noll sa bon ; 7930 E de can que li quest noil dist que non. Per aitant l'en a fait l'otreieson Qu'el cuidoit qu'il fust morz soz Rossillon, O fu nafraz el peiz soz lo menton, EĠaċtros qu l'endemain, qu'a(r)corde fon, 7935 Que molt se repentit d'iste razon. DXIX (546) L'endemain fu la Pasce, c'om s'esjoi*s, El reis a Sainte Croiz la messe oi*e. Quant a porta corone en fu eisis, E demanderent l'aige e son assis. 7940 E com il ont manjat, passet mi dis, En mi la sale estendent nous tapl-s, PRE%PARATIFS DE C0NCILIATION 357 E desus faudestos ab aur massis. Carles li reis de France en un s'asis, Joste lui la rei*ne quil semonis. Les contes ot mandaz e les marchis. E lo reis drece en piez, a toz lor dis : << De Girart, de cel conte qui fu faidis, Ben avez tuit aui qu'il est fenis. Car li pardonez tuit qui rein forfis; 7950 Plus soau l'en sera en parei*s. >> tuit li ant otreiat can que lor quis, Fors li cons Ai*mars e Aenris, Cui venquet en bataille, lor fraire ocis; Enri del destre poin moinun li fis. 7955 Icil li pardonet molt a envis. La rei*ne l'en baise e boche e vis, Apelet n'Ai*mar, cel de Paris : << Prenet dras de cansil e vair e gris E annaz tost corent chas Bonassis ; 7960 Lo romeu e sa fenne me revestis; Lui m'amene ca sus ] >> E cel si fis, E l'amene el palaz per marbre bis, Au degraz de Ġlaċ sale au des l'assis. La barbe l'es cregude e blanchesis, 7965 E avent li molt gent sobre lo gris. E ne cuidet ja om l'i coinegis, Mais lo reis si fest loc au plener vis. De mautalent qu'eu ac toz negrecis; Lo pardon qu'il a fait de Deu maudis, 7970 E clamet la rei*ne enjaneris. DL (547) Quant lo reis veit Girart, si s'en irais. Apelet Otoet e Bertelais, Lo conte n'Ai*mar e Enestais; A une art les trais de son palais : 7975 << Seiner, est ben Girarz, fel e ernais; Sor mei s'es enbatus is glot pusnais. E ne cuit que en ma cort gaires engrais; Diman le ferai pendre a Montgelais. >> La rei*ne aginna cons Bertelais, 7980 E illa ven corent sempre d'eslais E pres lo rei per poin, vers se lo trais : << A, seiner, reis de France, amins, que fais ? Girart ca ven a vos, ne sat o mais. Reis, se tu (le) vols, sil pen o le defais ; 7985 Per oc si jurĠeċra sor sains Gervais, E dera mil ostages qu'en ta cort lais, Que ja mais ne vos faille per ren qui nais. E eu l'en plevirai e Enestais, E tuit li chevaler deci c'a Ais. >> 7990 GIRART REC%OIT SON FIEF 359 En is loc la rei*ne lo bec li frais, Que tot li fait li reis can vol, e mas. DLI (548) << Don, quan l'as pardonat ire e orguel, Rendes li terre plane, borc senz caduel. Puis non aura en France cel quil reguel 7995 Queu metrie lo seje defor au suel; Tinnaz mei por mauvaize sel cap noi tuel.>> E lo reis respondet : << Aisi o cuel. >> Lai li rent terre plane per un ran-fuel. DLII (549) Lo cons per ram del rei receit son feu, 8000 E clinet (lo) lu pergunt d'entro c'au peu. El reis non est tan mau qu'el nu l'en leu. << Seigner, de m'enur est Fulc e li seu E de ceste citat tuit li judeu. De l'onor, si la tens, ne m'est trop greu, 8005 Mais pur Folcon me rent, por amor Deu. -- par mon cap >>, dist lo reis, << non gins tan leu ] >> A Ġtantċ noves li entrent per un corleu, E cil dist les paraules qui list lo breu. DLIII (550) Aiquel contet les noves que lo breu lez: 8010 << Elinanz e Golgas e Ginguenez, Jaguz Ġeċ Enisanz e Agenez, El segner de Bretaigne ab achel sez, Vos an tout Mon Michel, e ferant pez Si 'non garniz lo port per unt el trez. >> 8015 Ab aitant montet reis e fors en ez. DLIV (551) Lo reis s'en ist lon Leire en un sablon; E sunt o lui si conte e si baron, Li dui b Andrefeit e trei Aimon E li quatre Enmeri, qui tent Noion 8020 E li autre Bernart, c'ob el s'apon. Movent del duc au rei male razon: << Ai ] segner, com i faiz grant mespreison ] Nostres pai s ont mort li Borgignon, E tu retens Girart e faiz pardon ] 8o25 -- La rei*ne, segner, me fai aicon. Per oc nou est m0s om, ne pois ne fon Qu'el me fest de ma gent occisĠiċon. >> Primers parlet Hudins, qui tent Medon E treis citaz lon mar e Portaudon: 8030 << Vostre niece, la rouse au ranc talon, Qui fu fille Teuri, au ri baron, H0STILITE% DU LIGNAGE DE THIERRY 361 Qui por la mort son paire vos quest Folcon, Que si fraire orent mort en traicion, Quan cuidem ke presest sa vengeison, 8035 El amet e son cors e sa faicon; Si s'en fui*t ab el en Auridon, En une tor bien aute, en un toron; El gaut d'Ardane sest, sobre Argancon. Fet li buies d'argent, non de leiton; 8040 Iqui l'a puis gardat en tau prison Plus soau lo nuirist qu'aige peison. E anma mais de lui un(e) avoltron Quel ris conte d'Ausais, o cel breton A cul vos en feses per nos lo don, 8045 Qui erre vos en molt gerre e tencon. Mandat li quel nos rende. C'ele dist non, Nos l'aisaron d'entor e d'environ Car s'erent ajustat an cil felon, Dam e honte seriet de grant reson. 8050 E Carles respondet : << Els abandon; Mais de Girart non vuel far traicion Tan com ert en ma cort n'en ma maison; ais pois s'en partira, qui gaardon Li rendra de son mau, eu li pardon. >> 8055 Bertranz de Val Olec, li filz Beson, Cosins germanz Girart e dan Boson -- N'ot melz enparentat en la reion E tan bons chevalers com paire fon -- Quant auit les paraules, nol sat gins bon. 8060 Partit de lor suau(e) e a lairon ; Est venguz en la cambre o Girarz fon, E co que lai a luit, cai lor despon. DLV (552) Non laissat en sa cambre mais que sei cart. << Rei*ne, trai*t as conte Girart 8065 S'ere non prenz consel e grant esgart. Quar tuit si anemi sunt d'une part, E li reis en creit ben cel plus gaignart. Alpais por dan Folcon mourun regart Due siege Ġmetreċ a breu, ncn gins a tart. >> 8070 La rei*ne respont : << Deus les en gart, E dunt de gariment engig e art. >> DLVI (553) E Girarz, quant l'auit, ot grant poor, E la contesse cor e de ols plor. rei*ne conort de grant valor: 8075 << Ne vos esmaiez, sor, por Deu amor. FOUCUE ET AUPAIS MENACE%s 363 Quant li reis vos ac tout vostre onor, Si me donat tot l'oscle ma soror -- Dijon e Rossillun, castel e tor, Castellun, Montargon e Vaucolor. 8080 Eu les ai si gardat, tot li pluisor Sunt replet e garni de grant ricor. En aicest non avez contraditor. E derai vos chevau tau movador Oltre mar ne de cai ne cuit meillor. 8085 E ai ensanble o mei un venador Qui fun del nuriment vostre ancessor ; Cel vos en guierai a la brunor. E vos sigrai matin igau lo jor, E meneral BertĠrċant e ma soror. >> 8090 Equl es lo mandat, e el la cor 0 toz ses catre filz qu'ot de s'aisor. DLVII (554) La rei*ne apelat lo viel Droon : << Si saz annar par bois a RossiUon ? -- E oc, de mige noit, tros c'a Dijon. 8095 -- Or m'i guidaz is conte per gaardon. -- Abanz serai ses om, e ist fricon Qui sunt catre mi fil, chevaler bon. >> E li cons lo receit e promet don, Car del plus paubre fest puis ri baron. 8100 << Ci non covent >>, dist Droe, << longe razon. >> Font li vestir gonele e chaperon, Fait venir Chabaucam, l'arrabion, E li cons i montet fors au perron E prist un berseret tres son archon. 8105 << Or en annaz a Deu benei*scon ; Quel reis demande fresche venacion, Mais aiceste que quer est fors sazon. >> Vont s'ent par la citat tuit a bandon, E quant furent al bos au sens Droon, 8110 Chevauchet tote nuit tros die fon, E passarent Iona au gat Salon. Pen e vin e civade pres a Tonon. A une fons el bos, laz un perron, Fait mangar les chevauz e lo baron, 8115 E dormir un petit, qui li sat bon. Ab atant sunt annat a Rossillon. DLVIII (555) El bruel soz Rossillun, en un verger, Est descenduz 1o cons de son destrer : << E quau la ferem ere, mi compaigner ? 8120 Si atendram Bertram e ma muller, U trametrem lai*nz un messajer Por saver de la gent lor consi*er ? Car de Folcon soco1Te ai desi*er. -- -Alco >>, respondet Droe, << vos a mester. 8125 DE%PART DE GIRART Eu irai e merrai mon fil Ancher, Qui cai vos nuncera co que lai quer. >> DLIX (556) Droe intre el castel sobre cheval. Mil en trobet a tresches e a bal, E trei mile borgeis par la charral, 8130 E treis cenz chevalers per plan igal Qui de joie e de jou sunt conmunal . E quant virent Droon, paralet d'al : << Di nos noves, si saps, de cort reial. -- E oc, com de Girart bon e leial. 8135 -- Quar tu nos escarniz e faiz grant mal. -- Abanz vos di tot ver, par Saint Marcal. >> El fait lire lo breu Begun Bigal : << E cist breus dis a toz que Deus vos sal De par Girart lo duc el ri catal, 8140 Cui li reis a rendu s'onor caval. E la rei*ne mande au senescal, Cil qui sun el caduel annent aval E deliurent Girart au duc ostal. >> Aiqui ont Ġsiċ grant joie qu'aĠnċc n'auis tal. 8145 DLX (557) Quant auirent parlar de lor segnor, Nen i a tan felon por lui non plor. << Segnor, quant lo verrons ? Di nos lo jor. -- Viegne contr'el qui l'anme, qu'el vient la por. E(s) vos, canunge e clerc sain Sauvador, 8150 Fait li prck$Ion com en B'dnor ; E vos, veignez a mei, chavauchador. >> Apres lui sunt eisit devers Pontor. E sos fiz primerans a Girart cor, E conta li qual joie funt por s'amor. 8155 l cons monte el cheval, ist contre lor; Li demeine lo baisent el vavasor, E bordeis e sirvent grant e menor; N'i a paubre ne ric Deu nen aor. DLXI (558) Cels baiset a chevauz, e les plus druz, 8160 E doncels galobers e encreguz; Apres descent a pet entres menuz. E quant les ot baisat, el fu venguz. A la processi*on est recobuz, E profet de son aur a les vertuz. 8165 E quant fu fors eisit des ars voluz, A toz lor rant marcet grant e saluz. E il respondent : << Don, bien es venguz ; Car tos nos aĠsċ gariz e erobuz. Toz avom tes trachors mors e vencuz, 8170 RETOUR DE GIRART A ROUSSILL0N 367 Por quei ver nos fu Zarles irascuz. ja mais non ers par ome conquesuz. DLXII (559) -- Bone gens >>, dist Girarz, << que taus ne fun, Toz jors m'avez servi come baron. Ja ne fus' enc conques per rei Carlon, 8175 Si non fesist Richiers la traicion. Un servise vos quer per gaardun, Que trametez vivat tros c'a Dijon, Que vegnent chevaler e li peon De Montargun, e cil de Castellon. 8180 E vos, li men ami de Rossillun, M'ajudaz tuit de co por quei semon. E a si grant besoin, com per Folcon Mon nebou delibrar de sa prison. >> E il respondent tuit << oc >> a un son : 8185 << Ja non troberez un qui die non. >> E Ou(n)dins e li seu a fort semon Por annar metre siege ad Auridon. A Meante trames e a Noiun. D'ambes pars l'ant enpres per contensun. 8190 E la rei*ne bone en fait son dun; E per Girart s'alegrent Borgignun, Car Deus lor at renduz, molt lor sat bon. Abanz quel reis partis de son conseil, U que rei*ne sat vassal donzel, 8195 Tramet son don -- argent e aur vermeil. De donar sunt ses tors e sui denteil; Ja de co donne a lui ne s'apareil. Tant clars ouls cun les seus non clount ceil, Ne itant bele ne cobre sei Cabeil. 8200 E preiat a cascun que s'apareil Si cum d'annar o lui igau soleil; E conmanda Bertran matin l'esveil: << Ore verens qual sunt nostre fezeil ] >> DLXIV (561) Nou conte sunt au rei, tot trei lor paire 8205 Fuernt necbout Terri e german fraire. E vont iste razon au rei retraire: << Segnor, Bertranz vol estre gerrĠeċaire. Cuit que parte de vos, co fait sos paire, Car semuĠnċt de la cort quan qu'en pot traire; 8210 N'i remant chevalers de grant afaire. >> Qu'eu menra ma soror en sun duaire. >> MENACES D'OUDIN 369 E Oudins en juret par Saint Alaire: << Se de mon enemi se fait guiaire, 8215 Eu li er, quant porrai, contraliaire. >> La rei*ne respont : << Non diges, fraire. >> Aidunc parla Pepins, sos filz li maire; Con donzelz de quinze anĠzċ ac bon viaire, E saives e corteis e bons donaire : 8220 << Cel qul vol auntar midan ma maire, Se gart de mei, sos cors e sis repaire ] >> Por iquest mot se tarde l'emperaire. DLXV (562) Annat sunt au rei conte e contor. Abanz que Girarz tor en sa onor, 8225 Li ferant, si cum dient, de mort poor. Marcet Deu e Bertrant el venador, El rei*ne, qu'en sot choisir la flor, Tunant peuder e el temor. Bertranz fun Chevalers, non sai mellor. 8230 Ac vint e cinc nevoz de grant valor, De fraire u de soror, non sunt loignor, E du cent chevaler, ric vavasor, De sa maisnade sunt, bon fazador. De noves entr'oi*t, ob et lai cor : 8235 << E vos que demandaz Girart, seignor ? Cuidaz l'aver trobat conme pastor ? Cum reis l'ot retent, en es lo jor, Parlaz o lui sa mort, vos, li mellor ] Ne convent a consel d'emperador 8240 Que li dunt tau dom age grant desonor. Franceis a Borgignuns non unt amor. S'il unt mort vostres paires e vos les lor, Non devez refreschir tam vielle iror. -- Bertrant >>, dist la rei*ne, << n'i ait gramor. 8245 Pos lo reis ne lo vol nel seu pluisor, Ne vos faiz de Girart duc guiador. Mais eu rendrai son oscle a ma soror, E se li cons i ven en De emor, Ile l'erbergera com son segnor. 8250 E eu la guiderai deman au jor, E menerai od mei mon fil major. -- Per mon cap >>, dist lo reis, << nis lo menor ] -- E eu menrai Bertran, qui m'en socor, Qui tent par ton conjat de moi s'onor. >> 8255 E il reis d'ire mut de sa color, Mais non vol descovrir sa grant felor. DLXVI (563) Oudins trait lo rei fors des autres loing; Apelet sos cusins e ces qu'a soing: DE%PART DE LA REINE 371 << Acist mestiz Franceis, demis Borgoing, 8260 Nos fait cai apparer l'orguel d'Antoing. Reis de Parlar midone tant vos oing Trop a grant don del Rin entros qu'au Groin Leu tornera s acors, rel, a non-soing 8265 Qui si grant onor gete fors de son poing DLXVII (564) -- Si m'ai mespres >>, dist cel, << si fan aucon. Apres Ġloċ vin fu fait, non a dejun; Mais non voil perdre cent ne mil per un. Mais de Folcon voil Ġbenċ siat enfrun. Eu trametrai Alpas Berart del Brun Quel me tramete a Ais o a Loun. E si faire nel vol, eu doins chascun Conjat de son cstel c'um li derun, E sa tor e son mur fraigne e asgrun. >> 8275 Tot l'en rendet marcet ensenble a un. DLXVIII (565) El rei*ne levet com jors pares; Montent ile e sa sor es palefres; A cinc cent chevalers issent d'Orles; Tos li sordere fu vasaus cortes; 8280 Aicels a e pluisors adunc conques. E passun les agaiz c'an Girarz mes, E sunt eisut del bos e d'Orlenes. La rei*ne erberjat en Erupes, E a dit a Bertran que ne li pes 8285 De chevaujar la noit, car coita es : << Portez Alpais is breu e sias mes. Quer li derai Folcon, que li promes. Por lui me vol grant mal l'orguel frances, Per tot ma onor, si m'ajut fes ] 8290 Nen voil quel tiegne Odins don e lo res E dijaz mei Girarz que n'i an ges. Si auchesons i cres, eu i trames. Non chai remaigne om qu'armes ades, Si non est viel diu*s, clers u borges. >> E Bertranz li clinet e rant marces, E quant se part de lui si s'estdemes. Molt trobe bien garni Rosillones De cinc cens chevaler ab armes fres, E dez mile sirvenz que de borges ; 8300 De quan lor quert Girarz riens ne sofres. DLXIX (566) Bertrans parle a Girart e dist Droun : << Portez Alpais ist breu e dan Folcon ; MESSAGE DU ROI Que facent tot aico que eċl despon, Eu irai apres vos ad Auridon ; 8305 Esemble mei irant mi conpaignon, E cel de cest'onor e de Dijon. Fai guiar Baudoi*n au conte Odon Does ligues de plan del gaut d'Arton, E d'iqui a les barres d'Arguncon. 8310 Al bos remanront tuit e li peon. -- Eu irai >>, dist Girarz. << Segnor, vos non. Que lo rei ne s'en prenge a acheson. 8312a La rei*ne vos mande Ġe eu dic onċ Qu'ele tient ist afaire tot por son. >> E si ant ajostat e fait razon. 8315 Bertelai(e) de Bria ant a guion ; Acist fu filz Fulcher, au ric lairon. E Droe vait poignant a Auridon, Mais abanceis i fut li mes Carlong DLXX (567) Li messagers Carlon o diz Alpais : 8320 << Carles tes oncles mande qu'il vien ad Ais ; Qu'el te dera marit cel duc d'Ausais, U aquel des Bretons, qu'est proz e gais, Qui li mut par tei gerre, dunt feras pais ; E tu li rent Folcon, nel tenir mais. 8325 -- Dahait eit sel vos rent donques Alpais -- E li reis te mou(e)ra ire e pantais, E trametra tei siege an que solz bais. Quant tu verras trencher vergies e plais, Ja non auras talent ke Folcon bais. 8330 -- Messagers, vai de ci, trop me fais lais. >> E Berarz Bruns s'en torne, o lui s'irais ; E muntet el cheval, vait s'en d'eslais, E annet contre Oudin, cui ou retrais. DLXXI (568) Cum ll mes del rei ist, li Girart entre. 8335 Ele, qui fu en aut, lo veit descendre, E vit venir Bertran de loing suentre. De poor li trambla lo cor el ventre. Fait les portes fermar, vait les claus prendre, << E qual la fereit ere, Folce, char sendre 8340 Ques enseignes veit ja les puis porprendre. -- Non sai >>, ce respont el, << au que defendre Come cel qu'est segurs de mort u pendre. >> Fait les bues trenchar e escuisendre, E vait vestir osberc, espade cendre. 8345 Meldrez vassaus ne fu por autre atendre : LETTRE DE LA REINE DLXXII (569) << Folches, veis que d'ensegnes ke autanz vente ? Ere quit de midonne qu'ele me mente. Trop ai, Folche, en vos fait malvais' atente ; 8350 Perdut i ai mon tens e ma jovente. Por vos me fu ma genz ta mau volente, Que nen oi de m'onor aver ne rente, Ne non ai les vassaus dun vos defende. Cum vos verrai morir, lasse, dolente] >> 8355 O la poor que a dunc s'espoente. rie a la porte : << Lai m'intrar, gente ; Tau salu vos aport qui joi presente. >> DLXXIII (570) Quant ele auit Droon, son conoisent, Vait a la porte, obrit, per poing lo prent. 8360 << Droes, quaus noves saps ? Qui sunt cha gent ? -- La maisnade Girard qui por te vent, Que tramet la rei*ne, qui vos atent. >> -- 0 es ? -- A Rossillon, el mandement. Tien is breu de sa part qu'eu te present. >> 8365 De joie l'a baisat quant lo breu prent. << Dis, tu vens de Girart, si Deus t'ament ? -- E oc, si m'ajut Deus omnipotent. >> Ele vient a Folcon chaire rient : << Folche, noves t'aport a ton talent, 8370 De par Girart lo duc, vostre parent. -- Trop m'escarnis, donzele, malement. >> DLXXIV (571) E quant Folche l'oi*t, o lui s'irais : << Char m'escharnis, dazele, grant pechat fais. Morz est li cons Girarz, nel verai mais. >> 8375 Baillat li lo sael e el lo frais, E quant il l'esgardet, ris l'en li cais : << Aicest breus dis molt bien, s'il est verais, 145 v. Dunt granz valors me creist e jois te nais. La rei*ne chevauce mentrens tu jais, 8380 Qui de Girart au rei cerche la pais. A Rossillun u est, dinz lo palais, Aiqui te donral mei s'a lui t'en vais. --Abanz me jureras par sains Gervais Quem prendras a muller anz qu'isse mais. 8385 --Et eu aisi, danzelle, par fei te bais. >> A tant monte Bertranz sus par relais, O lui cent chevalers de cels que pais. Folche, quant lo veit, tal joi n'ot mais. DLXXV (572) Bertranz lor demandet : << A i content ? 8390 -- Il ou >>, Folche respont, << d'un(t) saigrement. DE%LIVRANCE DE FOUQUE 377 -- Segner, s'il' en quert un, tu l'en fai cent. >> En sa capele intrat, loĠsċ sainz en prent ; Sobre un texte entablat d'aur resplendent Li on jurat can vol a son talent. 8395 Ele enbracha Bertran e dist rient : << Eu m'en vauc a mari tan paubrement, Nen port od mei aver, aur ne argent, Paile, samit ne porpre ne ornement. >> E Bertranz li respont, qui bien entent : 8400 << Vos sl fais grant biautat e bon cors gent ; Grant tresaur nos aduiz qui Folcon rent. Annem nos en vivaz, non fachaz lent. Messagers m'es venguz coitadement Que por ton dan chevaucent ti parent. >> 8405 Aiqui plor(er)ent donzele e sirvent : << Nos ere que ferens, caitif dolent ? >> 146 E Folce, quant l'auit, pitaz l'en prent. << Is castel vos otrei el casement, E si perdez icest, mellor vos rent. 8410 E veinaz tot a mei segurement, Car eu ne vos faudrai a mon vivent. >> Bertranz la pient per braz e l'en descent, E monte en cheval anblant movent, Pren Cabauchan per fren, Folcon lo rent : 8415 << De par Girart lo duc cest vos present ; An ne vis mais tan bon ne si corent. >> E Folche i saut de plan, estreu n'i prent, E dient chevaler e l'autre gent : << Cest a garders oguz a son talent ; 8420 Non a pres en preison afolement. >> DLXXVI (573) Cabauchanz fut chevaus ferranz e bais ; Fu demis arabiz, l'autre morais. Non at tan bon cheval des Rome ad Ais. El vassaus est tan bons, ren ne sufrais, 8425 E lo matins perclars e lo tens mais. E lo cant des oisaus ; e vit Alpais, E ac de pensement perdut l'engrais ; D'aligrance e de joi fez un eslais. 8430 << Eu vai tres gonfanons >>, dist Bertelais. << Viaz, franc chevaler, passaz ui mais. >> Folche dis Ġaċ Bertran : << Que m'en retrais ? --SĠiċ avenz chevalers por sofrir fais; Anc nen vistes mellors per toz asais ; 8435 E autretant d'agait el bruel de Clais, 146 v. E dez mile peuns, co cuit, e mais. Li passages est fiers e granz li plais ; Si passent apres nos, granz jois nos nais, E az lor, si Deu plaist, ire e esmais. >> 8440 DLXXVII (574) Set chevalers tramestren contre treis, E tolent lor l'angarde u furent meis. Virent les lor armar el val espeis ; Sunt vengut a Folcon tot esdemeis : << A doble sunt de vos, co qu'en pareis. >> 8445 Bertranz dis a Folcon : << Passez anceis, E menez ca dunzele tro c'au defeis ; E parlaz ab aques de Dijoneis ; Aiquels de Rossillon rendez marceis, Qui sunt li chevaler tot e borjeis. 8450 Quant vos auront veu*, grant jois lor creis, E serunt plus membrat si ators eis. Bien sai vil nos tenront acist Franceis, E nnos enchacerant lor ric corteis ; E por oc non unt gaires de chevaus freis, 8455 Car bien lon cors unt fait tres Orleneis. Gardaz n'isse l'agais del bos espeis Tros c'auiront mon corn par dues feis. Dijaz lor que n'aucient giens toz les preis, Qua per ric prisoner plaidum jenceis. >> 8460 Folche passa lo gap e lo mareis E lo plan, tro au bosc u l'agais eis; Aiqui gardat Alpais Droe e Jofreis. DLXXVIII (575) La fores fu de faus novels foilluz Ou l'agais des donzels est descenduz. 147 8465 Anc a tau joi n'i fut mais om veu*z, Com est Folche, quan fun entr'els venguz. << Ai, seigner cons, com t'es tant contenguz En ca loige prisun dum es eissuz ? -- Marcez Deu e Alpais, a cui sul druz, 8470 Anc lai non peiĠuċrai ne ma vertuz. Mais prenez tuit les armes e les escuz, E seit cascuns vassaus apercobuz. Uns taus escaz vos est apareu*z Dunt cil plus paubres ert toz (e)erobuz ; 8475 Qu'(o)Oudins el seu nos ant tant parseguz, Que passent d'Argancun gaz e paluz. -- Seignor, pot estre vers ? -- Eus ai veu*z. Mais gardaz non seit faiz cris ne remuz Entros qu'aiaz dou moz don coinoguz. 8480 Pols lsat e firet des fers aguz. E gardaz n'ociaz les retenguz, Car par les pres trait l'on de gerre a luz. >> BERTRAND PRE%PARE UNE EMBUSCADE 381 DLXXXIX (576) Est venguz aus joudins, gent les chastie, Rent marcez e saluz e les convie : 8485 << Franche gent natural, bone e ardie, Qui por mei es venguz tal conpaignie, Dex me deint far enquer qul bon vos sie ] >> Tote la genz por lui s'est esbaudie. << Segner cons, qui t'aduiz ? -- Alpais m'amie, 8490 Qui m'a trait de prison e gari vie. -- Ele u est ? -- En cel bos, suz ca jarrie ; Grant onor fait a mei qui li mercie. Mair Oudins nos porseut, qu'a gent monie ; 147 v. E gardaz non facaz bruit ne saillie, 8495 Tros c'avelez la voiz dun cor oi*e. Dunc is.sa(n)z e prenez grant manantie, Que Dei e sos mercez cai nos agie. >> DLXXX (577) Come parlat ob es, e li vassal Li ant assegurat tui communal 8500 Lui nen faudrunt por rien d'estor canpal, As catre filz Droun ist del boschal, Qui furent chevaler prou e leial. E chavaugent vers l'aige per un val, E virent d'autre part la gent reial ; 8505 E sunt mil chevaler par un costal. Bertranz lor vei del pas e le charral. E Folche li mandat par senescal Car nes laisse passar, molt fait grant mal ; Tot li tout son gaaig d'icest jornal. 8510 << Eu ce >>, respont Bertranz, << n'atendi al.>> DLXXXI (578) Bertranz tient lo passage a ses nebouz, E parlet a Oudin ab aute vouz : << Torne t'en, Oudins cons, feras que prouz, E tun dan si ca treis del gap la douz ; 8515 Car nos avons agait el bruel desouz. -- Ne vos prez >>, dis Oudins, << mige une nouz ; Anz vos desconfirai e prendrai touz. DLXXXII (579) -- Oudin >>, ce dist Bertranz, << fai nos consence. Si Folches pren(s) Alpais, ce vos agence ; 8520 Quinze citat en oscle estre Provence Li dera, e(n) Viane, Arle e Valence. -- Non ferai >>, dis Oudins, << ja covenance 148 Entros vos aie pres e toz vos vence. Dehaz ait chevalers qu'ob autre tence ] >> 8525 OUDIN ATTAQUE 383 E broque lo cheval, sail en Argence. E quant Bertrans s'en vait, l'enchauz comence. DLXXXIII (580) Oudins passet premers e sui certan, E pois tuit l'autre apres c'uns non reman ; E Bertranz lor laisat le ga de plan. 8530 Oudins lai abatet un castellan ; Trente en un abatu li premeran. Oudins criat Bertran : << Tuit esset van. Vos serez mais li lievre e nos cum chan. Ne vos faura enchaus hui ne deman, 8535 Si non rendez Folchon e la putan. U sunt vostre vassau li seguran ? >> Folches lai s'aparest en Cabaucan. << Vos les Verres >> dlst ces, << sempre(s) apalman. DLXXXIV (581) << Bertran, qui es acel ? -- Segnor, Odins, 8540 Lo mellor el plus ris des nos cosins. -- Pos tan pres >>, ce dist Folche, << est mes veisins, Si mais se part de mei, non sui eu gins Cui Alpais dige mais druz ne amins. Ui mais sonat lo corn, Bertrant cusins ] >> 8545 E cel si fet tan fort, que lo refrins Fait tentir la montaigne el bruel foi*ns, En que jac en agait cinc cenz meschins. Au cuntant de l'eisir fut granz hustins Des escuz e des lances o fuz fraisins 8550 E gonfanons vermelz, blanz e porprins. Cist porprennent les plans e les chemins. 148 v. Hui mais ert li chiens lebres e lebres chins. E la jelde resail del bruel sauzins, E gida les con Odes e Baudoi*ns; 8555 Cist tendrant inais hui dan lor enemins. DLXXXV (582) Folche fu duiz de gerre e essaiaz E de grant coite esaiez e menbraz, El chevauz granz e forz e abrievaz, E sos cors fun ardiz, entalentaz. 8560 E vai ferir Oudin, cui es iraz : Tal li det en l'escut, desoz lo braz, Quel destre, sor que chait, l'es peceiaz. Pois n'a tres abatuz, torne vivaz, E fez lo pres levar d'aiqui o jaz. 8565 A tan es sobres autres lo huz levaz: Bertelais pres Amon, Bertranz Dalmaz, Celui cui fut Nouns e Mons Claraz. FUITE DES ROYAUX 385 N'i fu faite bataille ne cans remaz ; Celui qui pot garir fui*t li plaz. 8570 Catre contes ant pres, non gis palaz, E cinc cenz chevalers de plus preizaz, E les autres gari bois e plassaz. Les armes es chevaus lor unt laissaz ; Assaz fut quis a(s) pres toz enselaz. 8575 Hui mais s'en vont segur, qui ques manaz. DLXXXVI (583) Bertelais dist Folcon : << Un don vos quer Dunt tote vostre gens ont grant mester : Ad mei erbergeret el compaigner, Tot servent e bordeis e chevaler. 8580 -- E si avez trames ? -- E oc, tres er. >> La nuit les erberjat li filz Folcher, 148 Qui lor fait de conduit hostal plener. En sa garde sunt tuit li prisoner, E fait Alpais servir a sa muler. 8585 Lo disnar al matin lor reprofer ; Apres se fait de toz reregarder ; Vant s'en a Rossillon senz destorber. DLXXXVII (584) Abanz que Folche(s) entrast en Rossillon, Girarz vent contre lui per un canbon. 8590 Primes baisat Alpais e pois Folcon. << Segner, eu lo vos rent par gaardon Quel me doingnez a par e conpaignon. -- Per mon cap >>, diz Girarz, << molt me sat bon. E vos, qual n'avez faite devision ? >> 8595 E Folche respondet senz aucheison : << Li e dat e otrei me por le son. >> E mandet la rei*ne par Droon, U li pleira que sient li prison, 0 en tor u en jai u en dunjon ? La rei*ne, quant l'ot, respont que non : Face as bordeis garder cascun lo son, Tros que prengent consel de raencon. A tant Folche descent fors au perron. DLXXXVIII (585) Descendent au peron desoz un lor, 8605 Desobre tresjetat d'aren un tor. Folche recelt Alpais, qu'ama de cor, D'entres arcons doraz qui sunt trifor. La rei*ne la ist, ele e sa sor. Folcon baise Alpais, qu'a lo peil sor. 8610 En une cambre painte d'azu e d'or, 149 v. Intrent ad unes estres, devers l'asor. Paraulet des prisons e de lor for E d'Oudin lo manent, qu'a grant tresor. F0UQUE ET AUPAIS A R0USSILLON 387 DLXXXIX (586) Folche e Girarz, Bertranz e Bertolais, 8615 La rei*ne e sa sor Berte e Alpais, Cil furent en la cambre ; n'en i ot mais. Girarz dist a Folcon : << D'is pres que fais ? >> E Folche li respont : << Quant midon plais, Qui t'a garit de mort e mi en trais. >> 8620 Bertelais paraulet e Bertran tais : << Anc en Girart lo duc ne fun esmais, Ne non vuel qu'el si sie tres er e mais. Oudins at, ses l'argent, d'aur sos mil fais, E li autre derant bien tant e mais. >> 8625 E Girarz, de joi c'at, li ris li cais : << Car tu fus fiz Folcher, neis Ennestais. Mon german es parens ; bien i retrais. E eu sui recredens trop e malvais Si par poor de gerre tal aver lais. >> 8630 Por un pau la rei*ne que ne sirais : << Core que sie gerre, ci covent pais, U ja mais ne verie Paris ne Ais. DXC (587) -- Aiquest consel >>, dist Folche, << non a valor, A quei metez midon en tal error, 8635 Non cai remanront conte ne cont(e)or Ne chevaler de pres ni vavasor. >> E Girarz respondet par grant dolcor : << Aiqui perd' eu le sen e la lugor, Com aurai Contre li castel ne tor. >> 150 8640 E Bertranz respondet : << Em sai la flor. Se midonne le vol e vos, segnor, Que fiance enn eiaz bone e folsor, Si poent concordar li nostre el lor, Cum facent paz del rei emperador, 8645 Des puis n'i averunt ostagedor ; E si non pount far, nomaz lor; jor Con tornent en prison en iste tor. >> DXCI (588) La rei*ne respont : << Bien dist Bertranz. E s'il ne funt la paz, les treges granz. 8650 Granz amors pot nuirir dedinz set anz Quel charais e defais qui moc de sanz. De ma sor, se Deu plaz, aura enfanz. Vos seisirez honors, qu'aures a panz, Coberez Borgign ns e Alamanz ; 8655 E Folche de s'onor non ert vulganz. Mos fis ert cavaler proz e preisanz, ACC0RD V0ULU PAR LA REINE 389 Qui fera, si Deu plaist, de mes talanz. -- E nos >>, co respont Folches, << sos conmanz. EĠrċ rei emperador de Rome abanz, 8660 E puit non l'ert del reing nu contrestanz. >> Enessi com lo dist fu fait ennanz. A tant, << Annaz mangar >>, Ce dist li manz, E mandent lo li cuc el maistre escanz. DXCII (589) Al deman sunt mandat di(i)ns le moster 8665 Li prisun el borgeis el chevaler. E Girarz de Bertrant fait parauler : << Li dus non at d'aver tal desi*er Cum d'amor son segnor, que vos requer, 150 v. Qui esset li son drut el conseller. 8670 Si li faites de lui e de l'emper(er), Ne requer de(s) razun vaillant diner, Par midon vos ostage(nt) volunter Tres que aurat Folche pres sa muller, E lo dus bon consel e dreiturer, 8675 Qu'el non at giens de vos mal consi*er. >> DXCIII (590) La nuit fu devisat e l'endeman, Que la rei*ne Alpais pres par le man, Premers apele Oudin, qui sat german : << Vai, donne ta coisine aquest tosan. 8680 -- Non me metrai en plait >>, dist el, << en van, Car no moc gins per me, ne non reman. Pez' a que fist de lui son castelan, E qu'il aprest a faire le jug uniman. >> Folche dist a consel al capelan 8685 Que les sains li aport la f(l)ors a plan ; E cil li aporteit sor un fagan. CXCIV (591) E Folche, quant les veit, ses mans estent : << Si Deus m'ajut >>, dis el, << omnipotent, E icil saint qui sunt ci aparvent, 8690 E tuit autre qui sunt a Deu sirvent, A na Alpais acest que lun atent. Mos cors al son non jac tan carnalment Par que honte i ogest, ne sei parent, Ne joc ne fais a lei descovenent. >> 8695 La rei*ne respont : << Ben ou dis gent. E eu la derai tei ; me trai garent. MARIAGE DE FOUQUE ET D'AUPAIS 391 -- Donne, multes merces ; de vos la prent. >> 151 La l'esposet lo cons, a tot veent, De son cors Ġeċ d'anel, d'aur e d'argent. 8700 E det li oscle tot sun chasement E quan ja conquerret en son vivent. Aquel jor adobet chevalers cent, Que cascun ac destrers e garniment. (E) Quintane lor fait faire el prat Narsent 8705 D'escu nue e d'oberc fort e luisent. E coren i doncel, cil de jovent, E Ġvċunt por esgardar cele autre gent. DXCV (592) Odins fu e vit joc e dis orguel : << Qui cest plait a mogut grant mal escuel. 8710 Des castels sunt au rei tui li caduel, E totes les citaz tro a Mirguel. >> E Girarz respondet : << Eu que li tuel ? Mais eu fera ben plan de tot seu vuel. >> La rei*ne ot les moz ; ob es s'ecuel : 8715 << Laissaz, Odin, aico, pos eu non vuel. Des que verrai mon don le rei de l'uel, Sempres serai od lui tan bien cum suel ; De cai torrem le plalt en autre fuel. Nen ai soing que gabaz, si eu m'en duel.>> 872O DXCVI (593) Girarz ot des contraz la comencaille, E pesa li molt fort en sa coraille. A la quintane veit grant communaille. Cent donzel i unt fait qui colp, qui faille ; Anc neguns ne falset de l'oberc maille. 8725 Li cons demande espeu, e Dreus li baille Un que portet Artur de Cornuaille, 151 v. Ki ja fist en Borgoinge une bataille. El cons brocet cheval, qui del renc saille, Sil ferit en l'escut, que tant en taille 8730 Que passast en volant oltre une caille. L'oberc troc e trencez soz la ventaille, Non es uns chevalers qu'el melz ne vaille, N'ainc uns od lui ne pot sofrir trabaille. DXCVII (594) Tant fort i fert li cons que l'une estache 8735 Pechiat a l'enpoindre, e l'autre esrache ; E tient si son espeu que tors l'en sache. E dient ce li seu : << Com cest l'enbrache ] Ainc ne prest de sĠaċ gerre brebiz ne vache, Ains sol sos anemis tenir grant frache. 8740 ARRIVE%E DEs B0URGIGN0NS 393 Des cors lor a del sanc trait mainte esclache. A grant tort lo trai*t Richers lo trache. Tal venjance l'en(i) ant si amic fache, No li coven temer poter ne gache. >> DXCVIII (595) Lo cons fun entres seus bien esgardaz ; 8745 E fu molt gent vestiz e affublaz. Grant ac la forcheu*re, bien fu cauchaz ; E fu entres estranges el seus privaz Tan belz e covinenz e acesmaz Com entre auzelz menuz lo fauz mudaz. 8750 A tant lai est Reimunz jambe aterraz, Qui li aduiz dous clerges rms e letraz, Per quei li fut avers grans presentaz. E li cons les coignut, quis a baisaz. E il li content noves devers men laz 8755 Dunt molt s'est esbaudiz e elegraz. 152 E tornet entrel seus e dis : << Menbraz, Jo ne vuel de m'onor c'on m'en manaz ; Que la servirai bien, si al rei plaz. >> E a dlt a Folcon : << Cai ascoltaz : 8760 Qual que vole si prenge, la gerre o paz, >> E Folche li respont : << Aico chelaz. >> DXCIX (596) Reimunz parlet premers, li fiz Girun : << Don, eu vien de Viane e d'Avignun. Com auirent de tei li Borgignun 8765 Que Dex t'aveit trames en Rosillun, Is loc funt as Franceis envai*sun Qui gardavent caduel de par Carlon. Ja contres lor non agrent uns garison En castel ne en tor ne en donjon, 8770 Quant eu l'en ai aduich a grant tencon. Autretal de Leum e de Mascon, E Endecas vostre oncles o Bedelon Amenent les garders de Besencon. >> E Girarz s'en susris e dist Folcon : 8775 << Vougre la fus Oudins de par Carlon. DC (597) -- Seigner >>, dis Andicas, << nos en vengut, Qui t'avem desirat molt e quesut. Anc puple ne vis mais tan irascut Con le ton car t'aven(t) isi perdut. 8780 Grant present t'aportem e gent salut; Vint mile mars d'argent vos duic chanut. ; ARRIVE%E D'ENJOI*S 395 -- Donne, vos les prendrez se Dex m'ajut; Ja non av(e)rai vaillent un abatut, Car me ssa bon ke Dex t'a erobut 152 v 8785 E vostre cors, qui m'a Folcon rendut. Ja non serem per ren mais confundunt. >> DCI (598) A tant escrident l'aige e vont lavar. Asaz a granz deintaz beivre e manjar. Mil solz l'en donet Folches a bon juglar 8790 E a tot cel peior en fait cent dar. E Giraz s'en eissit a l'Ġaċvesprar ; Une donzele vit le sol poiar A petite compaigne de gent afar. E demandat qui es. Quant l'ot nomar, 8795 Jambe terrat li cons vait l'enbrachar, E descent des arcons del mul liar, E menet en la cambre, dist a l'intrar : << Veiz, contesse, Enjui*s, que solz amar. >> E ele de grant joie la cort baisar : 8800 << Se Dex m'ajut, segnor, se deis tu far, Car se laisset por nos desiretar. Ere penset de lui ben consellar. >> DCII (599) Anc en Girart lo duc ne fu oblis, Ne om qui ben l'amet ne lui servis 8805 Que segunt sa valor ne li meris. << Donne rei*ne, aujaz que ceste fis: Ele fu fille Aucher de Monbelis; En Sival fut per mei de gerre ocis. Ceste se vint od nos, quant fui faidis, 8810 E laissa sa contat e son pai*s, Entres qu'a un ermite, u eu la mis. Bertran, franz chevalers, pren Enjui*s; Eu te derai l'onor que tec Segis, E grant rente de Sallons e Sallis, 8815 Monjuc e Geneveis e MonseNis. Segner dus, granz marces, ke tan ben dis. >> Aiqui receit l'onor e puis la pris. DCIII (600) La rei*ne apele conte Girart, E acenet Folcon de l'autre part: 8820 << Messagers m'es venguz al vespre tart. Com reis oi* parlar de Brun Berart E de treis contes pres e d'Oudin cart, Tan grant ir' at, por poi de dol nen art; E mandet chevaler de mente part. 8825 ENVOI DES PRIS0NNIERS AU ROI 397 Li pres ferunt de mei lor Leonart, Que toudrai a cascun de vos sa part. Mais Oudin vos lairai, cui sai gaignart, Qui non togist lo rei par son art. -- Donne>>, co respont Folche, << a vostre esgart; 8830 Ja non aorez al, si Dex nos gart. >> DCIV (601) La nuit fu devĠiċsat, e al matin Funt toz les pres venir desoz un pin, E l'unt fait eschevir Bertrant meschin : << Vos jurerez is conte palai*n, 8835 A Girart a Folcon, a sun cosin, Cascun tenir la trage u paz de fin, E cercherez de Carle e de Pepin. Si non podem del rei aver la fin, Que tenez en prison en cest aisin, 8840 Dedinz iste clausure de mur chaucin, A garent conte Odon e Baldui*n E de borgei qui sunt molt sui amin. >> E cil li unt jurat tot eneissin, E demandent chevaus e puis chemin. 8845 E Folches respondet e pres lo uin. GIRART DE ROUSSILLON DCV (602) Oudins mandet al rei per messajer Quel traie de prison e d'enconbrer; Mais vol qu'ait son tresaur quel sui gerrer. Folche demande u sun reial garder: 8850 << Tot tornerez ariere senz destorber; Vos serunt deliurat mur e terrer; Les castels e les tors, tot vos profer. >> E cil respondent : << Don, non at mester. Borgignun sunt felun e averser; 8855 Car non avem sirvent arbalester De cui n'aient fait moing u eschacer. Si lai tor per segner ne per loger, Ja Dex ne doinst veder fiz ne muiller ] >> Girarz dist a consel : << Ne eu ne quer. >> 8860 DCVI (60d) La rei*ne montet e s'en eissit; De taus n'i a ploret cant s'en partit. Mais non vol ke li dux gaires la git. << Faites co que verrez per mon escrit. -- Ja, donne, ne sera mot contredit. >) 8865 E li Ġreisċ fu a treies, qui somonit A cheval e de peiz grant ost, cu git Sobre Girart lo duc, si cum a dit. RET0UR DE LA REINE 399 La rei*ne n'i fu tro negresit, E intret en la sale, e seu nuirit. 8870 E li reis s'enbrunchet com il la vit, E fait li chaire irade ; e ele rit, E Ġiċntret en la cambre a escherit, E despoillet sos dras, meillors vestit. DCVII (604) Ele trait son vestit e prent meillor, 8875 D'une porpre subtil c'a bone olor. Ele a blance la car, e la color Tant bel' e covinent cum rause a flor. E vait estar denant l'emperadod. << Donne, tornat m'avez a ce soutror. 8880 -- Si m'ajut Dex, segner, mais au sobror; E mariat la fille de ta seror. De Borgoigne sunt ton castel e to, Mais n'i voudrent tornar tei gardador. Aisi sunt en ta man tuit li segnor, 8885 Conte, demane, lige e vavasor. -- Por que laisas Oudin, tot le meillor Que a via en ma cort ? -- Nient, menor. >> Per contrailes qu'en dist li fait poor. << Preunez enuit respit tros deman jor. 8890 Mandaz le bebe a vos Saint Sauvador, E cerchen(t) plait de duc a vostre onor, Esi cum auiront tei jugeor. >> DCVIII (605) Al deman sunt vengut al rei palais; E il les apelet sen co qu'el bais. 8895 Asist lonc sei Damaz, qui ou retrais. << Anc de tan pres cum vos nen aui mais, Ne d'auselluns ab rei menuz en plais. >> E Daumaz l'en juret par Saint Gervais: << Bertranz lo dist Oudin que lor agais 8900 Esteit el gal d'Argun, el bruel de frais. E Oudins d'enchauchar se fait trop gais. De cels de Roissillon moc le relais, De quei force lor cret e nos suffrais. Folche abatet Oudin, que braz li frais; 8905 Pres lai est remasuz, co vol Alpais. Son tresaur te donra si d'aiquil trais. -- Lo tresaur vol eu molt e non 9ins pais, Car trop tost m'ont moĠguċ guerre e peiĠnċtais. 8910 Dolens sui de Girart s'onor li lais. >> DCIX (606) Li bibes parle au re par grant saver: << Don, ne deis mais de gerre mentever. Tals dez mile mosters n'as fait arder, Dunt sunt fugit li monge e li prover. 8915 Seu vuels a toi les contes mais retener, LES PRIS0NNIERS DEVANT LE ROI 401 Il te servrunt lonc tans por paz aver. >> -- Abanz, dist la rei*ne, << vos di por ver Qu'eu les fĠeċrai venir a son plazer, E servir, se lui plaz, de lor poder. >> 8920 Tot en fust paiz abanz ke fust lo ser, Quant intrent cil quil ferent remaner. DCX (607) Cil intrent el palaz qui sunt mandat E sunt ob ez vengut trente malfat, Sirvent arbalester defigurat, 8925 Que cascuns at le pie u(n) puin trencat, 0 cap tondut en fol, o oil crebat. Venunt devant lo rei lait acesmat : << Segner, por ten servise em afolat. -- E qui vos at tan lait entreseignat ? 8930 -- Cel quis at vil tenguz e pauc donat. Quant sorent de Girart lo repeirat De lui e de Folcon la veritat, Pauc nos vaugrent castel ne fennetat. >> E li reis s'enclinet e ac pensat, 8935 Qu'el non at de grant piece un mot sodat. Li bibes paraulet, qu'a cors senat : << Reis, non fait bon parlar a tei irat, Car tu non as ton cor en poestat, Qu'i te menbre de rien que Deu agrat. 8940 Conseil covent segunt ta voluntat. Par la paz te tendries fort auntat, Mais en trejes donar nen at viltat. Car se tornent cil lai qui l'an jurat, De cent mil mars vadlent d'aur esmerat 8945 Serunt li conte ric e denforcat. E tun fais >>, dis lo reis, << ta voluntat, Per que Oudis e li meu sient quitat. >> A set anz unt les treges bien devisat E plevit e jurat e ostagat. 8950 La rei*ne fest far breus a celat, E tremes la lo bibe e un abat; E li cont tot fant quan qu'a mandat. E pois torne cascuns en s'iretat; E furent recobut a grant barnat, 8955 E aver Ġeċ cheval bon presentat. E tot quan qu'om lor deit i runt donat. DCXI (608) Dedinz aquez set anz c'o0n treges pris, Quatre filz li cons Folche engenui*s; E Girarz en at deus, dunt non jauis, 8960 Car l'uns Ġfuċ petiz mors e l"altre ocis. Li premerains Folcon ac non Teuris. La rei*ne(e)l tremes que li mesis. Ele pregaz lo rei qu'el lo tengis. E el si fes abanz que li desis 8965 Qui filz est, ne dunt Vient, de quel pai*s. LA TREVE 403 DCXII (609) E quant l'orent tengut e baptizat, La rei*ne prent ces qu'a mel amat -- Aico sunt li meillor el plus preiĠsċat -- E sunt od li li bibe e li abat. 8970 Per acez a lo rei marcet criat De son petit fillol desiritat, Que il li rende d'Ascane lo duchat, De qui esmovent d'Ardane li contat: << Car filz est de ta nice, qui fu loat, 8975 Qui l'a trames a tei per s'iretat. -- Rei*ne, quantes fez m'as engignat ? >> E responĠdenċt li bibe li plus senat: << Abanz te quiert honor e fait buntat, Qui cerche paz cum sie en ton regnat; 8980 E quant as sainte glise tout ne robat, Ill'a quant pot rendut e restaurat. >> Non pot li reis gechir, tan unt pregat. DCXIII (610) Li reis rendet s'onor per un besant Teuriet son fillol, quant saura tant 8985 Qu'el la porra tenir d'aiqui enant. A la rei*ne vient un mes celant, Que li dls a conseil, per rei qui blant, Que sa sor a un fil, molt bel enfant. Ille fez aparer ben per semblant 8990 Qu'anc mais de nule rien n'ac joi tan grant. Au message donet d'aur son pesant, E contet lo son fil en conseillant: << Marcet Carlon >> dis ele << e Deu enant, De trente mile escuz e d'autretant 8995 Creis ui la cort del rei mais por comant. >> DCXIV (611) Non pot mudar Oudins qu'el non parol: << Leu troverem escuz se li reis vol. Quant co ma donne dis, e el tot col, qui la honor mon oncle a tort me tol. 9000 --Trop parlaiz >>, dist Pepins, <> DCXV (612) Han rei*ne non vis de tal valor, Ne contesse ki vaille mais sa soror, 9010 Qui tant am Deu e pables e son segnor. E nostre don li fest tam grant honor Qui li det de sos saintes cele meillor, RELIQUES DE LA MADELEINE 405 E cui mostrat en terre plus grant amor. Per sainte avision en un pascor 9015 El trames treis monges ab un prior, Quim passerunt la mar a grant paor, E l'aporterent del regne paianor A Verzelai l'aloc' el pui alcor; Puis li funt monester si servitor. 9020 DCXVI (613) E quaIt lcr at donat cele Marie, La sainte Magdaleine, la sue amie, E il prennent conrei cum fust servie. contesse tant l'ame e sert e prie, Que Deus i fait vertuz granz en sa vie. 9025 Uns sers Girart songet grant manantie Meis li cons ne l'en creit de quan qu'il die Tres qu'el manves la vait, quant se durmie, En mai, la meriane, per un jousdie. Quinze cenz mlle marz d'aur i avie, 9030 E tant d'argent que cunte nun(t) savie; Que tote la Girart chevalerie En sunt manent d'aver e replenie. DCXVII (614) Li cons Girart trobet cele fortune Merveillose e granz, taus ne fu une; 9035 E l'en trais de clar jor, non giens a lune, De las vieles arenes soz Osteune. E el l'esgardet si, gins non asgrune, Tros l'a a Rossillon, soz en la dune. Puis le depart li cons e la comune. 9040 Non at bon chevaler d'Espaigne a Rune Qui n'en age sa part senz nule anfrune. DCXVIII (615) Ist tresaur amasserent genz sarazine. La contesse le sat, qui s'en aisine, Quin refeit bone part gent pauperine. E Girarz les deniers depart en (e)mine. Vint mile mars tramest d'aur la rei*ne; Ele en donet taus mil, cascuns l'encline, E al rei la meitat, per quei s'afine. E Folche nol deit gins fil de roncine. 9050 DCXIX (616) De cent chevaus falt Folches au rei present. Anc un de ces non at roncin parent. Per ce n'unt ajostat un parlement Que voliunt cechar acordement. Mais Odins le defait e sei parent, 9055 E cil qui sunt al duc plus mal vuellent. Girarz mandet Pepin, qui od lui vent; La rei*ne(e)l tramest per rei consent ; TENTATIVES DE PAIX E il l'en duit a Rome a ben grant gent, E fant de lui tau ric coronement 9060 Que mais d'enperador no vis tan gent. Romain l'ont retengut per covinent Qu'il li porterunt tot seignorement ; E il garde l'onor bien e defent. DCXX (617) Per conseil Andicas e Bedelun, 9065 Qui lauant a Girart e a Folcon Qu'aduient l'apostoile en lor reion Por faire paz de lor e de Carlon, Il i vent volentiers, e sat li bon, Car parens fu Girart de par Drogon. 9070 E Carles en creet bien son sermon. Mais Oudins ne le vol ne li felun; Tot li parent Teuri ne li baron Nen ont cure de plait d'acordeison, Ne neguns ne se mut de sa maison. 9075 Altre conseil a pres li reis molt bon: Apres les at mandat, per acheison, Por faire grant bataille al Borgeignon. Donc se movent Franceis e li Breton E Norman e Flamenc e Braibencon. 9080 La rei*ne mandet a Rossil0n Girart, qu'il s'en garnis cum par reison. Per dĠrċet e per amor e per son don Eu at trente millers, senz les Folcon, Quiu n'aduist taus vint mile ki furent bon. 9085 En la rivere aval soz Castellon, E per plan e per praz de Rossillon, Lai sunt tendut li trat el pavillon. E li cons lor a fait grant liuraison D'argent e de deniers, e li peon 9090 Amainent le marcha(n)t de garnison. DCXXI (618) Li cons issit parlar a son barnat. E cum les ot baisat e merciat, E il li unt prames tot son agrat, Si montet el castel, cor elegrat. 9095 As estres del palaz sunt apuiat. Li cons esgarde aval u sunt li prat, E vit tant pavillon tendut e trat, E tant franc chevaler la herbergat, E d'armes reluisanz molt grant clartat, 9100 E gonfanun undeent, li despleiat. << Hui] vaus de Rossillon, li loins el lat] Tant chevaler i al veu* armat Qui sunt mort e finit, e li fil nat] Genz vaus, cum hui vos vei enluminat] 9105 Autres tresaurs ne pres un micalat. Dex] por que vol ris om astar privat, N'erbergar en son cor escarsetat ? Car per verguigne e prez e cobaltat, Bien a cors recredant de malvaistat 9110 LE FILS DE GIRART Qui se part per son grat dc tal bernat] Enviz m'en partirai, puis l'ai cobrat. A un petit ne m'ant fals coronat Tot e fol convertit e predicat. >> Lai vit venir son fil qu'a molt amat, 9115 Blondet, vestit bliaut nue de cendat; Non a mais ke cinc anz enquer passat. Ainc om(e) ne vit tan bel de son eat; Tot semblant de Girart del vis format. E pres l'entre sses braz e l'at baisat. 9120 A, Deus] por quel perdet, per quau pechat] DCXXII (619) Estait li cons Girarz en son palaz, E tient son petit fil entre ses braz; E juret Damlideu e sas bontaz : << Ja ne seras nul die desiretaz. 9125 E qui monges devent, molt est malvez. Eu aim molt chevaliers e ai amaz, E fe(ra)rai quant viu(e)rai lor volentaz, E donrai volunters, car ai assaz. Trop me sui longement humiliaz; 9130 Nen ert mes ainemis per mei preiaz; Ains comfundrai glotons oltrecuidaz] >> Aico fu car tengut e recontaz Per toz proz chevalers, danzelz prezaz. E per joi de son fil s'es alegraz, 9135 Mais el ne sap le dol qu'enpres lui (a)jaz. DCXXIII (620) Aqui Ġacċ un baron, Gui de Risnel, Que Girarz molt avie a son fidel. Se sers fu e seschais de maint castel. Quant la paraule auvi, non fu gins bel; 9140 Paor a de la gerre que renovel. Crient que li dus en fol au rei revel. E pramet l'anfant dar un auzel. Pres lo entre ses braz, sos son mantel, E trait le en un vergier, laz un ramel, 9145 E estent li le col cum un angnel E trence li la gole ab un coltel, E jejet, quan l'a mort, en puiz perrel, E monte en son cheval, vait s'ent isnel. E quant fu fors issuz, soz un olmel 9150 S'arestet e gardet envers le cel, E clamet se trachor, felon fradel: << A, Deus ] cum ai ui fait malvais mazel ] Pire sui de Chai*n qu'aucist Abel. Eu liurerai mon cors a mort per el. >> 9155 Vait descendre al palaz soz le cadel, Trobel duc en la cambre, laz un fornel. Estendet li la spade per lo pumel MEURTRE DU FILS DE GIRART E contet li son duel, e li espel Por qu'a mort a ses mans lo franc donzel. 9160 DCXXIV (621) Li jors est trespassaz e fu lo ser, Quel cons devie au man en l'ost mover. Gui li estent l'espade per le tener: << Fai, cons, de mei justise a ton plazer; Car melz en vuel murir, pendre u arder, 9165 Que face ceste gerre mais remover. >> Li con non put mudar (e) non desesper: << Fui, traces, d'enant mei, nos puis veder ] >> Cil s'en vait, ki n'i ose plus remaner. Son camberlenc apele, don Maneser: 9170 << Fai ca gent tote lsser fors e taser. >> La contesse la intre com por jazer, E vit lo duc irat e trist e ner. Canquet laiques apercever. << Segner, noĠnċque te sols si contener. 9175 -- Donne, done me un don que voil aver. -- Eu t'otrei quant te plaz, mais di me vei. -- Non faire de ton fil dol aparer. El puiz pereil jaz morz; fai le querer, E fai l'a i al portar a un moster. >> 9180 Ne pot ses curs suffrir ne sostener; Vuelge u non, l'aven de dol cader. E li cons l'en levet, fait la seder : << Donne, ne deiz is dol mais mentever. -- Segner, quant Deus non vol no fil sofrer, 9185 Nos fazam, se lui plaist, de lui nostre er. Melz val od lui donar qu'a nos tener. -- E Dameldeus t'en dunt force e lezer ] >> DCXXV (622) A tant Folche la fors est descenduz, Ki a sa ost laissade es praz erbuz. 9190 E est privadement al duc venguz, E intret en la cambre es a veu*z. << Segner, cum si astais ? Es irascuz ? -- Belz niez, si cum dolenz e confunduz. >> E contat li cum l'est mesdevenguz. 9195 E Folche s'en seignat, toz esperduz : << Si cis danz est en loin fores sobuz, A toz tes anemis est joi creguz. Toz jors es de tes dans bien contenguz; E eure est de melz faire, car es chanuz. 9200 De la rei*ne t'est uns breus venguz; E auirem que dist, quant ert les(i)guz; Cercherem cun cis plaz ert trais a luz. >> E pren lo par lo puig, fores l'en duz. El baizet sa muller, de son dol muz. 9205 DCXXVI (623) << Girard >>, dist la contesse, << charz amis doz, Por Deu, laissaz estar tot cest coroz. ARRIVE%E DE F0UQUE Tant as perduz amis rix e neboz, Qu'anc tant n'en perdet om ne de si proz. Eu pregerai a Deu qu'auge ma voz, 9210 Que te donst paz del rei e de seu toz. >> E li cons part de li Ġaċ aquez moz. E ele fest son fil traire del poz, E portar au moster cleges a croz; E mist le el pavement al cuer desoz. 9215 DCXXVII (624) Li conte del castel sunt avalat E intrerent andui al Folcon trat, E trobent lo message, qui lor ad dat Lo breu de la rei*ne e saludat. E Folche li a lit e recontat: 9220 << Esi com dist is breus, tant unt mandat Ti anemic de gent e amassat, Vint mile chevaler sun aesmat. Deman serunt as trez tot ajostat. Ere mande midon ta voluntat. >> 9225 L'apostoles parlet, qui li (a)agrat << Per c'aient tort vers nol li Plus irat. -- -- Dirai vos >>, dist Girarz, << que ai pensat: Treiz' abei*es faire, tot per mon grat, De mes cuites alos per parentat. 9230 -- E eu >>, dist Folche, << set de m'eritat. >> Enaisi l'un escrit e seelat, E donent al message, quant pres comjat, De que lor supleget e sot bon grat. Par matin sunt par l'ost graisle sonat, 9235 E chevaugent garnit a grant marchat. As praz desoz Castel sunt herberjat, E li reial as treis fors la citat; Lon Saine la ribere tendut lor trat. Set mile en sunt eslit senzire comjat, 9240 Orguelloz, bobencer, outrecuidat, E vunt a l'ost Girart mal consirat; Ne sai quant n'unt ocis e plus nafrat. E cis sunt estormit e ai*rat, E enchaucent a fort quant sunt montat. 9245 Granz efors prent justize e pais lo prat. Tant creissent li Girart quelz unt sobrat, E toz a esforz mis en la citat. Lo reis s'en fu eissiz, cul a pesat Quel seu l'unt comencat non per son grat. 9250 E ac osberc vestit, elme lacat; Quidet les catener, mais n'i a at. Baiver e Alemant l'unt encontrat, E son cheval aucis e lui menat; Se Folche n'i vengest, mal fuissent nat. 9255 DCXXVIII (625) Folche lai est venguz a esperon; Mil le segent apres per le cambon. FOUQUE SAUVE LA VIE DU ROI Folche descent a pie joste Carlon, E presentet Baucan la barzelon. Met lo pie en l'estreu e prent l'arcon, 9260 E Folche tent lo destre el coreion, E menet lo d'aiqui a garison. E Girarz fait venir son pavillon E la gelde qui maine la garnison. DCXXIX (626) Cist' ost fu en septembre apres aost; 9265 Aico est la darere quel cons ajost. E non est giens aiquele qui raube(e)s crost, Quel dus a comandat qu'al rein non cost, Mais por fuerre a chevaus herbe l'an brost; Qu'asaz meinent viande, vin clar e most. 9270 Li reis fu retenguz, qui Folche escost. Ja mais de tel paor Zarles ne gost ] DCXXX (627) La gelde ven ab ars e a saletes, Ki manent le conduihc od les caretes; E vunt cornant lor cors e tuteletes. 9275 << Bertelais >>, dist Girarz, << lon l'aige esmetes. -- Segner, ce volent tuit que lor prametes: Que no te serv' om mais se reis non getes E lui e ses felons non desiretes. Lai*nz sunt de viande les gens destreites; 9280 Ja mais ne sies proz, s'er ne t'espleites. -- Leiaus genz >>, dist Girarz, << e bien dreites, De Deu seiaz seignat e beneeites ] >> DCXXXI (625) Granz mester a justise a legier senz. Par ce que (c)un mesfait li fols jovenz, 9285 N'i ac mors e nafraz e de san lenz E de pres retenguz tro a set cenz. E erbergent en lor herbergemenz. << Qui se peist >>, dist Giraz, << em sui joienz, < Qu'ere vei ahuntaz mes mal voillenz. 9290 Granz valors baisse orguel cun pluie venz. Pos sis avem enclaus toz cum jumenz, Qualque plait (e)mais lor face, assaz m'er genz. >> DCXXXII (629) Li cons veit de sa gent ki sobre e cresc, Es lor trestoz intrar c'um non paresc. 9295 << Eu serai >>, dist li dus, << en is plan sesc, Bertelais ot la glace per ce maresc, E de cai sobre destre nostre TĠiċesc. >> A tant Folche lai ven per lo calmesc E descendet a pie del brun moresc. 9300 Trait Girart a consel; crient ce folesc. FOUQGE CoNSEILLE LA PAIX 417 DCXXXIII (630) Folche apele Bertran, qu'est de bon aire, E demandet Girart : << Don, que vol faire ? -- Mes felons anemis de lai*nz traire. Tot jor solum de gerre brui*r e bĠrċaire ; 9305 Hui sunt de lor orguel chau*t li caire. Ere garde c'a tei n'aiunt repaire, 161 v, Car Deus est vertaders e dreiz jujaire, E at vers nos estat es pres vengaire. -- Li reis est nostre sendre e mi compaire, 9310 El rei*ne nos est en liu de maire ; E si de li te menbre, dreiz est que paire. >> E Girarz de Boson pres a retraire ; <>, li dist Bertranz, << son talent faire. Molt li sat bon al cor car s'en esclaire. 9320 DCXXXIV (631) << Deliurraz dementres les loĠrċ c'as pres. -- Le matin >>, dist Girarz, << serunt trames. -- Eu n'ai un >>, dist Bertranz, << Ugon de Bles, Mais ne cuit en nul leuc mellor Frances, E consellers au rei li plus cortes. 9325 -- Denant lo fai venir. >> E el si fes. << Segner Uge >>, dist Folche, << seiaz nos mes, E donrai vos sempreres icest mores. Dijaz al rei, por Deu, que trop nel pes ; Toz li rendrem les seus, se mors non es, 9330 E les autres aurez por cascun tres. E de tot quan qu'aveĠmċ vers lui mespres, Nos metreĠmċ, se lui plaz, en sas marces. E met i de ta part cel ki melz s'es. >> Huge lai es annaz u fun li reis, 9335 E contet li les moz per aiqui es : 162 << E fon trop granz orguelz que ta genz fes, Quis annet asaillir en fol enses, Per quei fu comenchaz li mal desres. Anc li conte ne virent ren tant lor pes. 9340 Eu dic vos de ma part, si m'ajut fes, Cons qui rei rent doit bien trobar marces. >> DCXXXV (632) E li reis respondet : << Trop ol diz lait. Coment qu'eu sui assiz e face plait, Ja puis Jhesus de mei merci nen ait ] 9345 Ere cuide Girarz per co m'esmait, Non me gardave gms de cest agait. Altre engien li covent a que m'asait. >> E Huge renunzet ce che es fait. Fant per l'ost remaner le crit el brait ; 9350 ARRIVE%E DU PAPE 419 Matin sunt en lor terre arerre trait, Es praz desoz Islel, le castel frait, E deliurent les prez toz, qui ques ait ; Uns n'i perdet aver c'un no li pait. DCXXXVI (633) As trez ven l'apostoles matin lo jor, 9355 Car le seir moc de Sanz a la freidor. Trais Carlon d'entre seus un pauc en por : << Reis, ne reire consel gerreiador, Orguelloz, bobencer ne befador; Car ci nen ant mester lausengador. 9360 Eu t'en conjur de Deu le redemptor Qu'en dies ten corage tot celador. QuĠeċl dus ne te put faire plus grant honor Que de ton fil Pepin emperador. >> E lo reis respondet : << En Deu amor 9365 En cĠrċerrai ton consel cun mon doctor. Mais ne vuelent la fin tot cist plussor. -- E nnos pregerem Deu que hui labor. >> Li papes mande al duc qu'a son seignor Vienge cum cil qui paz quert e amor ; 9370 E a Folcon cui menbre de sa valor. E Folche en det consel qual sat gensor. El reis ist fors as praz u Saine cor. La sunt mandat li conte e li contor. Li prince e li domeine el plus loinnor ; 9375 Ne sunt gins oblidat bon vavasor. Li bibes del moster Saint Salvador A fait un caldefalt al pape alzor; E quant el i montet e genz lai cor; E tinent lo por sage parleor. 9380 E el parlet ben aut e de vigor : << Escoltaz mei >>, dis el, << grant e menor. Nos em de Sainte Glise li drez pastor, Dunt Deus fist de saint Pirre son jujador. Mais iste gerre l'ait mis en error : 9385 Gerrer e male genz e robeor Les unt arses a fuc e a calor, Qu'en sunt li monge sanz e li prior E l'ordres Deu tornas a desonor, E paubre genz at mise en grant dolor, 9390 E de toz crestianz aucis la flor, Dunt sunt tornat li loc ric en sotror E li publes menuz en crid e plor. E eu vos ai a dar consel meillor : De par Deu vos comant, vostre faitor, 9395 Per sainte penitence qui vos socor, Qui done la mecine a pechador, Ostaz vos tot de gerre e de gramor, De viel' ire e d'orguel e de feror, E toz vos cors d'envie e de felor, 9400 E tornaz les en pas a en dolcor. Enluminaz de clar le tenebror, E ferez vos profit e Deu honor, E arunt i grant prou vostre ancessor. Car om ne put morir en veil' iror 9405 DISC0URS DU PAPE 421 Nol covenge de l'arme aver poor. >> Vil tienent tals i a preecador, Qu'anc nen amerent paz ne joc d'ostor, U ant tant ostagat a lor detor Que ja mais n'en serunt cuite fessor. 9410 Li papes sent cum furent gabador, E torna se vers lai e dis a lor : <> A tant virent les contes venir per prat ; E furent mil de loing e cent de lat, 9435 Baron, conte e contor e riu chasat. E vienent tot a pie e descalcat. Cum furent pres de lor, sunt tot restat Folche e Girarz denant, lor cap celat.l or p clat. Il sunt andoi premiers au rei annat. 9440 Girarz li rent s'espade per pum daurat, E puis li a son cors al pie plassat. Li franc noble baron ont pietat, E felon orguelloz en sunt irat ; E per oc non i a un tant osat, 9445 Qui lai desist orguel ne estragat, E li reis l'en levet, qui l'a baisat, E puis apres Folcon, qu'il sat senat. E fant li omenages e feeltat, El reis lor rent lor feus en iretat. 9450 Apres se sunt premiers humiliat , Vers le Teuri de Scane parentat ; Senz mal engant lor funt lor voluntat E homenages tant cum lor fu en grat. E l'apostoiles a trestot devisat 9455 Per nom de penitance, e comandat PAIX DE%FINITIVE 423 Que les mans e les braz un tot levat Par nom de paz tener e d'acordat. ĠA l'ċaltre mot aichelz ad deveat E toz partiz da Deu e desevrat 9460 Per cui sera ja mais renovelat. DCXXXIX (636) L'apostoiles parlet cum hom leiaus : << Enquer, reis, se tu vuelz, seras bien saus. Carles Martels tes aives fest molt granz maus, E tu de ton juvent fus altretaus, 9465 Per qu'ogis non Martels. Cis nuns fu faus ; Er deiz mais non aver Carles li Caus. Or es ris de barons e d'amis claus ; Or aime Deu e paz e pren repaus. >> E lo reis lo fait bien, quin creit son laus ; 9470 E fest puis ne sai quanz mosteĠrċs reiaus. DXL (637) Ce dient li danzel tot entresach : << Non ert mais d'iste gerre bastiz agach, Ni chevalers feruz, ni escuz fraich Vil en serunt tengut quin ont mal trach ; 9475 Mais en serunt amat li duc de plach. -- Ja per aico >>, dist Folche, << un non s'emach ; Prou mangar e vestir, se melz nes pach, Lor donrai volentiers e de grant grach. >> DXLI (638) Folche parle a Girart e a Carlon . 9480 Ere prennent conseil cum cascun don, E li conte el demaine el ric baron A pabres chevalers lor garison. E ques amenaz toz a mostreison, Si cum fu establit en la reion 9485 Por defendre l'onor, s'on la semon. E si at ric avar a cor felon Ki ne vuelle soffrir conduit ne don, Un li toille l'onor e dunst l'a bon ; Car tressaurs estoiaz ne vaut charbon. 9490 DCXLII (639) Carles tient lo consel Folcon valent. << A toz lo dic, barun qui es manent, Amaz melz chevalers qu'aur ne argent E tenez an segunt son chasement Que cascun ac de mei, qui viĠnċt, qui cent, 9495 Qui tant, qui plus, qui mains, sun co que tent. Ki soffrir ne porat, eu li ement E donrai volenters del men sovent. E aĠdċuizac# les toz a mostrement ; Que cascuns ait cheval e garniment. 9500 Ne vos truis desgarnis paiane gent ; Que reames que vaut qui ne defent ? E Ġcelċ qui s'en feindra, a son vivent FONDATION DE LA MADELElNE 425 Li toudrai sa honor per jugement, E donrai l'a meillor, e mei garent. >> 9505 E li conte l'otreient tot ensement ; Issi unt affermat aicest covent Que fait en unt fiances e sei(i)grement. D'aqui sunt departies la grande gent. Li reis retient les c0ntes privadement, 9510 E maine les od sei del parlement A Reins, u la rei*ne toz les atent, Quis receit a grant joie halegrement. E li reis per son fil a Folcon rent D'Ascane le ducat, qui li apent. 9515 A Girart voldrent dar molt gent present, Mais li dus n'en a soing, ne plus n'en prent Si non falcon volent u chien corent. De la contesse sai que Deu sert gent, E el li fait miracles aparvent. 9520 DCXLIII (640) Cum Girarz fu annaz, li cons, en France, E la contesse part de sa pesance ; Por l'arme de son fil fet grant enprance De son aver donar e sa substance. Pois vait a Verzelai bone esperance. 9525 La sainte Magdalaine, u a fiance, Fait son mosteir funder ; quan pot l'enance. DCXLIV (641) Quant la contesse vait a Verselai, La paubre gent del ren por li s'i trai, Por la grant caritat e bien que fai, 9530 Que Dex gart son segnor lai u s'en vai. E cel, qui bien conoist son cor verai, Li monstret per samblant que ne s'esmai D'amar lui e servir, quar molt li plai. DCXLV (642) Iste donne non ame ome qui ment, 9535 Por coveitat d'aver, de jugement. E non chevauge gins a celement, Abanz lo fait saber d'um meis vertent, Que vienent au chemln li paubre gent, E ele dert ses ols vers Deu sovent, 9540 Qui li done l'aver qu'ele lor rent. E vint a Verzelai, aiqui descent. La nuit songet un songe en son durment : Que vit un satanas, samblant serpent, Qui de son mau venin, loc de piument, 9545 La volie abeurar, quant li descent Li grant vertuz d'es ciel, qui l'en defent. O deman o contet monge Garsent. DCXLVI (643) << Monge, augaz mon songe ; de qu'el pot meure ? Qu'a veu* un satan, samblant coloure, 9550 BERTE ET LE PE%LERIN 427 Ki de son mal venim me tenptat soure, Quem volie abeurar en vas de coure, Quant de devers lo cel prest manne ploure ; E lo satan s'en fuit desoz un roure. -- Donne, quar lamanest iste sainte ovre 9555 E lo grant ben que fas a ca gent povre. Deus te gart, ki te pot liar e solvre ] >> DCXLVII (644) Quant ot dat caritat gent paiberine, Pan e char e deners, vin e ferine, Si s'en vai as ovres d'ovre caucine. 9560 En l'umbre d'um laurer, a la racine, S'en vait, o li Garsende e Aibeline. A veu*t un romi, ovrre ne fine ; Porte peire u morter u aige a tine. << Eu jaz iqu romi, don' Asceline ? 9565 Ades lo vei a messe u a matine, E pui obre tot jor de grant corine. -- Donne, en une maison vielle, qui cline, Car ne vuel herberjar en ma perine, Mais ab une contrade molt meserine ; 9570 E cest de son gaaig past la frarine. Nen i a dras ne lit que s'esclavine. E non parlerai ui a la reme Entros que l'orĠeċ es que l'obre fine. >> DCXLVIII (645) La contesse le mande d'obre laissant ; 9575 E quant lo veit venir, drecet enant E trais l'ab une part, dist son talant : << Segner, car ames Deu e il tei tant, Dirai tei mon consel que vais cerchant. Eu voil portar od tei, al ne demant, 9580 Aige, peire u sablon, u pauc u grant. Eu dirai, si tu vol, aur ne besant. -- Donne, ne vuel aver por rien quin dant. -- Segner, e tu el fai, por Deu lo grant, E por sa Mazelaine cui aimes tant. >> 9585 -- E eu por soe amor faz ton comant. Mais dies a qual ore e cum e quant. -- Denant la mie nuit, anz quel jals cant ; Menrai mon capellan, un veil ferrant. >> DCXLIX (646) Ere ferant issi cum l'unt enpres : 9590 Aportent (t)en sablon d'aval u es Sobr' un tinal en sac, quant l'i ont mes. E si l'unt ja tengu(n)t bien pres d'un mes, Tro cĠeċ vient uns messages quel dus trames, Que li mandat del plait que bien est pres; 9595 O lui l'en meine en France, tam l'aime(e)l res. E la contesse en rent a Deu marces. MESSAGE D ATAI*N DCL (647) Aiquel messages ac nom Atai*ns; Camberlenc sers au duc e toz ses lins. La nuit jac en la cambre a deus cousins, 9600 L'uns ot nom Baudui*ns, l'autre Crespins. La contesse levet cant soirs fun prins. Atains pres lo cerge, quin fu aizins; Devalat denant lui per graz marbrins. Lai fu li capelanz el pelegrins. 9605 << Tornaz vos an arere, belz amis, E durmez a Segur tros qu'ar matins, Car ne voil ca me sace om ne veizins. >> E li garz s'en tornat irat, enclins. DemaĠnċdet Cosinet, e Baudui*ns 9610 Li cuntet, qu'en refut toz fel e gĠrċins, Cun casque nuit l'en maine uns hon tapins; E quident i tau rien qui noi est gins. DCLI (648) Quant se dol del travail, puis ot matine; Apres se vait durmir soz sa cortine. 9615 Atai*ns lai servit, qui s'en aizine. E quant la vit colchade el lit sovine, E fu en sa chemise doljat de line, -- E a gente facon e color fine; Ot tan blanche la car cun flor d'espine, -- 9620 Li gars poset se man sor sa poitrine, E vol baillar son cors e sa tetine E baisar en la boche, quant l'agratine : << Mar ou vos ou pensastes, gars de cuisine ] -- Eu me gabave donne qu'es pelegrine; 9625 Aqui romeu de loin jaz sor l'eschine. >> Ele apela Garsent e Aibeline: << Ostaz mei is gloton qui m'atai*ne. >> DCLII (649) E li garz orguelloz anc' a esrendre : << Eu non sai de midonne per que mi fendre; 9630 Mais vail eu quel romeus cui vait soentre. Por que vas a tal ore, ce fai entendre ? S'en paraules ja mais, ferai te'pendre. >> E li garz per degraz anc' a descendre, 9635 E vait a son ostal s'espade cendre, E monte en son cheval, e vai aprendre Girart lo duc taus noves dunt degest pendre; Que felnie e mencoinge li fai entendre. DCLIII (65O) Le duc a encontrat qui repairet, 9640 E trait l'a un conseil, e li contet Grant mencoinge per ver, si cun quidet. E li cons, quant l'aui, molt li peset; Per un petit od lui ne s'irasquet. SOUPC#ONS DE GIRART << Se co mencoinge me dez, Dex tĠeċ devet ] 9645 Que eu me merveil molt s'am s'ou penset. DCLIV (651) -- Segner, sobre un romi a mes son sort. La nuit s'en vait od lui, quant la genz dort, Aval soz le castel, u Sunt li ort. -- Non vuel de mon servent noves m'aport 9650 Que, Se vient au provar, dunt se descort. -- S'eu nel te puis mostrar, dunt ai Ġeuċ tort. -- Abanz en deiz murir de male mort. >> E li cons, quant l'aui, pesa tant fort Qu'ainc mais noves n'aui sil descon(c)ort; Qu'il ne manga la nuit puis ne ne dort. DCLV (652) Matint levet Girarz, c'ainc ne fu lenc#. Quainc chevauchet e dist entre ses denc# : << Ai ] contesse, amie, bons cors e genc#, E adreiz e corteis e sapienc# 9660 Humiles amors e dolces e covinenc#, En qual trabail esteit li tiens jovenc#, E en grant paubretat per mei lonc tenc# ] Ainc ne me reprocaz toz ris parenc#; Ains me fus consellers bons e sirvenc#. 9665 De paubretat me traist li tons porpenc#, E tornat en honor tos escienc#. E s'anc lo te pensest, u fu tec senc# ? Ja Deus nen ait marcet d'iceles genc# Qui mesclent bons amis e bien voillenc# ] 9670 Que tun perdras les ols, se tu n'en penc# ] >> Andicas l'apelet, qu'est sapienc# : << Segner, dunt est vengut aiciz tormenc# ? Que ca caire t'est troble cun airemenc#. Apele Bedelon e tos parenc#, 9675 Qui t'unt a conseillar se tu consenc#. -- Segner, ke vos dirie ? Ja Sui soffrenc#. DCLVI (653) -- Segner cons >>, dist Bedeles, << mentir non quer; Trop as senz de jovent e cor leger Quant tu creiz a garson de ta muillier. 9680 Dirai vos que contet ele l'autrer : Quant de Sainte Sufie fist reis moster, Si defendie la gent de son enper, E de Costantinoble a toz lor quer, Que uns nen i mesest vaillant dener. 9685 Mais une pauble fenme n'a desi*er; De son paubre gaaing, qu'a dreiturer, De cosdre e de filar de son mester, En conprave de l'erbe, que li sonmer Manjavent quant s'estavent desoz l'onbrer. 9690 La nuit quant gent durmie, a son bocler BEDEL0N RASSURE GlRART Aportave de l'aigue sobre(e)l morter. Quant mosters fu bastiz e li clocer, El reis ot mes aveir grant e plener, Si demandet a Deu lo vertader 9695 Qual gueredon n'aurie, cum sobrer. E Deus co li mandat, per messagier, Quel paubre fenme aura major loger Que lo reis por lo don de son or mer. E en ico midonne son consi*er. 9700 DCLVII (654) << E ai veu* moster Sainte Sufie; Eu ne quit qu'anc taus fust ne ja mais sie. Aico est nuns de Deu u om se fie >> Quant ot dit la paraule, li l'unt oi*e, E llo cons a somel quant fu fenie, 9705 E descent e durmit en lerbe trie E songet, que contet quant se rassie; Montet el palefrei, dist lor : << Par vie ] DCLVIII (655) << Fai vos enant >>, dis el, << mi dui amin; Dirai vos qu'ai songat icest matin : 9710 Que la contesse vi soz un vert pin, Si vestiment tant blanc cun parchemin, E plus covert de flors d'un aube espin, E tenie un calice de mer or fin, A quei m'abeura manvres d'aquel saint vin 9715 Que Dex fest d'aigue as noces Archeteclin. -- Segner, aico est biens, co te devin; Grant joi te naist de li; Deus tu destin. >> Un pau le fant disnar, laz un saucin, De pastat de poisson e de polcin. 9720 Hui mais di al message de lui s'aisin. DCLIX (656) Atai*n apela li cons Girarz : << Di va, coment iras e de quaus parz ? -- Segner, non meneras mais ke tei quarz, E fai annar ta genz vers Senesgarz. >> 9725 El lo fait, e descent en uns aissarz Tros vient la nuit escure qui tot esgarz. Soz lo castel descent, en mi uns jarz; Atacent lor chevaus lons e espatz. Aicist garz ere ris ui de mil marz, 9730 E el deman non ac mais pur escharz. DCLX (657) Li garz les en gidet a la maison, Que gaita noils i sent, car non i fun. Aiqui les fait estar en un crutun Tros que vint la contesse a clerc Guiun. 9735 El romeu tient lo Sac e lo bastun, E cil les vunt sigant loiget passn, LE MIRACLE DE VE%ZELAI Tros la contesse areste en un cambun; E cil sunt remasu tras un buissun. Une clartaz plus granz que de brandun 9740 Descent desobre lor devers lo trun. Veit lo romi qui trait e met sablun El sac qu'ele li tent a geneillun. E Girarz, quant lo veit, molt li sat bon. Apelat Andicas e Bedelun : 9745 << Segnor, molt a lo cor ma e felun Qui creie de midonne fol nc garcun. -- Cons, or poz bien veer t'avision. A bon dreit te doinst Deus confusiun, Se ja chauces por gerre mais esperun. 9750 -- Ne ferai eu, >> dist el, << Deu ou pardon. >> E li garz s'en emblat tras a lairon; Abanz fugit el bos (des)qu'a sa maison. DCLXI (658) Girarz estet sei quarz en son agac. Une clartaz descent, si cun Deu plac, 9755 De quei li cons el seu ac grant esmac. Vit sa muillier Bert(r)an qui tent lo sac; Cil i met lo sablum que trais del brac. E le capelan Gui sest quam vol i ac. E Girarz, quant les veit, grant joi en ac: 9760 << N'i prendrez mais, romeu, colp ne ramac; Abanz ai en talant que gent vos pac. >> DCLXXII (659) Li sabluns fu pesanz e granz li sas. Cel(e) le tient pres de sei e vai detras, E la contesse enant lo petit pas. 9765 Del pie destre marchat denant sos dras, E chiet la donne a denz en terre bas. Li tinaus en estant tot dreit remas. << A, fel, car le socore ] >> dis Andicas. Girarz lai vait corant e dist : << Eui las ] 9770 Ai* ] contesse, amie, cum bon cor as, E eu mal e felun e satanas ] Or as tot ca viaire e ca frunt cas. -- Non, segner, Deu marcet; tu, cum si -- Amie >>, dist Girarz, << bien ou sauras. 9775 DCLXIII (660) << Laisem portar, romeu, car Ġaċ me taing; Que vuel estre d'ist fais midon conpaing, E parconers o lui d'iquest gaaing. E vos donrai assaz quant vos suffraing, Manjar prou e deniers e dras e baing. 9780 -- Vos ou, segner >>, dis cel, s'a vos remaing; Abanz sirvrai celui dunt nus ne plaing. >> Li con pres lo tinal nou de casaing, E la contesse enant non gic nis faing. Entros sunt au moster u sonent saing. 9785 GIRART EXPLIQUE SA PRE%SENCE DCLXIV (661) Quar quant vit la clartat cun clar resplant, El tinaus cum esteit toz entrenant, Esi qu'il ne balssat ne tant ne quant, Dunc ot le cor pitant humeliant. El le porte detras e el denant, 9790 Entros sunt au moster intrat ou vant. Li clerc en fant tot trei de laus un chant Por la vertu de Deu ke virent grant. Li cons ot le servise quant jors s'espant. DCLXV (662) Li cons ot le servise matin, e breu 9795 En une cambre voute, blanche cun neu, En est intraz Girarz el privat seu. << Contesse >>, dist li cons, << bien es a Deu; Granz vertuz fes por tei, aico vi eu. -- Segner, non gins per mei, mais per romeu, E por la Mazalaine, u fazanz preu, Per cui resuscitet Deus le judeu. -- Eu manderai >>, dis el, << Bartolomeu, L'evesque d'Osteun, e dan Andreu, Per miracles escrire e metre en breu. >> 9805 La contesse respont: << Ke place Deu ] Senz veriaz de gent un si grant pleu ] Ne vuel qu'i age aver fors vostre el meu, E Ġtotċ de pur alues, non gins de feu. DCLXVI (663) -- Contesse, dirai tei cum sui venguz : 9810 Atai*ns me contet qu'avies druz. -- E oc, la mercet Deu, tant l'ai quesut. -- Eu le vuel >>, dis Girarz, << se Deus m'ajut, E me sat bon au cor, car l'ai veu*t, L elabor de vos dous e la vertut 9815 Que beus nos i tremest per grant salut. Ja mais ne baillerai per grant salut. Fai venir le garcon, fol mescrĠeċu*t. -- Segner >>, dis Andicas, << tu l'as perdut, - Car eu l'en vi fui*r el bos ramut. 9820 -- E mandas me lo blanc romeu chanut. Molt senble bien prodome apercobut, Qui del servise Deu faire nos mut. >> DCLXVII (664) La contesse apelet Garsant lo monge : << Donzele, or pues veer de vostre songe. 9825 Anc non vei*stez nul qui melz s'esponge : Li satan(a)s est li garz e sa menconge, Qui vol mesclar au duc e far vergoinge, E co qu'il se movave qu'il nos esloinnge -- Don, preiaz au romeu qu'a nos s'apoinge, 9830 Que Deu ame de cor e non fait conge. >> REC0NNAISSANCE DE GUINTRANT DCLXVIII (665) Intrat es li romeus, e fu bien granz; La barbe l'es cregude el caps ferranz. << Romeus >>, co dist li cons, << faiz vos enanz. Per amor de midonne, qui es amanz, 9835 Vos derai de mon aur cinc cenz besanz. >> E el li respont : << Don, nen aurai tanz. Por mangar me dont Deus e mos affanz, E en terre de vie retribuanz, Car el est droiturers gerredonanz. >> 9840 E Girarz l'agardet e sos semblanz : << Romeus >>, co dist li cons, << per vos balanz. >> E dist a l'autre mot : << Tu es Gintranz, Mos paranz e mos om, cums alemanz, Bons parlers en ties e en romanz, 9845 E adroiz chevalers e combatanz. Per mei fesis estors jo ne sai quanz, E gastas a Callun d'enor gran panz. -- Or en sui penidenz e gravisanz. -- Qua ne fus en t'onor bien Ġaċ vint anz ? >> 9850 DCLXIX (666) Girarz baisat Guntrant e tent lo char. A conseil dis Ugon e Gillemar : << Quereiz li vestir e gris e var. >> Tan dis anquet sa vide a enquestar : << Segner, u as estat ? -- Don, oltre mar. 9855 Annem au saint Sepulchre; au repairar Me prest uns mescrezanz quem fest menar, Od mil autres chaitis, por afanar A castels e a murs peire portar. Mais de quinze anz i fui, n'en poi tornar, 9860 Quant Deus sa Magdalaine me fist liurar. DCLXX (667) << Cel qui getat Jonas de la balaine Me tramest deliurar sa Magdalaine. Por aico sui sos sers e faz sa paine. Bien t'a Deus espirat per quaque vaine, 9865 Quant la dei herbergar en is tun raine. -- E eu le laisserai, quar nos abaine. Eu vos ferai ancui d'onor estraine. E contaz nos del ren dun Deus t'amaine. DCLXXI (668) -- Don, lon conte ferie e vos enui. 9870 U c'onques ai estat, ere ci sui. -- Vos non partet de mei, cosin, pos ui; Anz vos donrai Vela, l'onor del Pui, E Dumbes e Beles tros qu'a Monjui. -- Ne place Deu ja mais qu'onor revui, 9875 Or Sert Giraz de cor Deu e cil sui. Por aico pres la sainte, ab ez s'apui Qu'ant plora lor pechaz de lagres mui. GUINTRANT RE%TABLI DANS SON TITRE DCLXXII (669) Li cons comande a joc, chaire risent : 9880 << Aportez a vestir a mon parent. >> E cil a cui ou dist nou firent lent; Cendat e de cansil li fant present, Pelicon e mantel molt bon valent. E el les jete jus, negun nen prent. 9885 E lo cons en juret son saigrement : << A vestir vos estuet, ce vos covent. Cosin, por Deu, facaz a mon talent; Que non ai mais ami ne bon parent Quin sache dar conseil ric ne valent, 9890 Fors Bertran e Folcon, a cui s'atent Por dreit e por justise Ġlċa paubre gent. E m'onors est tan granz ke loing porprent, Qu'il ne poent tornar a mei sovent. E vos non es meschins de leu jovent, 9895 Qui se preiz ne orguel por vestiment. Eu saint Bertolomeu vos trai garent, Qui en mult char vestit servi Deu gent. >> Cel lo fai si cum vol, no ll'en desment. DCLXXIII (670) Premiers le funt baignar e tondre e raire, 9900 E acels dras vestir e les siens traire; E sambla bien baron de grant afaire. Girarz l'asist lon sei, toz s'en esclaire. << Or en conseil cascuns al sen viaire; Eu vos conterai co que jo vuel faire : 9905 De la honor que tieng, tan Deu repaire Dunt viurunt cinc cenz paubre e mil confraire. -- Segner >>, dis Andicas, << ce nen ert gaire Avers le gerre grant dunt fus pechaire, Dunt cent mile ome isslrent de lor aire; 9910 (E) Altretant a ocis nei*s ton paire. Mais pos Deus t'aime tant qu'el te declaire Qui tei e ta muillier vol a sei traire, Rent ton cors e t'onor lui e sa maire; Ne retenir citat ne mur de quaire. 9915 -- Don, nol volrie faire nostre emperaire, Qu'en perdrie servise ke l'en dei faire. >> DCLXXIV (671) En apres demandet a Bedelun : << E vos, que m'o loez d'iquest sermon ? -- Don, si faire le vuelz, eu tieng por bon, 9920 Pos Deus t'en a mostrat tau signacion, E autre t'en tramest en Vaubeton, Que t'enseigne arst a fuc e a carbon. Por lo tort que ogis envers Carlon, Ne te laissat d'onor tor ne doignon. 9925 Por Deu l'a te renduz, refai l'en don. -- Cosin Gintrant, e eu vos en semon Que vos m en daz consel segunt razon. GIRART REN0NCE A SES BIENS -- Segner, per comant Deu David despon : << Beati sun qui gardent judition, 9930 << E qui justise fant tote sazon. >> Dreite justise vaut bone orison. -- E eu la laisserai a dan Folcon; Por grant honor tenir non sai tan bon. Anc n'orent pais o lui tracor felon, 9935 Ni faus ni mencoinger ne mal lairon; Non aurunt cheva(ua)ler tal conpaignon Qui si char le tenguest ne tan lor don. Quatre filz a qui sunt gent mancipun. Cum reis tendra sa cor, senz nul semon, 9940 Portera l'un l'espade, l'altre baston, E li tierz caucera so esperon, E li quarz en bataille son gonfanon. E lo ferir premer tengrunt Breton De mei e de mon paire, le duc Drogon, 9945 E tot l'autre mester de la maison. Enaisi sun li feu de Rossillon. >> DCLXV (672) Li cons laissat aces, torne a s'eisor : << Donne, a vos parlerai en De emor, Car vostre conseil m'unt esta mellor, 9950 E tornat en richese e en valor. -- Segner, se ren i vail, Deu en ador. E vos lui que dereit de vostre honor ? -- Toz mes cuites alues qu'ai d'ancessor, Mai a qui fut Boson au pognador, 9955 Au meillor chevaler e au gensor Qui ainc fust ne ja sie mais negun jor. -- Membre vos cun mei traist de la calor, Cum reis pres Rossillun per trai*tor ? -- E proierent por el e molt pluisor. 9960 Treze mosters, ferans por Deu amor, E en cascun abat ric e prior. El val de Rossillon u Saine cor, Lai gira nostre filz, e nos en por. Citat, viles, fores, castel e tor, 9965 Chevaler e bordeis e vavasor, E a toz celz qui sunt laborador, Qui preierunt por ur li orador, Ab aitoz Celz covient defendador. Eu lor dirai Folcon, ne sai meillor; 9970 A la force del rei imperador Ferant l'orguel sobran tornar sotror. Or intrent chevaler en lon sejoc, Falcon e falconer e veneor. 9975 E qual le feran ore achatador E donzel galauber, chevaujador ? Qui vol provar son cors ne sa valor, Si annent gerreiar gent paienor, Car trop l'unt mentengut li nostre el lor. 9980 Si cum dient escrit del Redemptor, C0MMENCEMENT DES OEUVRES Nostre don lai montar tan pechador Cum s'ere sor le pui de Libanor, Puis devale plus tost qu'auzel d'essor. DCLXVI (673) << Vez vos mei e mon lin ki sunt tot mor, 9985 Mais Folcon, qu'ama paz e Deu de cor. Quatre filz a, qui sunt blondet e sor, De la neb0de Carle, fille sa sor; Ne partirunt del rei por negun for. Cist auront ma honor cun que demor. 9990 DCLXXVII (674) << Guitranz e Bedeluns e Andicas, Prendez de mon aleus chascuns mil ma(u)s. Eu troverai l'aver e les compas, E vos ferez mosters e tors e glas. -- Don, tu iras devant e nos detras, 9995 E nos ferons tot quan que tu voldras, Ne i a meis mester orguelz ne gas. >> Les obres sunt enchades el camps remas; Qu'eu nen dirai mais plus, trop en sui las. E se chare la tienz, qui la diras, 10000 Asaz en poz conquere aver e dras. <1Tu autem, Domine,> des ici en avant.