QUI PETIT SEME PETIT QUIALT, ET QUI AUQUES RECOILLIR VIALT, AN TEL LEU SA SEMANCE ESPANDE QUE FRUIT A CENT DOBLES LI RANDE ; CAR AN TERRE QUI RIEN NE VAUT BONE SEMANCE I SECHE ET FAUT. *CRESTI=ENS SEME ET FET SEMANCE D'UN ROMANS QUE IL ANCOMANCE, ET SI LE SEME AN SI BON LEU QU'IL NE PUET ESTRE SANZ GRANT PREU, QU'IL LE FET POR LE PLUS PRODOME QUI SOIT AN L'EMPIRE DE *ROME : C'EST LI CUENS *PHELIPES DE *FLANDRES, QUI MIALX VALT NE FIST *ALIXANDRES, CIL QUE L'AN DIT QUI TANT FU BUENS. MES JE PROVERAI QUE LI CUENS VALT MIALZ QUE CIST NE FIST ASEZ, CAR IL OT AN LUI AMASSEZ TOZ LES VICES ET TOZ LES MAX DONT LI CUENS EST MONDES ET SAX. LI CUENS EST TEX QUE IL N'ESCOTE VILAIN GAP NE PAROLE ESTOTE, ET S'IL OT MAL DIRE D'AUTRUI, QUI QUE IL SOIT, CE POISE LUI. LI CUENS AINME DROITE JUSTISE ET LEAUTE/ ET *SAINTE *IGLISE, ET TOTE VILENIE HET, S'EST PLUS LARGES QUE L'AN NE SET, QU'IL DONE SELONC L'*EVANGILE, SANZ YPOCRISYE ET SANZ GUILE, QUI DIT : NE SAICHE TA SENESTRE LE BIEN, QUANT LE FERA LA DESTRE. CIL LE SAICHE QUI LE REC&OIT, ET *DEX, QUI TOZ LES SEGREZ VOIT ET SET TOTES LES REPOSTAILLES QUI SONT ES CUERS ET ES ANTRAILLES. L'*EVANGILE, POR COI DIT ELE : " TES BIENS A TA SENESTRE CELE. " ? LA SENESTRE, SELONC L'ESTOIRE, SENEFIE LA VAINNE GLOIRE QUI VIENT DE FAUSE YPOCRISIE. ET LA DESTRE, QUE SENEFIE ? CHARITE/, QUI DE SA BONE OEVRE PAS NE SE VANTE, ENC&OIS LA COEVRE, QUE NUS NE LE SET SE CIL NON QUI *DEX ET *CHARITE/ A NON. *DEX EST CHARITEZ, ET QUI VIT AN CHARITE/, SELONC L'ESCRIT, SAINZ *POS LO DIT ET JE LE LUI, IL MAINT AN *DEU ET *DEX AN LUI. DONC SACHOIZ BIEN DE VERITE/ QUE LI DON SONT DE CHARITE/ QUE LI BONS CUENS *FELIPES DONE, C'ONQUES NELUI N'AN AREISONE FORS SON FRANC CUER LE DEBONERE, QUI LI LOE LE BIEN A FERE. NE VALT MIALZ CIL QUE NE VALUT DE CHARITE/ NE DE NUL BIEN ? OI=L, N'AN DOTEZ JA DE RIEN. DONC AVRA BIEN SAUVE SA PEINNE *CRESTI=ENS, QUI ANTANT ET PEINNE A RIMOIER LE MEILLOR CONTE, PAR LE COMANDEMENT LE CONTE, QUI SOIT CONTEZ AN CORT REAL : CE EST LI CONTES DEL GRAAL, DON LI CUENS LI BAILLE LE LIVRE, S'ORROIZ COMANT IL S'AN DELIVRE. CE FU AU TENS QU'ARBRE FLORISSENT, FUEILLENT BOSCHAIGE, PRE/ VERDISSENT, ET CIL OISEL AN LOR LATIN DOLCEMANT CHANTENT AU MATIN ET TOTE RIENS DE JOIE ANFLAME QUE LI FILZ A LA VEVE DAME DE LA *GASTE *FOREST SOUTAINNE SE LEVA, ET NE LI FU PAINNE QUE IL SA SELE NE MEI=ST SOR SON CHACEOR ET PREI=ST .III. JAVELOZ, ET TOT ENSI FORS DEL MANOIR SA MERE ISSI, ET PANSA QUE VEOIR IROIT HERCHEORS QUE SA MERE AVOIT, QUI SES AVEINNES LI HERCHOIENT ; BUE/S .XII. ET SIS HIERCHES AVOIENT. ENSI AN LA FOREST S'AN ANTRE, ET MAINTENANT LI CUERS DEL VANTRE POR LE DOLZ TANS LI RESJOI= ET POR LE CHANT QUE IL OI= DES OISIAX QUI JOIE FEISOIENT : TOTES CES CHOSES LI PLEISOIENT. POR LA DOLC&OR DEL TANS SERAIN OSTA AU CHACEOR SON FRAIN, SI LE LEISSA ALER PEISSANT PAR L'ERBE FRESCHE VERDEANT ; ET CIL QUI BIEN LANCIER SAVOIT DES JAVELOZ QUE IL AVOIT ALOIT ANVIRON LUI LANC&ANT, UNE ORE ARRIERE ET ALTRE AVANT, UNE ORE AN BAS ET ALTRE AN HAUT, TANT QU'IL OI= PAR MI LE GAUT VENIR .V. CHEVALIERS ARMEZ, DE TOTES ARMES ACESMEZ ; ET MOUT GRANT NOISE DEMENOIENT LES ARMES A CES QUI VENOIENT, CAR SOVENT HURTOIENT AS ARMES LI RAIN DES CHASNES ET DES CHARMES. ET TUIT LI HAUBERC FREMISSOIENT, LES LANCES AS ESCUZ HURTOIENT, SONOIT LI FUZ, SONOIT LI FERS ET DES ESCUZ ET DES HAUBERS. LI VASLEZ OT ET NE VOIT PAS CES QUI VIENENT PLUS QUE LE PAS, SI S'AN MERVOILLE ET DIT : " PAR M'AME, VOIR ME DIST MA MERE, MA DAME, QUI ME DIST QUE DEABLE SONT PLUS ESFREE/ QUE RIEN DEL MONT ; QUE POR AUS SE DOIT AN SEIGNIER. MES CEST ANSEING DESDAIGNERAI, QUE JA VOIR NE M'AN SEIGNERAI, EINZ FERRAI SI TOT LE PLUS FORT D'UN DES JAVELOZ QUE JE PORT QUE JA N'APROCHERONT DE MOI NUS DES ALTRES, SI COM JE CROI. " ENSINS A LUI MEI=SMES DIST LI VASLEZ EINZ QU'IL LES VEI=ST. ET QUANT IL LES VIT EN APERT, QUE DEL BOIS FURENT DESCOVERT, ET VIT LES HAUBERS FREMIANZ ET LES HIAUMES CLERS ET LUISANZ, ET VIT LE VERT ET LE VERMOIL RELUIRE CONTRE LE SOLOIL, ET L'OR ET L'AZUR ET L'ARGENT, SE LI FU MOUT ET BEL ET GENT. LORS DIST : " HA ! SIRE *DEX, MERCI ! CE SONT ANGE QUE JE VOI CI. HE/ ! VOIR, OR AI GE MOUT PECHIE/, OR AI GE MOUT MAL ESPLOITIE/, QUI DIS QUE C'ESTOIENT DEABLE. NE ME DIST PAS MA MERE FABLE, QUI ME DIST QUE LI ANGE ESTOIENT LES PLUS BELES CHOSES QUI SOIENT, FORS *DEU, QUI EST PLUS BIAX QUE TUIT. CI VOI GE *DAMEDEU, CE CUIT, CAR UN SI BEL AN I ESGART QUE LI AUTRE, SE *DEX ME GART, N'ONT MIE DE BIAUTE/ LE DISME. ET SI DIST MA MERE MEI=SME QU'AN DOIT *DEU CROIRE ET AORER ET SOPLOIER ET ENORER, ET JE AORERAI CESTUI, ET TOZ LES ALTRES AVOEC LUI. " MAINTENANT VERS TERRE SE LANCE ET DIT TRESTOTE SA CREANCE ET ORISONS QUE IL SAVOIT, QUE SA MERE APRIS LI AVOIT. ET LI MESTRES DES CHEVALIERS LE VOIT ET DIT : " ESTEZ ARRIERS, QU'A TERRE EST DE PEOR CHEU=Z CIL VASLEZ QUI NOS A VEU=Z. SE NOS ALIONS TUIT ANSANBLE VERS LUI, IL AVROIT, CE ME SANBLE, SI GRANT PEOR QUE IL MORROIT NE RESPONDRE NE ME PORROIT A RIEN QUE JE LI DEMANDASSE. " IL S'ARESTENT, ET CIL S'AN PASSE VERS LE VALLET GRANT ALEU=RE, SI LE SALUE ET ASEU=RE, ET DIT : " VALLEZ, N'AIES PEOR ! _ NON AI GE, PAR LE *SALVEOR, FET LI VASLEZ, AN CUI JE CROI. ESTES VOS *DEX ? _ NENIL, PAR FOI. _ QU'ESTES VOS DONS ? _ CHEVALIERS SUI. _ AINZ MES CHEVALIER NE CONUI, FET LI VALLEZ, NE NUL N'AN VI MES VOS ESTES PLUS BIAX QUE *DEX. CAR FUSSE JE OR AUTRETEX, ENSI LUISANZ ET ENSI FEZ ! " A CEST MOT PRES DE LUI S'EST TREZ LI CHEVALIERS, SI LI DEMANDE : " VEI=S TU HUI AN CESTE LANDE .V. CHEVALIERS ET TROIS PUCELES ? " LI VASLEZ A AUTRES NOVELES ANQUERRE ET DEMANDER ANTANT. A SA LANCE SA MAIN LI TANT, SEL PRANT ET DIT : " BIAX SIRE CHIERS, VOS QUI AVEZ NON CHEVALIERS, QUE EST ICE QUE VOS TENEZ ? _ OR SUI JE MOUT BIEN ASENEZ, FET LI CHEVALIERS, CE M'EST VIS. JE CUIDOIE, BIAX DOLZ AMIS, NOVELES APANRE DE TOI, ET TU LES VIAX SAVOIR DE MOI. JEL TE DIRAI, CE EST MA LANCE. _ DITES VOS, FET IL, QU'AN LA LANCE SI COM JE FAZ MES JAVELOZ ? _ NENIL, VASLEZ, TU ES TROP SOZ ! EINZ AN FIERT AN TOT DEMENOIS. _ DONC VALT MIALZ LI UNS DE CES TROIS JAVELOZ QUE VOS VEEZ CI, CAR QUAN QUE JE VUEL AN OCI, OISIAX ET BESTES, A BESOING, ET SI LES OCI DE TANT LOING COM L'AN PORROIT UN BOZON TRERE. _ VASLEZ, DE CE N'AI GE QUE FERE, MES DES CHEVALIERS ME RESPONT. DI MOI SE TU SEZ OU IL SONT, ET LES PUCELES VEI=S TU ? " LI VASLEZ AU PAN DE L'ESCU LE PRANT ET DIT TOT EN APERT : " CE QUE EST ET DE COI VOS SERT ? _ VASLEZ, FET IL, CE EST ABEZ, QU'AN ALTRES NOVELES ME MEZ QUE JE NE TE QUIER NE DEMANT ! JE CUIDOIE, SE *DEX M'AMANT, QUE TU NOVELES ME DEI=SSES EINZ QUE DE MOI LES APREI=SSES, ET TU VIAX QUE JE LES T'APRAINGNE ! JEL TE DIRAI, COMANT QU'IL PRAIGNE, CAR A TOI VOLANTIERS M'ACORT. ESCUZ A NON CE QUE JE PORT. _ ESCUZ A NON ? _ VOIRE, FET IL, NE LE DOI MIE TENIR VIL, CAR IL M'EST TANT DE BONE FOI QUE, SE NUS LANCE OU TRET A MOI, ANCONTRE TOZ LES COS SE TRET : C'EST LI SERVISES QU'IL ME FET. " ATANT CIL QUI FURENT ARRIERE S'AN VINDRENT TOTE LA CHARRIERE VERS LOR SEIGNOR TRESTOT LE PAS, SI LI DIENT EN ES LE PAS : " SIRE, QUE VOS DIT CIL *GALOIS ? _ NE SET MIE TOTES LES LOIS, QU'A RIEN NULE QUE LI DEMANT NE RESPONT IL ONQUES A DROIT, EINZ DEMANDE DE QUAN QU'IL VOIT COMANT A NON ET QU'AN AN FET. _ SIRE, SACHIEZ BIEN ANTRESET QUE *GALOIS SONT TUIT PAR NATURE PLUS FOL QUE BESTES AN PASTURE. CIST EST AUSI COM UNE BESTE. FOS EST QUI DELEZ LUI S'ARESTE, S'A LA MUSE NE VIALT MUSER ET LE TANS AN FOLIE USER. _ NE SAI, FET IL, SE *DEX ME VOIE ! EINZ QUE SOIE MIS A LA VOIE, QUAN QUE IL VOLDRA LI DIRAI, JA AUTREMENT N'AN PARTIRAI. " LORS LI DEMANDE DE RECHIEF : " VASLEZ, FET IL, NE TE SOIT GRIEF, MES DES .V. CHEVALIERS ME DI, ET DES PUCELES AUTRESI, SE LES ANCONTRAS NE VEI=S. " ET LI VASLEZ LE TENOIT PRIS AU PAN DE L'HAUBERC, SI LE TIRE : " OR ME DITES, FET IL, BIAU SIRE, QU'EST CE QUE VOS AVEZ VESTU ? _ VASLEZ, FET IL, DON NEL SEZ TU ? _ JE NON . _ VASLEZ, C'EST MES HAUBERS, S'EST AUSI PESANZ COME FERS. _ DE FER EST IL ? _ CE VOIZ TU BIEN. _ DE CE, FET IL, NE SAI JE RIEN, MES MOUT EST BIAX, SE *DEX ME SALT. QU'AN FETES VOS ET QUE VOS VALT ? _ VASLEZ, C'EST A DIRE LEGIER : SE VOLOIES A MOI LANCIER JAVELOZ NE SAIETE TRAIRE, NE ME PORROIES NUL MAL FAIRE. _ DANZ CHEVALIERS, DE TEX HAUBERS GART *DEX LES BICHES ET LES CERS, QUE NUL OCIRRE N'AN PORROIE NE JA MES APRE/S NE CORROIE. " ET LI CHEVALIERS LI REDIST : " VASLEZ, SE *DAMEDEX T'AI=ST, SE TU ME SEZ DIRE NOVELES DES CHEVALIERS ET DES PUCELES ? " ET CIL QUI PETIT FU SENEZ LI DIST : " FUSTES VOS ENSI NEZ ? _ NENIL, VASLEZ, CE NE PUET ESTRE QU'AINSI POI=ST NULE RIENS NESTRE. _ QUI VOS ATORNA DONC ENSI ? _ VASLEZ, JE TE DIRAI BIEN QUI. _ DITES LE DONC. _ MOUT VOLANTIERS. N'A MIE ANCOR .V. JORS ANTIERS QUE TOT CEST HERNOIS ME DONA LI ROIS *ARTUS QUI M'ADOBA. MES OR ME REDI QUE DEVINDRENT LI CHEVALIER QUI PAR CI VINDRENT, QUI LES .III. PUCELES CONDUIENT. VONT IL LE PAS OU IL S'AN FUIENT ? " CEL PLUS HAUT BOIS QUE VOS VEEZ, QUI CELE MONTAIGNE AVIRONE. LA SONT LI DESTROIT DE *VALDONE. _ ET QU'EST DE CE, FET IL, BIAU FRERE ? _ LA SONT LI HERCHEOR MA MERE, QUI SES TERRES HERCHENT ET ERENT. ET SE CES GENZ I TRESPASSERENT, S'IL LES VIRENT, IL LE DIRONT. " ET IL DIENT QU'IL I IRONT AVOEC LUI, SE IL LES I MAINNE, JUSQU'A CES QUI HERCHENT L'AVAINNE. LI VASLEZ PRANT SON CHACEOR ET VET LA OU LI HERCHEOR HERCHOIENT LES TERRES AREES OU LES AVEINNES SONT SEMEES. ET QUANT CIL VIRENT LOR SEIGNOR, SI TRANBLERENT TUIT DE PEOR. ET SAVEZ POR COI IL LE FIRENT ? POR LES CHEVALIERS QUE IL VIRENT, QUI AVOEC LUI ARME/ VENOIENT, QUE BIEN SORENT, S'IL LI AVOIENT LOR AFERE DIT ET LOR ESTRE, QUE IL VOLDROIT CHEVALIERS ESTRE, ET SA MERE AN ISTROIT DEL SAN, QUE DESTORNER LE CUIDOIT AN QUE JA CHEVALIER NE VEI=ST NE LOR AFERE N'APREI=ST. ET LI VASLEZ DIST AS BOVIERS : " VEI=STES VOS .V. CHEVALIERS ET .III. PUCELES CI PASSER ? _ IL NE FINERENT HUI D'ALER PAR CES FOREZ ", FONT LI BOVIER. ET LI VALLEZ AU CHEVALIER QUI TANT AVOIT A LUI PARLE/ DIST : " SIRE, PAR CI SONT PASSE/ LI CHEVALIER ET LES PUCELES. MES OR ME REDITES NOVELES DEL ROI QUI LES CHEVALIERS FET, ET LE LEU OU IL PLUS SE TRET. _ VASLEZ, FET IL, DIRE TE VUEL QUE LI ROIS SEJORNE A *CARDUEL, ET SI N'A PAS ANCOR QUINT JOR QUE LI ROIS I ERT A SEJOR, QUE JE I FUI ET SI LE VI. ET SE TU NEL TRUEVES IQUI, BIEN IERT QUI LE T'ANSEIGNERA : JA SI DESTORNEZ NE SERA QUE TU LA N'AN OIES ANSEIGNES. MES OR TE PRI QUE TU M'ANSEIGNES PAR QUEL NON JE T'APELERAI. _ SIRE, FET IL, JEL VOS DIRAI. J'AI NON *BIAX *FILZ. _ *BIAX *FILZ AS ORES ? JE CUIT BIEN QUE TU AS ANCORES UN AUTRE NON. _ SIRE, PAR FOI, J'AI NON *BIAU *FRERE. _ BIEN T'AN CROI. MES SE TU ME VIALS DIRE VOIR, TON DROIT NON VOLDRAI GE SAVOIR. QU'A MON DROIT NON AI NON *BIAU *SIRE. _ SI M'AI=ST *DEX, CI A BIAU NON. AS AN TU PLUS ? _ SIRE, JE NON, NE ONQUES CERTES PLUS N'AN OI. _ SI M'AI=ST *DEX, MERVOILLES OI, LES GRAIGNORS QUE J'OI=SSE MES NE NE CUIT QUE J'OIE JA MES. " TANTOST LI CHEVALIERS S'AN PART LES GRANZ GALOZ, CUI MOUT FU TART QU'IL EU=ST LES AUTRES ATAINZ. ET LI VASLEZ NE S'EST PAS FAINZ DE RETORNER A SON MENOIR, OU SA MERE DOLANT ET NOIR AVOIT LE CUER POR SA DEMORE. GRANT JOIE AN OT A ICELE ORE QU'ELE LE VOIT, NE PAS NE POT CELER LA JOIE QU'ELE AN OT, CAR COME MERE QUI MOUT AINME CORT CONTRE LUI ET SI LE CLAINME " BIAX FILZ, BIAX FILZ " PLUS DE .C. FOIZ. _ BIAX FILZ, MOUT A ESTE/ DESTROIZ MES CUERS POR VOSTRE DEMOREE. DE DUEL AI ESTE/ ACOREE, SI QUE PAR PO MORTE NE SUI. OU AVEZ VOS TANT ESTE/ HUI ? _ OU, DAME ? JE LE VOS DIRAI MOUT BIEN, QUE JA N'AN MANTIRAI, QUE JE AI MOUT GRANT JOIE EU=E D'UNE CHOSE QUE J'AI VEU=E. MERE, NE SOLI=EZ VOS DIRE QUE LI ENGE *DEU NOSTRE SIRE SONT SI TRES BEL C'ONQUES *NATURE NE FIST SI BELE CRIATURE, N'EL MONDE N'A SI BELE RIEN ? _ BIAX FILZ, ANCOR LE DI GE BIEN. JEL DIS POR VOIR ET DI ANCORES. _ TEISIEZ, MERE ! NE VI GE ORES LES PLUS BELES CHOSES QUI SONT, QUI PAR LA *GASTE *FOREST VONT ? IL SONT PLUS BEL, SI COM GE CUIT, QUE *DEX NE QUE SI ENGE TUIT. " LA MERE ANTRE SES BRAZ LE PRANT ET DIT : " BIAX FILZ, A *DEU TE RANT, QUE MOUT AI GRANT PEOR DE TOI. TU AS VEU=, SI COM JE CROI, LES ENGES DON LA GENT SE PLAIGNENT, QUI OCIENT QUAN QU'IL ATAIGNENT. _ VOIR NON AI, MERE, NON AI, NON .' CHEVALIER DIENT QU'IL ONT NON. " LA MERE SE PASME A CEST MOT, QANT CHEVALIER NOMER LI OT. ET QUANT ELE FU REDRECIEE, SI DIST COM FAME CORRECIEE : " HA ! LASSE, COM SUI MAL BAILLIE ! BIAX DOLZ FILZ, DE CHEVALERIE VOS CUIDOIE SI BIEN GARDER QUE JA N'AN OI=SSIEZ PARLER CHEVALIERS ESTRE DEU=SSIEZ, BIAX FILZ, SE *DAMEDEU PLEU=ST QUE VOSTRE PERE VOS EU=ST GARDE/, ET VOZ AUTRES AMIS. N'OT CHEVALIER DE SI HAUT PRIS, TANT REDOTE/ NE TANT CREMU, BIAX FILZ, COM VOSTRE PERES FU AN TOTES LES *ISLES DE MER. DE CE VOS POEZ BIEN VANTER QUE VOS NE DECHEEZ DE RIEN DE SON LINAGE NE DEL MIEN, QUE JE FUI DE CHEVALIERS NEE, DES MELLORS DE CESTE CONTREE. ES *ISLES DE MER N'OT LINAGE MEILLOR DEL MIEN AN MON AAGE ; MES LI MELLOR SONT DECHEU=, S'EST BIEN AN PLUSORS LEUS SEU= QUE LES MESCHEANCES AVIENENT AS PRODOMES QUI SE MAINTIENENT A GRANT ENOR ET AN PROESCE. MALVESTIEZ, HONTE NE PERESCE NE CHIET PAS, CAR ELE NE PUET, MES LES BONS DECHEOIR ESTUET. VOSTRE PERES, SI NEL SAVEZ, FU PAR MI LES JANBES NAVREZ SI QUE IL MAHAIGNA DEL CORS. SA GRANZ TERRE, SES GRANZ TRESORS, QUE IL AVOIT COME PRODOM, ALA TOT A PERDICION, SI CHEI= AN GRANT POVRETE/. APOVRI ET DESERITE/ ET ESSILLIE/ FURENT A TORT LI PRODOME APRE/S LA MORT *UTHERPANDRAGON, QUI ROIS FU ET PERES LE BON ROI *ARTU. LES TERRES FURENT ESSILLIEES ET LES POVRES GENZ AVILLIEES, SI S'AN FOI= QUI FOI=R POT. VOSTRE PERES CEST MANOIR OT ICI AN CESTE FOREST GASTE ; NE POT FOI=R, MES A GRANT HASTE AN LITIERE APORTER SE FIST, QU'AILLORS NE SOT OU IL FOI=ST. ET VOS, QUI PETIZ ESTEIEZ, .II. MOUT BIAX FRERES AVEIEZ. PETIZ ESTEIEZ, ALEITANZ, PO AVEIEZ PLUS DE .II. ANZ. QUANT GRANT FURENT VOSTRE DUI FRERE, AU LOS ET AU CONSOIL LOR PERE ALERENT A .II. CORZ REAX POR AVOIR ARMES ET CHEVAX. AU ROI D'*ESCAVALON ALA LI AINZNEZ, ET TANT SERVI LA QUE CHEVALIERS FU ADOBEZ. ET LI AUTRES, QUI PUIS FU NEZ, FU AU ROI *BAN DE *GOMERET. AN UN JOR ANDUI LI VASLET ADOBE/ ET CHEVALIER FURENT, ET AN UN JOR MEI=SMES MURENT POR REVENIR A LOR REPEIRE, QUE JOIE ME VOLOIENT FEIRE, QU'AS ARMES FURENT DESCONFIT. AS ARMES FURENT MORT ANDUI, DON J'AI GRANT DUEL ET GRANT ENUI. DE L'AINZNE/ AVINDRENT MERVOILLES, QUE LI CORBEL ET LES CORNOILLES ANBEDEUS LES IALZ LI CREVERENT. ENSI LA GENT MORZ LES TROVERENT. DEL DUEL DES FILZ MORUT LI PERE, ET JE AI VIE MOUT AMERE SOFFERTE PUIS QUE IL FU MORZ. VOS ESTEIEZ TOZ LI CONFORZ QUE JE AVOIE, ET TOZ LI BIENS, QUE IL N'I AVOIT PLUS DES MIENS. RIEN PLUS NE M'AVOIT *DEX LESSIEE DONT JE FUSSE JOIANZ ET LIEE. " LI VASLEZ ANTANT MOUT PETIT A CE QUE SA MERE LI DIT. " A MANGIER, FET IL, ME DONEZ. NE SAI DE COI M'AREISONEZ, MES MOUT IROIE VOLANTIERS AU ROI QUI FET LES CHEVALIERS , ET G'I IRAI, CUI QU'IL AN POIST. " LA MERE, TANT COM IL LI LOIST, LE RETIENT ET SI LE SEJORNE, SI LI APAROILLE ET ATORNE DE CHENEVAZ GROSSE CHEMISE ET BRAIES FEITES A LA GUISE DE *GALES, OU L'AN FET ANSANBLE BRAIES ET CHAUCES, CE ME SANBLE ; ET SI OT COTE ET CHAPERON DE CUIR DE CERF CLOS ANVIRON. ENSI LA MERE L'ATORNA. TROIS JORZ, EINZ PLUS, N'I DEMORA, QUE PLUS N'I OT MESTIER LOSANGE. LORS OT LA MERE DUEL ESTRANGE, SEL BEISE ET ACOLE AN PLORANT ET DIT : " OR AI GE DUEL MOUT GRANT, BIAX FILZ, QUANT ALER VOS AN VOI. VOS IREZ A LA CORT LE ROI, SI LI DIREZ QU'ARMES VOS DOINT. DE CONTREDIT N'I AVRA POINT, QU'IL LES VOS DONRA, BIEN LE SAI. MES QUANT IL VANDRA A L'ESSAI D'ARMES PORTER, COMANT IERT DONQUES ? CE QUE VOS NE FEI=STES ONQUES NE AUTRUI NEL VEI=STES FAIRE, COMANT AN SAVROIZ A CHIEF TRAIRE ? MALVEISEMENT, VOIRE, CE DOT. MAL SEROIZ AFEITIEZ DEL TOT, NE N'EST MERVOILLE, CE M'EST VIS, S'AN NE SET CE QU'AN N'A APRIS. MES MERVOILLE EST QUANT AN N'APRANT CE QUE L'AN VOIT ET OT SOVANT. BIAUS FILZ, UN SAN VOS VUEL APRANDRE OU IL VOS FET MOUT BON ANTANDRE ; ET S'IL VOS PLEST A RETENIR, GRANZ BIENS VOS AN PORRA VENIR. FILZ, SE *DEU PLEST, ET JE LE LO. SE VOS TROVEZ NE PRES NE LOING DAME QUI D'AI=E AIT BESOING, NE PUCELE DESCONSELLIEE, LA VOSTRE AI=E APARELLIEE LOR SOIT, S'ELES VOS AN REQUIERENT, QUE TOTES ENORS I AFIERENT. QUI AS DAMES ENOR NE PORTE, LA SOE ENORS DOIT ESTRE MORTE. DAMES ET PUCELES SERVEZ, SI SEROIZ PAR TOT ENOREZ ; ET SE VOS AUCUNE AN PROIEZ, GARDEZ QUE VOS NE L'ENUIEZ ; NE FETES RIEN QUI LI DESPLEISE. DE PUCELE A MOUT QUI LA BEISE ; S'ELE LE BEISIER VOS CONSANT, LE SOREPLUS VOS AN DESFANT, SE LESSIER LE VOLEZ POR MOI. ET S'ELE A ENEL AN SON DOI, OU A SA CEINTURE AUMOSNIERE, SE PAR AMOR OU PAR PROIERE LE VOS DONE, BON M'IERT ET BEL QUE VOS AN PORTOIZ SON ANEL. DE L'ANEL PRANDRE VOS DOIN GIE/, ET DE L'AUMOSNIERE, CONGIE/. BIAX FILZ, ANCOR VOS VUEL DIRE EL : JA AN CHEMIN NE AN OSTEL N'AIEZ LONGUEMENT CONPAIGNON QUE VOS NE DEMANDIEZ SON NON ; LE NON SACHIEZ A LA PARSOME, CAR PAR LE NON CONUIST AN L'OME. BIAX FILZ, AS PRODOMES PARLEZ, AVOEC LES PRODOMES ALEZ : PRODOME NE FORVOIENT MIE CES QUI TIENENT LOR CONPAIGNIE. SOR TOTE RIEN VOS VUEL PROIER QUE AN YGLISE ET AN MOSTIER ALEZ PROIER *NOSTRE *SEIGNOR QU'EN CEST SIECLE VOS DOINT ENOR ET SI VOS I DOINT CONTENIR QU'A BONE FIN PUISSIEZ VENIR. _ MERE, FET IL, QUE EST IGLISE ? _ UNS LEUS OU AN FET LE SERVISE CELUI QUI CIEL ET TERRE FIST ET HOMES ET BESTES I MIST. _ ET MOSTIERS, QU'EST ? _ ICE MEI=SME : UNE MEISON BELE ET SAINTISME, PLAIN DE CORS SAINZ ET DE TRESORS, S'I SACREFIE L'AN LE CORS *JESUCRIST, LA PROPHETE SAINTE, CUI *GI=U FIRENT HONTE MAINTE. TRAI=Z FU ET JUGIEZ A TORT, SI SOFRI ANGOISSE DE MORT POR LES HOMES ET POR LES FAMES, QU'AN ANFER ALOIENT LES AMES QANT ELES PARTOIENT DES CORS, ET IL LES AN GITA PUIS FORS. CIL FU A L'ESTAICHE LI=EZ, BATUZ ET PUIS CROCEFI=EZ, POR OI=R MESSES ET MATINES ET POR CEL SEIGNOR AORER VOS LO GIE/ AU MOSTIER ALER. _ DONC IRAI GE MOUT VOLANTIERS ES IGLISES ET ES MOSTIERS, FET LI VASLEZ, D'OR EN AVANT. ENSI LE VOS MET AN COVANT. " ATANT N'I OT PLUS DE DEMORE, CONGIE/ PRANT, ET LA MERE PLORE, ET SA SELE LI FU JA MISE. A LA MENIERE ET A LA GUISE DE *GALOIS FU APARELLIEZ : UNS REVELINS AVOIT CHAUCIEZ, ET PAR TOT LA OU IL ALOIT .III. JAVELOZ PORTER SOLOIT. SES JAVELOZ AN VOLT PORTER, MES .II. L'AN FIST SA MERE OSTER POR CE QUE TROP SANBLAST *GALOIS ; SI EU=ST ELE FET TOZ TROIS MOUT VOLANTIERS, S'IL POI=ST ESTRE. UNE REORTE AN SA MAIN DESTRE PORTA POR SON CHEVAL FERIR. PLORANT LE BEISE AU DEPARTIR LA MERE, QUI MOUT CHIER L'AVOIT, ET PRIE *DEU QUE IL L'AVOIT. " BIAX FILZ, FET ELE, *DEX VOS DOINT JOIE PLUS QU'IL NE ME REMOINT, AN QUEL QUE LEU QUE VOS AILLIEZ. " QANT LI VASLEZ FU ESLOIGNIEZ LE GIET D'UNE PIERRE MENUE, SI REGARDA ET VIT CHEU=E SA MERE AU CHIEF DEL PONT ARRIERE, ET JUT PASMEE AN TEL MENIERE COM S'ELE FUST CHEU=E MORTE ; ET CIL CEINGLE DE LA REORTE SON CHACEOR PAR MI LA CROPE, ET CIL S'AN VA QUI PAS NE C&OPE, EINZ L'AN PORTE GRANT ALEU=RE PAR MI LA GRANT FOREST OSCURE ; ET CHEVALCHA DES LE MATIN TANT QUE LI JORZ VINT A DECLIN. AN LA FOREST CELE NUIT JUT TANT QUE LI JORZ CLERS APARUT. AU MAIN, AU CHANT DES OISELEZ, SE LIEVE ET MONTE LI VASLEZ, S'A AU CHEVALCHIER ANTANDU TANT QUE IL VIT UN TREF TANDU AN UNE PRAERIE BELE LEZ LA DOIZ D'UNE FONTENELE. LI TREZ FU BIAX A GRANT MERVOILLE ; L'UNE PARTIE FU VERMOILLE ET L'AUTRE FU D'ORFROIS BANDEE ; DESUS OT UNE AIGLE DOREE. AN L'AIGLE FEROIT LI SOLAUZ, QUI MOUT LUISOIT CLERS ET VERMAUZ, SI RELUISOIENT TUIT LI PRE/ DE L'ANLUMINEMENT DEL TRE/. ANTOR LE TREF, A LA REONDE, QUI ESTOIT LI PLUS BIAX DEL MONDE, ET LOIGES GALESCHES DRECIEES. LI VASLEZ VERS LE TREF ALA, ET DIST AINZ QUE IL VENIST LA : " *DEX, CI VOI GE VOSTRE MEISON ! OR FEROIE JE MESPRISON SE AORER NE VOS ALOIE. VOIR DIST MA MERE TOTE VOIE, QUI ME DIST QUE MOSTIERS ESTOIT LA PLUS BELE CHOSE QUI SOIT, ET ME DIST QUE JA NE TROVASSE MOSTIER QU'AORER N'I TORNASSE LE *CRIATOR AN CUI JE CROI. JE L'IRAI PROIER, PAR MA FOI, QU'IL ME DOINT ANCUI A MANGIER, QUE J'AN AVROIE GRANT MESTIER. " LORS VIENT AU TREF, SEL TRUEVE OVERT, EN MI LE TREF UN LIT COVERT D'UNE COSTE DE PAISLE, ET VOIT, EL LIT TOTE SOLE GISOIT UNE DAMEISELE ANDORMIE, TOTE SEULE SANZ CONPAIGNIE ; ALEES ERENT SES PUCELES POR COILLIR FLORETES NOVELES QUE PAR LE TREF JONCHIER VOLOIENT ENSI COM FERE LE SOLOIENT. QANT LI VASLEZ EL TREF ANTRA, SES CHEVAX SI FORT S'AC&OPA QUE LA DAMEISELE L'OI=, SI S'ESVEILLA ET TRESSAILLI ; ET LI VASLEZ, QUI NICES FU, DIST : " PUCELE, JE VOS SALU SI COM MA MERE LE M'APRIST. MA MERE M'ANSEIGNA ET DIST QUE LES PUCELES SALUASSE AN QUEL QUE LEU QUE LES TROVASSE. " LA PUCELE DE PEOR TRANBLE POR LE VASLET QUI FOL LI SANBLE, SI SE TIENT POR FOLE PROVEE DE CE QU'IL L'A SOLE TROVEE. " VASLEZ, FET ELE, TIEN TA VOIE. FUI, QUE MES AMIS NE TE VOIE. _ EINZ VOS BEISERAI, PAR MON CHIEF, FET LI VASLEZ, CUI QU'IL SOIT GRIEF, QUE MA MERE LE M'ANSEIGNA. _ JE, VOIR, NE TE BEISERE/ JA, FET LA PUCELE, QUE JE PUISSE. FUI, QUE MES AMIS NE TE TRUISSE, QUE, S'IL TE TRUEVE, TU ES MORZ. " LI VASLEZ AVOIT LES BRAZ FORZ, SI L'ANBRACE MOUT NICEMANT, CAR IL NEL SOT FERE AUTREMANT, MIST LA SOZ LUI TOTE ESTANDUE, ET CELE S'EST MOUT DESFANDUE ET DEGANCHI QUAN QU'ELE POT ; MES DESFANSSE MESTIER N'I OT, QUE LI VASLEZ AN UN RANDON LA BEISA, VOLSIST ELE OU NON, .XX. FOIZ, SI COM LI CONTES DIT, TANT C'UN ANEL AN SON DOI VIT, " ENCOR, FET IL, ME DIST MA MERE QU'AN VOSTRE DOI L'ANEL PREI=SSE, MES QUE PLUS RIEN NE VOS FEI=SSE. OR C&A L'ANEL, JEL VUEL AVOIR. _ MON ANEL N'AVRAS TU JA VOIR, FET LA PUCELE, BIEN LE SAICHES , S'A FORCE DEL DOI NEL M'ARAICHES. " LI VASLEZ PAR LA MAIN LA PRANT, A FORCE LE DOI LI ESTANT, SI A L'ANEL AN SON DOI PRIS ET EL SUEN DOI MEI=SMES MIS, ET DIT : " PUCELE, BIEN AIEZ ! OR M'AN IRAI GE BIEN PAIEZ, ET MOUT MEILLOR BEISIER VOS FET QUE CHANBERIERE QUE IL ET AN TOTE LA MEISON MA MERE, QUE N'AVEZ PAS LA BOICHE AMERE. " CELE PLORE ET DIST AU VASLET : " N'AN PORTER PAS MON ANELET, QUE J'AN SEROIE MAL BAILLIE ET TU AN PERDROIES LA VIE, QUE QU'IL TARDAST, JEL TE PROMET. " LI VASLEZ A SON CUER NE MET RIEN NULE DE CE QUE IL OT, MES DE CE QUE JEU=NE/ OT MOROIT DE FAIN A MALE FIN. UN BOCEL TRUEVE PLAIN DE VIN ET UN HENAP D'ARGENT SELONC, ET VOIT SOR UN TROSSEL DE JONC UNE TOAILLE BLANCHE ET NUEVE. IL LA SOZLIEVE, ET DESOZ TRUEVE .III. BONS PASTEZ DE CHEVREL FRES. NE LI ENUIA PAS CIST MES POR LA FAIN QUI FORMENT L'ANGOISSE. UN DES PASTEZ DEVANT LUI FROISSE ET MANJUE PAR GRANT TALANT, ET VERSE AN LA COPE D'ARGENT DEL VIN, QUI N'ESTOIT PAS TROBLEZ, S'AN BOIT SOVANT ET A GRANZ TREZ, ET DIT : " PUCELE, CIST PASTE/ NE SERONT HUI PAR MOI GASTE/. VENEZ MANGIER, IL SONT MOUT BUEN. ASEZ AVRA CHASCUNS DEL SUEN, SI AN REMANDRA UN ANTIER. " ET CELE PLORE ANDEMANTIER QUE QUE CIL LA PRIE ET SEMONT, QUE CELE UN MOT NE LI RESPONT, LA DAMEISELE, AINZ PLORE FORT, MOUT DUREMENT SES POINZ DETORT. ET CIL MANJA TANT CON LUI PLOT ET BUT TANT QUE ASEZ EN OT. LORS PRIST CONGIE/ TOT MAINTENANT, SI RECOVRI LE REMENANT, ET COMANDA A *DEU CELI CUI SES SALUZ POINT N'ABELI. " *DEX VOS SAUT, FET IL, BELE AMIE ! POR *DEU, NE VOS ENUIT IL MIE DE VOSTRE ANEL QUE JE AN PORT, LE VOS GUERREDONERAI GIE/. JE M'AN VOIS A VOSTRE CONGIE/. " ET CELE PLORE ET DIT QUE JA A *DEU NE LE COMANDERA, CAR IL LI COVANDRA POR LUI TANT AVOIR HONTE ET TANT ENUI QUE TANT N'AN OT NULE CHESTIVE, NE JA PAR LUI, TANT COM IL VIVE, N'AN AVRA SECORS NE AI=E, SI SAICHE BIEN QU'IL L'A TRAI=E. ENSI REMEST CELE PLORANT. PUIS N'ALA GUERES DEMORANT SES AMIS QUE DEL BOIS REVINT. DEL VASLET QUI SA VOIE TINT VIT LES ESCLOZ, SI LI GREVA, ET S'AMIE PLORANT TROVA, SI DIST : " DAMEISELE, JE CROI A CES ANSAIGNES QUE JE VOI QUE CHEVALIER A EU= CI. _ NON A, SIRE, JEL VOS AFI, MES UN VASLET GALOIS I OT, ENUIEUS ET VILAIN ET SOT, QUI A DE VOSTRE VIN BEU= TANT COM LUI PLOT ET BON LI FU, ET MANJA DE VOZ .III. PASTEZ. _ ET POR CE, BELE, SI PLOREZ ? S'IL EU=ST BEU= ET MANGIE/ TRESTOT, SI LE VOLSISSE GIE/. _ IL I A PLUS, SIRE, DIST ELE. MES ENIAX EST AN LA QUERELE, QU'IL LO ME TOLI, SI L'AN PORTE. JE VOLSISSE MIALZ ESTRE MORTE QU'IL L'AN EU=ST ENSI PORTE/. " EZ VOS CELUI DESCONFORTE/ ET ANGOISSEUS AN SON CORAIGE. " PAR FOI, FET IL, CI OT OLTRAIGE ! ET DES QU'IL L'AN PORTE, SI L'AIT. MES JE CUIT QU'IL I OT PLUS FAIT. SE PLUS I OT, NEL CELER JA. _ SIRE, FET ELE, IL ME BEISA. _ BEISA ? _ VOIRE, JEL VOS DI BIEN, MES CE FU MALEOIT GRE/ MIEN. _ EINC&OIS VOS SIST ET SI VOS PLOT. ONQUES NUL CONTREDIT N'I OT, FET CIL CUI JALOSIE ANGOISSE. CUIDIEZ QUE JE NE VOS CONUISSE ? SI FAZ, CERTES, BIEN VOS CONOIS. NE SUI SI BORGNES NE SI LOIS QUE VOSTRE FAUSETE/ NE VOIE. ANTREE ESTES AN MALE VOIE, ANTREE ESTES AN MALE PAINNE, QUE JA NE MANGERA D'AVAINNE VOSTRE CHEVAX NE N'IERT SENIEZ TANT QUE JE ME SERAI VANGIEZ ; ET LA OU IL DESFERRERA, JA MES REFERREZ NE SERA. S'IL MUERT, VOS ME SIVROIZ A PIE/ NE JA MES NE SERONT CHANGIE/ LI DRAP DON VOS ESTES VESTUE, TANT QUE LA TESTE AN AVRAI PRISE, JA N'AN FERAI AUTRE JUSTISE. " ATANT S'ASIST ET SI MANJA, ET LI VASLEZ TANT CHEVALCHA QU'IL VIT UN CHARBONIER VENANT, DEVANT LUI UN ASNE MENANT. " VILAINS, FET IL, ANSAIGNE MOI, QUI L'ASNE MAINNES DEVANT TOI, LA PLUS DROITE VOIE A *CARDUEL. LI ROIS *ARTUS, QUE VEOIR VUEL, I FET CHEVALIERS, CE DIT AN. _ VASLEZ, FET IL, AN ICEL SAN A UN CHASTEL SOR MER ASIS. LE ROI *ARTUS, BIAX DOLZ AMIS, LIE/ ET DOLANT LE TROVERAS A CEL CHASTEL, SE TU I VAS. _ OR ME DIROIES JA MON VUEL DE COI LI ROIS A JOIE ET DUEL. _ JEL TE DIRAI, FET IL, MOUT TOST. LI ROIS *ARTUS ET TOTE S'OST S'EST AU ROI *RYON CONBATUZ. LI ROIS DES *ISLES FU VAINCUZ, ET DE C'EST LI ROIS *ARTUS LIEZ ; ET DE SES CONPAIGNONS IRIEZ, QUI AS CHASTIAX SE DEPARTIRENT, LA OU LE MEILLOR SEJOR VIRENT, N'IL NE SET COMANT IL LOR VA : DE C'EST LI DIAX QUE LI ROIS A. " LI VASLEZ NE PRISE UN DENIER LES NOVELES AU CHARBONIER, FORS QUE TANT QU'AN LA VOIE ANTRA CELE PART OU IL LI MOSTRA, TANT QUE SOR MER VIT UN CHASTEL, MOUT BIEN SEANT ET FORT ET BEL, ET VOIT ISSIR PAR MI LA PORTE UN CHEVALIER ARME/, QUI PORTE UNE COPE D'OR AN SA MAIN. SA LANCE TENOIT ET SON FRAIN ET SON ESCU AN LA SENESTRE, ET LA COPE D'OR AN LA DESTRE ; ET LES ARMES BIEN LI SEOIENT, QUI TOTES VERMOILLES ESTOIENT. LI VASLEZ VIT LES ARMES BELES, QUI TOTES ESTOIENT NOVELES, SI LI PLORENT ET DIST : " PAR FOI, CEZ DEMANDERAI GE LE ROI. S'IL LES ME DONE, BEL M'AN IERT, ET DAHEZ AIT QUI ALTRES QUIERT ! " ATANT VERS LE CHASTEL S'AN CORT, QUE TART LI EST QU'IL VAIGNE A CORT, TANT QUE PRES DEL CHEVALIER VINT ; ET LI CHEVALIERS LE RETINT UN PETIT, SI LI DEMANDA : " OU AN VAS TU, VASLEZ, DI VA ? _ JE VUEL, FET IL, A CORT ALER, AU ROI CES ARMES DEMANDER. _ VASLEZ, FET IL, OR DIZ TU BIEN. OR VA DONC TOST ET SI REVIEN, SE IL NE VIALT TENIR DE MOI SA TERRE, QUE IL LA ME RANDE, OU IL ANVOIT QUI LA DESFANDE VERS MOI, QUI DI QUE ELE EST MOIE. ET A CES ANSAIGNES T'AN CROIE QUE DEVANT LUI PRIS ORANDROIT A TOT LE VIN DONT IL BEVOIT CESTE COPE QUE JE CI PORT. " OR QUIERE AUTRUI QUI LI RECORT, QUE CIL N'I A MOT ANTANDU. JUSQU'A LA CORT N'A ATANDU, OU LI ROIS ET LI CHEVALIER ESTOIENT ASIS AU MANGIER. LA SALE FU PAR TERRE AVAL, ET LI VASLEZ ANTRE A CHEVAL AN LA SALE QUI FU PAVEE ET LONGUE AUTRETANT COME LEE. ET LI ROIS *ARTUS S'ERT ASIS AU CHIEF D'UNE TABLE PANSIS ; ET TUIT LI CHEVALIER PARLOIENT, LI UN AS AUTRES DEDUISOIENT, FORS IL QUI FU PANSIS ET MUZ. LI VASLEZ EST AVANT VENUZ, N'IL NE SET LE QUEL IL SALUT, QUE DEL ROI MIE NE CONUT, TANT QU'*IONEZ CONTRE LUI VINT, QUI AN SA MAIN UN COSTEL TINT. " VASLEZ, FET IL, TU QUI LA VIENS, QUI LE COSTEL AN TA MAIN TIENS, MOSTREZ MOI LI QUEX EST LI ROIS. " *YONEZ, QUI MOUT FU CORTOIS, LI DIST : " AMIS, VEEZ LE LA. " LI VASLEZ VERS LUI S'AN ALA, SEL SALUA SI COM IL SOT. LI ROIS SE TEST ET NE DIST MOT, ET CIL AUTRE FOIZ L'AREISONE. LI ROIS PANSE ET MOT NE LI SONE. " PAR FOI, DIST LI VASLEZ ADONQUES, CIST ROIS NE FIST CHEVALIER ONQUES. QANT L'AN N'AN PUET PAROLE TRAIRE, COMANT PUET IL CHEVALIER FAIRE ? " TANTOST DEL RETORNER S'ATORNE, LE CHIEF DE SON CHACEOR TORNE, MES SI PRES DEL ROI L'OT MENE/ A GUISE D'OME MAL SENE/ QUE DEVANT LUI, SANZ NULE FABLE, LI ABATI DESOR LA TABLE DEL CHIEF UN CHAPEL DE BONET. LI ROIS TORNE VERS LE VASLET LE CHIEF QUE IL TENOIT BEISSIE/, SI A TOT SON PANSE/ LEISSIE/ ET DIT : " BIAU SIRE, BIEN VAIGNIEZ. JE VOS PRI QU'A MAL NE TAIGNIEZ CE QU'A VOSTRE SALU ME TOI. D'IRE RESPONDRE NE VOS POI, QUE LI PIRE ANEMIS QUE J'AIE, QUI PLUS ME HET ET PLUS M'ESMAIE, M'A CI MA TERRE CONTREDITE, DIT QU'IL L'AVRA, OU VUELLE OU NON. LI *VERMAUZ *CHEVALIERS A NON, DE LA FOREST DE *QUINQUEROI. ET LA REI=NE DEVANT MOI ESTOIT CI VENUE SEOIR POR CONFORTER ET POR VEOIR CES CHEVALIERS QUI SONT BLECIE/. NE M'EU=ST GUERES CORRECIE/ LI CHEVALIERS DE QUAN QU'IL DIST, MES DEVANT MOI MA COPE PRIST ET SI FOLEMANT L'AN LEVA QUE SOR LA REI=NE VERSA TOT LE VIN DONT ELE ESTOIT PLAINNE. CI OT HONTE LAIDE ET VILAINNE, QUE LA REI=NE AN EST ANTREE, DE GRANT DUEL ET D'IRE ANFLAMEE, AN SA CHANBRE OU ELE S'OCIT, NE NE CUIT PAS, SE *DEX M'AI=T, QUE JA AN PUISE ESCHAPER VIVE. " LI VASLEZ NE PRISE UNE CIVE QUAN QUE LI ROIS LI DIT ET CONTE, NE DE SON DUEL NE DE LA HONTE LA REI=NE NE LI CHAUT IL. " FEITES MOI CHEVALIER, FET IL, SIRE ROIS, CAR ALER M'AN VOEL. " CLER ET RIANT FURENT LI OEL AN LA TESTE AU VASLET SALVAIGE. NUS QUI LE VOIT NEL TIENT A SAIGE, MES TRESTUIT CIL QUI LE VEOIENT POR BEL ET POR GENT LE TENOIENT. " AMIS, FET LI ROIS, DESCENDEZ, ET VOSTRE CHACEOR RANDEZ CEL VASLET, SI LE GARDERA ET VOSTRE VOLANTE/ FERA. FET IERT, A *DAMEDEU LE VEU, A M'ANNOR ET A VOSTRE PREU. " ET LI VASLEZ A RESPONDU : " JA N'ESTOIENT PAS DESCENDU CIL QUE J'ANCONTRAI AN LA LANDE, ET VOS VOLEZ QUE JE DESCENDE ! JA, PAR MON CHIEF, N'I DESCENDRAI, MES FETES TOST, SI M'AN IRAI. _ HA ! FET LI ROIS, BIAX AMIS CHIERS, JE LE FERAI MOUT VOLANTIERS A VOSTRE PREU ET A M'ENOR. _ FOI QUE JE DOI LE *CRIATOR, FET LI VASLEZ, BIAX SIRE ROIS, NE SERAI CHEVALIERS DES MOIS, SE CHEVALIERS VERMAUZ NE SUI. DONEZ MOI LES ARMES CELUI QUE J'ANCONTRAI DEFORS LA PORTE, QUI VOSTRE COPE D'OR AN PORTE. " LI SENECHAX, QUI FU BLECIEZ, DE CE QU'IL OT S'EST CORRECIEZ, ET DIT : " AMIS, VOS AVEZ DROIT. ALEZ LES PRANDRE ORANDROIT, LES ARMES, CAR ELES SONT VOZ. NE FEI=STES MIE QUE SOZ QANT POR CE VENISTES ICI. TROP DITES VOLANTIERS ENUI, SI NE VOS CHAUT ONQUES A CUI. A PRODOME EST CE MOUT LEZ VICES. SE LI VASLEZ EST FOS ET NICES, S'EST IL ESPOIR MOUT GENTIX HOM ; ET SE CE LI VIENT D'APRISON, QU'IL AIT ESTE/ A VILAIN MESTRE, ANCOR PUET PREUZ ET SAIGES ESTRE. VILENIE EST D'AUTRUI GABER ET DE PROMETRE SANZ DONER. PRODOM NE SE DOIT ANTREMETRE DE NULE RIEN AUTRUI PROMETRE QUE DONER NE LI PUISE ET VUELLE, QUE LE MAUGRE/ CELUI N'ACUELLE QUI SANZ PROMETRE EST SES AMIS, ET, DES QUE IL LI A PROMIS, SI BEE A LA PROMESSE AVOIR. ET PAR CE SI POEZ SAVOIR QU'ASEZ VALDROIT IL MIALZ VEER A HOME QUE FERE BAER. ET QUI LE VOIR DIRE AN VOLDROIT, LUI MEI=SMES GABE ET DEC&OIT QUI FET PROMESSE ET NE LA SOLT, CAR LE CUER SON AMI SE TOLT. " ENSI LI ROIS A *KEX PARLOIT, ET LI VASLEZ QUI S'AN ALOIT A UNE PUCELE VEU=E, BELE ET GENTE, SI LA SALUE, ET CELE LUI ET SI LI RIST, ET AN RIANT ITANT LI DIST : " VASLEZ, SE TU VIZ PAR AAIGE, JE PANS ET CROI AN MON CORAIGE QU'AN TRESTOT LE MONDE N'AVRA, N'IL N'I ERT, N'AN NE L'I SAVRA NUL MEILLOR CHEVALIER DE TOI. ENSI LE PANS ET CUIT ET CROI. " ET LA PUCELE N'AVOIT RIS PASSEZ AVOIT ANZ PLUS DE SIS, ET CE DIST ELE SI AN HALT QUE TUIT L'OI=RENT ; ET *KEX SALT, CUI LA PAROLE ENUIA MOUT, SI LI DONA COP SI ESTOUT DE LA PAUME AN LA FACE TANDRE QU'IL LA FIST A LA TERRE ESTANDRE. QUANT LA PUCELE FERUE OT, AN SA VOIE TROVA UN SOT LEZ UNE CHEMINEE ESTANT, SI LE BOTA EL FEU ARDANT DEL PIE/ PAR CORROZ ET PAR IRE POR CE QUE LI SOZ SOLOIT DIRE : " CESTE PUCELE NE RIRA JUSQUE TANT QUE ELE VERRA CELUI QUI DE CHEVALERIE AVRA TOTE LA SEIGNORIE. " ENSI CIL CRIE ET CELE PLORE, ET LI VASLEZ PAS NE DEMORE, EINZ S'AN RETORNE SANZ CONSOIL APRE/S LE *CHEVALIER *VERMOIL. *YONEZ, QUI LES DROIZ SANTIERS SAVOIT TOZ ET MOUT VOLANTIERS APORTOIT NOVELES A CORT PAR UN VERGIER DEVANT LA SALE ET PAR UNE POSTERNE AVALE TANT QU'IL VINT AU CHEMIN TOT DROIT OU LI CHEVALIERS ATANDOIT CHEVALERIE ET AVANTURE. ET LI VASLEZ GRANT ALEU=RE VINT VERS LUI POR SES ARMES PRANDRE, ET LI CHEVALIERS POR ATANDRE AVOIT LA COPE D'OR JUS MISE SOR UN PERRON DE ROCHE BISE. QANT LI VASLEZ APROCHIE/ L'OT TANT QUE LI UNS L'AUTRE OI=R POT, SI LI CRIA : " METEZ LES JUS, LES ARMES, NE LES PORTEZ PLUS, QUE LI ROIS *ARTUS LE VOS MANDE ! " ET LI CHEVALIERS LI DEMANDE : " VASLEZ, OSE C&A NUS VENIR POR LE DROIT LE ROI MAINTENIR ? SE NUS I VIENT, NEL CELER PAS. _ QU'EST CE, DEABLE ? EST CE OR GAS, DANZ CHEVALIERS, QUE VOS ME FAITES, QUE VOS N'AVEZ MES ARMES TRAITES ? OSTEZ LES TOST, JEL VOS COMANT. _ VASLEZ, FET IL, JE TE DEMANT SE NUS VIENT C&A DE PAR LE ROI QUI CONBATRE SE VUELLE A MOI. _ DANZ CHEVALIERS, CAR OSTEZ TOST LES ARMES, QUE JE NES VOS OST, QUE PLUS NE LES VOS SOFERROIE. BIEN SACHOIZ QUE JE VOS FERROIE, SE PLUS PARLER M'AN FEISI=EZ. " LORS FU LI CHEVALIERS IRIEZ, SA LANCE A A .II. MAINS LEVEE, SI L'AN A FERU GRANT COLEE PAR LES ESPAULES AN TRAVERS DE LA OU N'ESTOIT PAS LI FERS, QU'IL LE FIST ANBRUNCHIER AVAL DESOR LE COL DE SON CHEVAL ; ET LI VASLEZ FU CORRECIEZ QANT IL SANTI QU'IL FU BLECIEZ DE LA COLEE QU'IL OT PRISE. AU MIALZ QU'IL PUET AN L'UEL L'AVISE ET LESSE ALER UN JAVELOT ; SI QU'IL N'ANTANT NE VOIT NE OT, LI FIERT PAR MI L'UEL EL CERVEL, QUE D'AUTRE PART DEL HATEREL LE SANC ET LE CERVEL ESPANT. DE LA DOLOR LI CUERS LI MANT, SI VERSE ET CHIET TOZ ESTANDUZ ; ET LI VASLEZ EST DESCENDUZ, SI MET LA LANCE A UNE PART ET L'ESCU DEL COL LI DEPART, MES IL NE SET VENIR A CHIEF DEL HIAUME QUI EST SOR LE CHIEF, QU'IL NE SET COMANT IL LE PRAIGNE, ET S'A TALANT QU'IL LI DESCEIGNE L'ESPEE, MES IL NEL SOT FERE EINZ PRANT LE FUERRE ET SAICHE ET TIRE. ET *YONEZ COMANCE A RIRE QANT LE VASLET VOIT ANTREPRIS. " ICE QUE EST, FET IL, AMIS ? QUE FETES VOS ? _ JE NE SAI QUOI. JE CUIDOIE DE VOSTRE ROI QU'IL M'EU=ST CES ARMES DONEES, MES EINZ AVRAI PAR CHARBONEES TRESTOT ESBRAONE/ LE MORT QUE NULE DES ARMES AN PORT, QU'ELES SE TIENENT SI AU CORS QUE CE DEDANZ ET CE DEFORS EST TRESTOT UN, SI COM MOI SANBLE, QU'ELES SE TIENENT SI ANSANBLE. _ OR NE VOS CHALT DE NULE RIEN, QUE JES DEPARTIRAI MOUT BIEN, SE VOS VOLEZ ", FET *YONEZ. " OR FAI DONC TOST, DIT LI VASLEZ, SES ME DONEZ SANZ PLUS D'AREST. " TANTOST *YONEZ LE DESVEST ET JUSQU'AN L'ARTOIL LE DESCHAUCE. N'I A REME/S HAUBERC NE CHAUCE NE HIAUME EL CHIEF N'AUTRE ARMEU=RE ; MES LI VASLEZ SA VESTEU=RE NE VOLT LESSIER, QUE NE PREI=ST POR RIEN QU'*IONEZ LI DEI=ST UNE COTE MOUT AEISIEE, DE DRAP DE SOIE, GANBEISIEE, QUE DESOZ SON HAUBERC VESTOIT LI CHEVALIERS, QUANT VIS ESTOIT ; N'OSTER NE LI POOIT DES PIEZ LES REVELINS QU'IL OT CHAUCIEZ, EINZ DIST : " DEABLE, EST CE OR GAS, QUE JE CHANGERAI MES BONS DRAS QUE MA MERE ME FIST L'AUTRIER POR LES DRAS A CEST CHEVALIER ! MA GROSSE CHEMISE DE CHANVRE POR LA SOE QUI MOUT EST TANVE VOLDRI=EZ VOS QUE JE LESSASSE ? MA COTELE, OU AIGUE NE PASSE, POR CELUI QUI N'AN TANROIT GOTE ? MAUDITE SOIT LA GOLE TOTE QUI CHANGERA N'AVANT N'APRE/S SES BONS DRAS POR AUTRUI MALVE/S ! " GRIEF CHOSE EST MOUT DE FOL APRANDRE. RIEN FORS LES ARMES NE VOLT PRANDRE POR PROIERE QUE L'AN LI FACE. *YONEZ LES CHAUCES LI LACE, PUIS LI A LE HAUBERC VESTU TEL C'ONQUES NUS MIAUDRES NE FU, ET SOR LA TESTE LI ASIET LE HIAUME, QUI MOUT BIEN LI SIET, ET DE L'ESPEE LI ANSEIGNE QUE LASCHET ET PANDANT LA CEIGNE. PUIS LI MET LE PIE/ AN L'ESTRIER, SEL FET MONTER SOR LE DESTRIER : EINZ MES ESTRIE/ VEU= N'AVOIT FORS DE CINGLANT OU DE ROORTE. *YONEZ L'ESCU LI APORTE ET LA LANCE, PUIS SI LI BAILLE. ENC&OIS QUE *YONEZ S'AN AILLE, DIST LI VASLEZ : " AMIS, PRENEZ MON CHACEOR, SI L'AN MENEZ, QU'IL EST MOUT BONS, ET JEL VOS DOING POR CE QUE JE N'AN AI MES SOING ; ET PORTEZ SA COPE LE ROI, SI LE SALUEZ DE PAR MOI, ET TANT DIREZ A LA PUCELE QUE *QUEX FERI SOR LA MEISSELE QUE SE JE PUIS, AINZ QUE JE MUIRE, LI CUIT JE MOUT BIEN METRE CUIRE, QUE POR VANGIEE SE TANDRA. " ET CIL RESPONT QUE IL RANDRA AU ROI SA COPE, ET SON MESSAIGE FORNIRA IL A LOI DE SAIGE. ATANT DEPARTENT, SI S'AN VONT. AN LA SALE OU LI BARON SONT ANTRE *YONEZ PAR MI LA PORTE, QUI AU ROI SA COPE RAPORTE, SI LI DIST : " SIRE, OR FETES JOIE, QUE VOSTRE COPE VOS ANVOIE VOSTRE CHEVALIERS QUI CI FU. _ DEL QUEL CHEVALIER ME DIZ TU ? FET LI ROIS, QUI AN SA GRANT IRE ESTOIT ANCOR. _ ENON *DEU, SIRE, FET *YONEZ, DEL VASLET DI QUI ORANDROIT PARTI DE CI . _ DIZ TU DONC DEL VASLET GALOIS QUI ME DEMANDA, FET LI ROIS, LES ARMES DE SINOPLE TAINTES AU CHEVALIER QUI HONTES MAINTES M'A FETES SELONC SON POOIR ? _ SIRE, DE LUI DI GE POR VOIR. _ ET MA COPE, COMANT OT IL ? AINME LE TANT OU PRISE CIL QU'IL LI AIT DE SON GRE/ RANDUE ? _ ENC&OIS LI A MOUT CHIER VANDUE LI VASLEZ, QUE IL L'A OCIS. _ COMANT FU CE, BIAX DOLZ AMIS ? _ SIRE, NE SAI, MES JE LE VI, QUE LI CHEVALIERS LE FERI DE SA LANCE ET FIST GRANT ENUI, ET LI VASLEZ REFERI LUI D'UN JAVELOT PAR MI L'OEILLIERE SI QUE IL LI FIST PAR DERRIERE LE SANC ET LA CERVELE ESPANDRE ET LUI PAR TERRE MORT ESTANDRE. " LORS DIST LI ROIS AU SENESCHAL : " HA ! *KEX, COM M'AVEZ HUI FET MAL ! PAR VOSTRE LENGUE L'ANUIOSE, QUI AVRA DITE MAINTE OISOSE, M'AVEZ HUI LE VASLET TOLU QUI HUI CEST JOR M'A MOUT VALU. _ SIRE, DIST *YONEZ AU ROI, PAR MON CHIEF, IL MANDE PAR MOI QUE *KEX FERI PAR AHATINE, PAR MAL DE LUI ET PAR DESPIT, QU'IL LA VANGERA, SE IL VIT ET S'IL AN PUET VENIR AN LEU. " LI FOS, QUI FU DELEZ LE FEU, OT LA PAROLE ET SAUT AN PIEZ ET VIENT DEVANT LE ROI MOUT LIEZ, S'A TEL JOIE QU'IL TRIPE ET SAUT, ET DIT : " DANZ ROIS, SE *DEX ME SAUT, OR APROCHENT VOZ AVANTURES. DE FELENESSES ET DE DURES AN VERROIZ AVENIR SOVANT, ET SI VOS MET BIEN AN COVANT QUE *KEX PUET ESTRE TOZ CERTAINS QU'IL MAR VIT SES PIEZ ET SES MAINS ET SA LENGUE FOLE ET VILAINNE, QUE AINZ QUE PAST UNE SEMAINNE AVRA LI CHEVALIERS VANGIE/ LE COP QU'IL ME DONA DEL PIE/, ET LA BUFE ERT MOUT CHIER VANDUE ET BIEN CONPAREE ET RANDUE QUE IL DONA A LA PUCELE, QUE ANTRE LE COTE ET L'EISSELE LE BRAZ DESTRE LI BRISERA ; UN DEMI AN LE PORTERA AU COL PANDU, ET BIEN L'I PORT ! N'I PUET FAILLIR PLUS QU'A LA MORT. " CELE PAROLE TANT GREVA *KEU QUE PAR PO QU'IL NE CREVA DE MAUTALANT ET, DE CORROZ, QUE IL NE L'ALA DEVANT TOZ TEL CONREER QUE MORT L'EU=ST. POR CE QUE AU ROI DESPLEU=ST, LESSA QUE IL NE L'ANVAI=. ET LI ROIS DIST : " HAI= ! HAI= ! *KEX, COM M'AVEZ HUI CORRECIE/ ! QUI ASENE/ ET ADRECIE/ LE VASLET DES ARMES EU=ST TANT C'UN PO AIDIER S'AN SEU=ST, ET DE L'ESCU ET DE LA LANCE, BONS CHEVALIERS FUST SANZ DOTANCE. MES IL NE SET NE MAL NE BIEN D'ARMES NE DE NULE AUTRE RIEN, QUE NES PAS TRERE NE SAVROIT L'ESPEE, SE BESOING AVOIT. OR SIET ARMEZ SOR SON CHEVAL, S'ANCONTRERA AUCUN VASAL QUI POR SON CHEVAL GAAIGNIER NEL DOTERA A MAAIGNIER ; TOST MORT OU MAHAIGNIE/ L'AVRA, QUE DESFANDRE NE SE SAVRA, TANT EST NICES ET BESTIAX. TOST AVRA FEZ SES ANVIAX ! " ENSI LI ROIS PLAINT ET REGRATE ET DEL VASLET FET CHIERE MATE, MES IL N'I PUET RIEN CONQUESTER, SI LESSE LA PAROLE ESTER. ET LI VASLEZ SANZ NUL AREST S'AN VA POIGNANT PAR LA FOREST SOR UNE RIVIERE QUI TINT DE LE/ PLUS D'UNE ARBALESTEE, SI S'ESTOIT TOTE L'EVE ANTREE ET RETRETE AN SON GRANT CONDUIT. VERS LA GRANT RIVIERE QUI BRUIT S'AN VA TOTE UNE PRAERIE, MES AN L'EVE N'ANTRA IL MIE, QU'IL LA VIT MOUT PARFONDE ET NOIRE ET ASEZ PLUS CORRANT QUE *LOIRE. SI S'AN VA TOT SELONC LA RIVE LEZ UNE GRANT ROICHE NAI=VE, ET DE L'AUTRE PART L'EVE ESTOIT SI QUE L'EVE AU PIE/ LI BATOIT. SOR CELE ROCHE, AN UN PANDANT QUI VERS MER ALOIT DESCENDANT, OT UN CHASTEL MOUT RICHE ET FORT. SI COM L'EVE ALOIT AU REGORT, TORNA LI VASLEZ A SENESTRE ET VIT LES TORZ DEL CHASTEL NESTRE, QU'AVIS LI FU QU'ELES NESSOIENT ET QUE FORS DEL CHASTEL ISSOIENT. EN MI LE CHASTEL, AN ESTANT, OT UNE TOR ET FORT ET GRANT ; UNE BARBACANE MOUT FORT AVOIT TORNEE VERS LE GORT QUI A LA MER SE CONBATOIT, ET LA MERS AU PIE/ LI BATOIT. A .IIII. PARTIES DEL MUR, DON LI QUARREL ESTOIENT DUR, AVOIT .IIII. BASSES TORNELES, QUI MOUT ESTOIENT FORZ ET BELES. LI CHASTIAX FU MOUT BIEN SEANZ ET BIEN AEISIEZ PAR DEDANZ. DEVANT LE CHASTELET REONT OT SOR L'EVE DRECIE/ UN PONT DE PIERRE ET D'AREINNE ET DE CHAUZ. LI PONZ ESTOIT ET FORZ ET HAUZ, A BATAILLES ESTOIT ANTOR, QU'AN MI LE PONT OT UNE TOR ET, DEVANT, UN PONT TORNEI=Z, QUI ESTOIT FEZ ET ESTABLIZ A CE QUE SA DROITURE APORTE : LE JOR ERT PONZ, ET LA NUIT PORTE. LI VASLEZ VERS LE PONT CHEMINE. VESTUZ D'UNE ROBE D'ERMINE S'ALOIT UNS PRODOM ESBATANT PAR SUS LE PONT, ET SI ATANT CELUI QUI VERS LE PONT VENOIT. LI PRODOM AN SA MAIN TENOIT PAR CONTENANCE UN BASTONET ; ET APRE/S LUI VIENENT VASLET DUI ; DESAFUBLE/ SONT VENU. CIL QUI VIENT A BIEN RETENU CE QUE SA MERE LI APRIST, CAR IL LE SALUA ET DIST : " SIRE, CE M'ANSEIGNA MA MERE. _ *DEX BENEI=E TOI, BIAU FRERE ", FET LI PRODOM QUI LE VIT SOT _ AU PARLER LE CONUT ET SOT _ _ DONT ? DE LA CORT LE ROI *ARTU. _ QU'I FEI=S ? _ CHEVALIER M'A FAIT LI ROIS, QUI BONE AVANTURE AIT. _ CHEVALIER ? SE *DEX BIEN ME DOINT, NE CUIDOIE C'OR AN CEST POINT D'ITEL CHOSE LI SOVENIST. D'EL CUIDOIE QU'IL LI TENIST AU ROI QUE DE CHEVALIER FAIRE. OR ME DI, FRERE DEBONAIRE, CES ARMES, QUI LES TE BAILLA ? _ LI ROIS, FET IL, LES ME DONA. _ DONA ? COMANT ? " ET IL LI CONTE SI COM AVEZ OI= EL CONTE. QUI AUTRE FOIZ LE CONTEROIT, ENUIZ ET OISEUSE SEROIT, QUE NUS CONTES CE NE DEMANDE. ET LI PRODOM LI REDEMANDE QU'IL SET FERE DE SON CHEVAL. " JEL SAI CORRE AMONT ET AVAL TOT AUTRESI COM JE SOLOIE LE CHACEOR, QUANT JE L'AVOIE AN LA MEISON MA MERE PRIS. _ ET DE VOZ ARMES, BIAX AMIS, ME REDITES QU'AN SAVEZ FAIRE ? _ JES SAI BIEN VESTIR ET RETRAIRE SI COM LI VASLEZ M'AN ARMA, QUI DEVANT MOI AN DESARMA LE CHEVALIER QU'AVOIE MORT, ET SI LEGIEREMENT LES PORT QUE ELES NE ME GRIEVENT RIEN. _ PAR L'AME *DEU, CE PRIS JE BIEN, FET LI PRODOM, ET MOUT ME SIET. OR ME DITES, SI NE VOS GRIET, QUEX BESOINZ VOS AMENA C&A ? _ SIRE, MA MERE M'ANSEIGNA QUE VERS LES PRODOMES ALASSE ET QUE A AUS ME CONSEILLASSE, SE CREU=SSE CE QU'IL DIROIENT, QUE PREU I ONT CIL QUI LES CROIENT. " ET LI PRODOM RESPONT : " BIAU FRERE, BENEOITE SOIT VOSTRE MERE, QUE ELE VOS CONSEILLA BIEN. MES VOLEZ VOS PLUS NULE RIEN ? _ OI=L. _ ET QUOI ? _ TANT, ET NON MES, QUE VOS ME HERBERGIEZ HUI MES. _ MOUT VOLANTIERS, FET LI PRODOM, MES QUE VOS M'OTROIEZ UN DON DONT GRANT BIEN VENIR VOS VERROIZ. _ ET COI ? " FET IL. " QUE VOS CRESROIZ LE CONSOIL VOSTRE MERE ET MOI. _ PAR FOI, FET IL, ET JE L'OTROI. _ DONC DESCENDEZ. " ET IL DESCENT. UNS DES VASLEZ SON CHEVAL PRANT, DES .II. QUI FURENT VENU LA, ET LI ALTRES LE DESARMA, SI REMEST AN LA ROBE SOTE, ES REVELINS ET AN LA COTE DE CERF MAL FETE ET MAL TAILLIEE ET LI PRODOM SE FIST CHAUCIER LES ESPERONS TRANCHANZ D'ACIER QUE LI VASLEZ OT APORTEZ, SI EST SOR LE CHEVAL MONTEZ, ET L'ESCU PAR LA GUIGE PANT A SON COL, ET LA LANCE PRANT, ET DIT : " AMIS, OR APRENEZ D'ARMES ET GARDE VOS PRENEZ COMANT L'AN DOIT LANCE TENIR ET CHEVAL POINDRE ET RETENIR. " LORS A DESPLOIEE L'ANSEIGNE, SE LI MOSTRE ET SE LI ANSEIGNE COMANT AN DOIT SON ESCU PRANDRE. UN PETIT LE FET AVANT PANDRE TANT QU'AU COL DEL CHEVAL LE JOINT, ET MET LA LANCE EL FAUTRE, ET POINT LE CHEVAL QUI .C. MARS VALOIT, QUE NUS PLUS VOLANTIERS N'ALOIT PLUS TOST NE DE GRAIGNOR VERTU. LI PRODOM SOT MOUT DE L'ESCU ET DEL CHEVAL ET DE LA LANCE, CAR IL L'OT APRIS DES ANFANCE, SI PLOT MOUT AU VASLET ET SIST TRESTOT QUAN QUE LI PRODOM FIST. QANT IL OT FET TOT SON CENBEL DEVANT LE VASLET BIEN ET BEL, QUI BIEN S'AN ERT GARDE DONEE, SI S'AN REVIENT LANCE LEVEE AU VASLET ET DEMANDE LI : " AMIS, SAVRI=EZ VOS AUSI LA LANCE ET L'ESCU DEMENER, ET LE CHEVAL POINDRE ET MENER ? " ET CIL DIT QUE TOT A DELIVRE NE QUEROIT JA MES UN JOR VIVRE, NE TERRE NE AVOIR N'EU=ST, MES QU'AUSI FERE LE SEU=ST. " CE QU'AN NE SET PUET AN APRANDRE, QUI PAINNE I VIALT METRE ET ANTANDRE, FET LI PRODOM, BIAX AMIS CHIERS. IL COVIENT A TOZ LES MESTIERS ET POINNE ET CUER ET IALZ AVOIR : PAR CES .III. PUET AN TOT SAVOIR. ET QUANT VOS ONQUES NEL FEI=STES NE AUTRUI FERE NEL VEI=STES, SE VOS FERE NE LE SAVEZ, HONTE NE BLASME N'I AVEZ. " LORS LE FIST LI PRODOM MONTER, ET IL COMANC&A A PORTER SI A DROIT LA LANCE ET L'ESCU COM S'IL EU=ST TOZ JORZ VESCU AN TORNOIEMENZ ET AN GUERRES ET ALE/ PAR TOTES LES TERRES QUERANT BATAILLE ET AVANTURE, CAR IL LI VENOIT DE NATURE ; ET QUANT NATURE LI APRANT ET LI CUERS DEL TOT I ANTANT, NE LI PUET ESTRE RIENS GREVAINNE LA OU NATURE ET CUERS SE PAINNE. QUE AU PRODOME MOUT PLEISOIT ET QU'IL DISOIT AN SON CORAIGE QUE, SE IL FUST TOT SON AAIGE D'ARMES PENEZ ET ANTREMIS, S'AN FUST IL ASEZ BIEN APRIS. QANT LI VASLEZ OT FET SON TOR, DEVANT LE PRODOME AU RETOR, LANCE LEVEE, S'AN REPAIRE SI COM IL LI OT VEU= FAIRE, SI DIST : " SIRE, AI LE GE BIEN FAIT ? CUIDIEZ VOS QUE JA MESTIER M'AIT POINNE, SE JE METRE L'I VOEL ? ONQUES RIEN NE VIRENT MI OEL DONT SI GRANT COVEITISE EU=SSE. MOUT VOLDROIE QUE J'AN SEU=SSE AUTRETANT COM VOS AN SAVEZ. _ AMIS, SE LE CUER I AVEZ, FET LI PRODOM, MOUT AN SAVROIZ, JA MAR CUSANC&ON EN AVROIZ. " LI PRODOM PAR .III. FOIZ MONTA, PAR .III. FOIZ D'ARMES L'ANSEIGNA TRESTOT QUAN QUE MOSTRER LI SOT, TANT QUE ASEZ MOSTRE/ L'AN OT, ET PAR .III. FOIZ MONTER LE FIST. A LA DASREAINNE LI DIST : " AMIS, SE VOS ANCONTRI=EZ UN CHEVALIER, QUE FERI=EZ S'IL VOS FEROIT ? _ JEL REFERROIE. _ ET SE VOSTRE LANCE PEC&OIE ? _ APRE/S CE N'I AVROIT IL PLUS, A .II. POINZ LI CORROIE SUS. _ AMIS, CE NE FEROIZ VOS MIE. _ QUE FERAI DONC ? _ PAR ESCREMIE DE L'ESPEE L'IROIZ REQUERRE. " LORS FICHE DEVANT LUI AN TERRE SA LANCE AN ESTANT TOTE DROITE LI PRODOM, QUI MOUT LE COVOITE D'ARMES ANSEIGNIER ET APRANDRE, QUE IL SE SAICHE BIEN DESFANDRE A L'ESPEE, S'AN LE REQUIERT, OU ANVAI=R QUANT LEUS AN IERT. PUIS A MAIN A L'ESPEE MISE : " AMIS, FET IL, AN CESTE GUISE VOS DESFANDROIZ, S'AN VOS ASALT. _ DE CE, FET IL, SE *DEX ME SALT, NE SET NUS TANT COME JE FAZ, QU'AS BORRIAX ET AS TALEVAZ CHIE/S MA MERE AN APRIS ASEZ TANT QUE SOVANT AN FUI LASSEZ. _ DONC ALONS HUI MES A L'OSTEL, FET LI PRODOM, QU'IL N'I A EL, ET VOS AVROIZ, CUI QU'IL ENUIT, L'OSTEL SANZ VILENIE ENUIT. " LORS S'AN VONT ANDUI COSTE A COSTE, ET LI VASLEZ A DIT SON OSTE : " SIRE, MA MERE M'ANSEIGNA QU'AVOEC HOME N'ALASSE JA NE CONPAIGNIE O LUI N'EU=SSE SI LE M'ANSEIGNA A SAVOIR. JE VOEL LE VOSTRE NON SAVOIR. _ BIAX DOLZ AMIS, DIST LI PRODOM, *GORNEMANZ DE *GOORZ AI NON. " ENSI JUSQU'A L'OSTEL S'AN VIENENT, MAIN A MAIN ANDUI S'ANTRETIENENT. A LA MONTEE D'UN DEGRE/ VINT UNS VASLEZ TOT DE SON GRE/ QUI APORTA UN MANTEL CORT. LE VASLET AFUBLER AN CORT, QU'APRE/S LE CHAUT NE LE PREI=ST FROIDURE QUI MAL LI FEI=ST. RICHES MEISONS BELES ET GRANZ OT LI PRODOM, ET BIAX SERGENZ ; ET LI MANGIERS FU ATORNEZ BIAX ET GENZ ET BIEN CONREEZ. SI LAVERENT LI CHEVALIER, PUIS SI S'ASISTRENT AU MANGIER, ET LI PRODOM LEZ LUI ASIST LE VASLET, ET MANGIER LE FIST AVOEC LUI AN UNE ESCUE=LE. DES MES NE FAZ AUTRE NOVELE, QUANZ EN I OT ET QUEL IL FURENT, MES ASEZ MANGIERENT ET BURENT. DEL MANGIER NE FAZ AUTRE FABLE. QANT LEVE/ FURENT DE LA TABLE, LI PRODOM, QUI MOUT FU CORTOIS, PRIA DE REMENOIR UN MOIS LE VASLET QUI DELEZ LUI SIST. UN AN TOT PLAIN, SE IL VOLSIST, LE RETENIST IL VOLANTIERS, SI APREI=ST ANDEMANTIERS TEX CHOSES, S'ELES LI PLEU=SSENT, QU'A BESOING MESTIER LI EU=SSENT. ET LI VASLEZ LI DIST APRE/S : " SIRE, NE SAI SE JE SUI PRES DEL MANOIR OU MA MERE MAINT, MES JE PRI *DEU QU'A LI ME MAINT ET QU'ANCOR LA PUISE VEOIR, QUE PASMEE LA VI CHEOIR AU CHIEF DEL PONT DEVANT SA PORTE, SI NE SAI S'ELE EST VIVE OU MORTE. DEL DUEL DE MOI, QUANT LA LESSAI, CHEI= PASMEE, BIEN LE SAI, ET POR CE NE PORROIT PAS ESTRE, TANT QUE JE SEU=SSE SON ESTRE, QUE JE FEI=SSE LONC SEJOR, EINZ M'AN IRAI DEMAIN AU JOR. " LI PRODOM OT QUE RIEN NE VALT PROIERE, ET LA PAROLE FAUT. SI VONT COUCHIER SANZ PLUS DE PLET, QUE LI LIT ESTOIENT JA FET. LI PRODOM PAR MATIN LEVA, AU LIT AU VASLET S'AN ALA LA OU IL LE TROVA GISANT, SI LI FIST PORTER AN PRESANT CHEMISE ET BRAIES DE CHEINSIL ET CHAUCES TAINTES AN BRESIL ET COTE D'UN DRAP DE SOIE YNDE, POR CE QUE VESTIR LI FEI=ST LI ANVEA ET SE LI DIST : " AMIS, CES DRAS QUE CI VEEZ VESTIROIZ, SE VOS ME CREEZ. " ET LI VASLEZ RESPONT : " BIAU SIRE, VOS PORREIEZ ASEZ MIALZ DIRE. LI DRAP QUE MA MERE ME FIST, DONT NE VALENT IL MIALZ QUE CIST ? ET VOS VOLEZ QUE JE LES VESTE ! _ VASLEZ, FOI QUE JE DOI MA TESTE, FET LI PRODOM, AINZ VALENT PIS. VOS ME DEI=STES, BIAX AMIS, QANT JE VOS AMENAI CEANZ, QUE VOS TOZ MES COMANDEMANZ FEREIEZ. _ ET GE SI FERAI, FET LI VASLEZ, JA N'AN SERAI ANCONTRE VOS DE NULE CHOSE. " AS DRAS VESTIR PLUS NE REPOSE, SI A LES SA MERE LESSIEZ. ET LI PRODOM S'EST ABESSIEZ, SE LI CHAUC&A L'ESPERON DESTRE : LA COSTUME SOLOIT TEX ESTRE QUE CIL QUI FEISOIT CHEVALIER LI DEVOIT L'ESPERON CHAUCIER. W W D'AUTRES VASLEZ ASEZ I OT, CHASCUNS QUI AVENIR I POT A LUI ARMER A SA MAIN MISE. ET LI PRODOM L'ESPEE A PRISE, SE LI CEINT ET SI LE BEISA, ET DIT QUE DONEE LI A LA PLUS HAUTE ORDRE AVOEC L'ESPEE QUE *DEX A FETE ET COMANDEE, C'EST L'ORDRE DE CHEVALERIE, QUI DOIT ESTRE SANZ VILENIE, ET DIST : " BIAU FRERE, OR VOS SOVAINGNE, SE IL AVIENT QU'IL VOS COVAINGNE CONBATRE A AUCUN CHEVALIER, ICE VOS VOEL DIRE ET PROIER : SE VOS AN VENEZ AU DESUS QUE VERS VOS NE SE PUISSE PLUS DESFANDRE NE CONTRETENIR, EINZ L'ESTUISSE A MERCI VENIR, QU'A ESCIANT NE L'OCI=EZ. ET GARDEZ QUE VOS NE SOIEZ TROP PARLANZ NE TROP NOVELIERS. NUS NE PUET ESTRE TROP PARLIERS QUE SOVANT TEL CHOSE NE DIE QU'AN LI ATORT A VILENIE, ET LI SAIGES DIT ET RETRET : " QUI TROP PAROLE PECHIE/ FET. " POR CE, BIAU FRERE, VOS CHASTI DE TROP PARLER, ET SI VOS PRI, SE VOS TROVEZ PUCELE OU FAME, OU SOIT DAMEISELE OU SOIT DAME, DESCONSELLIEE SOIT DE RIEN, CONSELLIEZ LA, SI FEROIZ BIEN, SE VOS CONSELLIER LA SAVEZ ET SE LE POOIR EN AVEZ. UNE AUTRE CHOSE VOS APRAING QUI NE FET MIE A DESDAIGNIER : VOLANTIERS ALEZ AU MOSTIER PROIER CELUI QUI TOT A FAIT QUE DE VOSTRE AME MERCI AIT ET QU'AN CEST SIEGLE TERRI=EN VOS GART COME SON CRESTI=EN. " ET LI VASLEZ DIST AU PRODOME : " DE TOZ LES APOSTRES DE *ROME SOIEZ VOS BENEOIZ, BIAU SIRE, QU'AUTEL OI= MA MERE DIRE. _ OR NEL DITES JA MES, BIAU FRERE, FET LI PRODOM, QUE VOSTRE MERE VOS AIT APRIS ET ANSEIGNIE/. DE CE MIE NE VOS BLAS GIE/ SE VOS L'AVEZ DIT JUSQUE CI, MES DES OR, LA VOSTRE MERCI, VOS PRI QUE VOS AN CHASTI=EZ, QUE SE VOS PLUS LE DISEIEZ, A FOLIE LE TANROIT L'AN. POR CE VOS PRI, GARDEZ VOS AN. _ ET QUE DIRAI GE DONC, BIAU SIRE ? _ LI VAVASORS, CE POEZ DIRE, QUI VOSTRE ESPERON VOS CHAUC&A, LE VOS APRIST ET ANSEIGNA. " ET CIL LI A LE DON DONE/ QUE JA MES N'I AVRA SONE/ UN MOT TANT COM IL SERA VIS, SE DE LUI NON, QU'IL LI EST VIS QUE CE EST BIENS QU'IL LI ANSAIGNE. LI PRODOM MAINTENANT LE SAIGNE, SI A LA MAIN LEVEE AN HAUT ET DIST : " BIAX SIRE, *DEX VOS SAUT ! ALEZ A *DEU, QUI VOS CONDUIE, QUE LA DEMORE VOS ENUIE. " LI NOVIAX CHEVALIERS S'AN PART DE SON OSTE, ET MOUT LI EST TART QUE A SA MERE VENIR PUISSE ET QUE SAINNE ET VIVE LA TRUISSE. SI SE MET ES FOREZ SOSTAINNES, QUE ASEZ MIALZ QU'AS TERRES PLAINNES ES FOREZ SE REQUENUISSOIT, ET CHEVALCHE TANT QUE IL VOIT UN CHASTEL FORT ET BIEN SEANT. DEFORS LES MURS NE VOIT NEANT FORS MER ET EVE ET TERRE GASTE. D'ERRER VERS LE CHASTEL SE HASTE TANT QUE DEVANT LA PORTE VIENT ; MES UN PONT PASSER LI COVIENT SI FOIBLE, AINZ QU'A LA PORTE VEINGNE, QU'A POINNES CUIT QUE LE SOSTEINGNE. LI CHEVALIERS SOR LE PONT MONTE, SI LE PASSA QUE MAX NE HONTE NE ANCONBRIERS NE LI AVINT. JUSQUE DEVANT LA PORTE VINT, SI LA TROVA FERME A LA CLEF, NE N'I HURTA MIE SOE=F NE N'I APELA MIE AN BAS : TANT I FERI QU'EN ES LE PAS UNE PUCELE MEIGRE ET PALE, ET DIST : " QUI EST QUI LA APELE ? " CIL REGARDE VERS LA PUCELE, SI LA VOIT ET DIT : " BELE AMIE, UNS CHEVALIERS SUI, QUI VOS PRIE QUE LEANZ ME FACIEZ ANTRER ET L'OSTEL ENUIT MES PRESTER. _ SIRE, FET ELE, VOS L'AVROIZ, MES JA GRE/ NE NOS AN SAVROIZ. ET NE PORQUANT SI VOS FERONS SI BON OSTEL COM NOS PORRONS. " LORS S'EST LA PUCELE ARRIERS TREITE, ET CIL QUI A LA PORTE AGUEITE CRIENT QU'AN LI FACE TROP ESTER, SI RECOMANC&A A HURTER ; ET TANTOST .IIII. SERGENT VINDRENT, QUI GRANZ HAICHES A LOR COS TINDRENT, ET CHASCUNS OT CEINTE UNE ESPEE, SI ONT LA PORTE DESFERMEE ET DIENT : " SIRE, VENEZ ANZ. " SE BIEN ESTEU=ST AS SERGENZ, MOUT FUSSENT BEL, MES IL AVOIENT MESEISE EU= TANT QU'IL ESTOIENT TEL QU'AN S'AN POI=ST MERVELLIER, DE GEU=NER ET DE VELLIER. ET S'IL OT BIEN DEFORS TROVEE LA TERRE GASTE ET ESCOVEE, DEDANZ RIEN NE LI AMANDA, QUE PAR TOT LA OU IL ALA TROVA ANHERMIES LES RUES ET LES MEISONS VIEZ DECHEU=ES, QU'HOME NE FAME N'I AVOIT. .II. MOSTIERS AN LA VILE AVOIT, QUI ESTOIENT .II. ABAI=ES, LI UNS DE NONAINS ESBAI=ES, L'AUTRES DE MOINNES ESGAREZ. NE TROVA MIE BIEN PAREZ LES MOSTIERS NE BIEN PORTANDUZ, ENC&OIS VIT CREVEZ ET FANDUZ LES MURS, ET LES TORZ DESCOVERTES, ET LES MEISONS ERENT OVERTES AUSI DE NUIZ COME DE JORZ. MOLINS N'I MIALT NE N'I CUIST FORZ AN NUL LEU DE TOT LE CHASTEL, NE NE TROVA PAIN NE GASTEL, NE RIEN NULE QUI FUST A VANDRE DON L'AN POI=ST UN DENIER PRANDRE. ENSI TROVA LE CHASTEL GASTE, QUE N'I TROVA NE PAIN NE PASTE NE VIN NE SIDRE NE CERVOISE. VERS UN PALE/S COVERT D'ATOISE L'ONT LI .IIII. SERGENT MENE/ ET DESCENDU ET DESARME/. ET TANTOST UNS VASLEZ AVALE PAR MI LES DEGREZ DE LA SALE, QUI APORTA UN MANTEL GRIS ; AU COL AU CHEVALIER L'A MIS, ET UNS AUTRES A ESTABLE/ SON CHEVAL LA OU IL N'OT BLE/ QUE IL N'ESTOIT AN LA MEISON. LI AUTRE DEVANT AX LE FONT MONTER PAR LES DEGREZ AMONT AN LA SALE QUI MOUT FU BELE. DUI PRODOME ET UNE PUCELE LI SONT A L'ANCONTRE VENU. LI PRODOME ESTOIENT CHENU, NE PAS SI QUE TUIT FUSSENT BLANC. DE BEL AAIGE A TOT LOR SANC ET A TOTE LOR FORCE FUSSENT, S'ENUI ET PESANCE N'EU=SSENT, ET LA PUCELE VINT PLUS JOINTE, PLUS ACESMEE ET PLUS COINTE QUE ESPREVIERS NE PAPEGAUZ. SES MANTIAX FU, ET SES BLIAUZ, D'UNE PORPRE NOIRE, ESTELEE DE VAIR, ET N'ERT MIE PELEE LA PANE QUI D'ERMINE FU. D'UN SEBELIN NOIR ET CHENU, QUI N'ESTOIT TROP LONS NE TROP LEZ, FU LI MANTIAX AU COL ORLEZ ; ET SE JE ONQUES FIS DEVISE AN BIAUTE/ QUE *DEX EU=ST MISE AN CORS DE FAME NE AN FACE, OR ME PLEST QUE UNE AN REFACE OU GE NE MANTIRAI DE MOT. DESLI=EE FU, ET SI OT LES CHEVOX TEX, S'ESTRE POI=ST, QUE BIEN CUIDAST QUI LES VEI=ST QUE IL FUSSENT TUIT DE FIN OR, TANT ESTOIENT LUISANT ET SOR. LE FRONT OT BLANC ET HAUT ET PLAIN COM SE IL FUST OVREZ DE MAIN, QUE DE MAIN D'OME L'UEVRE FUST DE PIERRE OU D'IVOIRE OU DE FUST. SORCIX BRUNEZ ET LARGE ANTR'UEL, AN LA TESTE FURENT LI OEL RIANT ET VEIR ET CLER FANDU. LE NE/S OT DROIT ET ESTANDU, ET MIALZ LI AVENOIT EL VIS LI VERMAUZ SOR LE BLANC ASIS QUE LI SINOPLES SOR L'ARGENT. POR ANBLER SAN ET CUER DE GENT FIST *DEX DE LI PASSEMERVOILLE, N'ONQUES PUIS NE FIST LA PAROILLE NE DEVANT FEITE NE L'AVOIT. ET QUANT LI CHEVALIERS LA VOIT, SI LA SALUE, ET ELE LUI, ET LI CHEVALIER AMEDUI ; ET LA DAMEISELE LE PRANT PAR LA MAIN DEBONEREMENT, ET DIST : " BIAU FRERE, VOSTRE OSTEX CERTES N'IERT PAS ANQUENUIT TEX COM A PRODOME COVANDROIT. MES QUI VOS DIROIT ORANDROIT TOT NOSTRE COVINE ET NOSTRE ESTRE, VOS CUIDEREIEZ, PUET CEL ESTRE, QUE DE MALVESTIE/ LE DEI=SSE POR CE QU'ALER VOS AN FEI=SSE. MES SE VOS PLEST, OR REMENEZ, ET *DEX VOS DOINT MEILLOR DEMAIN. " ENSI L'AN MAINNE PAR LA MAIN JUSQU'AN UNE CHANBRE CELEE, QUI MOUT ERT BELE ET LONGUE ET LEE. SOR UNE COUTE DE SAMIT QUI FU TANDUE SOR UN LIT SE SONT LEANZ ANDUI ASIS. CHEVALIER QUATRE, CINC ET SIS VINDRENT LEANZ ET SI SE SISTRENT TOT PAR TROPEAX ET MOT NE DISTRENT, ET VIRENT CELUI QUI SE SIST DELEZ LOR DAME ET MOT NE DIST. POR CE DE PARLER SE TENOIT QUE DEL CHASTI LI SOVENOIT QUE LI PRODOM LI AVOIT FET, S'AN TENOIENT ANTR'AX GRANT PLET TUIT LI CHEVALIER A CONSOIL. " *DEX, FET CHASCUNS, MOUT ME MERVOIL SE CIL CHEVALIERS EST MUIAX. GRANZ DIAX SEROIT, C'ONQUES SI BIAX CHEVALIERS NE FU NEZ DE FAME. MOUT AVIENT BIEN DELEZ MA DAME, ET MA DAME AUSI DELEZ LUI. S'IL NE FUSSENT MUE=L ANDUI, TANT EST CIL BIAX ET CELE BELE C'ONQUES CHEVALIERS NE PUCELE SI BIEN N'AVINDRENT MES ANSANBLE, QUE DE L'UN ET DE L'AUTRE SANBLE QUE *DEX L'UN POR L'AUTRE FEI=ST POR CE QU'ANSANBLE LES MEI=ST. " ET TUIT CIL QUI LEANZ ESTOIENT ANTR'AX GRANT PAROLE AN FEISOIENT, ET LA DAMEISELE ATANDOIT QU'IL L'APARLAST DE QUE QUE SOIT, TANT QU'ELE VIT TRES BIEN ET SOT QUE IL NE LI DIROIT JA MOT S'ELE NE L'ARESNOIT AVANT, ET DIST MOUT DEBONEREMENT : " SIRE, DON VENISTES VOS HUI ? _ DAMEISELE, FET IL, JE JUI CHIE/S UN PRODOME AN UN CHASTEL, OU J'OI OSTEL ET BON ET BEL, S'I A .V. TORZ FORZ ET ESLITES, UNE GRANT ET .IIII. PETITES. NE SAI TOTE L'UEVRE ASOMER NE LE CHASTEL NE SAI NOMER, MES JE SAI BIEN QUE LI PRODON *GORNEMANZ DE *GOHORZ A NON. _ HA ! BIAX AMIS, FET LA PUCELE, MOUT EST VOSTRE PAROLE BELE ET MOUT AVEZ DIT QUE CORTOIS. GRE/ VOS AN SACHE *DEX LI ROIS QANT VOS PRODOME L'APELASTES. ONQUES PLUS VOIR MOT NE PARLASTES, QU'IL EST PRODOM, PAR SAINT *RICHIER, ICE PUIS JE BIEN AFICHIER ; ET SACHIEZ QUE JE SUI SA NIECE, MES JE NEL VI MOUT A GRANT PIECE, DE VOSTRE OSTEL, NE QUENEU=STES PLUS PRODOME MIEN ESCIANT. MOUT LIE/ OSTEL ET MOUT JOIANT VOS FIST, QUE IL LE SOT BIEN FEIRE COME PRODOM ET DEBONEIRE, PUISSANZ ET AEISIEZ ET RICHES. MES CEANZ N'A MES QUE .VI. MICHES C'UNS MIENS ONCLES, QUI EST PRIEUS, MOUT SAINZ HOM ET RELIGIEUS M'ANVEA POR SOPER ENUIT, ET UN BOCEL PLAIN DE VIN CUIT. DE VITAILLE N'A PLUS CEANZ, FORS UN CHEVREL C'UNS MIENS SERGENZ OCIST HUI MAIN D'UNE SAIETE. " ATANT COMANDE QUE L'AN METE LES TABLES, ET ELES SONT MISES, ET LES GENZ AU SOPER ASISES. AU MANGIER ONT MOUT PETIT SIS, MES PAR MOUT GRANT TALANT L'ONT PRIS. APRE/S MANGIER SE DEPARTIRENT ; CIL REMESTRENT, QUI SE DORMIRENT, QUI L'AUTRE NUIT VEILLIE/ AVOIENT ; CIL S'AN ISSIRENT QUI DEVOIENT LA NUIT PAR LE CHASTEL VEILLIER. SERGENT FURENT ET ESCUIER .L. QUI LA NUIT VEILLIERENT ; LI AUTRE MOUT SE TRAVEILLIERENT DE LOR OSTE BIEN AEISIER. BIAX DRAS ET COVERTOR MOUT CHIER ET ORELLIER AU CHIEF LI MESTENT CIL QUI DEL COUCHIER S'ANTREMESTENT ; TRESTOT L'EISE ET TOT LE DELIT QU'AN SAU=ST DEVISER AN LIT OT LI CHEVALIERS CELE NUIT, FORS QUE SOLEMENT LE DEDUIT DE PUCELE, SE LUI PLEU=ST, OU DE DAME, SE LI LEU=ST. MES IL N'AN SAVOIT NULE RIEN, ET POR CE VOS DI GE MOUT BIEN QU'IL S'ANDORMI AUQUES PAR TANS, QU'IL N'ESTOIT DE RIEN AN ESPANS. MES S'OSTESSE PAS NE REPOSE, QUI ESTOIT AN SA CHANBRE ANCLOSE. CIL DORT A EISE, ET CELE PANSE, QUI N'A AN LI NULE DESFANSE D'UNE BATAILLE QUI L'ASAUT. MOUT SE TRESTORNE ET MOUT TRESSAUT, MOUT SE DEGIETE ET SE DEMAINNE. UN MANTEL CORT DE SOIE AN GRAINNE A AFUBLE/ SOR SA CHEMISE, SI S'EST EN AVANTURE MISE COME HARDIE ET CORAGEUSE, MES CE N'EST MIE POR OISEUSE, EINZ SE PANSE QUE ELE IRA A SON OSTE ET SI LI DIRA DE SON AFERE UNE PARTIE. LORS S'EST DE SON LIT DEPARTIE ET ISSUE FORS DE SA CHANBRE LI TRANBLENT ET LI CORS LI SUE. PLORANT EST DE LA CHANBRE ISSUE ET VIENT AU LIT OU CIL SE DORT, ET PLORE ET SOPIRE MOUT FORT. SI S'ACLINE ET SI S'AGENOILLE, PLORE TANT QUE ELE LI MOILLE DE SES LERMES TOTE LA FACE ; N'A HARDEMENT QUE PLUS LI FACE. TANT A PLORE/ QUE CIL S'ESVOILLE, SI S'ESBAI=ST TOZ ET MERVOILLE DE SA FACE QU'IL SENT MOILLIEE, ET VOIT CELI AGENOILLIEE DEVANT SON LIT, QUI LE TENOIT PAR LE COL ANBRACIE/ ESTROIT ; ET TANT DE CORTEISIE FIST QUE ANTRE SES BRAZ LA REPRIST MAINTENANT ET VERS LUI LA TREST. SI LI DIST : " BELE, QUE VOS PLEST ? POR QU'IESTES VOS VENUE CI ? _ HA ! GENTIX CHEVALIERS, MERCI ! POR *DEU VOS PRI ET POR SON FIL QUE VOS NE M'AN AIEZ PLUS VIL DE CE QUE JE SUI CI VENUE. POR CE QUE JE SUI PRES QUE NUE N'I PANSSAI GE ONQUES FOLIE NE MALVESTIE/ NE VILENIE, QU'IL N'A EL MONDE RIEN QUI VIVE TANT DOLANTE NE TANT CHEITIVE QUE JE NE SOIE PLUS DOLANTE. RIEN QUE J'AIE NE M'ATALANTE, C'ONQUES NUL JOR SANZ MAL NE FUI. ENSI MALEU=REE SUI QUE JE NE VERRAI JA MES NUIT QUE SOLEMANT CESTI D'ANNUIT NE JOR QUE CELUI DE DEMAIN, ENC&OIS M'OCIRRAI DE MA MAIN. DE .III.C. CHEVALIERS ET DIS DON CIST CHASTIAX ESTOIT GARNIS N'A CEANZ REME/S QUE CINQUANTE, QUE .II. ET DIS MOINS DE SEISSANTE EN A UNS CHEVALIERS MOUT MAX, *ANGUINGUERRONS, LI SENESCHAX *CLAMADEU DES *ILLES, MENEZ ET OCIS ET ANPRISONEZ. DE CEZ QUI SONT AN PRISON MIS ME POISE AUTANT COM DES OCIS, CAR JE SAI BIEN QU'IL I MORRONT, QUE JA MES ISSIR N'AN PORRONT. POR MOI SONT TANT PRODOME MORT, S'EST DROIZ QUE JE M'AN DESCONFORT. A SIEGE A CI DEVANT ESTE/ TOT UN IVER ET UN ESTE/ *ANGUINGUERRONS, QU'IL NE SE MUT, ET TOT ADE/S SA FORCE CRUT, ET LA NOSTRE EST AMENUISIEE ET NOSTRE VITAILLE ESPUISIEE, QUE IL N'EN A CEANZ REMEIS DON SE POI=ST REPESTRE UN EIS, SI SOMES A TANT ANTRESET LI SERA CIST CHASTIAX RANDUZ, QUI NE PUET ESTRE DESFANDUZ, ET JE AVOEC COME CHEITIVE. MES, CERTES, EINZ QUE IL M'AIT VIVE, M'OCIRRAI GE, SI M'AVRA MORTE, PUIS NE ME CHAUT SE IL M'AN PORTE. *CLAMADEX, QUI AVOIR ME CUIDE, NE M'AVRA JA, S'IL NE M'A VUIDE DE VIE ET D'AME, AN NULE FIN, QUE JE GART AN UN MIEN ESCRIN UN COSTEL TOT DE FIN ACIER QUE EL CORS ME VOLDRAI GLACIER. ITANT A DIRE VOS AVOIE. OR ME REMETRAI A LA VOIE, SI VOS LESSERAI REPOSER. " PAR TANS SE PORRA ALOSER LI CHEVALIERS, SE FERE L'OSE : C'ONQUES CELE POR AUTRE CHOSE NE VINT PLORER DESOR SA FACE, QUE QUE ELE ANTANDANT LI FACE, FORS POR CE QU'ELE LI MEI=ST AN TALANT QUE IL ANPREI=ST LA BATAILLE, S'IL L'OSE ANPRANDRE, POR SA TERRE ET POR LI DESFANDRE. ET IL LI DIST : " AMIE CHIERE, FETES ENUIT MES BELE CHIERE, CONFORTEZ VOS, NE PLOREZ PLUS ET VOS TRAIEZ VERS MOI CEISUS, S'OSTEZ LES LERMES DE VOS IALZ. *DEX, SE LUI PLEST, VOS DONRA MIALZ DEMAIN QUE VOS NE M'AVEZ DIT. LEZ MOI VOS TRAIEZ AN CEST LIT, QU'IL EST ASEZ LEZ A OE/S NOS. HUI MES NE ME LESSEREZ VOS. " ET CELE DIST : " SE VOS PLEISOIT, SI FEROIE ", ET CIL LA BEISOIT, QUI AN SES BRAZ LA TENOIT PRISE. SI L'A SOZ LE COVERTOR MISE TOT SOAVET ET TOT A EISE, ET CELE SUEFRE QU'IL LA BEISE, NE NE CUIT PAS QU'IL LI ENUIT. ENSI JURENT TOTE LA NUIT, LI UNS LEZ L'AUTRE, BOCHE A BOCHE , JUSQU'AU MAIN QUE LI JORZ APROCHE. TANT LI FIST LA NUIT DE SOLAZ QUE BOCHE A BOCHE, BRAZ A BRAZ, DORMIRENT TANT QU'IL AJORNA. A L'AJORNER S'AN RETORNA LA PUCELE AN SA CHANBRE ARRIERE SANZ CONDUIT, ET SANZ CHANBERIERE SE VESTI ET APAREILLA, C'ONQUES NELUI N'I ESVEILLA. ET CIL QUI LA NUIT VEILLIE/ ORENT, TANTOST COM LE JOR VEOIR PORENT, ESVELLIERENT LES ANDORMIZ, SES FIRENT LEVER DE LOR LIZ, ET CIL LEVERENT DE BELE ORE. ET LA PUCELE SANZ DEMORE ET LI DIT COME DEBONEIRE : " SIRE, *DEX VOS DOINT HUI BOEN JOR .' ET JE SAI BIEN QUE LONC SEJOR NE FEREZ VOS MIE CEANZ. DE SEJORNER SEROIT NEANZ, VOS AN IROIZ, PAS NE M'AN POISE, QUE NE SEROIE PAS CORTOISE S'IL M'AN PESOIT DE NULE RIEN, QUE POINT D'EISE NE POINT DE BIEN NE VOS AVOMES CEANZ FAIT. MES JE PRI *DEU QUE IL VOS AIT APAREILLIE/ MEILLOR OSTEL, OU PLUS AIT PAIN ET VIN ET SEL QUE N'AVEZ TROVE/ AN CESTUI. " ET IL DIST : " BELE, CE N'IERT HUI QUE JE AUTRE OSTEL VOISE QUERRE, EINZ AVRAI TOTE VOSTRE TERRE MISE AN PEIS, SE JE ONQUES PUIS. SE VOSTRE ANEMI LA FORS TRUIS, PESERA MOI SE PLUS I SIET, POR CE QUE DE NEANT VOS GRIET. MES SE JE L'OCI ET CONQUIER, VOSTRE DRUE=RIE REQUIER AN GUERREDON QU'ELE SOIT MOIE, AUTRES SOLDEES N'AN PRANDROIE. " ET CELE RESPONT PAR COINTISE : " SIRE, MOUT M'AVEZ OR REQUISE DE POVRE CHOSE ET DE DESPITE. MES S'ELE VOS ERT CONTREDITE, VOS LE TANREIEZ A ORGUEL, POR CE VEHER NE LA VOS VUEL. ET NE PORQUANT NE DITES MIE QUE JE DEVEIGNE VOSTRE AMIE PAR TEL COVANT ET PAR TEL LOI QUE VOS AILLIEZ MORIR POR MOI, QUE CE SEROIT TROP GRANZ DOMAIGES, QUE VOSTRE CORS NE VOSTRE AAIGES N'EST TEX, CE SACHIEZ DE SEU=R, QUE VOS A CHEVALIER SI DUR VOS POI=SSIEZ CONTRETENIR N'ESTOR NE BATAILLE SOFRIR. _ CE VERROIZ VOS, FET IL, ANCUI, QUE CONBATRE M'IRAI A LUI, JA NEL LEIRAI POR NUL CHASTI. " TEL PLET LI A CELE BASTI QU'ELE LI BLASME, ET SI LE VIALT ; MES SOVANT AVIENT QUE L'AN SIALT ESCONDIRE SA VOLANTE/, QANT AN VOIT BIEN ANTALANTE/ HOME DE FERE SON TALANT, POR CE QUE MIALZ LI ATALANT. AUSIN FET ELE COME SAGE, QU'ELE LI A MIS EN CORAGE CE QU'ELE LI BLASME MOUT FORT. ET CIL DIT QUE L'AN LI APORT SES ARMES, ET AN LI APORTE, ET OVERTE LI FU LA PORTE, SI L'ARMENT ET MONTER LE FONT SOR UN CHEVAL QUE IL LI ONT APARELLIE/ AN MI LA PLACE. QUE IL L'AN POIST ET QUI NE DIE : " SIRE, *DEX VOS SOIT EN AI=E HUI AN CEST JOR ET DOINT GRANT MAL *ANGUINGUERRON, LE SENESCHAL, QUI TOT CEST PAI=S A DESTRUIT. " ENSI PLORENT TOTES ET TUIT. JUSQU'A LA PORTE LE CONVOIENT, ET QUANT FORS DEL CHASTEL LE VOIENT, SI DIENT TUIT A UNE VOIZ : " BIAU SIRE, ICELE VOIRE CROIZ OU *DEX SOFRI MORT POR SON FIL VOS GART HUI DE MORTEL PERIL ET D'ANCONBRIER ET DE PRISON, ET VOS RAMAINT A GARISON AN LEU OU VOS SOIEZ A EISE, QUI VOS DELIT ET QUI VOS PLEISE. " ENSI POR LUI TRESTUIT PRIOIENT. ET CIL DE L'OST VENIR LE VOIENT, SI L'ONT *ANGUINGUERRON MOSTRE/, QUI SE SEOIT DEVANT SON TRE/, ET CUIDOIT BIEN QU'AN LI DEU=ST LE CHASTEL RANDRE AINZ QUE NUIZ FUST, OU QUE AUCUNS S'AN ISSIST FORS POR CONBATRE A LUI CORS A CORS, S'AVOIT JA SES CHAUCES CHAUCIEES ; ET SES GENZ ESTOIENT MOUT LIEES, QUI CUIDOIENT AVOIR CONQUIS LE CHASTEL ET TOT LE PAI=S. TANTOST QU'*ANGUINGUERRONS LE VOIT, SI SE FET ARMER A ESPLOIT ET VINT VERS LUI PLUS QUE LE PAS SOR UN CHEVAL ET FORT ET GRAS, ET DIT : " VASLEZ, C&A QUI T'ANVOIE ? DI MOI L'ACOISON DE TA VOIE. VIENS TU PEIS OU BATAILLE QUERRE ? _ MES TU, QUE FEZ AN CESTE TERRE ? FET IL, CE ME DIRAS PREMIERS. POR QU'AS OCIS LES CHEVALIERS ET TOT LE PAI=S CONFONDU ? " ET LORS LI A CIL RESPONDU COM ORGUILLEUS ET SORCUIDIEZ : " JE VUEL QU'ANCUI ME SOIT VUIDIEZ LI CHASTIAX, ET LA TORZ RANDUE, QUE TROP M'A ESTE/ DESFANDUE, ET MES SIRE AVRA LA PUCELE. _ DAHEZ AIT HUI CESTE NOVELE, FET LI VASLEZ, ET QUI L'A DITE ! EINZ TE COVANDRA CLAMER QUITE TRESTOT QUAN QUE TU LI CHALONGES. _ OR ME SERVEZ VOS DE MANC&ONGES, FET *ANGUINGUERRONS, PAR SAINT *PERE. SOVANT AVIENT QUE TEX CONPERE LE FORFET, QUI CORPES N'I A. " ET LORS AU VASLET ENUIA, SI MET LA LANCE SOR LE FAUTRE, ET POINT LI UNS ANCONTRE L'AUTRE FER TRANCHANT ET LANCE DE FREISNE AVOIT CHASCUNS, GROSSE ET POIGNAL, S'ALERENT MOUT TOST LI CHEVAL, ET LI CHEVALIER FURENT FORT, SI S'ANTREHAI=RENT DE MORT, SI FIERENT SI QUE LES EIS CROISSENT, LES ESCUZ ET LES LANCES FROISSENT, ET PORTE LI UNS L'AUTRE JUS. MES TOST REFURENT SAILLI SUS, SI S'ANTREVIENENT SANZ JENGLER PLUS FIEREMENT QUE DUI SENGLER, SI SE FIERENT PAR MI ESCUZ ET PAR HAUBERS MAILLIEZ MENUZ QUAN QUE CHEVAL PORTER LES PORENT. A L'IRE ET AU CORROZ QU'IL ORENT ET A LA FORCE DE LOR BRAZ FONT LES PIECES ET LES ESCLAZ DE LOR LANCES VOLER AN DEUS. *ANGUINGUERRONS CHEI= TOZ SEUS ET FU PAR MI LE CORS NAVREZ SI QUE LI BRAZ ET LI COSTEZ LE SANTI DOLEREUSEMANT. ET LI VASLEZ A PIE/ DESCENT, QU'IL NEL SET A CHEVAL REQUERRE. DEL CHEVAL EST VENUZ A TERRE, PUIS TREST L'ESPEE, SI LI PASSE. NE SAI QUE PLUS VOS DEVISASSE NE COMANT AVINT A CHASCUN NE TOZ LES COS PAR UN ET UN, MES LA BATAILLE DURA MOUT ET MOUT FURENT LI COP ESTOLT, TANT QUE *ANGUINGUERRONS CHEI= ; ET CIL FIEREMENT L'ANVAI= TANT QUE IL MERCI LI CRIA ; ET LI VASLEZ DIST QU'IL N'I A DE LA MERCI NE TANT NE QUANT. SI LI SOVINT IL NE PORQUANT DEL PRODOME QUI LI APRIST QU'A SON ESCIANT N'OCEI=ST CHEVALIER, PUIS QUE IL L'EU=ST CONQUIS ET AU DESORE FUST, ET CIL LI DIST : " BIAX AMIS DOLZ, OR NE SOIEZ PAS SI ESTOLZ QUE VOS N'AIEZ MERCI DE MOI. JE VOS CREANT BIEN ET OTROI QUE JA EN EST LI MIAUDRES TUENS, ET CHEVALIERS IE/S TU MOUT BUENS, MES NON PAS TANT QU'IL FUST CREU= D'OME QUI NE L'EU=ST VEU= ET QUI NOS CONEU=ST ANDEUS QUE TU PAR TES ARMES TOZ SEUS M'AU=SSES AN BATAILLE MORT ; ET SE JE LE TESMOING T'AN PORT QUE TU M'AIES D'ARMES OLTRE/, VEANT MES GENZ, DEVANT MON TRE/, MA PAROLE AN SERA TENUE ET T'ENORS AN SERA CREU=E, C'ONQUES CHEVALIERS N'OT GREIGNOR. ET GARDE, SE TU AS SEIGNOR DON LE GUERREDON EU= N'AIT, ANVOIE M'I, ET G'I IRAI DE PAR TOI ET SI LI DIRAI COMANT TU M'AS D'ARMES CONQUIS ET SI ME RANDRAI A LUI PRIS POR FERE QUAN QUE BOEN LI IERT. _ ET DAHEZ AIT QUI MIALZ VOS QUIERT ! ET SEZ TU DONC OU TU IRAS ? A CE CHASTEL, ET SI DIRAS A LA BELE QUI EST M'AMIE QUE JA MES AN TOTE TA VIE NE SERAS AN SON NUISEMENT, SI TE METRAS OLTREEMANT DEL TOT AN TOT AN SA MERCI. " ET CIL RESPONT : " DONQUES M'OCI, QU'AUSI ME FEROIT ELE OCIRRE, QUE NULE RIEN TANT NE DESIRRE COME MA MORT ET MON ENUI, CAR A LA MORT SON PERE FUI ET SE LI AI FEZ TANZ CORROZ QUE SES CHEVALIERS LI AI TOZ QUE MORZ QUE PRIS AN CESTE ANNEE. MALE PRISON M'AVROIT DONEE QUI AN SA PRISON MIS M'AVROIT, JA PIS FERE NE ME SAVROIT. MES SE TU AS NUL AUTRE AMI N'AMIE NULE, ANVOIE M'I, QUI N'AIT DE MOI MAL FERE ANVIE, QUE CESTE ME TOLDROIT LA VIE, SE ELE ME TENOIT, SANZ FAILLE. " ET LORS LI DIT CIL QUE IL AILLE A UN CHASTEL A UN PRODOME, ET LE NON AU SEIGNOR LI NOME, N'AN TOT LE MONDE N'A MAC&ON QUI MIALZ DEVISAST LA FAC&ON DEL CHASTEL QU'IL LI DEVISA. L'EVE ET LE PONT MOUT LI PRISA, ET LES TORNELES ET LA TOR ET LES FORZ MURS QUI SONT ANTOR, TANT QUE CIL ANTANT BIEN ET SET QUE EL LEU OU L'AN PLUS LE HET LE VIALT ANVOIER AN PRISON. " LA NE SAI GE MA GARISON, FET CIL, BIAU SIRE, OU TU M'ANVOIES. SI M'AI=ST *DEX, AN MALES VOIES ME VIAX METRE ET AN MALES MAINS, QUE L'UN DE SES FRERES GERMAINS AN CESTE GUERRE LI OCIS. EINZ M'OCI TU, BIAX DOLZ AMIS, QUE TU A LUI ALER ME FACES. LA IERT MA MORZ SE TU M'I CHACES. _ PAR FOI, FET IL, DONC IRAS TU AN LA PRISON LE ROI *ARTU, SI ME SALUERAS LE ROI ET SE LI DIRAS DE PAR MOI QU'IL TE FACE MOSTRER CELI QUE *KEX LI SENESCHAUS FERI POR CE QUE ELE M'AVOIT RIS, ET A CELI TE RANDRAS PRIS ET SE LI DIRAS ANTRESAIT AN CORT QUE LI ROIS *ARTUS TEIGNE, POR NULE CHOSE QUI AVEIGNE, TANT QUE VANGENCE AN AVRAI PRISE. " ET CIL RESPONT QUE CE SERVISE LI FERA IL ET BIEN ET BEL. LORS S'AN TORNA VERS LE CHASTEL LI CHEVALIERS QUI VAINCU L'A ; ET CIL AN LA PRISON S'AN VA, S'AN FET PORTER SON ESTANDART, ET L'OZ DEL SIEGE SE DEPART, QUE N'I REMAINT NE BRUNS NE SORS. ET CIL DEL CHASTEL ISSENT FORS ANCONTRE CELUI QUI RETORNE, MES A MOUT GRANT ENUI LOR TORNE DEL CHEVALIER QU'IL A CONQUIS QANT IL LE CHIEF N'AN AVOIT PRIS ET QUANT IL NE LOR OT RANDU. A GRANT JOIE L'ONT RECEU= ET DESARME/ A UN PERRON. DIENT : " SIRE, D'*ANGUINGUERRON LA TESTE POR COI N'AN PREI=STES, QANT VOS CEANZ NE LE MEI=STES ? " ET CIL RESPONT : " SEIGNOR, PAR FOI, NE FEI=SSE PAS BIEN, CE CROI, QU'IL VOS A OCIS VOZ PARANZ, SI NE LI FUSSE PAS GARANZ, EINZ L'OCEI=SSIEZ MAUGRE/ MIEN. TROP EU=ST AN MOI PO DE BIEN, DES QUE JE AU DESORE AN FUI, SE N'EU=SSE MERCI DE LUI. ET SAVEZ QUEX LA MERCI FU ? AN LA PRISON LE ROI *ARTU SE METRA, SE COVANT ME TIENT . " ATANT LA DAMEISELE VIENT, QUI DE LUI GRANT JOIE DEMAINNE, ET JUSQU'AN SES CHANBRES LE MAINNE POR REPOSER ET AEISIER. ET D'ACOLER ET DE BEISIER NE LI FIST ELE NUL DONGIER ; AN LEU DE BOIVRE ET DE MANGIER, JOENT ET BEISENT ET ACOLENT ET DEBONEREMENT PAROLENT. MES *CLAMADEX FOLIE PANSSE, QUI VIENT ET CUIDE SANZ DESFANSSE LE CHASTEL AVOIR MAINTENANT, QUANT UN VASLET GRANT DUEL MENANT AN MI LE CHEMIN ANCONTRA, QUI LES NOVELES LI CONTA D'*ANGUINGUERRON SON SENESCHAL. " ENON *DEU, SIRE, OR VA MOUT MAL ", FET LI VASLEZ, QUI TEL DUEL FET QU'A SES MAINS SES CHEVOX DETRET. ET *CLAMADEX RESPONT : " DE COI ? " ET LI VASLEZ RESPONT : " PAR FOI, VOSTRE SENESCHAX EST CONQUIS D'ARMES ET SI SE RANDRA PRIS AU ROI *ARTUS OU IL S'AN VA. _ QUI A CE FET, VASLEZ, DI VA, DON POT LI CHEVALIERS VENIR QUI SI PRODOME ET SI VAILLANT POT FERE D'ARMES RECREANT ? " ET CIL RESPONT : " BIAX SIRE CHIERS, NE SAI QUI FU LI CHEVALIERS, MES TANT AN SAI QUE JE LE VI QUE FORS DE *BIAUREPAIRE ISSI ARMEZ D'UNES ARMES VERMOILLES. _ ET PUIS, VASLEZ, QUAR ME CONSOILLES ! " FET CIL QUI PAR PO N'IST DEL SAN. _ QUOI, SIRE ? RETORNEZ VOS AN, QUE, SE VOS AVANT ALEIEZ, JA, CE CUIT, N'ESPLOITEREIEZ. " A CE MOT EST AVANT VENUZ UNS CHEVALIERS AUQUES CHENUZ, QUI ESTOIT MESTRES *CLAMADEU : " VASLEZ, FET IL, TU NE DIZ PREU. PLUS SAGE CONSOIL ET PLUS BUEN LI ESTUET CROIRE QUE LE TUEN. S'IL TE CROIT, IL FERA QUE FOS, EINZ IRA AVANT, PAR MON LOS. " PUIS DIST : " SIRE, VOLEZ SAVOIR COMANT VOS PORRI=EZ AVOIR LE CHEVALIER ET LE CHASTEL ? JEL VOS DIRAI ET BIEN ET BEL, ET SI EST MOUT LEGIER A FERE. DEDANZ LES MURS DE *BIAUREPERE N'A QUE BOIVRE NE QUE MANGIER, SI SONT FOIBLE LI CHEVALIER, ET NOS SOMES ET FORT ET SAIN, SI N'AVOMES NE SOIF NE FAIN, SI PORRONS GRANT ESTOR SOFRIR, SE CIL DEDANZ OSENT ISSIR A NOS C&A DEFORS ASANBLER. .XX. CHEVALIERS POR CENBELER ANVOIERONS DEVANT LA PORTE. LI CHEVALIERS, QUI SE DEPORTE A *BLANCHEFLOR SA DOLCE AMIE, VOLDRA FERE CHEVALERIE PLUS QUE IL SOFRIR NE PORRA, SI ERT PRIS OU IL I MORRA, QUE PO D'AI=DE LI FERONT LI CHEVALIER QUI FOIBLE SONT. SI N'I FERONT LI .XX. NEANT, MES QU'IL LES IRONT FAUNEANT TANT QUE NOS PAR CESTE VALEE VANRONS SOR AX SI AN ENBLEE, SES ACEINDRONS A LA FORSCLOSE. _ PAR FOI, JE LO BIEN CESTE CHOSE, FET *CLAMADEX, QUE VOS ME DITES. NOS AVONS CI DE GENZ ESLITES .V.C. CHEVALIERS TOZ ARMEZ ET MIL SERGENZ BIEN ATORNEZ, SI LES PANRONS COME GENT MORTE. " .XX. CHEVALIERS DEVANT LA PORTE I A *CLAMADEX ANVOIEZ, QUI TINDRENT AU VANT DESPLOIEZ LES CONFANONS ET LES BANIERES, ET QUANT CIL DEL CHASTEL LES VIRENT, LES PORTES A BANDON OVRIRENT, QUE LI VASLEZ LE VOLT ENSI, QUI DEVANT AUS TOZ S'AN ISSI POR ASANBLER AS CHEVALIERS. COME HARDIZ ET FORZ ET FIERS LES A ENTASCHIEZ TOZ ANSANBLE. CUI IL ATAINT, PAS NE LI SANBLE QUE IL SOIT D'ARMES APRANTIZ. LE JOR I FU SES FERS SANTIZ DE SA LANCE AN MAINTE BOELE. CUI PERCE PIZ ET CUI MEMELE, CUI BRISE BRAZ ET CUI CHANOLE, CESTUI ABAT, CESTUI AFOLE, LES PRISONS ET LES CHEVAX RANT ET SI LES BAILLE MAINTENANT A CES QUI MESTIER EN AVOIENT, TANT QUE LES GRANZ BATAILLES VOIENT QUI TOT LE VAL ORENT MONTE/, ET IL FURENT .V.C. CONTE/ ESTRE LES MIL SERGENZ QUI VINDRENT, QUI GRANT PARTIE DEL CHANP TINDRENT, VERS LA PORTE QUI FU OVERTE ; ET LI AUTRE VOIENT LA PERTE DE LOR GENT AFOLEE ET MORTE, SI S'AN VINDRENT DROIT A LA PORTE TRESTUIT SARRE/ ET ATIRIE/, ET CIL SE TINDRENT TUIT RANGIE/ AN LOR PORTE SARREEMENT, SES REC&OIVENT HARDIEMANT. MES FOIBLE GENT ET PETIT FURENT, ET LI AUTRE DE FORCE CRURENT DE LOR GENZ QUI SEU=Z LES ORENT, TANT QUE CIL SOFRIR NE LES PORENT, MES AN LOR CHASTEL SE RETRAIENT. SOR LA PORTE OT ARCHIERS QUI TRAIENT AN LA GRANT FOLE ET AN LA PRESSE, QUI MOUT ERT ARDANZ ET ANGRESSE D'ANTRER EL CHASTEL A BANDON, TANT C'UNE FLOTE DE RANDON S'EST DEDANZ A FORCE ANBATUE ; ET CIL DEDANZ ONT ABATUE UNE PORTE SOR CES DESOZ QUES OCIT ET ESQUAICHE TOZ CEZ QUE CONSILT AN SON CHEOIR ; ET RIEN NULE NE PUET VEOIR *CLAMADEX DON SOIT SI DOLANZ, QUE MOUT A LA PORTE COLANZ DE SES GENZ MORZ, ET LUI FORSCLOS, S'ESTUET QU'IL REMAINGNE A REPOS, QUE LI ASAUZ EN SI GRANT HASTE NE SEROIT MES QUE PEINNE GASTE. ET SES MESTRES QUI LE CONSOILLE DIST : " SIRE, IL N'EST MIE MERVOILLE DE PRODOME, S'IL LI MESCHIET : SI COM *DAMEDEU PLEST ET SIET, CHIET BIEN ET MAL, BIEN LE SAVOMES. MES IL N'EST SAINZ QUI N'AIT SA FESTE. CHEOITE EST SOR VOS LA TANPESTE, SI SONT LI VOSTRE MAHEIGNIE/ ET CIL DEDANZ ONT GAAIGNIE/, MES IL REPERDRONT, CE SACHIEZ. LES IALZ AMEDEUS ME SACHIEZ S'IL DEMORENT CEANZ .V. JORZ. VOSTRE IERT LI CHASTIAX ET LA TORZ, QU'IL S'AN ISTRONT TUIT A MERCI. SE VOS VOLEZ DEMORER CI TANT SOLEMANT HUI ET DEMAIN, LI CHASTIAX IERT AN VOSTRE MAIN ; NEI=S CELE QUI TANT VOS A REFUSE/, VOS REPRI=ERA QUE VOS POR *DEU LA DAINGNIEZ PRANDRE. " LORS ONT FET SON PAVELLON TANDRE ET TOZ CES QU'APORTEZ I ORENT, ET LI AUTRE SI COM IL PORENT SE LOGIERENT ET ATORNERENT ; ET CIL DEDANZ SE DESARMERENT. LES CHEVALIERS QU'IL ORENT PRIS N'AN TORZ N'AN FERS NE LES ONT MIS, MES QU'IL PLEVIRENT SOLEMANT COME CHEVALIER LEAUMANT QUE IL LEAL PRISON TANROIENT, ET JA NUL MAL NE LOR QUERROIENT. ENSI FURENT ANTR'AX LEANZ. CE JOR MEI=SMES UNS GRANZ VANZ OT PAR MER CHACIEE UNE BARGE QUI DE FROMANT PORTOIT GRANT CHARGE ET D'ALTRE VITAILLE ESTOIT PLAINNE . SI COM *DEU PLOT, ANTIERE ET SAINNE EST DEVANT LE CHASTEL VENUE ; ET QUANT CIL DEDANZ L'ONT VEU=E, S'ANVOIENT SAVOIR ET ANQUERRE QUI IL SONT ET QUE IL VONT QUERRE. ATANT DEL CHASTEL AVALERENT CIL QUI ANCONTRE LOR ALERENT, SI DEMANDENT QUEX GENZ IL SONT, QU'IL DEMANDENT ET OU IL VONT ; ET CIL DIENT : " MARCHEANT SOMES, QUI VITAILLE A VANDRE AMENOMES. PAIN ET VIN ET BACONS SALEZ ET PORS ET BUE/S AVONS ASEZ POR VANDRE, SE BESOINZ ESTOIT. " ET CIL DIENT : " BENEOIZ SOIT *DEX, QUI AU VANT DONA LA FORCE QUI C&A VOS AMENA A ORCE, ET VOS SOIEZ LI BIEN VENU ! TRAIEZ FORS, QUE TOT EST VANDU SI CHIER COM VOS LE VOLDREZ VANDRE, ET SI VENEZ VOSTRE ARGENT PRANDRE, QUE NE VOS PORREZ DESCONBRER DE RECEVOIR NE DE NONBRER PLATES D'OR NE PLATES D'ARGENT QUE VOS DONRONS POR LE FROMANT ; ET POR LE VIN ET POR LA CHAR OU PLUS, SE FERE LE BESOIGNE. " OR ONT BIEN FETE LOR BESOIGNE CIL QUI ACHATENT ET QUI VANDENT. A LA NEF DESCHARGIER ANTANDENT, S'AN FONT TOT DEVANT AX PORTER POR CEZ DEDANZ RECONFORTER. QANT CIL DEL CHASTEL VENIR VOIENT CES QUI LA VITAILLE APORTOIENT, CROIRE POEZ QUE GRANT JOIE ORENT, ET AU PLUS TOST QU'IL ONQUES PORENT FIRENT LE MANGIER ATORNER. OR PUET LONGUEMENT SEJORNER *CLAMADEX, QUI MUSE DEFORS, CAR CIL DEDANZ ONT BUE/S ET PORS ET CHAR SALEE A GRANT FOISON ET PAIN ET VIN ET VENEISON ; ET LI QUEUZ NE SONT PAS OISEUS, LI GARC&ON ALUMENT LES FEUS ES CUISINES AU MANGIER CUIRE. OR SE PUET LI VASLEZ DEDUIRE DELEZ S'AMIE TOT A EISE. CELE L'ACOLE ET IL LA BEISE, SI FET LI UNS DE L'AUTRE JOIE. LA SALE NE REST MIE QUOIE, ENC&OIS I A MOUT JOIE ET BRUIT. POR LE MANGIER FONT JOIE TUIT QUE MOUT AVOIENT COVOITIE/, ET LI QUEUZ ONT TANT ESPLOITIE/ QUE AU MANGIER ASSEOIR FONT CEZ QUI MOUT GRANT MESTIER AN ONT. QANT MANGIE/ ORENT, SI SE LIEVENT ; ET *CLAMADEX ET SES GENZ CRIEVENT, QUI LA NOVELE JA SAVOIENT DEL BIEN QUE CIL DEDANZ AVOIENT, SI DIENT QU'IL LES AN RESTUET RALER, QUE LI CHASTIAX NE PUET ESTRE AFAMEZ AN NULE GUISE, POR NEANT ONT LA VILE ASISE. ET *CLAMADEX, QUI VIS ANRAGE, ANVOIE AU CHASTEL UN MESSAGE, SANZ LOS D'AUTRUI ET SANZ CONSOIL, ET MANDE AU CHEVALIER VERMOIL QUE JUSQU'A MIDI L'ANDEMAIN LE PORRA SEUL TROVER A PLAIN POR CONBATRE A LUI, SE IL OSE. QANT LA PUCELE OT CESTE CHOSE QUI A SON AMI EST NONCIEE, DOLANTE AN FU ET CORRECIEE, QUE CIL ANCONTRE LI REMANDE QU'IL L'AVRA, DES QU'IL LA DEMANDE, LA BATAILLE, COMANT QU'IL PRAIGNE. LORS ANFORCE MOUT ET ANGRAIGNE LI DIAX QUE LA PUCELE AN FET, MES JA POR DUEL QUE ELE EN ET NE REMANRA MIE, CE CUIT. MOUT LI PRIENT TOTES ET TUIT QUE IL CONBATRE A CELUI N'AILLE, VERS CUI N'OT POOIR AN BATAILLE " SEIGNOR, CAR VOS AN TEISIEZ ORE, FET LI VASLEZ, SI FEREZ BIEN, QUE JE NEL LEIROIE POR RIEN NE POR HOME DE TOT LE MONT. " ENSI LA PAROLE LOR RONT, QUE PLUS APARLER NE L'AN OSENT, EINZ VONT COLCHIER, SI SE REPOSENT JUSQU'AU MAIN QUE LI SOLAUZ LIEVE ; MES DE LOR SEIGNOR MOUT LOR GRIEVE QU'IL NEL SEVENT TANT BEL PRI=ER QUE IL LE PUISENT CHASTI=ER . SI LI PRIA LA NUIT S'AMIE MOUT SOVANT QU'IL N'I ALAST MIE, A LA BATAILLE, EINZ FUST AN PES, QUE IL N'AVOIENT GARDE MES DE *CLAMADEU NE DE SA GENT. MES TOT CE NE VALUT NEANT, ET SI EST CE MERVOILLE ESTRANGE, QU'IL I AVOIT AN LA LOSANGE GRANT DOLC&OR, QU'ELE LI FEISOIT, CAR A CHASCUN MOT LE BEISOIT SI DOLCEMENT ET SI SOE=F QUE ELE LI METOIT LA CLEF D'AMOR AN LA SERRE DEL CUER, N'ONQUES NE POT ESTRE A NUL FUER QUE ELE L'AN POI=ST RETRERE QUE LA BATAILLE N'ALAST FERE, EINZ A SES ARMES DEMANDEES. CIL CUI IL LES OT COMANDEES LES APORTA PLUS TOST QU'IL POT. A LUI ARMER MOUT GRANT DUEL OT, QUE TOZ ET TOTES AN PESA, ET IL TOZ ET TOTES LES A COMANDEES AU ROI DES ROIS, PUIS MONTA EL CHEVAL NORROIS QUE L'AN LI AVOIT AMENE/, PUIS N'A GAIRES ANTR'AX ESTE/, EINZ S'AN PARTI ISNELEMENT, SI LES LEISSA LOR DUEL FEISANT. QANT *CLAMADEX VENIR LE VOIT, QUI CONBATRE A LUI SE DEVOIT, SI OT AN LUI SI FOL CUIDIER QU'IL LI CUIDA FERE VOIDIER MOUT TOST LES ARC&ONS DE LA SELE. LA LANDE FU IGAUS ET BELE, N'IL N'I OT QU'AS .II. SOLEMANT, QUE *CLAMADEX TOTE SA GENT OT DEPARTIE ET ANVOIEE. CHASCUNS OT SA LANCE APOIEE DESOR LA SELE, SOR LE FAUTRE, ET POINT LI UNS ANCONTRE L'AUTRE SANZ DESFIANCE ET SANZ ARESNE. FER TRANCHANT ET LANCE DE FRESNE AVOIT CHASCUNS, GROSSE ET POIGNAL, SI ALERENT TOST LI CHEVAL, ET LI CHEVALIER FURENT FORT, SI S'ANTREHAOIENT DE MORT ; SI SE FIERENT QUE LES EIS CROISSENT DES ESCUZ, ET LES LANCES FROISSENT, MES TOST REFURENT SAILLI SUS, SI S'ANTREVIENENT D'UN ESTAL ET SE CONBATENT PAR IGAL AS ESPEES MOUT LONGUEMENT. ASEZ VOS DEI=SSE COMANT SE JE M'AN VOLSISSE ANTREMETRE, MES POR CE N'I VOEL PAINNE METRE QU'ALTANT VALT UNS MOZ COME VINT. AN LA FIN *CLAMADEU COVINT VENIR A MERCI MAUGRE/ SUEN, SI LI CREANTA TOT SON BUEN SI COM LI SENESCHAX OT FET, QU'IL NE SE MEI=ST POR NUL PLET AN PRISON DEDANZ *BIAUREPAIRE NE QUE SES SENESCHAX VOLT FAIRE, NE POR TOT L'EMPIRE DE *ROME NE RALAST IL CHIE/S LE PRODOME QUI OT LE CHASTEL BIEN SEANT. MES CE LI VINT BIEN A CREANT QUE AN LA PRISON SE METROIT LE ROI *ARTUS ET SI DIROIT A LA PUCELE SON MESSAGE, QUE *KEX FERI PAR SON OLTRAGE, DONT IL LI FIST SI TRES GRANT DUEL, MES IL LA VANGERA SON VUEL, SE *DEX L'AN VIALT FORCE DONER. APRE/S CE LI FET CREANTER QUE L'ANDEMAIN, EINZ QU'IL SOIT JORZ, TUIT CIL QUI SONT DEDANZ SES TORZ S'AN REVANDRONT TRESTUIT DELIVRE, NE JA MES JOR QU'IL AIT A VIVRE N'AVRA DEVANT LE CHASTEL OST, S'IL ONQUES PUET, QU'IL NE L'AN OST, NE PAR SES HOMES NE PAR LUI N'AVRA LA DAMEISELE ENUI. ENSI *CLAMADEX S'AN ALA AN SA TERRE ; ET QUANT IL VINT LA, COMANDE QUE TUIT LI PRISON FUSSENT GITIE/ FORS DE PRISON, SI S'AN ALASSENT TRESTUIT QUITE. QANT IL OT LA PAROLE DITE, SI FU SES COMANDEMENZ FEZ. EZ VOS LES PRISONS JA FORS TREZ, SI S'AN ALERENT DEMANOIS ET PORTERENT TOT LOR HERNOIS, QUE RIEN N'EN I OT DETENUE. D'AUTRE PART SA VOIE A TENUE *CLAMADEX, QUI TOZ SEUS CHEMINE. COSTUME ESTOIT AN CEL TERMINE, CE TROVONS ESCRIT AN LA LETRE, QUE CHEVALIERS SE DEVOIT METRE AN PRISON A TOT SON ATOR SI COM IL PARTOIT DE L'ESTOR OU IL CONQUIS AVOIT ESTE/, QUE JA RIEN N'I EU=ST OSTE/ NE NULE RIEN N'I EU=ST MISE. *CLAMADEX TOT AN ITEL GUISE SE MET APRE/S *ANGUINGUERRON TOT DROIT ANVERS *DISNADARON, D'AUTRE PART GRANT JOIE RAVOIT EL CHASTEL, OU SONT RETORNE/ CIL QUI AVOIENT DEMORE/ LONGUEMENT AN PRISON TROP MALE. DE JOIE BRUIT TOTE LA SALE ET LI OSTEL AS CHEVALIERS ; AS EGLISES ET AS MOSTIERS SONENT DE JOIE TUIT LI SAIN N'IL N'I A MOINNE NE NONAIN QUI *DAMEDEU NE RANDE GRACES. PAR LES RUES ET PAR LES PLACES VONT QUEROLANT TOTES ET TUIT. MOUT ORENT EL CHASTEL GRANT BRUIT, QUE NUS NES ASAUT NE GUERROIE. MES *AGUINGUERRONS TOTE VOIE S'AN VET, ET *CLAMADEX APRE/S, ET JUT .III. NUIZ TOT PRES A PRES AN L'OSTEL OU IL OT GEU=. BIEN L'A PAR SES ESCLOZ SEU= JUSQU'A *DISNADARON AN *GALES, OU LI ROIS *ARTUS AN SES SALES CORT MOUT ESFORCIEE TENOIT. ET *CLAMADEX LEANZ VENOIT TOZ SEUS, SI ARMEZ COM IL FUT, ET *ANGUINGUERRONS LE CONUT, QUI SON MESSAGE AVOIT JA FET A CORT ET CONTE/ ET RETRET DES L'AUTRE JOR QU'IL FU VENUZ, ET S'ESTOIT A CORT RETENUZ ET DE MESNIEE ET DE CONSOIL. SON SEIGNOR TAINT DE SANC VERMOIL VIT COVERT, NEL MESCONUT PAS, ENC&OIS DIT TOT EN ES LE PAS : " SEIGNOR, SEIGNOR, VEEZ MERVOILLES ! LI VASLEZ AS ARMES VERMOILLES ANVOIE C&A, SI M'AN CREEZ, CEL CHEVALIER QUE VOS VEEZ. IL L'A CONQUIS, J'AN SUI TOZ CERZ A CE QU'IL EST DE SANC COVERZ. JE CONUIS BIEN LE SANC DE CI ET LUI MEI=SMES AUTRESI, QU'IL EST MES SIRE ET JE SES HOM. *CLAMADEX DES *ILLES A NON, ET JE CUIDOIE QUE IL FUST CHEVALIERS TEX QUE IL N'EU=ST MEILLOR AN L'EMPIRE DE *ROME. MES IL MESCHIET A MAINT PRODOME. " ENSI *ANGUINGUERRONS PARLA, TANT QUE *CLAMADEX PARVINT LA, ET LI UNS CONTRE L'AUTRE CORT, SI S'ANTR'ANCONTRENT AN LA CORT. CE FU A UNE *PANTECOSTE, QUE LA REI=NE SIST DEJOSTE LE ROI *ARTUS AU CHIEF D'UN DOIS. ASEZ I OT CONTES ET ROIS, SI OT REI=NES ET CONTESSES, ET FU APRE/S TOTES LES MESSES, QUE ISSU FURENT DEL MOSTIER LES DAMES ET LI CHEVALIER. TRESTOZ DESAFUBLEZ, ET TINT AN SA MAIN DESTRE UN BASTONET, EL CHIEF UN CHAPEL DE BONET, DON LI CHEVOL ESTOIENT BLONT, N'OT PLUS BEL CHEVALIER EL MONT, ET FU TRECIEZ A UNE TRESCE. MES SA BIAUTE/ ET SA PROESCE ANPIROIENT SI FELON GAP. SA COTE FU D'UN RICHE DRAP DE SOIE TOTE COLOREE ; CEINZ FU D'UNE CEINTURE OVREE, DON LA BOCLETE ET TUIT LI MANBRE ESTOIENT D'OR, BIEN M'AN REMENBRE, ET L'ESTOIRE ENSI LE TESMOINGNE. CHASCUNS DE SA VOIE S'ESLOINGNE SI COM IL VINT PAR MI LA SALE ; SES FELONS GAS, SA LENGUE MALE REDOTENT TUIT, SI LI FONT ROTE : N'EST MIE SAGES QUI NE DOTE, OU SOIT A GAS OU SOIT A CERTES, FELENIES TROP DESCOVERTES. SES FELONS GAS TANT REDOTOIENT TRESTUIT CIL QUI LEANZ ESTOIENT C'ONQUES NUS A LUI NE PARLA, ET IL DEVANT TOZ S'AN ALA JUSQUE LA OU LI ROIS SEOIT, ET DIST : " SIRE, S'IL VOS PLEISOIT, VOS MANGEREZ DES ORE MES. _ *KEX, DIST LI ROIS, LEISSIEZ M'AN PES, QUE JA PAR LES IALZ DE MA TESTE NE MANGERAI A SI GRANT FESTE, POR QUE CORT ANFORCIEE TIEGNE, TANT QU'A MA CORT NOVELE VIEGNE. " ENSI PARLOIENT ANDEMANTRE, ET *CLAMADEX AN LA CORT ANTRE, QUI VINT PRISON A CORT TENIR, ARMEZ SI COM IL DUT VENIR, ET DIST : " *DEX SAUT ET BENEI=E LE MEILLOR ROI QUI SOIT AN VIE, LE PLUS FRANC ET LE PLUS GENTIL, SI LE TESMOIGNENT TRESTUIT CIL DEVANT CUI ONT ESTE/ RETRAITES LES GRANZ PROESCES QU'IL A FAITES ! OR ANTANDEZ, FET IL, BIAU SIRE, QUE MON MESAGE VOS VOEL DIRE. CE POISE MOI, MES TOTE VOIE RECONUIS GE QUE C&A M'ANVOIE UNS CHEVALIERS QUI M'A CONQUIS . DE PAR LUI M'ESTUET RANDRE PRIS A VOS, QUE NEL PUIS AMANDER. MES QUI ME VOLDROIT DEMANDER SE JE SAI COMANT IL A NON, JE LI RESPONDROIE QUE NON, MES TEX NOVELES VOS AN CONT QUE SES ARMES VERMOILLES SONT ET SI LI DONASTES, CE DIST. _ AMIS, SE *DAMEDEX M'AI=ST, FET LI ROIS, DI MOI VERITE/, DELIVRES ET HEITIEZ ET SAINS. _ OI=L, TOZ AN SOIEZ CERTAINS, FET *CLAMADEX, BIAX SIRE CHIERS, COM LI PLUS VAILLANZ CHEVALIERS A CUI JE ONQUES M'ACOINTASSE, ET SI ME DIST QUE JE PARLASSE A LA PUCELE QUI LI RIST, DONT *KEX SI GRANT HONTE LI FIST C'UNE JOEE LI DONA. MES IL DIST QU'IL LA VANGERA, SE *DAMEDEX LE LI CONSANT. " QANT LI FOS LA PAROLE ANTANT, DE JOIE SAUT ET SI S'ESCRIE : " DANZ ROIS, SE *DEX ME BENEI=E, OR IERT BIEN VANGIEE LA BUFE, ET SI NEL TENEZ MIE A TRUFE QUE LE BRAZ BRISIE/ EN AVRA, JA SI GARDER NE S'AN SAVRA, ET DESNOEE LA CHANOLE. " *KEX, QUI ANTANT CESTE PAROLE, LE TIENT A MOUT GRANT MUSARDIE, ET SACHIEZ QUE PAR COARDIE NEL LAIT IL PAS QU'IL NE L'ESFRONTE, MES POR LE ROI ET POR SA HONTE. LI ROIS EN A CROSLE/ LE CHIEF ET DIST : " HA ! *KEX, MOUT M'AN EST GRIEF QANT IL N'EST CEANZ AVOEC MOI. PAR LA FOLE LENGUE DE TOI S'AN ALA IL, DON MOUT ME GRIEVE. " A CEST MOT AN ESTANT SE LIEVE *GIRFLEZ CUI LI ROIS LE COMANDE, ET MES SIRE *YVAINS, QUI AMANDE TOZ CEZ QUI A LUI S'ACONPAIGNENT, ET SI COMANDE QU'IL AN MAIGNENT LE CHEVALIER, SI LE CONDUIENT ANZ ES CHANBRES OU SE DEDUIENT LES DAMEISELES LA REI=NE. ET LI CHEVALIERS LOR ANCLINE. CIL CUI LI ROIS L'OT COMANDE/ L'AN ONT ANZ ES CHANBRES MENE/, SI LI MOSTRERENT LA PUCELE, ET IL LI CONTE LA NOVELE TELE COM OI=R LA VOLOIT, QUE DE LA BUFE SE DOLOIT QUI LI FU AN LA JOE ASISE. DE LA BUFE QUE ELE OT PRISE ESTOIT ELE BIEN RESPASSEE, MES OBLI=EE NE PASSEE LA HONTE N'AVOIT ELE MIE, QUE MOUT EST MALVE/S QUI OBLIE, S'AN LI FET HONTE NE LEIDURE. DOLORS TRESPASSE ET HONTE DURE AN HOME VIGUEREUS ET ROIDE, ET EL MALVE/S MUERT ET REFROIDE. *CLAMADEX A FET SON MESSAGE, PUIS L'A RETENU SON AAGE LI ROIS DE CORT ET DE MESNIEE. ET CIL QUI AVOIT DESRENIEE VERS LUI LA TERRE A LA PUCELE, DELEZ LI S'AEISE ET DELITE, ET SI FU SOE TOTE QUITE, ET LA TERRE, S'IL LI PLEU=ST QUE SON CORAIGE AILLORS N'EU=ST. MES A AUTRES CHOSES LI TINT : DE SA MERE LI RESOVINT QUE IL VIT PASMEE CHEOIR, TALANT A QU'IL L'AILLE VEOIR. ELE LI VEE ET LI DESFANT ET COMANDE A TOTE SA GENT QUE IL DE REMENOIR LI PRIENT, MES N'A MESTIER CE QUE IL DIENT FORS QU'IL LOR MET AN COVENANT, S'IL TRUEVE SA MERE VIVANT, QUE AVOEC LUI L'AN AMANRA ET D'ILUEC EN AVANT TANRA LA TERRE, CE SACHIEZ DE FI, ET SE ELE EST MORTE, AUTRESI. ENSI A LA VOIE SE MET ET LE REVENIR LOR PROMET, SI LESSE S'AMIE LA GENTE MOUT CORRECIEE ET MOUT DOLANTE, ET TOZ LES AUTRES AVOEC LI. QANT IL FORS DE LA VILE ISSI, IL OT AUTEL PROCESSION COM S'IL FUST JOR D'*ACENSSION. ALE/ I FURENT TUIT LI MOINNE COM A UN JOR DE DIEMOINNE, CHAPES DE PAILES AFUBLEES, ET TOTES LES NONAINS VELEES ; ET DISOIENT CELES ET CIL : " SIRE, QUI NOS A TRET D'ESSIL ET RAMENEZ AN NOZ MEISONS, N'EST MERVOILLE SE NOS PLORONS QANT TU SI TOST LESSIER NOS VIAX ; MOUT DOIT ESTRE GRANZ NOSTRE DIAX, SI EST IL SI QUE PLUS NE PUET. " ET IL LOR DIT : " NE VOS ESTUET DOTER, CE SACHIEZ, NULE RIEN. NE CUIDIEZ VOS QUE CE SOIT BIEN QUE JE MA MERE VEOIR VOIS, QUI SOLE REMEST AN UN BOIS QUI LA *GASTE *FOREZ A NON ? JE REVANDRAI, OU VIVE OU NON, QUE POR RIEN NE LE LESSERAI. SE ELE EST VIVE, G'EN FERAI NONAIN VELEE AN VOSTRE EGLISE ; SE ELE EST MORTE, LE SERVISE FEREZ POR S'AME CHASCUN AN, QUE *DEX EL SAIN SAINT *ABRAHAN LA METE AVOEC LES BONES AMES. ET VOS, SEIGNOR MOINNE, ET VOS, DAMES, IL NE VOS DOIT GREVER DE RIEN, QUE JE VOS FERAI ASEZ BIEN POR S'AME, SE *DEX ME RAMOINNE. " ATANT SE DEPARTENT LI MOINNE ET LES NONAINS ET TUIT LI AUTRE, ET IL S'AN VET, LANCE SOR FAUTRE, TOZ ARMEZ SI COM IL I VINT, ET TOTE JOR SA VOIE TINT NE CRESTI=EN NE CRESTI=ENE QUI LI SEU=ST VOIE ANSEIGNIER, ET IL NE FINE DE PRIER AU ROI DE GLOIRE, LE SUEN PERE, QUE IL LI DOINT VEOIR SA MERE. ET ITANT DURA SA PROIERE QUE IL VINT SOR UNE RIVIERE, A L'AVALEE D'UNE ANGARDE. L'EVE ROIDE ET PARFONDE ESGARDE ET NE S'OSE METRE DEDANZ, ET DIST : " HA ! SIRE *DEX PUISSANZ, QUI CESTE EVE PASSEE AVROIT DE LA MA MERE TROVEROIT, MIEN ESCIANTRE, SAINNE ET VIVE. " ENSI S'AN VA SELONC LA RIVE TANT QUE A UNE ROCHE APROICHE ET QUE L'EVE A LA ROCHE TOICHE, QUE IL NE POT ALER AVANT. ET IL VIT PAR L'EVE AVALANT UNE NEF QUI D'AMONT VENOIT ; .II. HOMES AN LA NEF AVOIT. LI UN DES .II. HOMES NAJOIT, LI ALTRE A L'ESMEC&ON PESCHOIT. IL S'ARESTE, SI LES ATANT ET CUIDE QU'IL ALASSENT TANT QUE IL VENISSENT JUSQU'A LUI. ET IL S'ARESTENT AMEDUI EN MI L'EVE, COI I ESTURENT, QUE MOUT BIEN AENCRE/ SE FURENT. ET CIL QUI DEVANT FU PESCHOIT A L'ESMEC&ON, SI AESCHOIT SON AMEC&ON D'UN POISSONET PETIT GRAIGNOR D'UN VEIRONET. CIL QUI NE SET QUE FERE PUISSE NE AN QUEL LEU PASSAGE TRUISSE LES SALUE ET DEMANDE LOR : " ANSEIGNIEZ MOI, FET IL, SEIGNOR, S'AN CESTE EVE A NE GUE/ NE PONT ? " ET CIL QUI PESCHE LI RESPONT : " NENIL, BIAU FRERE, A MOIE FOI, NE N'I A NEF, DE CE ME CROI, GRAIGNOR DE CESTI OU NOS SOMES, QUI NE PORTEROIT PAS .V. HOMES, .XX. LIUES AMONT NE AVAL, SI N'I PUET AN PASSER CHEVAL. BARGE N'I A, NE PONT NE GUE/. _ OR M'ANSEIGNIEZ, FET IL, POR *DE/, OU JE PORROIE AVOIR OSTEL. " ET IL LI DIST : " DE CE ET D'EL AVREIEZ VOS MESTIER, CE CUIT. JE VOS HERBERGERAI ENUIT. MONTEZ VOS AN PAR CELE FRETE QUI EST AN CELE ROCHE FETE ; ET QUANT VOS LA AMONT VANROIZ, DEVANT VOS, AN UN VAL, VERROIZ UNE MEISON OU GE ESTOIS, PRES DE RIVIERES ET DE BOIS. " MAINTENANT CIL S'AN VA AMONT TANT QUE IL VINT AN SON LE MONT ; SI GARDA AVANT DEVANT LUI, SI NE VIT MES QUE CIEL ET TERRE, ET DIT : " QUE SUI GE VENUZ QUERRE ? LA MUSARDIE ET LA BRICOIGNE. *DEX LI DOINT HUI MALE VERGOIGNE CELUI QUI C&A M'A ANVOIE/. SI M'A IL OR BIEN AVOIE/, QUE IL ME DIST QUE JE VERROIE MEISON QUANT C&A AMONT SEROIE ! PESCHIERRES, QUI CE ME DEI=S, TROP GRANT DESLEAUTE/ FEI=S SE TU LE ME DEI=S POR MAL. " LORS VIT DEVANT LUI AN UN VAL LE CHIEF D'UNE TOR QUI PARUT. L'AN NE TROVAST JUSQU'A *BARUT SI BELE NE SI BIEN ASISE. QUARREE FU, DE PIERRE BISE, SI AVOIT TORNELES ANTOR. LA SALE FU DEVANT LA TOR, ET LES LOIGES DEVANT LA SALE. LI VASLEZ CELE PART AVALE, ET DIT QUE BIEN L'A AVOIE/ CIL QUI LA L'AVOIT ANVOIE/. ENSI VERS LA PORTE S'AN VA, DEVANT LA PORTE UN PONT TROVA TORNEI=Z, QUI FU AVALEZ. PAR SOR LE PONT S'AN EST ALEZ, ET VASLET CORENT CONTRE LUI, QUATRE, SEL DESARMENT LI DUI, ET LI TIERZ SON CHEVAL AN MOINNE, SI LI DONE FUERRE ET AVOINNE. LI CARZ LI AFUBLE UN MANTEL D'ESCARLATE, FRE/S ET NOVEL, ET L'AN MENERENT JUSQU'AS LOIGES. SI SACHIEZ QUE JUSQU'A *LIMOIGES NE TROVAST AN NE NE VEI=ST SI BELES, QUI LES I QUEI=ST. LI VASLEZ ES LOIGES ESTUT TANT QU'AU SEIGNOR VENIR L'ESTUT, QUI .II. VASLEZ I ANVEA, ET CIL AVOEC AX S'AN ALA AN LA SALE, QUI FU QUARREE ET AUTANT LONGUE COME LEE. EN MI LA SALE, SOR UN LIT, UN BEL PRODOME SEOIR VIT, QUI ESTOIT DE CHENES MESLEZ ; ET SES CHIE/S FU ANCHAPELEZ D'UN SEBELIN NOIR COME MORE, A UNE PORPRE VOX DESORE, ET D'ITEL FU SA ROBE TOTE. APOIEZ FU DESOR SON COTE, SI OT DEVANT LUI UN FEU GRANT DE SESCHE BUSCHE, BIEN ARDANT, ET FU ANTRE .IIII. COLOMES. BIEN POI=ST AN .IIII.C. HOMES ASSEOIR ANVIRON LE FEU, S'AU=ST CHASCUNS AEISIE/ LEU. LES COLOMES FORZ I ESTOIENT QUI LE CHEMINAL SOSTENOIENT, D'ARAIN ESPE/S ET HAUT ET LE/. DEVANT LE SEIGNOR SONT ALE/ : SI LE SALUA MAINTENANT ET DIST : " AMIS, NE VOS SOIT GRIEF SE ANCONTRE VOS NE ME LIEF, QUE JE N'AN SUI PAS AEISIEZ. _ POR *DEU, SIRE, OR VOS AN TEISIEZ, FET IL, QU'IL NE ME GRIEVE POINT, SE *DEX JOIE ET SANTE/ ME DOINT. " LI PRODOM TANT POR LUI SE GRIEVE QUE TANT COM IL PUET SE SOZLIEVE, ET DIST : " AMIS, C&A VOS TRAIEZ PRES DE MOI, NE VOS ESMAIEZ, SI VOS SEEZ SEU=REMANT LEZ MOI, JEL VOS LO BONEMENT. " LI VASLEZ EST LEZ LUI ASIS, ET LI PRODOM LI DIST : " AMIS, DE QUEL PART VENISTES VOS HUI ? _ SIRE, FET IL, HUI MATIN MUI DE *BIAUREPAIRE, ENSI A NON. _ SI M'AI=ST *DEX, FET LI PRODOM, VOS AVEZ GRANT JORNEE FAITE. VOS MEU=STES EINZ QUE LA GAITE EU=ST HUI MAIN L'AUBE CORNEE. _ EINZ ESTOIT JA PRIME SONEE, FET LI VASLEZ, CE VOS AFI. " QUE QUE IL PARLOIENT ENSI, UNS VASLEZ ANTRE PAR LA PORTE. A SON COL UNE ESPEE APORTE, PAR LES RENGES ESTOIT PANDUE, SI L'A AU RICHE HOME RANDUE. ET IL L'A BIEN DEMIE TREITE, SI VIT BIEN OU ELE FU FEITE, QUE AN L'ESPEE FU ESCRIT ; ET AVOEC CE ANCORE VIT QU'ELE ESTOIT DE SI BON ACIER QU'ELE NE POOIT PEC&OIER FORS QUE PAR UN TOT SEUL PERIL QUE NUS NE SAVOIT MES QUE CIL QUI AVOIT FORGIEE L'ESPEE. LI VASLEZ QUI L'OT APORTEE DIST : " SIRE, LA SORE PUCELE, VOSTRE NIECE, QUI TANT EST BELE, VOS ANVOIE CI CEST PRESENT, EINZ NE VEI=STES MES SI GENT DEL LONC ET DEL LE/ QUE ELE A. VOS LA DONROIZ CUI VOS PLEIRA, MES MA DAME SEROIT MOUT LIEE SE ELE ESTOIT BIEN ANPLOIEE LA OU ELE SERA DONEE, C'ONQUES CIL QUI FORJA L'ESPEE N'AN FIST QUE .III., ET SI MORRA QUE JA MES FORGIER NE PORRA ESPEE NULE APRE/S CESTI. " ET LI SIRES AN REVESTI CELUI QUI LEANZ ERT ESTRANGES DE L'ESPEE PAR MI LES RANGES, QUI VALOIENT BIEN UN TRESOR. LI PONZ DE L'ESPEE FU D'OR, DEL MEILLOR D'*ARRABE OU DE *GRECE ; LI FUERRES D'ORFROIS DE *VENECE. LA LI A LI SIRES BAILLIEE, ET DIST : " BIAU SIRE, CESTE ESPEE VOS FU JUGIEE ET DESTINEE, ET JE VOEL MOUT QUE VOS L'AIEZ. MES CEIGNIEZ LA, SI L'ESSAIEZ. " IL L'AN MERCIE, SI LA CEINT ENSI QUE PAS NE S'AN ESTRAINT, PUIS L'A TRETE DEL FUERRE NUE ; ET QUANT IL L'OT UN PO TENUE, SI LA REMIST EL FUERRE ARRIERE. ET SACHIEZ QUE DE GRANT MENIERE LI SIST AU FLANC ET MIALZ EL POING, ET SANBLA BIEN QUE A BESOING S'AN DEU=ST AIDIER COME BER. DERRIERS LUI VIT UN BACHELER, ANTOR LE FEU QUI CLER ARDOIT. CELUI QUI SES ARMES GARDOIT QUENUT, ET SI LI COMANDA S'ESPEE, ET CIL LA LI GARDA. LORS SE RASIST LEZ LE SEIGNOR, QUI LI PORTE MOUT GRANT ENOR. LEANZ AVOIT UN LUMINAIRE SI GRANT COM L'AN LE PORROIT FAIRE DE CHANDOILES AN UN OSTEL. QUE QU'IL PARLOIENT D'UN ET D'EL, UNS VASLEZ D'UNE CHANBRE VINT, QUI UNE BLANCHE LANCE TINT ANPOIGNIEE PAR LE MILEU, SI PASSE PAR ENTRE LE FEU ET CES QUI EL LIT SE SEOIENT, ET TUIT CIL DE LEANZ VEOIENT LA LANCE BLANCHE ET LE FER BLANC, S'ISSOIT UNE GOTE DE SANC DEL FER DE LA LANCE AN SOMET ET JUSQU'A LA MAIN AU VASLET COLOIT CELE GOTE VERMOILLE. LI VASLEZ VIT CELE MERVOILLE, QUI LEANZ ERT LA NUIT VENUZ, SI S'EST DE DEMANDER TENUZ COMANT CELE CHOSE AVENOIT, QUE DEL CHASTI LI SOVENOIT CELUI QUI CHEVALIER LE FIST, QUI LI ANSEIGNA ET APRIST QUE DE TROP PARLER SE GARDAST ; SI CRIENT QUE S'IL LI DEMANDAST QU'AN LI TORNAST A VILENIE, ET POR CE N'AN DEMANDA MIE. ET LORS DUI AUTRE VASLET VINDRENT, QUI CHANDELIERS AN LOR MAINS TINDRENT, DE FIN OR, OVREZ A NEEL. LI VASLET ESTOIENT MOUT BEL, CIL QUI LES CHANDELIERS PORTOIENT. AN CHASCUN CHANDELIER ARDOIENT .X. CHANDOILES A TOT LE MAINS ; UN GRAAL ANTRE SES .II. MAINS UNE DAMEISELE TENOIT ET AVOEC LES VASLEZ VENOIT, BELE ET JOINTE ET BIEN ACESMEE. QUANT ELE FU LEANZ ANTREE UNE SI GRANZ CLARTEZ AN VINT, AUSI PERDIRENT LES CHANDOILES LOR CLARTE/ COME LES ESTOILES QANT LI SOLAUZ LIEVE, ET LA LUNE. APRE/S CELI AN REVINT UNE QUI TINT UN TAILLEOR D'ARGENT. LE GRAAL, QUI ALOIT DEVANT, DE FIN OR ESMERE/ ESTOIT ; PIERRES PRECI=EUSES AVOIT EL GRAAL DE MAINTES MENIERES, DES PLUS RICHES ET DES PLUS CHIERES QUI AN MER NE AN TERRE SOIENT : TOTES AUTRES PIERRES VALOIENT CELES DEL GRAAL SANZ DOTANCE. TOT AUTRESI COM DE LA LANCE PAR DE DEVANT LUI TRESPASSERENT ET D'UNE CHANBRE AN AUTRE ALERENT. ET LI VASLEZ LES VIT PASSER ET N'OSA MIE DEMANDER DEL GRAAL CUI L'AN AN SERVOIT, QUE IL TOZ JORZ EL CUER AVOIT LA PAROLE AU PRODOME SAGE, SE CRIEM QUE IL N'I AIT DOMAGE, QUE J'AI OI= SOVANT RETRAIRE QUE AUSI SE PUET AN TROP TAIRE COM TROP PARLER, A LA FOIEE. BIEN LI AN PRAINGNE OU MAL L'AN CHIEE, NE LOR ANQUIERT NE NE DEMANDE. LI SIRES AU VASLET COMANDE L'EVE DONER ET NAPES TRAIRE. CIL LE FONT QUI LE DOIVENT FAIRE ET QUI ACOSTUME/ L'AVOIENT. LI SIRE ET LI VASLEZ LAVOIENT LOR MAINS D'EVE CHAUDE TEMPREE, ET DUI VASLET ONT APORTEE UNE LEE TABLE D'IVOIRE. ENSI COM RECONTE L'ESTOIRE, ELE ESTOIT TOTE D'UNE PIECE. DEVANT LE SEIGNOR UNE PIECE, ET DEVANT LE VASLET, LA TINDRENT. ATANT DUI AUTRE VASLET VINDRENT QUI APORTERENT .II. ESCHACES, DON LI FUZ A .II. BONES GRACES DON LES ESCHAMES FETES FURENT, QUE LES PIECES TOZ JORZ AN DURENT. DON FURENT ELES D'EBENUS : DE CELUI FUST NE DOT JA NUS QUE IL PORRISSE NE QU'IL ARDE, DE CES .II. CHOSES N'A IL GARDE. SOR CES ESCHAMES FU ASISE LA TABLE, ET LA NAPE SUS MISE. CE QUE DIROIE DE LA NAPE, LEGAZ NE CHARDONAX NE PAPE NE MANJA ONQUES SOR SI BLANCHE. LI PREMIERS ME/S FU D'UNE HANCHE DE CERF AN GRESSE AU POIVRE CHAUT. VINS CLERS NE RASPEZ NE LOR FAUT A COPE D'OR SOVANT A BOIVRE. DE LA HANCHE DE CERF AU POIVRE QUI DE DEVANT LUI TREITE L'A A TOT LE TAILLEOR D'ARGENT, ET LES MORSIAX LOR MET DEVANT SOR UN GASTEL QUI FU ANTIERS. ET LI GRAAX ANDEMANTIERS PAR DEVANT AX RETRESPASSA, ET LI VASLEZ NE DEMANDA DEL GRAAL CUI L'AN AN SERVOIT. POR LE PRODOME SE DOTOIT, QUI DOLCEMENT LE CHASTIA DE TROP PARLER, ET IL I A TOZ JORZ SON CUER, SI L'AN SOVIENT. MES PLUS SE TEST QU'IL NE COVIENT. A CHASCUN MES DON L'AN SERVOIT LE GRAAL TRESPASSER VEOIT PAR DEVANT LUI TOT DESCOVERT, ET SI NE SET CUI L'AN AN SERT. ET SI LE VOLDROIT IL SAVOIR, MES IL LE DEMANDERA VOIR, CE DIT IL, AINZ QUE IL S'AN TORT, A UN DES VASLEZ DE LA CORT ; MES JUSQU'AU MATIN ATANDRA, QUE AU SEIGNOR CONGIE/ PRANDRA ET A TOTE L'AUTRE MESNIEE. ENSI LA CHOSE EST RESPITIEE, S'ANTANT A BOIVRE ET A MANGIER. L'AN N'APORTE MIE A DONGIER LES MES ET LE VIN A LA TABLE, EINZ SONT PLEISANT ET DELITABLE. LI MANGIERS FU ET BIAX ET BUENS. DE TEL MANGIER QUE ROIS ET CUENS ET EMPERERES DOIE AVOIR FU LI PRODOM SERVIZ LE SOIR, ET LI VASLEZ ANSANBLE LUI. APRE/S LE MANGIER AMEDUI PARLERENT ANSANBLE ET VELLIERENT ; ET LI VASLET APARELLIERENT LES LIZ ET LE FRUIT AU COLCHIER, QUE IL EN I OT DE MOUT CHIER, DATES, FIGUES ET NOIZ MUGATES ET POIRES ET POMES GRENATES, ET LEITUAIRE AN LA FIN ET GINGENBRE ALIXANDRIN. APRE/S CE BURENT D'UN BOEN BOIVRE, PIMANT, OU N'OT NE MIEL NE POIVRE, ET BON MORE/ ET CLER SIROP. DE TOT CE SE MERVOILLE TROP LI VASLEZ QUI NE L'OT APRIS, ET LI PRODOM LI DIST : " AMIS, TANS EST DEL COLCHIER MES ANUIT. JE M'AN IRAI, NE VOS ENUIT, LEANZ AN MA CHANBRE GESIR ; ET QUANT VOS VANDRA A PLEISIR, VOS VOS COLCHEREZ C&A DEHORS. JE N'AI NUL POOIR DE MON CORS, SI COVANDRA QUE L'AN M'AN PORT. " .IIII. SERGENT DELIVRE ET FORT LORES D'UNE CHANBRE S'AN ISSENT, LA COUTE AS ACORS SEISISSENT, QUI EL LIT ESTANDUE ESTOIT SI L'AN PORTENT LA OU IL DURENT. AVOEC LE VASLET REME/S FURENT AUTRE VASLET QUI LE SERVIRENT, QUI QUAN QUE MESTIER FU LI FIRENT ; ET QUANT LUI PLOT, SEL DESCHAUCIERENT ET DESVESTIRENT ET COUCHIERENT AN BLANS DRAS DELI=EZ DE LIN. ET IL DORMI JUSQU'AU MATIN QUE L'AUBE DEL JOR FU CREVEE ET LA MESNIEE FU LEVEE. SI ESGARDA ANVIRON LUI, ET QUANT NE VIT LEANZ NELUI, SI L'ESTUT PAR LUI SEUL LEVER. ET QUE QU'IL LI DEU=ST GREVER, DES QU'IL VOIT QUE FERE L'ESTUET, IL SE LIEVE, QUE MIALZ NE PUET, ET CHAUCE SANZ NELUI ATANDRE ; APRE/S REVA SES ARMES PRANDRE, QUE AU CHIEF DEL DOIS A TROVEES, QUE L'AN LI AVOIT APORTEES. W W QANT IL OT ATORNEZ SES MANBRES, SI S'AN VET VERS LES HUIS DES CHANBRES QUE LA NUIT OT OVERZ VEU=Z, MES POR NEANT EST ESMEU=Z, QUE IL LES TROVA BIEN FERMEZ. IL I APELE ET HURTE ASEZ : L'AN NE LI OEVRE NE DIT MOT. QANT ASEZ APELE/ I OT, SI S'AN VA A L'UIS DE LA SALE. OVERT LE TRUEVE, SI AVALE TRESTOZ LES DEGREZ CONTREVAL, ET TRUEVE ANSELE/ SON CHEVAL ET VIT SA LANCE ET SON ESCU QUI AU MUR APOIEZ LI FU. LORS MONTE ET VET PAR TOT LEANZ ET N'I TRUEVE NUL DES SERGENZ, ESCUIER NE VASLET N'I VOIT. IL S'AN VET A LA PORTE DROIT ET TRUEVE LE PONT ABESSIE/, QUE L'AN LI OT ENSI LESSIE/ POR CE QUE RIENS NEL RETENIST, DE QUEL ORE QUE IL VENIST, QU'IL N'I PASSAST TOT SANZ AREST ; ET PANSE QUE AN LA FOREST AN SOIENT LI VASLET ALE/, POR LE PONT QU'IL VIT AVALE/, CORDES ET PIEGES REGARDER. N'A CURE DE PLUS ATARDER, EINZ DIT QUE APRE/S AX IROIT SAVOIR SE NUS D'AX LI DIROIT DE LA LANCE QUI ENSI SAINNE, SE IL PUET ESTRE AN NULE PAINNE, ET DEL GRAAL OU L'AN LE PORTE. PUIS S'AN IST FORS PAR MI LA PORTE. ENC&OIS QUE IL FUST HORS DEL PONT, LES PIEZ DE SON CHEVAL AMONT SANTI QU'IL LEVOIENT AN HAUT, ET LI CHEVAX A FET UN SAUT, QUE, S'IL N'EU=ST SI BIEN SAILLI, LI CHEVAX ET CIL QUI SUS IERE. ET LI VASLEZ TORNA ARRIERE POR VEOIR QUE CE OT ESTE/, ET VIT QU'AN OT LE PONT LEVE/, S'APELE, ET NUS NE LI RESPONT. " DI VA, FET IL, TU QUI LE PONT AS LEVE/, CAR PAROLE A MOI ! OU ES TU QUANT JE NE TE VOI ? TRAI TOI AVANT, SI TE VERRAI, ET D'UNE RIEN T'I ANQUERRAI NOVELES QUE SAVOIR VOLDROIE. " ENSI DE PARLER SE FOLOIE, QUE NUS RESPONDRE NE LI VIALT, ET IL VERS LA FOREST S'AQUIALT ET ANTRE AN UN SANTIER ET TRUEVE QU'IL I OT UNE TRACE NUEVE DE CHEVAX QUI ALE/ ESTOIENT. " DE C&A, FET IL, CUIT GE QU'IL SOIENT ALE/ CIL QUE GE QUERRE VOIS. " LORS S'ESLESSE PAR MI LE BOIS TANT COM CELE TRACE LI DURE, TANT QUE IL VIT PAR AVANTURE UNE PUCELE SOZ UN CHESNE QUI SE DEMANTE ET SE DESRESNE COME CHESTIVE DOLEREUSE : " LASSE, FET EL, MALEU=REUSE, COM JE FUI DE MALE ORE NEE, QUI SI AI MALE DESTINEE ! PIS NE ME POT IL AVENIR ! NE DEU=SSE MIE TENIR MON AMI MORT, SE *DEU PLEU=ST, QU'ASEZ MIALZ ESPLOITIE/ EU=ST LA MORZ QUI SI ME DESCONFORTE, S'IL FUST VIS ET JE FUSSE MORTE. POR COI PRIST S'AME SANZ LA MOIE ? QANT LA RIEN QUE JE PLUS AMOIE VOI MORTE, VIE QUE ME VALT ? APRE/S LUI, CERTES, NE ME CHALT DE MA VIE NE DE MON CORS. MORZ, CAR REGIETE L'AME HORS, ET SOIT CHANBERIERE ET CONPAIGNE A LA SOE, SE ELE DAIGNE. " ENSI CELE SON DUEL MENOIT D'UN CHEVALIER QU'ELE TENOIT , QUI AVOIT COLPEE LA TESTE. JUSQUE DEVANT LUI NE S'ARESTE LI VASLEZ QUI L'AVOIT VEU=E ; DEVANT LI VIENT, SI LA SALUE, ET ELE LUI, LE CHIEF BESSIE/, ET POR CE N'A SON DUEL LESSIE/. ET LI VASLEZ LI A ANQUIS : " DAMEISELE, QUI A OCIS LE CHEVALIER QUI SOR VOS GIST ? _ SIRE, UNS CHEVALIERS L'OCIST, FET LA PUCELE, HUI MATIN. MES JE ME MERVOIL DE GRANT FIN D'UNE CHOSE QUE JE ESGART, QUE L'AN PORROIT, SE *DEX ME GART, CHEVALCHIER, CE TESMOINGNE L'AN, .XXV. LIUES AN CEST SAN C'UNS OSTEX N'I SEROIT TROVEZ QUI FUST BOENS ET LEAX ET SAINS, ET VOSTRE CHEVAX A SI PLAINS LES FLANS ET LE POIL APLAIGNIE/, QUI L'EU=ST LAVE/ ET PAINGNIE/ ET FET LIT D'AVEINNE ET DE FAIN, N'EU=ST IL MIALZ LE VANTRE PLAIN NE PLUS BEL LE COL ET LE VIS. DE VOS MEI=SMES M'EST AVIS QUE VOS AIEZ ENUIT ESTE/ BIEN AEISIEZ ET REPOSE/. _ PAR FOI, FET IL, BELE, GE OI TANT D'EISE COM GE AVOIR POI, ET S'IL I PERT, CE EST A DROIT, QUE QUI CRIEROIT ORANDROIT CI OU NOS SOMES HAUTEMANT, L'AN L'ORROIT JA MOUT CLEREMANT LA OU GE AI ENUIT GEU=. N'AVEZ MIE TROP BIEN SEU= LE PAI=S NE REVERCHIE/ TOT. JE OI OSTEL, SANZ NUL REDOT, LE MELLOR QUE JE EU=SSE ONQUES. _ HA ! SIRE, GEU=STES VOS DONQUES CHIE/S LE RICHE *ROI *PESCHEOR ? _ PUCELE, PAR LE *SAUVEOR, NE SAI S'EST PESCHIERRES OU ROIS, MES IL EST SAIGES ET CORTOIS. RIEN PLUS DIRE NE VOS AN SAI, FORS TANT QUE .II. HOMES TROVAI HERSOIR, SEANZ AN UNE NEF, QUI ALOIENT NAJANT SOE=F. LI UNS DES .II. HOMES NAJOIT, L'AUTRES A L'AMEC&ON PESCHOIT, ET CIL SA MEISON M'ANSEIGNA HERSOIR ET SI ME HERBERJA. " ET LA PUCELE DIST : " BIAU SIRE, ROIS EST IL, BIEN LE VOS OS DIRE, MES IL FU AN UNE BATAILLE NAVREZ ET MAHAIGNIEZ SANZ FAILLE SI QUE IL AIDIER NE SE POT. IL FU FERUZ D'UN JAVELOT PAR MI LES HANCHES AMEDOS, S'AN EST AU=Z SI ANGOISSOS QU'IL NE PUET A CHEVAL MONTER. MES QUANT IL SE VIALT DEPORTER OU D'AUCUN DEDUIT ANTREMETRE, SI SE FET AN UNE NEF METRE ET VET PESCHANT A L'AMEC&ON : POR CE LI *ROIS *PESCHIERRE A NON, ET POR CE ENSI SE DEDUIT QU'IL NE PORROIT AUTRE DEDUIT POR RIEN SOFRIR NE ANDURER. NE PUET CHACIER NE RIVERER, MES IL A SES RIVEREORS, SES ARCHIERS ET SES VENEORS QUI AN SES FOREZ VONT BERSER. POR CE LI PLEST A CONVERSER AN CE REPERE CI ELUE/S, QU'AN TOT LE MONT N'A A SON OE/S NUL SI BIEN AEISIE/ REPERE, COM IL COVIENT A RICHE ROI. _ DAMEISELE, FET IL, PAR FOI, VOIRS EST CE QUE DIRE VOS OI. HERSOIR DE CE GRANT MERVOILLE OI LORES QUE GE DEVANT LUI VING. ANSUS DE LUI UN PO ME TING, ET IL ME DIST QUE JE VENISSE LEZ LUI SEOIR ET NE TENISSE A ORGUEL QU'IL NE SE LEVOIT ANCONTRE MOI, QU'IL NE POOIT, ET JE M'ALAI LEZ LUI SEOIR, QUE JEL VI DE POVRE POOIR. _ CERTES, IL GRANT ENOR VOS FIST QANT IL DELEZ LUI VOS ASIST. ET QUANT DELEZ LUI VOS SEI=STES, OR ME DITES SE VOS VEI=STES LA LANCE DON LA POINTE SAINNE, ET SI N'I A NE SANC NE VAINNE. _ SE GE LA VI ? OI=L, PAR FOI. _ ET DEMANDASTES VOS POR COI ELE SAINNE ? _ N'AN PARLAI ONQUES. _ SI M'AI=ST *DEX, OR SACHIEZ DONQUES QUE VOS AVEZ ESPLOITIE/ MAL. ET VEI=STES VOS LE GRAAL ? _ OI=L BIEN. _ ET QUI LE TENOIT ? _ UNE PUCELE. _ DON VENOIT ? _ D'UNE CHANBRE, ET EN AUTRE ALA, ET PAR DEVANT MOI TRESPASSA. _ ALOIT DEVANT LE GRAAL NUS ? _ OI=L. _ QUI ? _ DUI VASLET SANZ PLUS. _ ET QUE TENOIENT AN LOR MAINS ? _ CHANDELIERS DE CHANDOILES PLAINS. _ ET APRE/S LE GRAAL, QUI VINT ? _ UNE PUCELE. _ ET QUE TINT ? _ UN PETIT TAILLEOR D'ARGENT. _ DEMANDASTES VOS A LA GENT QUEL PART IL ALOIENT ENSI ? _ ONQUES DE MA BOCHE N'ISSI. _ SI M'AI=ST *DEX, OR REVALT PIS ! COMANT AVEZ VOS NON, AMIS ? " ET CIL QUI SON NON NE SAVOIT DEVINE ET DIT QUE IL AVOIT *PERCEVAX LI *GALOIS A NON, ET NE SET S'IL DIT VOIR OU NON, ET IL DIT VOIR, SI NE LE SOT. ET QUANT LA DAMEISELE L'OT, SI S'EST ANCONTRE LUI DRECIEE ET LI DIST COME CORRECIEE : " VOSTRE NONS EST CHANGIEZ, AMIS. _ COMANT ? _ *PERCEVAX LI CHEITIS ! HA ! *PERCEVAX MALEU=REUS, COM FUS OR MESAVANTUREUS QANT TU TOT CE N'AS DEMANDE/ , QUE TANT EU=SSES AMANDE/ LE BOEN ROI QUI EST MAHEIGNIEZ QUE TOZ EU=ST REGAAIGNIEZ SES MANBRES ET TERRE TENIST. ENSI GRANZ BIENS EN AVENIST ! EN AVANDRA TOI ET AUTRUI. POR LE PECHIE/, CE SACHES TU, DE TA MERE T'EST AVENU, QU'ELE EST MORTE DE DUEL DE TOI. JE TE CONUIS MIALZ QUE TU MOI, QUE TU NE SEZ QUI GE ME SUI. AN LA MEISON TA MERE FUI NORRIE AVOEC TOI GRANT TERMINE, SI SUI TA GERMAINNE COSINE ET TU ES MES COSINS GERMAINS. SI NE ME POISE MIE MAINS DE CE QUE IL T'EST MESCHEU= QUE TU N'AS DEL GRAAL SEU= QU'AN AN FET ET CUI AN LE PORTE QUE DE TA MERE QUI EST MORTE, NE QU'IL FET DE CE CHEVALIER QUE J'AMOIE ET TENOIE CHIER MOUT POR ICE QU'IL ME CLAMOIT SA CHIERE AMIE ET CONDUISOIT COME FRANS CHEVALIERS LEAX. _ HA ! COSINE, FET *PERCEVAX, SE CE EST VOIRS QUE DIT M'AVEZ, DITES MOI COMANT LE SAVEZ ? _ JE LE SAI, FET LA DAMEISELE, SI VERAIEMENT COME CELE QUI AN TERRE METRE LA VI. _ OR AIT *DEX DE S'AME MERCI, FET *PERCEVAX, PAR SA BONTE/ ! FELON CONTE M'AVEZ CONTE/. ET PUIS QUE ELE EST MISE AN TERRE, QUE IROIE GE AVANT QUERRE, QUE POR RIEN NULE N'I ALOIE FORS POR LI QUE VEOIR VOLOIE ? AUTRE VOIE M'ESTUET TENIR. MES SE VOS VOLEIEZ VENIR AVOEC MOI, JEL VOLDROIE BIEN, QUE ICIST NE VOS VALDRA RIEN QUI CI EST MORZ, JEL VOS PLEVIS. LES MORZ AS MORZ, LES VIS AS VIS. ALONS AN MOI ET VOS ANSANBLE. DE CE FOLIE ME RESANBLE QUE CI SEULE GAITIEZ CEST MORT, ET SIVONS CELUI QUI L'A MORT, ET GE VOS DI ET VOS CREANT, OU IL ME FERA RECREANT, OU JE LUI, SE JEL PUIS ATAINDRE. " ET CELE, QUI NE PUET REFRAINDRE LE DUEL QUE ELE A A SON CUER, LI DIST : " SIRE, GE A NUL FUER ANSANBLE O VOS NE M'AN IROIE NE DE LUI NE ME PARTIROIE DEVANT QUE GE L'AIE ANTERRE/. VOS TANREZ CE CHEMIN FERRE/, SE VOS ME CREEZ, PAR DE C&A, ET PAR CE SANTIER S'AN ALA LI CHEVALIERS FEL ET ESTOUZ QUI ME TOLI MON AMI DOUZ. ET POR CE MIE NE L'AI DIT QUE JE VOILLE, SE *DEX M'AI=T, QUE VOS ALESIEZ APRE/S LUI, SI VOLDROIE GE SON ENUI MES OU FU CELE ESPEE PRISE QUI VOS PANT AU SENESTRE FLANC, QUI ONQUES D'OME NE TREST SANC NE NE FU A NUL BESOING TRETE ? JE SAI BIEN OU ELE FU FETE ET SI SAI BIEN QUI LA FORJA. GARDEZ, NE VOS I FI=EZ JA, QU'ELE VOS TRAI=RA SANZ FAILLE QANT VOS VANROIZ A LA BATAILLE, QU'ELE VOS VOLERA AN PIECES. _ BELE COSINE, UNE DES NIECES MON OSTE SI LI ANVEA HERSOIR, ET IL LA ME DONA. GE M'AN TENOIE A BIEN PAIE/, MES MOUT M'AN AVEZ ESMAIE/, SE CE EST VOIRS QUE DIT M'AVEZ. OR ME DITES, SE VOS SAVEZ, SE IL AVIENT QU'ELE SOIT FRETE, SERA ELE JA MES REFETE ? _ OI=L, MES GRANT POINNE I AVROIT. QUI LA VOIE TENIR SAVROIT, AU LAC QUI EST SOR *COTOUATRE, LA LA PORROIT FERE REBATRE ET RETEMPRER ET FERE SAINNE. SE AVANTURE VOS I MAINNE, N'ALEZ SE CHIE/S *TRABUCHET NON, UN FEVRE QUI ENSI A NON, QUE CIL LA FIST ET REFERA, OU JA MES FETE NE SERA PAR HOME QUI S'AN ANTREMETE. GARDEZ, AUTRES LA MAIN N'I METE, QU'IL N'AN SAVROIT VENIR A CHIEF. _ CERTES, CE ME SEROIT MOUT GRIEF, DIST *PERCEVAX, SE ELE FRAINT. " LORS S'AN VA, ET ELE REMAINT, QUE DEL MORT PARTIR NE SE VIALT, DONT ELE MOUT FORMENT SE DIALT. *PERCEVAX LA SANTELE VA TOZ UNS ESCLOZ QUE IL TROVA D'UN PALEFROI ET MEGRE ET LAS, QUI DEVANT LUI ALOIT LE PAS. DEL PALEFROI LI ESTOIT VIS, TANT ESTOIT MEGRES ET CHEITIS, QU'AN MALES MAINS ESTOIT CHEU=Z. BIEN TRAVELLIEZ ET MAL PEU=Z SANBLOIT QUE IL EU=ST ESTE/, AUSI COME CHEVAL PRESTE/, QUI LE JOR EST BIEN TRAVELLIEZ ET LA NUIT MAL APARELLIEZ. AUTEL DEL PALEFROI SANBLOIT. TANT ESTOIT MEGRES QU'IL TRANBLOIT AUSI COM S'IL FUST ANFONDUZ ; TRESTOZ LES CRINS AVOIT TONDUZ ET LES OROILLES LI PANDOIENT ; CUIRIEE ET PAST I ATANDOIENT TUIT LI MASTIN ET LI GAIGNON, QUE IL N'AVOIT SE LE CUIR NON TANT SEULEMANT DESOR LES OS. UNE SANBUE SOR LE DOS ET UN LORAIN OT AN LA TESTE, ET UNE PUCELE OT DESUS, EINZ SI CHESTIVE NE VIT NUS. NE PORQUANT ASSEZ BELE FUST SE ASSEZ BIEN LI ESTEU=ST ; MES SI MALEMENT LI ESTOIT QU'AN LA ROBE QU'ELE VESTOIT N'AVOIT PLAINNE PAUME DE SAIN, EINZ LI SAILLOIENT HORS DEL SAIN LES MEMELES PAR LES ROTURES. A NEUZ ET A GROSSES COSTURES DE LEUS AN LEUS ERT ATACHIEE, ET SA CHAR SI FU DEHACHIEE DE NOIF, DE GRESLE ET DE GELEE. DESLI=EE ET DESAFUBLEE ESTOIT, SI LI PAROIT LA FACE OU AVOIT MAINTE LEIDE TRACE, QUE SES LERMES PAR TOT SANZ FIN I AVOIENT FET LE TRAI=N ; QUE JUSQU'AU SAIN LI AVALOIENT ET PAR DESOR SA ROBE ALOIENT JUSQUE SOR LES GENOLZ COLANT. ASSEZ POOIT AVOIR DOLANT LE CUER QUI TANT MESEISE AVOIT. SI TOST COM *PERCEVAX LA VOIT, SI CORT VERS LI GRANT ALEU=RE, ET ELE ESTRAINT SA VESTEU=RE ANTOR LI POR LE MIALZ COVRIR. LORS COMANCENT PERTUIS OVRIR, QUE, QUANT QUE ELE MIALZ SE CUEVRE, UN PERTUIS CLOST ET .C. AN OEVRE. ENSI DESCOLOREE ET TAINTE ET SI CHEITIVE L'A ATAINTE *PERCEVAX, ET AN SON ATAINDRE L'OI= DOLEREUSEMANT PLAINDRE DE SA POINNE ET DE SA MESEISE : " *DEX, FET ELE, JA NE VOS PLEISE QUE JE ENSI LONGUEMENT VIVE ! TROP AI ESTE/ LONC TANS CHEITIVE, SI N'EST MIE PAR MA DESSERTE ! TROP AI MALEU=RTE/ SOFERTE ! *DEX, ENSI COM TU LE SEZ BIEN QUE GE N'I AI DESSERVI RIEN, SI M'ANVOIES TU, SE TOI SIET, QUI DE CESTE POINNE ME GIET, OU TU DE CELUI ME DELIVRE QUI A TEL HONTE ME FET VIVRE. AN LUI NULE MERCI NE TRUIS, NE VIVE ESCHAPER NE LI PUIS, NE IL NE ME PAR VIALT OCIRRE, NE GE NE SAI POR QU'IL DESIRRE MA CONPAINGNIE AN TEL MENIERE, SE POR CE NON QU'AUSINS A CHIERE MA HONTE ET MA MALEU=RTE/. SE IL SEU=ST DE VERITE/ QUE GE L'EU=SSE DESSERVI, S'AN DEU=ST IL AVOIR MERCI PUIS QUE TANT CONPARE/ L'EU=SSE, SE DE RIEN NULE LI PLEU=SSE. MES CERTES IL NE M'AINME MIE QUANT IL ME FET SI ASPRE VIE LORS LI DIST : " BELE, *DEX VOS SAUT .' " *PERCEVAX, QUI ATAINTE L'OT. ET QUANT LA DAMEISELE L'OT, SI S'ANBRUNCHA ET DIST AN BAS : " SIRE, QUI SALUEE M'AS, TES CUERS AIT TOT CE QU'IL VOLDROIT, ET SI N'I AI GE MIE DROIT. " ET *PERCEVAX RESPONDU A, QUI DE HONTE COLOR MUA : " AVOI, DAMEISELE, POR COI ? CERTES GE NE PANS NE NE CROI QUE GE ONQUES MES VOS VEI=SSE NE RIEN NULE VOS MESFEI=SSE. _ SI AS, FET ELE, QUE GE SUI SI CHEITIVE ET AI TANT D'ENNUI QUE NUS NE ME DOIT SALUER. D'ANGOISSE ME COVIENT SUER QANT NUS M'ARESTE NE ESGARDE. _ VOIR, GE NE ME DONOIE GARDE, FET *PERCEVAX, DE CE MESFET. POR VOS FERE HONTE NE LET, CERTES, NE VING GE MIE C&A, MES MA VOIE M'I ADREC&A ; ET DES QUE GE VOS OI VEU=E SI DESPRISE ET SI POVRE ET NUE, JA MES JOIE AN MON CUER N'EU=SSE SE LA VERITE/ NE SEU=SSE QUEX AVANTURE VOS DEMAINNE AN TEL DOLOR ET AN TEL PAINNE. _ HA ! SIRE, FET ELE, MERCI. TEISIEZ VOS ET FUIEZ DE CI ET ME LESSIEZ AN PES ESTER. PECHIEZ VOS FET CI ARESTER, MES FUIEZ, SI FEROIZ SAVOIR. _ ICE, FET IL, VUEL GE SAVOIR POR QUEL PEOR, POR QUEL MENACE JE FUIE, ET NUS HOM NE ME CHACE. _ QUE LI *ORGUILLEUS DE LA *LANDE, QUI AUTRE CHOSE NE DEMANDE SE BATAILLE NON ET MESLEE, NE SORVEIGNE A CESTE ASSANBLEE, QUE S'IL VOS TROVOIT CI ELUE/S, CERTES, IL VOS OCIRROIT LUE/S. TANT LI POISE QUANT NUS M'ARESTE QUE NUS N'AN PUET PORTER LA TESTE QUI PAROLT A MOI ET RETAIGNE, POR CE QUE IL A TANS I VAIGNE. N'A GUERES QU'IL AN OCIST UN, MES IL CONTE AVANT A CHASCUN POR COI IL M'A AN TEL VILTE/ ET MISE AN TEL CHESTIVETE/. " QUE QUE IL PARLOIENT ENSI, LI *ORGUILLEUS DEL BOIS ISSI ET VINT AUSI COM UNE FOUDRE PAR LE SABLON ET PAR LA POUDRE, CRIANT : " VOIR, MAR I ARESTAS TU QUI LEZ LA PUCELE ESTAS. SACHES QUE TA FINS EST VENUE POR CE QUE TU L'AS RETENUE NE ARESTEE UN TOT SEUL PAS. DEVANT QUE GE T'AIE RETRET POR QUEL HONTE, POR QUEL MESFET JE LA FAIS VIVRE A SI GRANT HONTE. MES OR ANTANT, S'ORRAS LE CONTE. UN JOR EL BOIS ALEZ ESTOIE ET CESTE DAMEISELE AVOIE LESSIEE AN UN MIEN PAVELLON, ET N'AMOIE RIEN SE LI NON, TANT QUE PAR AVANTURE AVINT QUE UNS VASLEZ GALOIS I VINT. NE SAI QUEX VOIES IL ALA, MES TANT FIST QUE IL LA BEISA PAR FORCE, SI LE ME CONUT. S'ELE AN MANTI, CE QUE LI NUT ? QUANT IL LA BEISA MAUGRE/ SUEN, N'AN FIST IL APRE/S TOT SON BUEN ? OI=L, CE NE CRESRA JA NUS QU'IL LA BEISAST SANZ FERE PLUS, QUE L'UNE CHOSE L'AUTRE ATRET. QUI BEISE FAME ET PLUS N'I FET, QANT IL SONT SEUL A SEUL ANDUI, DONS CUIT GE QU'IL REMAINT AN LUI. FAME QUI SA BOCHE ABANDONE LE SOREPLUS DE LEGIER DONE, S'EST QUI A CERTES LE DEMANT ; ET BIEN SOIT QU'ELE SE DESFANT, SI SET AN BIEN TOT SANZ REDOT QUE FAME VIALT VAINTRE PAR TOT FORS A CELE MESLEE SOLE QU'ELE TIENT HOME PAR LA GOLE ET ESGRATINE ET MORT ET TUE, SI VOLDROIT ELE ESTRE VAINCUE ; SI SE DESFANT ET SI LI TARDE. TANT EST DE L'OTROIER COARDE, SI VIALT QUE A FORCE LI FACE, SI N'AN AVRA JA GRE/ NE GRACE. POR CE CUIT GE QU'IL JUT A LI QANT UN MIEN ANEL LI TOLI QUE ELE METOIT AN SON DOI, SI L'AN PORTA, CE POISE MOI. MES AINZ BUT ET MANJA ASEZ D'UN FORT VIN ET DE .III. PASTEZ QUE JE ME FEISOIE ESTOIER. MES OR EN A CORTOIS LOIER M'AMIE, SI COM IL I PERT. QUI FET FOLIE, SEL CONPERT SI QU'IL SE GART DEL RANCHEOIR. MOUT ME POT AN IRIE/ VEOIR QANT JE LE VI ET GE LE SOI. AI=RIE/ M'AN, QUE DROIT EN OI, DIS D'AVEINNE NE MANGEROIT SES PALEFROIZ NE NE SEROIT FERREZ NE SENIEZ DE NOVEL, N'AVROIT NE COTE NE MANTEL AUTRE QUE AVOIT A CELE ORE TANT QUE GE VENISSE AU DESORE DE CELUI QUI L'OT ESFORCIEE, ET MORT ET LA TESTE TRANCHIEE. " QANT *PERCEVAX ESCOTE/ OT, SI RESPONDI CE QUE LI PLOT : QU'ELE A FETE SA PENITANCE, QUE GE SUI CIL QUI LA BEISA PAR FORCE, ET MOUT L'AN PESA, ET AN SON DOI SON ANEL PRIS, ET PLUS N'I OT NE PLUS N'I FIS ; ET SI MANGIE/, CE VOS AFI, UN DES PASTEZ ET UN DEMI, ET BUI DEL VIN TANT COM GE VOS : DE CE NE FUI GE MIE FOS. _ PAR MON CHIEF, FET LI *ORGUELLEUS, OR AS TU DIT QUE MERVELLEUS, QUI CESTE CHOSE AS REGEI=E. OR AS TU LA MORT DESSERVIE, QANT TU AN ES VERAIS CONFE/S. _ ANCOR N'EST PAS LA MORZ SI PRES COM TU CUIDES, " FET *PERCEVAX. LORS LESSENT CORRE LES CHEVAX LI UNS VERS L'AUTRE SANZ PLUS DIRE ET S'ANTREVIENENT PAR TELE IRE QU'IL FONT DE LOR LANCES ESTELES ET QU'AMEDUI VOIDENT LES SELES ET PORTE LI UNS L'AUTRE JUS. MES TOST REFURENT SAILLI SUS, SI TRAIENT NUES LES ESPEES ET S'ANTREDONENT GRANZ COLEES. LA BATAILLE FU FORZ ET DURE. DE PLUS DEVISER N'AI GE CURE, QUE POINNE GASTEE ME SANBLE, MES TANT SE CONBATENT ANSANBLE QUE LI *ORGUILLEUS DE LA *LANDE RECROIT ET MERCI LI DEMANDE ; ET CIL QUI ONQUES N'OBLIA LE PRODOME QUI LI PRIA QUE JA CHEVALIER N'OCEI=ST PUIS QUE MERCI LI REQUEI=ST, SI DIST : " CHEVALIERS, PAR MA FOI, JE N'AVRAI JA MERCI DE TOI TANT QUE TU L'AIES DE T'AMIE, QUE LE MAL N'AVOIT ELE MIE DESSERVI, CE PUIS GE JURER, QUE TU LI AS FET ANDURER. " CIL QUI PLUS L'AMOIT QUE SON OEL LI DIST : " BIAU SIRE, ET JE LE VOEL A VOSTRE DEVISE AMANDER. JA RIEN NE SAVROIZ COMANDER QUE JE NE SOIE PREST DEL FERE. DEL MAL QUE JE LI AI FET TRERE AI GE LE CUER DOLANT ET NOIR. _ VA DONC AU PLUS PROCHIEN MENOIR, FET IL, QUE TU AS CI ANTOR ET LA FEI BAIGNIER A SEJOR TANT QU'ELE SOIT GARIE ET SAINNE, ET L'APAROILLE, SI LA MAINNE BIEN ACESMEE ET BIEN VESTUE AU ROI *ARTUS, SEL ME SALUE ET SI TE MET AN SA MERCI SI COM TU PARTIRAS DE CI. S'IL TE DEMANDE DE PAR CUI, SI LI DIRAS DE PAR CELUI PAR L'OTROI ET PAR LE CONSOIL MON SEIGNOR *KEX LE SENECHAL. ET LA PENITANCE ET LE MAL QU'A LA DAMEISELE AS FET TRERE TE COVANDRA AU ROI RETRERE, OIANT TOZ CES QUI I SERONT, SI QUE TUIT ET TOTES L'ORRONT, ET LA REI=NE ET SES PUCELES, DOM IL A O LI DE BIEN BELES. ET SOR TOTES UNE AN I PRIS, QUE, POR CE QU'ELE M'AVOIT RIS, TELE JOEE LI DONA *KEX QUE TOTE L'AN ESTONA. CELE QUERRAS, JEL TE COMANT, ET LI DIRAS QUE GE LI MANT QUE GE N'ANTERRAI A NUL PLET AN CORT QUE LI ROIS *ARTUS ET TANT QUE LA BUFE ERT VANGIEE, DONT EL SERA JOIANZ ET LIEE. " ET IL LI DIT QU'IL I IRA VOLANTIERS ET SI LI DIRA TOT QUAN QUE IL LI A ANJOINT, DE CONTREDIT N'I AVRA POINT, DES QUE IL AVRA ATORNEE SA DAMEISELE ET SEJORNEE ET FET CE QUE LI ERT MESTIERS. LUI MEI=SMES MOUT VOLANTIERS ANMANROIT IL POR SEJORNER, POR DEDUIRE ET POR ATORNER SES BLECEU=RES ET SES PLAIES. " OR VA, QUE BONE AVANTURE AIES, FET *PERCEVAX, SI PANSE D'EL, QUE GE QUERRAI AILLORS OSTEL. " LA PAROLE EST REMESE ATANT, NE CIST NE CIL PLUS N'I ATANT, EINZ DEPARTENT A TANT DE PLET. ET CIL LA NUIT S'AMIE FET BAIGNIER ET VESTIR RICHEMENT, ET TANT LI FIST D'AEISEMANT QU'AN SA BIAUTE/ FU REVENUE. APRE/S ONT LOR VOIE TENUE ANDUI A *CARLION TOT DROIT, OU LI ROIS *ARTUS CORT TENOIT A FESTE, BIEN PRIVEEMANT, QU'IL N'I AVOIT QUE SEULEMANT .III.M. CHEVALIERS DE PRIS. VEANT TOZ S'ALA RANDRE PRIS AU ROIS *ARTUS CIL QUI VENOIT ET SA DAMEISELE AMENOIT, ET DIT QUANT IL FU DEVANT LUI : " SIRE, VOSTRE PRISONIERS SUI POR FERE CE QUE VOS VOLDROIZ, ET SI EST BIEN REISONS ET DROIZ, QUE ENSI LE ME COMANDA LI VASLEZ QUI VOS DEMANDA ARMES VERMOILLES, SI LES OT. " TOT MAINTENANT QUE LI ROIS OT, SI ANTANT BIEN QUE IL VOLT DIRE : " DESARMEZ VOS, FET IL, BIAU SIRE, QUE JOIE ET BONE AVANTURE AIT CIL QUI DE VOS PRESANT M'A FAIT ; POR LUI SEROIZ VOS CHIER TENUZ ET ENOREZ A MON OSTEL. _ SIRE, ANCOR ME COMANDA EL. MES TANT ANQUERRE VOS VOLDROIE, ENC&OIS QUE JE DESARMEZ SOIE, QUE LA REI=NE ET SES PUCELES VENISSENT OI=R CES NOVELES QUE JE VOS AI CI APORTEES, QU'ELES NE SERONT JA CONTEES TANT QUE CELE SERA VENUE QUI AN LA JOE FU FERUE POR UN SEUL RIS QUE ELE OT FET, C'ONQUES N'I OT PLUS DE MESFET . " ICIL SI SA PAROLE FINE. QANT LI ROIS OT QUE LA REI=NE DEVANT LUI MANDER LI COVIENT, LORS L'A MANDEE, ET ELE I VIENT, ET TOTES LES PUCELES VIENENT, MAIN A MAIN .II. ET .II. SE TIENENT. QANT LA REI=NE ASISE FU LEZ SON SEIGNOR LE ROI *ARTU, ET LI *ORGUELLEUS DE LA *LANDE LI DIST : " DAME, SALUZ VOS MANDE UNS CHEVALIERS QUE JE MOUT PRIS, QUI PAR SES ARMES M'A CONQUIS. DE LUI NE SAI QUE PLUS VOS DIE , MES QU'IL VOS ANVOIE M'AMIE, CESTE PUCELE QUI EST CI. _ AMIS, LA SOE GRANT MERCI ", FET LA REI=NE, ET IL LI CONTE TOTE LA VILTANCE ET LA HONTE QU'IL LI AVOIT LONGUEMENT FETE, ET LA POINNE QUE ELE OT TRETE. TRESTOT SANZ RIEN CELER LI DIST, ET L'ACHEISON POR QU'IL LE FIST. APRE/S LI MOSTRERENT CELI QUE *KEX LI SENESCHAX FERI, ET IL LI DIST : " CIL ME PRIA, PUCELE, QUI C&A M'ANVEA, QUE DE PAR LUI VOS SALUASSE NE JA MES PIEZ NE REMUASSE TANT QUE JE VOS EU=SSE DIT QUE JA PUIS *DEX NE LI AI=T QU'IL ANTERRA POR RIEN QU'AVEIGNE AN CORT QUE LI ROIS *ARTUS TEIGNE TANT QUE IL VOS AVRA VANGIEE DE LA BUFE ET DE LA FRANGIEE QUI POR LUI DONEE VOS FU. " ET QUANT LI FOS L'A ANTANDU, SI SAUT AN PIEZ ET SI S'ESCRIE : " DAN *KEX, SE *DEX ME BENEI=E, VOS LE CONPARROIZ VOIREMANT, MES CE SERA PROCHENEMENT. " APRE/S LE FOL PARLA LI ROIS : " HA ! *KEX, NE FEI=S QUE CORTOIS DEL VASLET QUANT TU LE GABAS. PAR TON GABOIS TOLU LE M'AS SI QUE JA MES NEL CUIT VEOIR. " LORS FIST DEVANT LUI ASEOIR SI LI PARDONE SA PRISON ET PUIS DESARMER LE COMANDE ; ET MES SIRE *GAUVAINS DEMANDE, QUI DELEZ LE ROI SIST A DESTRE : " POR *DEU, SIRE, QUI PUET CIL ESTRE QUI PAR SEUL SES ARMES CONQUIST SI BOEN CHEVALIER COM EST CIST ? AN TOTES LES *ISLES DE MER N'AI OI= CHEVALIER NOMER, NE NEL VI NE NE LE CONUI, QUI SE POI=ST PRANDRE A CESTUI D'ARMES NE DE CHEVALERIE. _ BIAX NIE/S, JE NE LE CONUIS MIE, FET LI ROIS, ET SI L'AI VEU=. QANT GE LE VI, TANT NE M'AN FU QUE RIEN NULE LI ANQUEI=SSE, ET IL ME DIST QUE JEL FEI=SSE CHEVALIER TOT DE MAINTENANT. JE LE VI BEL ET AVENANT, SI LI DIS : " FRERE, VOLANTIERS. MES DESCENDEZ ANDEMANTIERS TANT QUE L'AN VOS AIT APORTEES UNES ARMES TOTES DOREES. " ET IL DIST QUE JA NES PRANDROIT NE JA A PIE/ NE DESCENDROIT TANT QU'IL EU=ST ARMES VERMOILLES. ANCOR DIST IL AUTRES MERVOILLES, QU'IL NE VOLOIT AUTRES BAILLIER SE CELES NON AU CHEVALIER QUI MA COPE D'OR AN PORTOIT ; ET *KEX, QUI ENUIEUS ESTOIT, ET EST ANCOR ET TOZ JORZ IERT NE JA NUL BIEN DIRE NE QUIERT, LI DIST : " FRERE, LI ROIS VOS DONE LES ARMES ET VOS ABANDONE. " CIL CUIDA QUE VOIR LI DEI=ST, S'ALA APRE/S ET SI L'OCIST D'UN JAVELOT QUE IL LANC&A. JE NE SAI COMANT COMANC&A LA MESLEE NE LI TOAUZ, MES QUE LI *CHEVALIERS *VERMAUZ DE LA FOREST DE *QUINQUEROI LE FERI, JE NE SAI POR COI, DE SA LANCE, SI FIST ORGUEL, ET LI VASLEZ TRES PAR MI L'UEL LE REFERI D'UN JAVELOT, SI L'OCIST ET LES ARMES OT. PUIS SI BIEN A GRE/ M'AN SERVI QUE PAR MON SEIGNOR SAINT *DAVI QUE L'AN AORE ET PRIE AN *GALES JA MES AN CHANBRES NE AN SALES .II. NUIZ PRES A PRES NE GIRRAI JUSQUE TANT QUE JE LE VERRAI, S'IL EST VIS, AN MER OU AN TERRE, EINZ MOVRAI JA POR ALER QUERRE. " LUE/S QUE LI ROIS OT CE JURE/, SI FURENT TUIT ASSEU=RE/ QUE IL N'I OT QUE DE L'ALER. QUI LORS VEI=ST DRAS ANMALER, COFRES ANPLIR, TROSSER SOMIERS ET CHARGIER CHARRETES ET CHARS, DONT IL N'I OT PAS A ESCHARS, TANTES ET PAVELLONS ET TREZ, UNS CLERS SAGES ET BIEN LETREZ NE POI=ST ESCRIRE AN UN JOR TOT LE HERNOIS ET TOT L'ATOR QUI FU APARELLIEZ TANTOST. ENSI COM POR ALER AN L'OST SE PART LI ROIS DE *CARLION, SI LE SIVENT TUIT LI BARON ; NEI=S PUCELE N'I REMAINT QUE LA REI=NE N'I AMAINT POR HAUTESCE ET POR SEIGNORIE. LA NUIT, AN UNE PRAERIE, LEZ UNE FOREST SONT LOGIE/. CELE NUIT OT IL BIEN NEGIE/, QUE MOUT FROIDE ESTOIT LA CONTREE, ET *PERCEVAX LA MATINEE FU LEVEZ SI COM IL SOLOIT, QUI QUERRE ET ANCONTRER VOLOIT AVANTURE ET CHEVALERIE, ET VINT DROIT AN LA PRAERIE OU L'OZ LE ROI ESTOIT LOGIEE, QUI FU GELEE ET ANNEGIEE. ET EINZ QUE IL VENIST AS TENTES, VOLOIT UNE ROTE DE GENTES QUE LA NOIS AVOIT ESBLOI=ES. VEU=ES LES A ET OI=ES, QU'ELES S'AN ALOIENT FUIANT POR UN FAUCON QUI VINT BRUIANT APRE/S ELES DE GRANT RANDON, TANT C'UNE AN TROVA A BANDON QU'ERT D'ANTRE LES ALTRES SEVREE, SI L'A FERUE ET SI HURTEE QU'ANCONTRE TERRE L'ABATI. MES TROP FU TART, SI S'AN PARTI, IL NE LA VOLT LI=ER NE JOINDRE. ET *PERCEVAX COMANCE A POINDRE LA OU IL OT VEU= LE VOL. LA GENTE FU FERUE EL COL, SI SEINNA .III. GOTES DE SANC QUI ESPANDIRENT SOR LE BLANC, SI SANBLA NATURAL COLOR. LA GENTE N'A MAL NE DOLOR QU'ANCONTRE TERRE LA TENIST TANT QUE IL A TANS I VENIST ; ELE S'AN FU ENC&OIS VOLEE, ET *PERCEVAX VIT DEFOLEE LA NOIF QUI SOZ LA GENTE JUT, ET LE SANC QUI ANCOR PARUT. SI S'APOIA DESOR SA LANCE POR ESGARDER CELE SANBLANCE, QUE LI SANS ET LA NOIS ANSANBLE LA FRESCHE COLOR LI RESANBLE QUI EST AN LA FACE S'AMIE, ET PANSE TANT QUE IL S'OBLIE. AUSINS ESTOIT, AN SON AVIS, LI VERMAUZ SOR LE BLANC ASIS COME LES GOTES DE SANC FURENT QUI DESOR LE BLANC APARURENT. LI ERT AVIS, TANT LI PLEISOIT, QU'IL VEI=ST LA COLOR NOVELE DE LA FACE S'AMIE BELE. *PERCEVAX SOR LES GOTES MUSE TOTE LA MATINEE ET USE TANT QUE HORS DES TANTES ISSIRENT ESCUIER QUI MUSER LE VIRENT ET CUIDERENT QU'IL SOMELLAST. ENC&OIS QUE LI ROIS S'ESVELLAST, QUI ANCOR GISOIT AN SON TRE/, ONT LI ESCUIER ANCONTRE/ DEVANT LE PAVELLON LE ROI *SAGREMOR, QUI PAR SON DESROI ESTOIT *DESREEZ APELEZ. " DI VA, FET IL, NEL ME CELEZ, POR COI VENEZ VOS C&A SI TOST ? _ SIRE, FONT IL, HORS DE CEST OST AVONS VEU= UN CHEVALIER QUI SOMOILLE SOR SON DESTRIER. _ EST IL ARMEZ ? _ PAR FOI, OI=L. _ G'IRAI A LUI PARLER, FET IL, ET SI L'AN AMANRAI A CORT. " TOT MAINTENANT *SAGREMORS CORT AU TREF LE ROI ET SI L'ESVOILLE. " SIRE, FET IL, LA HORS SOMOILLE UNS CHEVALIERS AN CELE LANDE. " ET LI ROIS ALER LI COMANDE, ET AVOEC CE LI DIT ET PRIE QU'IL LI AMAINT, NE LE LEST MIE. TANTOST COMANDE *SAGREMORS QU'AN LI TRAIE SON CHEVAL HORS, ET SES ARMES REDEMANDA. FET FU QUAN QUE IL COMANDA, SI SE FET ARMER BIEN ET TOST ; TRESTOZ ARMEZ S'AN IST DE L'OST ET VET TANT QU'AU CHEVALIER VIENT. " SIRE, FET IL, IL VOS COVIENT VENIR A CORT. " ET IL NE MOT ET FET SANBLANT QUE PAS NE L'OT ; ET IL LI RECOMANCE A DIRE, ET CIL NE MOT, ET IL S'AI=RE ET DIT : " PAR SAINT *PERE L'APOSTRE, VOS I VANROIZ JA MAUGRE/ VOSTRE. DE CE QUE PRIE/ VOS EN AI ME POISE IL, CAR GE I AI MA PAROLE MAL ANPLOIEE. " LORS A L'ANSEIGNE DESPLOIEE ET PORPRANT TERRE A UNE PART, ET DIT CELUI QUE IL SE GART, JA LE FERRA S'IL NE S'I GARDE. *PERCEVAX, QUI VERS LUI ESGARDE, LE VOIT VENIR TOT ESLESSIE/, SI A TOT SON PANSE/ LESSIE/, SI LI REVINT POIGNANT ANCONTRE. A CE QUE LI UNS L'AUTRE ANCONTRE *SAGREMORS SA LANCE PEC&OIE, LA *PERCEVAL NE FRAINT NE PLOIE, ENC&OIS L'ANPAINT DE TEL VERTU QUE DEL CHEVAL L'A ABATU, S'AN VA FUIANT TESTE LEVEE VERS LES TANTES LE GRANT TROTON. LE CHEVAL VOIENT LI BARON, SI ENUIA A TEX I OT, ET *KEX, QUI ONQUES NE SE POT TERE DE FELENIE DIRE, S'AN GABE ET DIST AU ROI : " BIAU SIRE, VEEZ COM *SAGREMORS REVIENT. PAR LE FRAIN LE CHEVALIER TIENT, SI L'AN AMAINNE MAUGRE/ SUEN. _ *KEX, FET LI ROIS, N'EST MIE BUEN, QUI SI VOS GABEZ DES PRODOMES. OR I ALEZ ET SI VERROMES COM VOS LE FEROIZ MIALZ DE LUI. _ SIRE, FET *KEX, MOUT LIEZ AN SUI QANT IL VOS PLEST QUE GE I AILLE, ET GE L'AN AMANRAI SANZ FAILLE TOT A FORCE, VUELLE IL OU NON, SI LI FERAI NOMER SON NON. " LORS SE VET ARMER TOT A SAN. ARMEZ EST ET MONTE ET VA S'AN A CELUI QUI TANT ANTANDOIT AUS .III. GOTES OU IL MUSOIT QU'IL N'AVOIT D'AUTRE CHOSE SOING. ET CIL LI CRIE DE MOUT LOING : " VASAX, VASAX, VENEZ AU ROI ! VOS I VANROIZ JA PAR MA FOI, OU VOS LE CONPARROIZ MOUT FORT. " LE CHIEF DE SON CHEVAL ESTORT *PERCEVAX QUI S'OT MENACIER, ET POINT DES ESPERONS D'ACIER LE CHEVAL QUI PAS NE VA LANT. DEL BIEN FERE A CHASCUNS TALANT, SI S'ANTREVIENENT SANZ FAINTISE. *KEX LE FIERT, ET SA LANCE BRISE ET ESMIE COM UNE ESCORCE, QUE IL I MIST TOTE SA FORCE. ET *PERCEVAX PAS NE S'AN FAINT, PAR DESOR LA BOCLE L'ATAINT, SI L'ABATI SOR UNE ROCHE, QUE LA CHANOLE LI ESLOCHE, ET ANTRE LE CODE ET L'ESSELE, AUSI COM UNE SESCHE ESTELE, L'OS DEL BRAZ DESTRE LI BRISA, SI COM LI FOS LE DEVISA QUI MAINTES FOIZ DEVINE/ L'OT : BIEN FU VOIRS LI DEVINS AU SOT. *KEX SE PASME DE LA DESTRESCE, ET LI CHEVAX FUIANT S'ADRESCE VERS LES TANTES TOT LE TROTON. LE CHEVAL VOIENT LI *BRETON QUI REVIENT SANZ LE SENESCHAL, ET VASLET CORENT A CHEVAL, ET DAMES ET CHEVALIER MUEVENT. QANT LE SENESCHAL PASME/ TRUEVENT, SI CUIDENT TUIT QUE IL SOIT MORZ. LI ROIS EN A GRANZ DESCONFORZ ET POR LUI FONT DUEL TUIT ET TOTES, SE RAPOIA DE SOR SA LANCE POR ESGARDER CELE SANBLANCE, ET LI SENESCHAX EST BLECIEZ. LI ROIS AN EST MOUT CORRECIEZ, ET L'AN LI DIT QU'IL NE S'ESMAIT, QU'IL GARRA BIEN, MES QUE IL AIT MIRE QUI SE SACHE ANTREMETRE DE LA CHENOLE AN SON LEU METRE ET D'OS BRISIE/ FERE REPRANDRE. ET LI ROIS, QUI MOUT L'AVOIT TANDRE ET MOUT L'AMOIT AN SON CORAGE, LI ANVOIE UN MIRE MOUT SAGE ET .III. PUCELES DE S'ESCOLE QUI LI RALOIENT LA CHENOLE ET SI LI ONT LE BRAZ LI=E/ ET RESOUDE/ L'OS ESMI=E/ ; ET L'ONT AU TREF LE ROI PORTE/ ET SI L'ONT MOUT RECONFORTE/, ET LI DIENT QU'IL GARRA BIEN, NE JA NE S'AN ESMAIT DE RIEN. ET MES SIRE *GAUVAINS LI DIST : " SIRE, SE *DAME *DEX M'AI=ST, IL N'EST REISONS, BIEN LE SAVEZ, SI COM VOS MEI=SMES L'AVEZ TOZ JORZ DIT ET JUGIE/ A DROIT, QUE CHEVALIERS AUTRE NE DOIT OSTER, SI COM IL DUI ONT FET, DE SON PANSE/, QUEL QUE IL L'ET ; ET S'IL AN ONT LE TORT EU=, CE NE SAI, MES MESAVENU LOR AN EST, CE EST CHOSE CERTE. LI CHEVALIERS D'AUCUNE PERTE ESTOIT PANSIS QU'IL AVOIT FETE, OU S'AMIE LI ERT FORTRETE, SI L'AN ENUIOT ET PESOIT. MES SE VOSTRE PLEISIRS ESTOIT, VEOIR SA CONTENANCE IROIE, ET SE AN TEL POINT LE TROVOIE QUE SON PANSER EU=ST GUERPI, DIROIE ET PRI=EROIE LI QU'IL VENIST A VOS JUSQUE C&A. " A CEST MOT *KEX SE CORREC&A ET DIST : " HA ! MES SIRE *GAUVAIN, VOS L'AMANROIZ JA PAR LA MAIN, LE CHEVALIER, MES BIEN LI POIST. BIEN LE FEROIZ, SE IL VOS LOIST ET LA BAILLIE VOS REMAINT. ENSI EN AVEZ VOS PRIS MAINT. QANT LI CHEVALIER SONT LASSEZ ET IL ONT FET D'ARMES ASSEZ, LORS VET AU ROI CONGIE/ REQUERRE QUE L'AN LI LEST ALER CONQUERRE ! *GAUVAIN, MAUDAHEZ AIT MES COS SE VOS ESTES MIE SI FOS QUE L'AN NE PUIST A VOS APRANDRE ! BIEN SAVEZ PAROLES ANTANDRE, QUI SONT ET BELES ET POLIES. GRANZ ORGUIAUZ ET GRANZ FELENIES ET GRANT ENUI LI DIROIZ JA : ET QUI L'OTROIERA, QUI SOIE ! CERTES AN UN BLIAUT DE SOIE POEZ CESTE BATAILLE FERE. JA NE VOS AN COVANDRA TRERE ESPEE NE LANCE BRISIER. DE TANT VOS POEZ VOS PRISIER QUE, SE LA LENGUE NE VOS FAUT POR DIRE " SIRE, *DEX VOS SAUT ET VOS DOIGNE VIE ET SANTE/ ", FERA IL VOSTRE VOLANTE/. N'AN DI RIEN POR VOS ANSEIGNIER, MES BIEN LE SAVROIZ APLEIGNIER SI COM AN APLAIGNE LE CHAT, ET DIRA L'AN : " OR SE CONBAT MES SIRE *GAUVAINS DUREMANT. " _ HA ! SIRE *KEX, PLUS BELEMANT, FET IL, LE ME POI=SSIEZ DIRE. CUIDIEZ VOS OR VANGIER VOSTRE IRE ET VOSTRE MAUTALANT A MOI ? JE L'AN AMANRAI, PAR MA FOI, SE J'ONQUES PUIS, BIAX DOLZ AMIS. JA N'AN AVRAI LE BRAZ MAUMIS ET SANZ CHENOLE DESLOIER, QUE JE N'AIM MIE TEL LOIER. _ OR M'I ALEZ, NIE/S, DIT LI ROIS, QUE MOUT AVEZ DIT QUE CORTOIS. S'ESTRE PUET, SI L'AN AMENEZ, ET TOTES VOZ ARMES PRENEZ, QUE DESARMEZ N'IROIZ VOS PAS. " ARMER SE FET EN ES LE PAS CIL QUI DE TOTES LES BONTEZ OT LOS ET PRIS, ET EST MONTEZ SOR UN CHEVAL FORT ET ADROIT, ET VINT AU CHEVALIER TOT DROIT, QUI SOR SA LANCE ERT APOIEZ. ANCOR N'ESTOIT PAS ENUIEZ DE SON PANSE/ QUI MOUT LI PLOT, ET NE PORQUANT LI SOLAUZ OT .II. DES GOTES DEL SANC REMISES QUI SOR LA NOIF ERENT ASSISES, ET LA TIERCE ALOIT REMETANT, POR CE N'I PANSOIT MIE TANT LI CHEVALIERS COM IL OT FET. ET MES SIRE *GAUVAINS SE TRET VERS LUI TOTE UNE VOIE ANBLANT, SANZ FERE NUL FELON SANBLANT, ET DIT : " SIRE, JE VOS EU=SSE SALUE/, SE AUTEL SEU=SSE VOSTRE CUER COM JE FAZ LE MIEN. MES TANT VOS PUIS GE DIRE BIEN QUE GE SUI MESSAGES LE ROI ; IL VOS MANDE ET DIT PAR MOI QUE VOS ALEZ PARLER A LUI. _ IL AN I ONT JA ESTE/ DUI, FET *PERCEVAX, QUI ME TOLOIENT MA JOIE ET MENER M'AN VOLOIENT AUSI COM SE GE FUSSE PRIS, ET JE ESTOIE SI PANSIS D'UN PANSE/ QUI MOUT ME PLEISOIT ; ET CIL QUI PARTIR M'AN VOLOIT QUE DEVANT MOI AN ICE LEU AVOIT .III. GOTES DE FRE/S SANC QUI ANLUMINOIENT LE BLANC. AN L'ESGARDER M'ESTOIT AVIS QUE LA FRESCHE COLOR DEL VIS M'AMIE LA BELE I VEI=SSE, JA MES IALZ PARTIR N'AN QUEI=SSE. _ CERTES, FET MES SIRE *GAUVAINS, CIL PANSERS N'ESTOIT PAS VILAINS, ENC&OIS ESTOIT CORTOIS ET DOLZ, ET CIL ESTOIT FOS ET ESTOLZ QUI VOSTRE CUER AN REMUOIT. MES GE DESIR MOUT ET COVOIT A SAVOIR QUE VOS VOLDROIZ FERE. AU ROI, S'IL NE VOS DOIT DESPLERE, VOS MANROIE GE VOLANTIERS. _ OR ME DITES, BIAU SIRE CHIERS, POR VERITE/, FET *PERCEVAX, SE *KEX I EST LI SENESCHAX. _ OI=L, VOIREMANT I EST IL, ET SI SACHIEZ QUE CE EST CIL QUI ORANDROIT A VOS JOSTA, ET LA JOSTE TANT LI COSTA QUE LE BRAZ DESTRE LI AVEZ PEC&OIE/, ET SI NEL SAVEZ, ET LA CHENOLE DESLOIEE. _ DONC EST LA PUCELE VANGIEE, FET *PERCEVAX, QUE *KEX FERI. " QANT MES SIRE *GAUVAINS L'OI=, SI S'AN MERVOILLE ET TRESSAUT ET DIST : " SIRE, SE *DEX ME SAUT, LI ROIS NE QUEROIT SE VOS NON. SIRE, COMANT AVEZ VOS NON ? _ *PERCEVAX, SIRE. ET VOS, COMANT ? _ SIRE, SACHIEZ VERAIEMENT QUE GE AI NON AN BAPTESTIRE *GAUVAINS. _ *GAUVAINS ? _ VOIRE, BIAU SIRE. " *PERCEVAX MOUT S'AN ESJOI= ET DIT : " SIRE, BIEN AI OI= DE VOS PARLER AN PLUSORS LEUS ET L'ACOINTANCE DE NOS DEUS DESIRROIE MOUT A AVOIR, SE IL NE VOS DOIT DESSEOIR. _ CERTES, FET MES SIRE *GAUVAINS, ELE NE ME PLEST MIE MAINS QU'ELE FET VOS, MES PLUS, CE CROI. " ET *PERCEVAX LI DIST : " PAR FOI, DONC IRAI GE LA OU VOLDROIZ VOLANTIERS, QUE IL EST BIEN DROIZ, ET GE M'AN FERAI OR PLUS COINTES DE CE QUE GE SUI VOSTRE ACOINTES. " LORS CORT LI UNS L'AUTRE ANBRACIER, IL COMANCENT A DESLACIER ANDUI LOR HIAUMES ET VANTAILLES ET TRAIENT CONTREMONT LES MAILLES. ENSI S'AN VONT JOIE MENANT, ET VASLET CORENT MAINTENANT, QUI ENSI CONJOI=R LES VOIENT ET SONT VENU CORANT AU ROI. " SIRE, SIRE, FONT IL, PAR FOI, MES SIRE *GAUVAINS EN AMAINNE LE CHEVALIER, ET SI DEMAINNE LI UNS A L'AUTRE TROP GRANT JOIE. " N'I A NUL QUI LA NOVELE OIE QUI HORS DE LA TANTE NE SAILLE ET A L'ANCONTRE NE LOR AILLE, ET *KEX DIT AU ROI, SON SEIGNOR : " OR EN A LE PRIS ET L'ENOR MES SIRE *GAUVAINS, VOSTRE NIE/S. MOUT FU OR LA BATAILLE GRIE/S ET PERILLEUSE SAINNEMANT, QUE TOT AUSI HEITIEEMANT S'AN RETORNE COM IL I MUT, C'ONQUES D'AUTRUI COP NE REC&UT N'AUTRES DE LUI COP NE SANTI N'ONQUES DE RIEN NE DESMANTI. S'EST DROIZ QUE LOS ET PRIS EN AIT, SI DIRA L'AN, OR A CE FAIT DONT NOS DUI AUTRE NE POI=SMES VENIR A CHIEF, SI I MEI=SMES TOZ NOZ POOIRS ET NOZ ESFORZ. " ENSI DIST *KEX, FUST DROIZ OU TORZ, SA VOLANTE/ SI COM IL SIALT. ET MES SIRE *GAUVAINS NE VIALT MENER A CORT SON CONPAIGNON ARME/, SE TOT DESARME/ NON. A SON TREF DESARMER LE FET, ET UNS SUENS CHANBERLAINS LI TRET UNE ROBE FORS DE SON COFRE, A VESTIR LI PRESANTE ET OFRE. QANT FU VESTUZ ET BIEN ET BEL ET DE LA COTE ET DEL MANTEL, QUI MOUT FU BONE ET BIEN LI SIST, AU ROI QUI DEVANT SON TREF SIST S'AN VIENENT ANDUI MAIN A MAIN. " SIRE, SIRE, JE VOS AMAIN, FET MES SIRE *GAUVAINS AU ROI, CELUI QUE VOS, SI COM JE CROI, VEI=SSIEZ MOUT TRES VOLANTIERS, PASSE/ A .XV. JORZ ANTIERS. C'EST CIL DON VOS TANT PARLEIEZ ET DON SI IRIEZ ESTEIEZ. GE LE VOS BAIL, VEEZ LE CI. _ BIAX NIE/S, LA VOSTRE GRANT MERCI ", FET LI ROIS, QUI SAUT MAINTENANT ANCONTRE LUI AN SON ESTANT ET DIT : " BIAU SIRE, BIEN VAIGNIEZ ! GE VOS PRI QUE VOS M'APRAIGNIEZ COMANT JE VOS APELERAI. _ PAR FOI, JA NEL VOS CELERAI, FET *PERCEVAX, BIAU SIRE ROIS. J'AI NON *PERCEVAX LI *GALOIS. _ HA ! *PERCEVAX, BIAX DOLZ AMIS, QANT AN MA CORT VOS ESTES MIS, JA N'AN DEPARTIROIZ MON VUEL. MOUT AI EU= DE VOS GRANT DUEL, QANT GE NE SOI L'AMANDEMENT QUE *DEX VOS AVOIT DESTINE/, SI FU IL MOUT BIEN DEVINE/ SI QUE TOTE LA CORZ LE SOT PAR LA PUCELE ET PAR LE SOT QUE *KEX LI SENESCHAX FERI. VOS AVEZ MOUT BIEN AVERI LE DEVINAL DEL TOT AN TOT, DE CE N'EST ORES NUL REDOT, QUE DE VOSTRE CHEVALERIE AI VERAIE NOVELE OI=E. " LA REI=NE VINT A CE MOT, QUI LA NOVELE OI=E OT DE CELUI QUI VENUZ ESTOIT. TANTOST COM *PERCEVAX LA VOIT ET DIT LI FU QUE CE ERT ELE, ET APRE/S VINT LA DAMEISELE QUI RIST QUANT ELE L'ESGARDA, MAINTENANT A L'ANCONTRE ALA ET DIST : " *DEX DOINT JOIE ET ENOR A LA PLUS BELE, A LA MELLOR DE TOTES LES DAMES QUI SOIENT, CE DIENT TUIT CIL QUI LA VOIENT ET TUIT CIL QUI VEU=E L'ONT. " ET LA REI=NE LI RESPONT : " ET VOS SI SOIEZ BIEN TROVEZ, COME CHEVALIERS ESPROVEZ DE HAUTE PROESCE ET DE BELE ! " PUIS SALUE LA DAMEISELE *PERCEVAX, CELI QUI LI RIST, SI L'ACOLA ET SI LI DIST : " BELE, S'IL VOS ESTOIT MESTIERS, GE SEROIE LI CHEVALIERS QUI JA NE VOS FAUDROIT D'AI=E. " ET LA PUCELE L'AN MERCIE. GRANZ FU LA JOIE QUE LI ROIS FIST DE *PERCEVAL LE *GALOIS, ET LA REI=NE ET LI BARON, QUI L'AN MAINNENT A *CARLION, QUE LA NUIT RETORNE/ I SONT. ET TOTE NUIT GRANT JOIE FONT, ET L'ANDEMAIN AUTEL REFIRENT JUSQU'AU TIERZ JOR QUE IL I VIRENT UNE DAMEISELE QUI VINT SOR UNE MULE FAUVE, ET TINT AN SA MAIN DESTRE UNE ESCORGIEE. LA DAMEISELE FU TRECIEE A .II. TRECES GROSSES ET NOIRES, ET, SE LES PAROLES SONT VOIRES TEX COM LI LIVRES LES DEVISE, ONQUES RIENS SI LEIDE A DEVISE NE FU NEI=S DEDANZ ANFER. EINZ NE VEI=STES SI NOIR FER COM ELE OT LE COL ET LES MAINS, ET ANCORES FU CE DEL MAINS A L'AUTRE LEIDURE QU'ELE OT. SI OEL ESTOIENT COM DUI CROT, PETIT AUSI COME DE RAT, S'OT NE/S DE SINGE OU DE CHAT ET OROILLES D'ASNE OU DE BUEF. SI DANT RESANBLENT MOE=L D'UEF ET SI OT BARBE COME BOS. EN MI LE PIZ OT UNE BOCE, DEVERS L'ESCHINE SANBLE CROCE, ET OT LES RAINS ET LES ESPAULES TROP BIEN FETES POR MENER BAULES ; S'OT BOCE EL DOS ET JAMES TORTES QUI VONT AUSI COM .II. REORTES. BIEN FU FETE POR MENER DANCE. DEVANT LES CHEVALIERS SE LANCE LA DAMEISELE SOR LA MULE, EINZ MES TEX DAMEISELE NULE NE FU A CORT DE ROI VEU=E. LE ROI ET LES BARONS SALUE TOZ ANSANBLE COMUNEMANT, FORS *PERCEVAL TANT SOLEMANT, ET DIST DE SOR LA MULE FAUVE : " HA ! *PERCEVAX, *FORTUNE EST CHAUVE DERRIERS ET DEVANT CHEVELUE, ET DAHEZ AIT QUI TE SALUE ET QUI NUL BIEN T'ORE ET TE PRIE, QUE TU NE LA RETENIS MIE, *FORTUNE, QUANT TU LA TROVAS ! CHIE/S LE *ROI *PESCHEOR ALAS, SI VEI=S LA LANCE QUI SAINNE, ET SI TE FU LORS SI GRANT PAINNE D'OVRIR TA BOCHE ET DE PARLER QUE TU NE POI=S DEMANDER POR COI CELE GOTE DE SANC SAUT PAR LA POINTE DEL FER BLANC ! ET LE GRAAL QUE TU VEI=S, NE DEMANDAS NE ANQUEI=S QUEL RICHE HOME L'AN AN SERVOIT. MOUT EST MALEU=REUS QUI VOIT SI BEL TANS QUE PLUS NE COVAIGNE, SI ATANT TANT QUE PLUS BIAX VAIGNE. CE ES TU, LI MALEU=REUS, QUI VEI=S QU'IL FU TANS ET LEUS DE PARLER, ET SI TE TAU=S ! EN MAL EU=R FOL SAN EU=S ! EN MAL EU=R TANT TE TEU=SSES, QUE, SE TU DEMANDE/ EU=SSES, LI RICHES ROIS QUI SI S'ESMAIE FUST ORES GARIZ DE SA PLAIE ET SI TENIST SA TERRE AN PES, DOM IL NE TANRA POINT JA MES. ET SEZ TU QU'IL AN AVANDRA DEL ROI QUI TERRE NE TANDRA, QUI N'EST DE SES PLAIES GARIZ ? DAMES AN PERDRONT LOR MARIZ, TERRES AN SERONT ESSILLIEES ET PUCELES DESCONSELLIEES, QUI ORFELINES REMANDRONT, ET MAINT CHEVALIER AN MORRONT, ET TUIT AVRONT LE MAL PAR TOI. " PUIS DIST LA DAMEISELE AU ROI : " ROIS, JE M'AN VOIS, NE VOS ENUIT. IL ME COVIENT ANCOR ENUIT MON OSTEL PRANDRE LOING DE CI. NE SAI SE VOS AVEZ OI= MES IL M'I COVIENT A ALER. EL CHASTEL CHEVALIERS DE PRIS A .V.C. ET SISSANTE ET SIS, ET SACHIEZ QU'IL N'I A CELUI QUI N'AIT S'AMIE AVOEQUES LUI, GENTIL DAME CORTOISE ET BELE. POR CE VOS AN DI LA NOVELE QUE LA NE FAUT NUS QUI I AILLE QU'IL N'I TRUISSE JOSTE OU BATAILLE, S'IL VIALT FERE CHEVALERIE. S'IL LA REQUIERT, IL N'I FAUT MIE. ET QUI VOLDROIT LE PRIS AVOIR DE TOT LE MONT, GE CUIT SAVOIR LE LEU ET LA PIECE DE TERRE OU IL LE PORROIT MIALZ CONQUERRE, SE IL ESTOIT QUI L'OSAST FERE. AU PUI QUI EST SOZ *MONTESCLERE A UNE DAMEISELE ASSISE : MOUT GRANT ENOR AVROIT CONQUISE QUI LE SIEGE PORROIT OSTER ET LA PUCELE DELIVRER. IL AVROIT TOTES LES LOANGES ET L'*ESPEE AS *ESTRANGES *RANGES PORROIT CEINDRE TOT ASEU=R CUI *DEX DONROIT SI BOEN EU=R. " LA DAMEISELE ATANT SE TOT, QUI BIEN OT DIT CE QUE LI PLOT, SI S'AN PARTI SANZ DIRE PLUS. ET MES SIRE *GAUVAINS SAUT SUS, QUI DIT QUE SON POOIR FERA DE LI RESCORRE ET SI IRA, ET *GUIFLEZ, LI FILZ *NUT, REDIT QU'IL IRA, SE *DEX LI AI=T, DEVANT LE *CHASTEL *ORGUILLEUS. " ET GE SOR LE *MONT *PERILLEUS, DIST *KAHEDINS, MONTER IRAI ET JUSQUE LA NE FINERAI. " ET *PERCEVAX REDIT TOT EL, QU'IL NE GIRRA AN UN OSTEL .II. NUIZ AN TRESTOT SON AAGE NE N'ORRA D'ESTRANGE PASSAGE NOVELES QUE PASSER N'I AILLE, NE DE CHEVALIER QUI MIALZ VAILLE QU'ALTRES CHEVALIERS NE QUE DUI QU'IL NE S'AILLE CONBATRE A LUI, TANT QUE IL DEL GRAAL SAVRA CUI L'AN AN SERT, ET QU'IL AVRA LA LANCE QUI SAINNE TROVEE, SI QUE LA VERITEZ PROVEE LI ERT DITE POR QU'ELE SAINNE ; JA NEL LEIRA POR NULE PAINNE. ENSINQUES BIEN JUSQU'A CINQUANTE AN SONT LEVE/, ET SI CREANTE LI UNS A L'AUTRE ET DIT ET JURE QUE BATAILLE NE AVANTURE NE SAVRONT QUE IL N'AILLENT QUERRE, TANT SOIT AN FELENESSE TERRE . ET QUE QUE IL ENSI PARLOIENT, ATANT EZ VOS QUE VENIR VOIENT DE LA SALE, ET SI APORTE UN ESCU D'OR, S'OT AN L'ESCU UNE BANDE QUI D'AZUR FU. *GUINGANBRESIL LE ROI CONUT, SEL SALUA SI COM IL DUT, ET *GAUVAIN NE SALUA MIE, EINZ L'APELE DE FELENIE ET DIT : " *GAUVAINS, TU OCEI=S MON SEIGNOR ET SI LE FERIS SI C'ONQUES NE L'AREISONAS. HONTE ET REPROCHE ET BLASME EN AS, SI T'AN APEL DE TRAI=SON. CE SACHENT BIEN TUIT LI BARON QUE GE N'I AI DE MOT FAILLI. " A CEST MOT AN ESTANT SAILLI MES SIRE *GAUVAINS TOZ HONTEUS, ET *AGREVAINS LI *ORGUILLEUS, SES FRERES, SAUT ET IL LE TIRE : " POR AMOR *DEU, FET IL, BIAU SIRE, NE HONISSIEZ VOSTRE LIGNAGE. DE CEST BLASME, DE CEST OUTRAGE QUE CIST CHEVALIERS SUS VOS MET, VOS DESFANDRAI, CE VOS PROMET. " ET IL DIT : " SIRE, JA NUS HOM NE M'AN DESFANDRA SE GE NON, ET POR CE DESFANDRE M'AN DOI QUE IL N'AN APELE QUE MOI. ET SE GE RIEN MESFET EU=SSE AU CHEVALIER QUE GE SEU=SSE, MOUT VOLANTIERS PES LI QUEI=SSE ET TEL AMANDE LI FEI=SSE QUE TUIT SI AMI ET LI MIEN LE DEU=SSENT TENIR A BIEN. ET SE IL A DIT SON OLTRAGE, JE M'AN DESFANT, VEZ CI MON GAGE, ICI OU LA, OU LUI PLEIRA. " ET CIL DIT QU'IL L'AN PROVERA DEVANT LE ROI D'*ESCAVALON, QUI EST PLUS BIAX QUE *AUSALON, A MON SAN ET A MON AVIS. " ET GE, FET *GAUVAINS, TE PLEVIS QUE GE TE SIVRAI ORANDROIT ET LA VERRONS QUI AVRA DROIT. " TANTOST *GUINGANBREISIL S'AN TORNE, ET MES SIRE *GAUVAINS S'ATORNE D'ALER APRE/S SANZ DEMORANCE. QUI BOEN ESCU, QUI BONE LANCE , QUI BON HIAUME ET BOENE ESPEE OT PRESANTA LI, MES NE LI PLOT QU'IL AN PORTAST RIEN DE L'AUTRUI. .VII. ESCUIERS MAINNE AVOEC LUI ET .VII. DESTRIERS ET .II. ESCUZ. EINZ QUE IL FUST DE CORT MEU=Z, OT L'AN POR LUI MOUT GRANT DUEL FET, MAINT PIZ BATU, MAINT CHEVOL TRET, ET MAINTE FACE ESGRATINEE ; EINZ N'I OT DAME SI SENEE QUI POR LUI SON DUEL NE DEMAINT ; ET MES SIRE *GAUVAINS S'AN VA. DES AVANTURES QU'IL TROVA M'ORREZ VOS PARLER MAINTENANT. UNE ROTE PREMIEREMANT A ANCONTREE AN UNE LANDE DE CHEVALIERS, ET SI DEMANDE A UN ESCUIER QUI VENOIT TOZ SEUS APRE/S ET SI MENOIT AN DESTRE UN CHEVAL ESPAIGNOL ET OT UN ESCU A SON COL : " ESCUIERS, DI MOI QUI CIL SONT QUI CI PASSENT ? " ET IL RESPONT : " SIRE, C'EST *MELIANZ DE *LIZ, UNS CHEVALIERS PREUZ ET HARDIZ. _ ES TU A LUI ? _ SIRE, GE NON. *TRAEZ D'*ANEZ MES SIRE A NON, QUI NE VALT MIE DE LUI MAINS. _ PAR FOI, FET MES SIRE *GAUVAINS, *TRAE/ D'*ANET CONUIS GE BIEN. OU VA IL ? NE M'AN CELER RIEN. _ SIRE, A UN TORNOIEMENT VA QUE *MELIANZ DE *LIZ PRIS A CONTRE *TIEBAUT DE *TINTAGUEL, ET VOS I IROIZ JA, MON VUEL, EL CHASTEL, CONTRE CEZ DEHORS. _ *DEX, FET MES SIRE *GAUVAINS LORS, DONT NE FU *MELIANZ DE *LIZ AN LA MEISON *TIEBAUT NORRIZ ? _ OI=L, SIRE, SE *DEX ME SAUT. SES PERES AMA MOUT *TIEBAUT COME SON HOME ET TANT LE CRUT QU'AU LIT MORTEL OU IL MORUT SON PETIT FIL LI COMANDA, ET IL LI NORRI ET GARDA AU PLUS CHIEREMENT QUE IL POT, TANT C'UNE SOE FILLE SOT PREIER ET REQUERRE D'AMOR, ET ELE DIT QUE A NUL JOR S'AMOR NE LI OTROIEROIT TANT QUE IL CHEVALIERS SEROIT. CIL QUI MOUT VOLOIT ESPLOITIER SE FIST LORS FERE CHEVALIER, APRE/S REVINT A SA PREIERE. " NE PUET ESTRE AN NULE MENIERE, DIST LA PUCELE, PAR MA FOI, JUSQUE VOS AVROIZ DEVANT MOI TANT D'ARMES FET ET TANT JOSTE/ QUE M'AMOR VOS AVRA COSTE/, QUE LES CHOSES QU'AN A AN BADES NE SONT SI DOLCES NE SI SADES COME CELES QUE L'AN CONPERE. PRENEZ UN TORNOI A MON PERE SE VOS VOLEZ M'AMOR AVOIR, QUE GE VUEL SANZ DOTE SAVOIR SE M'AMORS SEROIT BIEN ASISE SE JE L'AVOIE OR AN VOS MISE . " SI COME CELE DEVISA, LE TORNOIEMENT ANPRIS A, QU'AMORS A SI GRANT SEIGNORIE SOR CEZ QUI SONT AN SA BAILLIE QU'AMORS LOR VOLSIST COMANDER ; ET MOUT FERI=EZ QUE NEANZ SE NE VOS METEIEZ DEDANZ. " ET IL LI DIST : " AMIS, VA T'AN, SIU TON SEIGNOR, SI FERAS SAN ET SI LESSE CE QUE TU DIZ. " MAINTENANT S'AN EST CIL PARTIZ, ET MES SIRE *GAUVAINS CHEMINE. D'ALER VERS LE CHASTEL NE FINE, QUE IL NE PUET AILLORS PASSER. ET *TIEBAUZ A FET AMASSER TOZ SES BARONS ET SES VEISINS, ET A MANDEZ TOZ SES COSINS, HAUZ ET BAS, JUENES ET CHENUZ, ET IL I SONT TRESTUIT VENUZ. MES *TIEBAUZ N'A MIE TROVE/ AN SON CHASTEL CONSOIL PRIVE/ QU'IL TORNEAST A SON SEIGNOR, QUE IL AVOIENT GRANT PEOR QUE IL LES VOLSIST TOZ DESTRUIRE ; S'A BIEN FET MURER ET ANDUIRE DEL CHASTEL TOTES LES ANTREES. BIEN FURENT LES PORTES FERMEES DE PIERRE DURE ET DE MORTIER, QUE IL N'I OT AUTRE PORTIER, MES C'UNE PETITE POSTERNE, DON LI HUIS N'ESTOIT PAS DE VERNE, LI ORENT LESSIE/ A MURER. LI HUIS FU POR TOZ JORZ DURER, DE CUIVRE, FERMEZ D'UNE BARRE ; DE FER I OT BIEN UNE CHARRE TANT COM UNE CHARRETE PORTE. MES SIRE *GAUVAINS VERS LA PORTE APRE/S TOT SON HERNOIS VENOIT, QUE PAR IQUI LE COVENOIT PASSER, OU RETORNER ARRIERE : AUTRE VOIE N'AUTRE CHARRIERE JUSQU'A .VII. JORNEES N'AVOIT. QUANT LA POSTERNE FERME VOIT, S'ANTRE AN UN PRE/ DESOZ LA TOR, QUI ESTOIT CLOS DE PEX ANTOR, S'EST SOZ UN CHASNE DESCENDUZ ET SES ESCUZ I A PANDUZ, QUE LA GENT DEL CHASTEL LES VOIENT ; ET LI PLUSOR GRANT JOIE AVOIENT DEL TORNOI QUI REME/S ESTOIT. MES UN VIEL VAVASOR AVOIT EL CHASTEL, MOUT DOTE/ ET SAGE, PUISSANT DE TERRE ET DE LIGNAGE, ET JA DE RIEN QUE IL DEI=ST, COMANT QU'AN LA FIN AN PREI=ST, QUE IL N'AN FUST DEL TOT CREU=Z. CEZ QUI VENOIENT OT VEU=Z, QU'IL LI FURENT DE LOING MOSTRE/, EINZ QU'EL PALIZ FUSSENT ANTRE/ ; S'AN ALA PARLER A *TIEBAUT ET DIST : " SIRE, SE *DEX ME SAUT, JE AI MIEN ESCIANT VEU= .II. CHEVALIERS QUI ICI VIENENT. DUI PRODOME MOUT BOEN LEU TIENENT, QUE NEI=S UNS VAINT UN TORNOI. JE LO ET CREANT ANDROIT MOI QUE VOS A CE TORNOIEMANT AILLIEZ TRESTOT SEU=REMANT, QUE VOS AVEZ BONS CHEVALIERS ET BOENS SERGENZ ET BOENS ARCHIERS QUI LOR CHEVAX LOR OCIRRONT, ET GE SAI BIEN QUE IL VANRONT TORNOIER DEVANT CESTE PORTE. SE LOR ORGUIAUZ LES I APORTE, NOS EN AVROMES LE GAAING, ET IL LA PERTE ET LE MAAING. " PAR LE CONSOIL QUE CIL DONA *TIEBAUZ A TOZ ABANDONA QU'IL S'ARMASSENT ET S'AN ISSISSENT TRESTUIT ARME/ CIL QUI VOLSISSENT. DE CE ONT JOIE LI CHEVALIER, AS ARMES CORENT ESCUIER ET AS CHEVAX, ET MESTENT SELES ; ET LES DAMES ET LES PUCELES SE VONT PAR LES HAUZ LEUS SEOIR POR LE TORNOIEMENT VEOIR, ET VIRENT SOZ ELES A PLAIN LE HERNOIS MON SEIGNOR *GAUVAIN, SI CUIDERENT BIEN DE PREMIERS QU'IL I EU=ST .II. CHEVALIERS POR CE QU'ELES .II. ESCUZ VOIENT QUI A L'AUBRE PANDU ESTOIENT ; ET DIENT, QUANT FURENT MONTEES, LES DAMES, QUE BUER FURENT NEES, QUE CES .II. CHEVALIERS VERRONT QUI DEVANT ELES S'ARMERONT. ENSI LES UNES DEVISOIENT ET TELES I OT QUI DISOIENT : " *DEX, SIRE, ICIST CHEVALIERS A TANT HERNOIS ET TANT DESTRIERS QUE ASEZ AN EU=SSENT DUI, N'IL N'A CHEVALIER AVOEC LUI. QUE FERA IL DE .II. ESCUZ ? TEX CHEVALIERS NE FU VEU=Z QUI PORTAST .II. ESCUZ ANSANBLE. " POR CE GRANZ MERVOILLE LOR SANBLE SE CIL CHEVALIERS, QUI EST SEUS, PORTERA CES ESCUZ ANDEUS. ET LI CHEVALIER S'AN ISSOIENT QUE QUE CELES ENSI PARLOIENT, ET LA FILLE *TIEBAUT L'AINZNEE FU AN LA TOR AN HAUT MONTEE, QUI LE TORNOI OT FET ANPRANDRE. AVOEC L'AINZNEE FU LA MANDRE, QUI SI COINTEMANT SE VESTOIT DE MANCHES QU'APELEE ESTOIT LA *PUCELE AS *MANCHES *PETITES, QUE ES BRAZ LES AVOIT ESCRITES. AVOEC LES .II. FILLES *TIEBAUT SONT TOTES MONTEES AN HAUT DAMES ET PUCELES ANSANBLE, DEVANT LE CHASTEL MAINTENANT. N'AN I OT NUL SI AVENANT COM *MELIANZ DE *LIZ ESTOIT, TESMOIN S'AMIE QUI DISOIT AS DAMES TOT ANVIRON LI : " DAMES, AINZ VOIR NE M'ABELI CHEVALIERS NUS QUE GE VEI=SSE, NE SAI POR COI VOS AN MANTISSE, TANT COM FET *MELIANZ DE *LIZ. DONT N'EST IL SOLAZ ET DELIZ DE SI BOEN CHEVALIER VEOIR ? IL DOIT BIEN AN SELE SEOIR ET LA LANCE ET L'ESCU PORTER QUI SI BEL S'AN SET DEPORTER. " ET SA SUER QUI LEZ LI SEOIT LI DIST QUE PLUS BEL I AVOIT, ET CELE S'AN EST CORRECIEE, SI S'EST POR LI FERIR DRECIEE. LES DAMES LA TRAIENT ARRIERS, QUI LA DELAIENT VOLANTIERS, TANT QUE CELE N'AN ADESA, DONT MOUT DUREMENT LI PESA. ET LI TORNOIEMENZ COMANCE, OU OT BRISIEE MAINTE LANCE ET MAINT COP D'ESPEE FERU ET MAINT CHEVALIER ABATU. ET SACHIEZ QUE MOUT CHIER LI COSTE QUI A *MELIANT DE *LIZ JOSTE ; NUS DEVANT SA LANCE NE DURE QUE IL NE PORT A TERRE DURE ; ET SE SA LANCE LI PEC&AIE, DE L'ESPEE GRANT COP LI PAIE, SI LE FET MIALZ QUE CIL NE FONT QUI D'UNE PART ET D'AUTRE SONT, S'AN A SI GRANT JOIE S'AMIE QU'ELE NE PUET MUER NE DIE : " DAMES, DAMES, VEEZ MERVOILLE, EINZ NE VEI=STES SA PAROILLE NE MES N'AN OI=STES PARLER ! VEEZ LE MELLOR BACHELER QUE VOS VEI=SSIEZ DE VOZ IALZ. IL EST PLUS BIAX ET SI VALT MIALZ QUE TUIT CIL QUI SONT AU TORNOI. " ET LA PETITE DIST : " GE VOI PLUS BEL ET MELLOR, SE DEVIENT. " ET CELE MAINTENANT LI VIENT ET DIST COM ANFLAMEE ET CHAUDE : " VOS, GARCE, VOS FUSTES SI BAUDE QUE PAR VOSTRE MALE AVANTURE OSASTES NULE CRIATURE BLASMER QUE J'EU=SSE LOEE ! SI AN TENEZ CESTE JOEE ET VOS AN GARDEZ AUTRE FOIZ. " LORS LA FIERT SI QUE TOZ LES DOIZ LI A ENZ EL VIS SEELEZ, ET LES DAMES QUI SONT DELEZ L'AN BLASMENT MOUT ET SI LI TOLENT, ET PUIS APRE/S SI REPAROLENT DE MON SEIGNOR *GAUVAIN ANTR'ELES. " *DEX, FET L'UNE DES DAMEISELES, QUE ATANT IL QUE IL NE S'ARME ? " UNE AUTRE PUCELE MAINSNEE LI DIST QU'IL A LA PES JUREE, ET UNE AUTRE REDIT APRE/S : " MARCHEANZ EST, NEL DITES MES ! _ EINZ EST CHANGIERRES, FET LA QUARTE. IL N'A TALANT QUE IL DEPARTE AS POVRES CHEVALIERS ANCUI CEST AVOIR QUE IL MAINNE O LUI. NE CUIDIEZ PAS QUE GE VOS MANTE, C'EST MONOIE ET VESSELEMANTE AN CES VESSIAX ET AN CES MALES. _ VOIR, MOUT AVEZ LES LENGUES MALES, FET LA PETITE, S'AVEZ TORT. CUIDIEZ VOS QUE MARCHEANZ PORT SI GROSSE LANCE COM IL PORTE ? CERTES MOUT M'AN AVEZ HUI MORTE QUI TEL DEABLIE AVEZ DITE. FOI QUE GE DOI *SAINT *ESPERITE, IL SANBLE MIALZ TORNOIEOR QUE MARCHEANT NE CHANGEOR. IL EST CHEVALIERS, BIEN LE SANBLE. " ET LES DAMEISELES ANSANBLE LI DIENT : " BELE DOLCE AMIE, S'IL LE SANBLE NE L'EST IL MIE, MES IL LE SE FET RESANBLER POR CE QU'AINSI VIALT IL ANBLER LES COSTUMES ET LES PASSAGES. FOS EST, SI CUIDE ESTRE SI SAGES, QUE DE CE SAN SERA IL PRIS COM LERRES ATAINZ ET REPRIS DE LARRECIN VILAIN ET FOL. IL EN AVRA LA HART EL COL. " MES SIRE *GAUVAINS CLEREMANT OT LES PAROLES ET ANTANT QUE LES DAMES DIENT DE LUI, SI EN A ET HONTE ET ENUI ; MES IL PANSE, ET A REISON, QU'AN L'APELE DE TRAI=SON, S'ESTUET QUE DESFANDRE S'AN AILLE, QUE S'IL N'ALOIT AN LA BATAILLE SI COM IL OT AN COVENANT, IL AVROIT LUI HONI AVANT, ET APRE/S SON LINAGE TOT ; ET POR CE QU'IL EST AN REDOT QU'IL NE SOIT AFOLEZ ET PRIS, NE S'EST DEL TORNOI ANTREMIS, ET SI EN OT IL BOEN TALANT, QUE IL VOIT LE TORNOIEMENT QUI TOZ JORZ ANFORCE ET AMANDE. ET *MELIANZ DE *LIZ DEMANDE GROSSE LANCE POR MIALZ FERIR. TOTE JOR JUSQU'A L'ANSERIR FU LI TORNOIZ DEVANT LA PORTE. QUI A GAAIGNIE/ SI L'AN PORTE LA OU MIALZ LE CUIDE AVOIR SAUF. UN ESCUIER ET GRANT ET CHAUF VOIENT LES DAMES, QUI TENOIT UN TROS DE LANCE, ET VENOIT UNE DES DAMES CELUI FOL APELA ET PUIS SI LI DIST : " DANZ ESCUIERS, SE *DEX M'AI=ST, MOUT ESTES FOS ET ESTAPEZ QUI AN CELE PRESSE HAPEZ CES FERS DE LANCES ET TESTIERES ET CES RETROS ET CES BANIERES, SI VOS FETES BOEN ESCUIER. QUI SI S'ANBAT, PETIT S'A CHIER, QUE GE VOI CI MOUT PRES DE VOS AN CE PRE/ QUI EST DESOZ NOS L'AVOIR SANZ GARDE ET SANZ DESFANSE. FOS EST QUI A SON PREU NE PANSE DEMANTRES QUE IL LE PUET FERE, ET VEZ CI LE PLUS DEBONERE CHEVALIER QUI ONQUES FUST NEZ : CAR QUI LI AVROIT TOZ PLUMEZ LES GRENONS NE SE MOVROIT IL. OR N'AIEZ PAS LE GAAING VIL ! TOZ LES CHEVAX ET TOT L'AVOIR ME PRENEZ, SI FEROIZ SAVOIR, QUE JA NE LE VOS DESFANDRA. " MAINTENANT EL PRE/ S'AN ANTRA ET SI FERI UN DES CHEVAX DE SON RETROUS, ET DIST : " VASAX, DONT N'IESTES VOS SAINS ET HEITIEZ, QUI CI TOTE JOR AGAITIEZ ET NULE RIEN N'I AVEZ FETE, ESCU TROE/ NE LANCE FRETE ? _ DI VA, FET IL, A TOI QUE TAINT ? LA CHOSE POR COI IL REMAINT, ESPOIR, SAVRAS TU BIEN ANCORE. MES, PAR MON CHIEF, CE N'IERT MIE ORE, QUE DIRE NEL TE DAIGNEROIE. MES FUI DE CI, SI TIEN TA VOIE ET SI VA FERE TA BESOIGNE. " MAINTENANT CIL DE LUI S'ESLOIGNE, NE FU PAS TEX QUE PUIS OSAST PARLER DE RIEN QUI LI GREVAST. ET LI TORNOIEMANZ REMAINT, MES CHEVALIERS I OT PRIS MAINT ET MAINT CHEVAL I OT OCIS, S'AN ORENT CIL DE LA LE PRIS, ET CIL DEHORS I GAAIGNERENT, ET AU DEPARTIR RAFI=ERENT QUE L'ANDEMAIN RASANBLEROIENT ET TOTE JOR TORNOIEROIENT. ENSI DEPARTIRENT LA NUIT ET RETORNENT EL CHASTEL TUIT CIL QUI AN ESTOIENT ISSU. ET MES SIRE *GAUVAINS I FU, QUI APRE/S LA ROTE I ANTRA, ET DEVANT LA PORTE ANCONTRA LE PRODOME, LE VAVASOR, QUI AU SEIGNOR DONA LE JOR CONSOIL DEL TORNOI COMANCIER, SI LE PRIE DE HERBERGIER ET DEBONEREMENT ET BEL, ET DIST : " SIRE, AN CE CHASTEL EST VOSTRE OSTEX TOZ ATORNEZ. QUE, SE VOS AVANT ALEIEZ, BOEN OSTEL HUI MES N'AVREIEZ. POR CE DE REMENOIR VOS PRI. _ GE REMANDRAI, VOSTRE MERCI, FET MES SIRE *GAUVAINS, BIAU SIRE, QUE J'AI ASEZ PIS OI= DIRE. " LI VAVASORS AN SON OSTEL L'AN MAINNE O LUI, ET D'UN ET D'EL LI DEMANDE ET QUE CE DEVOIT QUE LE JOR AVOEC AX N'AVOIT ARMES PORTEES AU TORNOI. ET IL LI DIT TOT LE POR COI, QU'AN L'APELE DE TRAI=SON, SI SE DOIT GARDER DE PRISON, DE LUI MARMETRE ET DE BLECIER TANT QU'IL SE PUISSE HORS GITIER DEL BLASME QUI SUS LI EST MIS. ET LUI ET TRESTOZ SES AMIS PORROIT HONIR PAR SA DEMORE, S'IL NE POOIT VENIR A ORE DE LA BATAILLE QU'ANPRISE A. LI VAVASORS MIALZ L'AN PRISA ET DIT QUE BON GRE/ LI SAVOIT : QANT IL POR CE LESSIE/ L'AVOIT, LE TORNOI, IL OT FET REISON. LORS L'AN MENA AN SA MEISON LI VAVASORS, LORS SI DESCENDENT ; ET LES GENZ DE LA TOR ANTANDENT A LUI ANCUSER DUREMANT ET AN TIENENT LOR PARLEMENT COMANT LI SIRES PRANDRE L'AILLE ; ET S'AINZNEE FILLE TRAVAILLE DE QUAN QUE ELE PUET ET SET POR SA SEROR QUE ELE HET : " SIRE, FET ELE, GE SAI BIEN QUE VOS N'AVEZ HUI PERDU RIEN, EINZ CUIT QUE GAAIGNIE/ AVEZ PLUS ASEZ QUE VOS NE SAVEZ, ET SI VOS DIRAI BIEN COMANT. JA MAR FEROIZ QUE SEULEMENT COMANDER QUE L'AN AILLE PRANDRE UN CHEVALIER QUI, SANZ DESFANDRE, SERT CEANZ DE MALVESE GUILE, S'A AMENE/ AN CESTE VILE ESCUZ, ET LANCES FET PORTER ET CHEVAX AN DESTRE MENER, ET SE FRANCHIST AN TELE GUISE COM S'IL VOIST AN MARCHEANDISE. MES OR L'AN RANDEZ SA DESSERTE. IL EST CHIE/S *GERIN LE FIL *BERTE, QU'A SON OSTEL HERBERGIE/ L'A. ORANDROIT PAR CI TRESPASSA, QUE GE VI QUE IL L'AN MENOIT. " TOT ENSI CELE SE PENOIT QU'ELE LI FEI=ST FERE HONTE. ET LI SIRES MAINTENANT MONTE ; IL MEI=SMES ALER I VIALT, TOT DROIT A LA MEISON S'AQUIALT OU MES SIRE *GAUVAINS ESTOIT. QANT SA PETITE FILLE VOIT SI S'AQUIAUT PAR UN HUIS DERRIERE ; ELE N'A SOING QUE NUS LA VOIE, SI S'AN VA TOST ET DROITE VOIE A L'OSTEL MON SEIGNOR *GAUVAIN, CHIE/S DAN *GERIN LE FIL *BERTAIN, QUI .II. FILLES AVOIT MOUT BELES. ET QUANT CE VIRENT LES PUCELES QUE LOR PETITE DAME VIENT, JOIE FERE LOR AN COVIENT, ET SI FONT ELES SANZ FAINTISE. CHASCUNE PAR LA MAIN L'A PRISE, SI L'AN MAINNENT JOIE FEISANT, LES IALZ ET LA BOCHE BEISANT. ET REMONTEZ FU DANZ *GERIN, QUI NE FU POVRES NE FRARIN, ET SES FILZ *BERTRANZ AVOEC LUI, SI S'AN ALOIENT AMEDUI A LA CORT SI COM IL SOLOIENT. A LOR SEIGNOR PARLER VOLOIENT, SI L'ANCONTRENT EN MI LA RUE, ET LI VAVASORS LE SALUE, SI LI DEMANDE OU IL ALOIT, ET IL LI DIT QUE IL VOLOIT AN SA MEISON ALER DEDUIRE. " CE NE ME DOIT GREVER NE NUIRE, FET DANZ *GERINS, NE DESSEOIR, ET VOS I PORROIZ JA VEOIR LE PLUS BEL CHEVALIER DE TERRE. _ PAR FOI, GE NE LE VOIS PAS QUERRE, FET LI SIRES. GEL FERAI PRANDRE. MARCHEANZ EST ET SI VIALT VANDRE CHEVAX, ET CHEVALIERS SE FET. _ AVOI ! CI A TROP VILAIN PLET, FET DANZ *GERINS, QUE VOS OI DIRE ! GE SUI VOSTRE HOM ET VOS MES SIRE : DE MOI ET DE TOT MON LIGNAGE VOS RANT GE ICI VOSTRE HOMAGE ET VOS DESFI TOT MAINTENANT EINZ QU'A CESTUI DESAVENANT FERE AN MON OSTEL VOS SOFRISSE. _ GE N'OI TALANT QUE GEL FEI=SSE, FET LI SIRES, SI M'AI=ST *DEX. JA VOSTRE OSTE NE VOSTRE OSTEX N'AVRONT SE ENOR NON PAR MOI, NON PAS POR CE, EN MOIE FOI, QUE IL NE M'AIT MOUT BIEN ESTE/ CONSEILLIE/ ET AMONESTE/. _ GRANZ MERCIZ, FET LI VAVASORS, ET IL ME SERA JA ENORS QUE VOS VEIGNIEZ VEOIR MON OSTE. " LI UNS DELEZ L'AUTRE S'ACOSTE TOT MAINTENANT ET SI S'AN VONT TANT QUE A L'OSTEL VENU SONT OU MES SIRE *GAUVAINS ESTOIT. QANT MES SIRE *GAUVAINS LES VOIT, QUI MOUT ESTOIT BIEN ANSEIGNIEZ, SES SALUE ET DIT : " BIEN VAIGNIEZ ! " ET IL LE SALUENT ANDUI, LORS LI A LI PRODOM ANQUIS, QUI ESTOIT SIRES DEL PAI=S, POR COI S'ESTOIT LE JOR TENUZ QU'IL N'ESTOIT AU TORNOI VENUZ ET POR COI IL N'OT TORNOIE/. ET IL NE LOR A PAS NOIE/ QUE IL N'I EU=ST LET NE HONTE, MES TOTE VOIE LI RECONTE QUE DE TRAI=SON L'APELOIT UNS CHEVALIERS, SI S'AN ALOIT DESFANDRE A UNE CORT REAL. " ACHEISON EU=STES LEAL, FET LI SIRES, SIRE, SANZ FAILLE. MES OU SERA CESTE BATAILLE ? _ SIRE, FET IL, DEVANT LE ROI D'*ESCAVALON ALER AN DOI, ET GE I VOIS MOUT DROIT, CE CUIT. _ GE VOS I BAILLERAI CONDUIT, FET LI SIRES, QUI VOS MANRA. ET POR CE QU'IL VOS COVANRA PAR POVRE TERRE A TRESPASSER, VOS DONRAI VITAILLE A PORTER, ET CHEVAX QUI LA PORTERONT. " ET MES SIRE *GAUVAINS RESPONT QUE IL N'A NUL MESTIER DEL PRANDRE, QUE S'IL AN PUET TROVER A VANDRE, IL AVRA A PLANTE/ VITAILLE ET BONS CHEVAX, OU QUE IL AILLE, ET TOT QUAN QUE MESTIERS LI IERT. POR CE DEL SUEN MIE NE QUIERT. A CEST MOT LI SIRES S'AN PART, AU PARTIR VIT DE L'AUTRE PART SA PETITE FILLE VENANT, QUI PAR LA JANBE MAINTENANT MON SEIGNOR *GAUVAIN ANBRAC&A ET DIT : " SIRE, ANTANDEZ C&A ! A VOS ME SUI CLAMER VENUE DE MA SEROR QUI M'A BATUE, SI M'AN FETES DROIT, SE VOS PLEST. " ET MES SIRE *GAUVAINS SE TEST, QUI NE SAVOIT QUE ELE DIST, ET SA MAIN SOR LE CHIEF LI MIST, ET LA DAMEISELE LE TIRE ET DIST : " A VOS DI GE, BIAU SIRE, A VOS DE MA SEROR ME CLAIN, CUI GE N'AI CHIERE NE NE L'AIN, QUE POR PO M'A HUI FETE HONTE. _ A MOI, FET IL, BELE, QUE MONTE ? QUEL DROIT FEIRE VOS AN PUIS GIE/ ? " LI SIRES, QUI OT PRIS CONGIE/, OT CE QUE SA FILLE DEMANDE, SI DIST : " FILLE, QUI VOS COMANDE VENIR CLAMER AS CHEVALIERS ? " ET *GAUVAINS LI DIST : " SIRE CHIERS, EST ELE VOSTRE FILLE DONQUES ? _ OI=L, MAIS NE VOS EN CAILLE ONQUES, FAIT LI SIRES, DE SA PAROLE. ENFES EST, NICHE CHOSE FOLE. DONT SEROIE JE TROP VILAINS SE SA VOLENTE/ NE SAVOIE. DITES MOI, FAIT IL, TOTE VOIE, MES ENFES DOLS ET DEBONAIRE, QUEL DROIT JE VOS PORROIE FAIRE DE VOSTRE SEROR, ET COMENT ? _ SIRE, DEMAIN TANT SOLEMENT, SE VOS PLAIST, POR AMOR DE MOI PORTEREZ ARMES AU TORNOI. _ DITES MOI DONT, AMIE CHIERE, S'ONQUES MAIS FEI=STES PROIERE A CHEVALIER POR NUL BESOING. _ NENIL, SIRE. _ N'EN AIEZ SOING, FAIT LI SIRE, QUE QU'ELE DIE, N'ENTENDEZ PAS A SE FOLIE. " ET MESIRE *GAVAINS LI DIST : " SIRE, SE *DAMEDIEX M'AI=T , EINZ A TROP BONE ANFANCE DITE COME PUCELE SI PETITE, NE JA NE L'AN REFUSERAI ; MES, QUANT LI PLEST, DEMAIN SERAI UNE PIECE SES CHEVALIERS. _ VOSTRE MERCI, BIAU SIRE CHIERS ! " FET CELE QUI TEL JOIE EN A QUE JUSQU'AU PIE/ L'AN ANCLINA. ATANT S'AN PARTENT SANZ PLUS DIRE. SA FILLE AN REPORTE LI SIRE SOR LE COL DE SON PALEFROI ET SI LI DEMANDE POR COI CELE TANC&ONS ESTOIT MONTEE ; ET ELE LI A BIEN CONTEE LA VERITE/ DE CHIEF AN CHIEF, ET LI DIST : " SIRE, IL M'ESTOIT GRIEF DE MA SEROR QUI TESMOIGNOIT QUE *MELIANZ DE *LIZ ESTOIT LI MIAUDRES, LI PLUS BIAX DE TOZ, ET GE VEOIE LA DESOZ AN CE BIAU PRE/ UN CHEVALIER, SI NE POOIE PAS LESSIER QUE ANCONTRE NE LI DEI=SSE QUE PLUS BEL DE LUI I VEI=SSE ; ET POR CE MA SUER M'APELA FOLE GARCE ET ESCHEVELA, ET DAHEZ AIT CUI IL FU BEL ! LES TRECES JUSQU'AU HATEREL ANDEUS TRANCHIER ME LESSEROIE, DON MOUT ANPIRIEE SEROIE, PAR COVANT QUE DEMAIN AU JOR CIL CHEVALIERS EN MI L'ESTOR ABATIST *MELIANZ DE *LIZ, ET LORS SEROIT CHEU=Z SES CRIZ QUE MA DAME DE SUER AN FET. SI EN A HUI TENU GRANT PLET QU'A TOTES LES DAMES ENUIE, MES GRANZ VANZ CHIET A PO DE PLUIE. _ BELE FILLE, FET LI PRODOM, GE VOS COMANT ET ABANDON QUE VOS AUCUNE DRUERIE LI ANVOIEZ PAR CORTEISIE, VOSTRE MANCHE OU VOSTRE GUINPLE. " " VOLANTIERS, SIRE, QUANT LE DITES. MES MES MANCHES SONT SI PETITES QU'ANVEIER NE LI OSEROIE. ESPOIR SE GE LI ANVEOIE, IL NE LA PRISEROIT JA RIEN. _ FILLE, GE AN PANSERAI BIEN, FET LI PERES. OR VOS TEISIEZ, QUE GE AN SUI BIEN AEISIEZ. " ENSI PARLANT ANTRE SES BRAZ L'AN PORTE, SI A GRANT SOLAZ DE CE QUE IL L'ACOLE ET TIENT, TANT QUE DEVANT LE PALE/S VIENT ; ET QUANT CELE LE VIT VENIR ET SA PETITE SUER TENIR, SI EN OT ENUI AN SON CUER ET DIST : " SIRE, DON VIENT MA SUER, LA *PUCELE AS *PETITES *MANCHES ? JA SET ET DE TORZ ET DE GANCHES, MOUT S'I EST JA TOST ADONEE. DONT L'AVEZ VOS OR APORTEE ? _ ET VOS, FET IL, QU'AN VOLEZ FERE ? VOS VOS AN DEU=SSIEZ BIEN TERE. ELE VALT MIALZ QUE VOS NE FETES, QUI LES TRECES LI AVEZ TRETES ET BATUE, DON IL ME POISE. N'AVEZ MIE FET QUE CORTOISE. " LORS FU ELE MOUT DESCONFITE DE SON PERE QUI LI OT DITE CESTE RANPONE ET CEST AFIT, ET IL FIST UN VERMOIL SAMIT FORS DE SON COFRE ILUEQUES TRERE ET SI AN FIST MAINTENANT FERE UNE MANCHE BIEN LONGUE ET LEE ET SI A SA FILLE APELEE, ET LI DIST : " FILLE, OR VOS LEVEZ DEMAIN MATIN ET SI ALEZ AU CHEVALIER AINZ QU'IL SE MUEVE. PAR AMOR CESTE MANCHE NUEVE LI DONEZ, SI LA PORTERA AU TORNOI QUANT IL I IRA. " ET ELE RESPONT A SON PERE, LUE/S QU'ELE VERRA L'AUBE CLERE, IERT ELE SON VOEL ESVEILLIEE ET VESTUE ET APAREILLIEE. LI PERES S'AN PART A CEST MOT, ET CELE QUI MOUT GRANT JOIE OT A TOTES SES CONPAIGNES PRIE QUE ELES NE LA LESSENT MIE AU MATIN DORMIR LONGUEMENT, EINZ L'ESVOILLENT HASTIVEMENT, S'ELES VOELENT AVOIR S'AMOR, LUE/S QUE ELES VERRONT LE JOR. ET CELES VOLANTIERS LE FIRENT, QUE MAINTENANT QUE ELES VIRENT AU MATINET L'AUBE CREVER LA FIRENT VESTIR ET LEVER. LA PUCELE MATIN LEVA ET TOTE SEULE S'AN ALA A L'OSTEL MON SEIGNOR *GAUVAIN. MES ELE N'I VA PAS SI MAIN ET FURENT AU MOSTIER ALE/ OI=R MESSE QU'AN LOR CHANTA, ET LA DAMEISELE TANT A CHIE/S LE VAVASOR DEMORE/ QU'IL ORENT LONGUEMENT ORE/ ET OI= QUAN QUE OI=R DURENT. QUANT DEL MOSTIER REVENU FURENT, CONTRE MON SEIGNOR *GAUVAIN SAUT LA PUCELE ET DIT : " *DEX VOS SAUT ET VOS DOINT JOIE HUI AN CEST JOR ! MES PORTEZ POR LA MOIE AMOR CESTE MANCHE QUE JE TIENG CI. _ VOLANTIERS, LA VOSTRE MERCI, FET MES SIRE *GAUVAINS, AMIE. " APRE/S CE NE TARDIERENT MIE LI CHEVALIER QU'IL NE S'ARMASSENT. ARME/ FORS DE LA VILE AMASSENT, ET LES DAMEISELES RESONT MONTEES SOR LES MURS AMONT, LES DAMES DE LA VILE TOTES, ET VIRENT ASANBLER LES ROTES DES CHEVALIERS PREUZ ET HARDIZ. DEVANT TOZ *MELIANZ DE *LIZ S'AN VINT MONTEZ, TOZ ESLESSIEZ, ET OT SES CONPAIGNONS LESSIEZ BIEN LOING .II. ARPANZ ET DEMI. LA DAMEISELE SON AMI VIT, NE POT SA LENGUE TENIR, EINZ DIT : " DAMES, VEEZ VENIR CELUI QUI DE CHEVALERIE A LE LOS ET LA SEIGNORIE. " ET MES SIRE *GAUVAINS S'ESMUET TANT COM CHEVAX PORTER LE PUET VERS CELUI QUI PO LE REDOTE ET MET SA LANCE AN PIECES TOTE ; ET MES SIRE *GAUVAINS FIERT LUI SI QU'IL LI FIST MOUT GRANT ENUI, QUE MAINTENANT LE MIST AU PLAIN ET TANT A SON CHEVAL LA MAIN, SEL PRANT AU FRAIN ET SI LE BAILLE A UN VASLET ET DIT QU'IL AILLE A CELI POR CUI IL TORNOIE, SI LI DIE QU'IL LI ANVOIE ; LE PREMIER GAAING QU'IL A FET LE JOR, IL VIALT QUE ELE L'ET. ET LI VASLEZ A TOT LA SELE LE CHEVAL MAINNE A LA PUCELE, QUI DE LA TOR A BIEN VEU=, D'UNE TORNELE OU ELE FU, DAN *MELIANT DE *LIZ CHEOIR, SI DIST : " SUER, OR POEZ VEOIR DAN *MELIANT DE *LIZ GISANT, QUE VOS ALEIEZ SI LOANT. MOUT SAVEZ BIEN A DROIT PRISIER ! OR PERT CE QUE JE VOS DIS HIER, OR VOIT AN BIEN, SE *DEX ME SAUT, QUE IL I A TEL QUI MIALZ VAUT. " TOT ENSI CELE A ESCIANT VA SA SEROR CONTRALIANT, ET CELE DIT : " GARCE, TES T'AN ! SE HUI MES T'AN OI MOT SONER, GE T'IRAI TEL BUFE DONER QUE N'AVRAS PIE/ QUI TE SOSTAIGNE. _ AVOI ! SUER, DE *DEU VOS SOVAIGNE, FET LA DAMEISELE PETITE. POR CE QUE J'AI VERITE/ DITE, NE ME DEVEZ VOS MIE BATRE. PAR FOI, GE LE VI BIEN ABATRE, ET VOS AUSI COME GE FIS, N'ANCOR NE M'EST IL PAS AVIS QU'IL AIT POOIR DEL RELEVER. ET S'OR AN DEVEIEZ CREVER, SI DIROIE GE TOTE VOIE QU'IL N'A CI DAME QUI NEL VOIE JANBETER ET GESIR TOT PLAT. " LORS LI AU=ST DONE/ UN FLAT L'AUTRE, S'AN LI VOLSIST SOFRIR ; MES NE LA LESSIERENT FERIR LES DAMES QUI ANTOR ESTOIENT. ATANT L'ESCUIER VENIR VOIENT, QUI LE CHEVAL AMAINNE AN DESTRE. LA PUCELE A UNE FENESTRE TROVA SEANT, SI LI PRESANTE. LA PUCELE PLUS DE SISSANTE MERCIZ RANT, LE CHEVAL FET PRANDRE, ET IL S'AN VA LES MERCIZ RANDRE A SON SEIGNOR, QUI SANBLOIT ESTRE DEL TORNOIEMENT SIRE ET MESTRE, QU'IL N'I A CHEVALIER SI COINTE, SE DE LA LANCE A LUI S'ACOINTE, QU'IL NE LI TOILLE LES ESTRIERS. ONQUES DE GAAIGNIER DESTRIERS NE FU MES SI ANTALANTEZ. .IIII. EN A LE JOR PRESANTEZ, QUE IL GAAIGNA DE SA MAIN, SI ANVEA LE PREMERAIN A LA DAMEISELE PETITE, DE L'AUTRE A LA DAME S'AQUITE AU VAVASOR, QUI MOUT LI PLOT ; L'UNE DE SES .II. FILLES OT LE TIERZ, ET L'AUTRE= OT LE QUART, ET LI TORNOIEMENZ DEPART, SI S'AN RANTRENT PAR MI LA PORTE, ET MES SIRE *GAUVAINS AN PORTE D'UNE PART ET D'AUTRE LE PRIS. IL N'ESTOIT PAS ANCOR MIDIS QANT IL FU PARTIZ DE L'ESTOR. MES SIRE *GAUVAINS AU RETOR OT DE CHEVALIERS TELE ROTE QUE PLAINNE AN FU LA RUE TOTE, ET TUIT ICIL QUI LE VEOIENT ANQUERRE ET DEMANDER VOLOIENT DOM IL ERT ET DE QUEL CONTREE. LA PUCELETE A ANCONTREE TOT DROIT A L'UIS DE SON OSTEL, ET ELE NE FIST ONQUES EL MES QUE LUE/S A L'ESTRIE/ LE PRIST, SEL SALUA ET SI LI DIST : ET IL SOT BIEN QU'ELE VOLT DIRE, SI LI RESPONDI COME FRANS : " EINZ SEROIE CHENUZ ET BLANS, PUCELE, QUE JE ME RECROIE DE VOS SERVIR, OU QUE JE SOIE. JA DE VOS NE SERAI SI LOING, SE SAVOIR PUIS VOSTRE BESOING, QUE JA ESSOINNES ME RETAIGNE QU'AU PREMIER MESSAGE NE VAIGNE. _ GRANZ MERCIZ ", FET LA DAMEISELE. ENSI PARLOIENT CIL ET CELE QANT SES PERES VINT AN LA PLACE, QUI DE TOT SON POOIR PORCHACE QUE MES SIRE *GAUVAINS REMAIGNE LA NUIT ET QUE SON OSTEL PRAIGNE. MES SIRE *GAUVAINS S'ESCONDIT DE REMENOIR ET SI LI DIT QUE IL NE PUET ; ET CIL LI PRIE, SE LUI PLEST, QUE SON NON LI DIE. " SIRE, *GAUVAINS SUI APELEZ, ONQUES MES NONS NE FU CELEZ AN LEU OU IL ME FUST REQUIS N'ONQUES ANCORES NE LE DIS S'AINC&OIS DEMANDEZ NE ME FU. " QANT LI SIRES A ENTANDU QUE C'ESTOIT MES SIRE *GAUVAINS, MOUT FU SES CUERS DE JOIE PLAINS, ET LI DIST : " SIRE, OR AN VENEZ, ANQUENUIT MON OSTEL PRENEZ, QUE DE RIEN NE VOS AI SERVI, N'ONQUES AN MA VIE NE VI CHEVALIER, CE PUIS GE JURER, QUE GE TANT VOLSISSE ENORER. " DE REMENOIR MOUT LI PRIA, ET MES SIRE *GAUVAINS LI A TOTE SA PROIERE ESCONDITE ; ET LA DAMEISELE PETITE, QUI N'ESTOIT FOLE NE MAUVEISE, LE PRANT PAR LE PIE/, SI LE BEISE ET A *DAMEDEU LE COMANDE ; ET MES SIRE *GAUVAINS DEMANDE QUE ELE I AVOIT ANTANDU ; ET ELE LI A RESPONDU QUE ELE LI AVOIT BEISIE/ PAR TELE ANTANCION LE PIE/ QUE DE LI LI RESOVENIST AN QUEL QUE LEU QUE IL VENIST. ET IL LI DIST : " N'AN DOTEZ MIE, QUE, SI M'AI=ST *DEX, BELE AMIE, JA MES NE VOS OBLIERAI, JA SI LOING DE VOS NE SERAI. " ATANT S'AN PART ET CONGIE/ PRANT A SON OSTE ET A L'AUTRE GENT, SI LE COMANDENT A *DEU TUIT. MES SIRE *GAUVAINS CELE NUIT AN UNE OBEDIANCE JUT, SI OT QUAN QUE IL LI ESTUT, ET L'ANDEMAIN BIEN PAR MATIN ALOIT CHEVALCHANT SON CHEMIN TANT QUE IL VIT AN TRESPASSANT LEZ L'OROILLE D'UNE FOREST. *YVONET DIT QUE IL S'AREST, QUI UN DE SES CHEVAX MENOIT, TOT LE MELLOR QUE IL AVOIT, ET UNE LANCE ROIDE ET FORT. LA LANCE DIT QUE IL APORT ET QUE LE CHEVAL LI ESTRAIGNE, CELUI QUE IL AN DESTRE MAINNE, ET IL LI A SANZ DEMORANCE BAILLIE/ SON CHEVAL ET LA LANCE, ET IL S'AN TORNE APRE/S LES BICHES, SI LOR FET TANT TORZ ET TANT GUICHES QUE UNE AN I ANTREPRIST DELEZ UN RONC&OI ET LI MIST SOR LE COL LA LANCE AN TRAVERS. ET LA BICHE SAUT DE TRAVERS, SI S'AN FOI= APRE/S LES CERS, ET IL CHACE TANT QU'A BIEN PRES LA RETENIST ET ARESTAST, SE SES CHEVAX NE DESFERRAST. QUANT IL NE POT LA BICHE PRANDRE, *YVONET COMANDE A DESCENDRE, QUE SES CHEVAX MOUT DUREMANT CLOCHOIT ; CIL SON COMANDEMENT A FET, LE PIE/ LI LIEVE AN HAUT ET TROVA QUE UNS FERS LI FAUT, ET DIST : " SIRE, IL L'ESTUET FERRER. IL N'I A MES QUE DE L'ERRER TOT SOAVET TANT QUE L'AN TRUISSE FEVRE QUI REFERRER LE PUISSE. " PUIS ERRERENT TANT QUE IL VIRENT GENT QUI HORS D'UN CHASTEL ISSIRENT. DEVANT AVOIT GENT SECORCIEE QUI VINDRENT TOTE LA CHAUCIEE, GARC&ONS A PIE/ QUI CHIENS MENOIENT, ET VANEOR APRE/S VENOIENT QUI PORTOIENT ESPIEZ TRANCHANZ ; APRE/S OT ARCHIERS ET SERGENZ QUI ARS ET SAIETES PORTOIENT, ET APRE/S CHEVALIER VENOIENT. APRE/S TRESTOZ LES CHEVALIERS AN VENOIENT DUI SOR DESTRIERS, DONT LI UNS ESTOIT JOVANCIAX ET DE TOZ AUTRES LI PLUS BIAX. ICIL SEUS MON SEIGNOR *GAUVAIN SALUA ET PRIST PAR LA MAIN ET DIST : " SIRE, GE VOS DETAING. ALEZ HUI MES LA DON GE VAING ET DESCENDEZ AN MES MEISONS. BIEN EST HUI MES TANS ET REISONS DE HERBERGIER, S'IL NE VOS POISE. J'AI UNE SEROR MOUT CORTOISE, QUI DE VOS GRANT JOIE FERA, ET CIL SIRES VOS I MANRA QUE VOS VEEZ CI DEVANT MOI. " ET DIST : " SIRE, GE VOS ANVOI, BIAX CONPAINZ, AVOEC CEST SEIGNOR, SI LE MENEZ A MA SEROR. ET LI DITES QUE GE LI MANT QUE PAR L'AMOR ET PAR LA FOI QUI DOIT ESTRE ANTRE LI ET MOI, SE ONQUES AMA CHEVALIER, QU'ELE AINT CESTUI ET TEIGNE CHIER ET QUE AUTANT FACE DE LUI COM DE MOI QUI SES FRERES SUI. TEL SOLAZ ET TEL CONPAIGNIE LI FACE, SI NE LI POIST MIE, TANT QUE NOS SOIONS REVENU. QANT ELE L'AVRA DETENU AVOEC LI DEBONEREMANT, SI REVENEZ HASTIVEMENT, QUE GE M'AN VOLDRAI REVENIR POR LUI CONPAIGNIE TENIR AU PLUS TOST QUE GE PORRAI ONQUES. " LI CHEVALIERS S'AN PART ADONQUES, QUI MON SEIGNOR *GAUVAIN CONDUIT LA OU DE MORT LE HEENT TUIT. MES IL N'I EST PAS CONEU=Z, QUE ONQUES MES N'I FU VEU=Z, SI N'I CUIDE AVOIR NULE GARDE. LE SIEGE DEL CHASTEL ESGARDE, QUI SOR UN BRAZ DE MER SEOIT, ET LES MURS ET LA TOR VEOIT SI FORZ QUE NULE RIEN NE DOTE. IL ESGARDE LA VILE TOTE, PUEPLEE DE MOUT BELE GENT, ET LES CHANGES D'OR ET D'ARGENT, QUI TUIT SONT COVERT DE MONOIES, ET VIT LES PLACES ET LES VOIES, QUI TOTES SONT PLAINNES D'OVRIERS QUI FEISOIENT DIVERS MESTIERS, SI COM LI MESTIER SONT DIVERS. CIL FET HIAUMES ET CIL HAUBERS ET CIL LANCES ET CIL BLAZONS, CIL LORAINS ET CIL ESPERONS ET CIL LOR ESPEES FORBISSENT ; LI UN FONT DRAS ET CIL LES TISSENT, CIL LES PAIGNENT ET CIL LES TONDENT ; ET LI AUTRE OR ET ARGENT FONDENT : CIL FONT OEVRES BONES ET BELES, CIL FONT HENAS, CIL ESCUE=LES ET JOIAX OVREZ A ESMAX, ENIAX, CEINTURES ET FERMAX. BIEN POI=ST AN ET DIRE ET CROIRE QU'AN LA VILE EU=ST TOZ JORZ FOIRE, QUI DE TANT D'AVOIR ESTOIT PLAINNE, DE CIRE, DE POIVRE ET DE GRAINNE ET DE PANES VEIRES ET GRISES ET DE TOTES MARCHEANDISES. A CEZ CHOSES VET REGARDANT ET DE LEUS AN LEUS ATARDANT, S'ONT TANT ALE/ QU'A LA CORT FURENT ET VASLET VINDRENT QUI REC&URENT TOT LOR HERNOIS ET LOR ATOR. LI CHEVALIERS ANTRE AN LA TOR SUS AVOEC MON SEIGNOR *GAUVAIN JUSQU'A LA CHANBRE A LA PUCELE, ET IL LI DIST : " AMIE BELE, VOSTRE FRERES SALUZ VOS MANDE ET DE CEST SEIGNOR VOS COMANDE QU'IL SOIT ENOREZ ET SERVIZ. ET NEL FETES MIE A ENVIZ, MES TRESTOT AUSI DE BOEN CUER COM SE VOS ESTEIEZ SA SUER ET COM S'IL ESTOIT VOSTRE FRERE. GARDEZ QUE NE SOIEZ AVERE DE TOTE SA VOLANTE/ FERE, MES LARGE ET PREUZ ET DEBONERE. OR AN PANSEZ, QUE JE M'AN VOIS, QUE IL LE M'ESTUET SIVRE EL BOIS. " ET CELE DIT, QUI GRANT JOIE A : " BENEOIZ SOIT QUI M'ANVEA TEL CONPAIGNIE COME CESTE ! QUI SI BEL CONPAIGNON ME PRESTE NE ME HET PAS, SOE MERCI. BIAX SIRE, OR VOS SEEZ ICI, FET LA PUCELE, DELEZ MOI. POR CE QUE BEL ET GENT VOS VOI, ET POR MON FRERE QUI M'AN PRIE, VOS FERAI BONE CONPAIGNIE. " TANTOST LI CHEVALIERS S'AN TORNE, QUE AVOEC AX PLUS NE SEJORNE ; ET MES SIRE *GAUVAINS REMAINT, QUI DE CE MIE NE SE PLAINT SE IL EST SEUS O LA PUCELE, QUI EST ET AVENANZ ET BELE, ET TANT ESTOIT BIEN AFEITIEE QUE PAS NE CUIDE ESTRE AGUEITIEE DE CE QUE ELE EST SEULE O LUI. D'AMORS PARLOIENT AMEDUI, QUE SE D'AUTRE CHOSE PARLASSENT, DE GRANT FOLIE SE MESLASSENT. MES SIRE *GAUVAINS LA REQUIERT D'AMORS ET PRIE, ET DIT QU'IL IERT SES CHEVALIERS TOTE SA VIE, ET ELE N'AN REFUSE MIE, EINZ L'OTROIE MOUT VOLANTIERS. UNS VAVASORS ANDEMANTIERS ANTRA LEANZ, QUI MOUT LOR NUT, QUI MON SEIGNOR *GAUVAIN CONUT, SI LES TROVA ANTREBEISANT ET MOUT GRANT JOIE ANTREFEISANT. ET DES QUE IL VIT CELE JOIE, NE POT TENIR SA LENGUE COIE, EINZ S'ESCRIA A GRANT VERTU : " FAME, HONIE SOIES TU .' *DEX TE DESTRUIE ET TE CONFONDE, QU'A L'OME DE TRESTOT LE MONDE QUE TU DEVROIES PLUS HAI=R TE LEISSES ENSI CONJOI=R ET QU'IL TE BEISE ET SI T'ACOLE ! FAME MALEU=REE FOLE, TU FEZ BIEN CE QUE TU DOIZ FEIRE. A TES MAINS LI DEU=SSES TREIRE LE CUER EINZ QUE BEISIER SA BOCHE. LE CUER DEL VANTRE LI AS TRET, MES ASEZ MIALZ EU=SSES FET S'AS MAINS ARACHIE/ LI EU=SSES, QUE ENSI FERE LE DEU=SSES, SE FAME DEU=ST FERE BIEN. MES DE CE N'A AN FAME RIEN : S'EL HET LE MAL ET LE BIEN AINME, TORT A QUI PUIS FAME LA CLAINME, QUE LA AN PERT ELE SON NON OU ELE N'AINME SE BIEN NON. MES TU ES FAME, BIEN LE VOI, QUE CIL QUI SE SIET DELEZ TOI OCIST TON PERE, SI LE BEISES. QANT FAME PUET AVOIR SES EISES, DEL SOREPLUS PETIT LI CHAUT. " A CEST MOT ARRIERE S'AN SAUT ENC&OIS QUE MES SIRE *GAUVAINS LI EU=ST DIT NE PLUS NE MAINS, ET CELE CHIET EL PAVEMANT ET JUT PASMEE LONGUEMENT ; ET MES SIRE *GAUVAINS L'AHERT, SI L'AN LEVA ET PALE ET VERT DE LA PEOR QU'ELE OT EU=E. ET QUANT ELE FU REVENUE, SI DIST : " HA ! OR SOMES NOS MORT ! POR VOS MORRAI JA CI A TORT, ET VOS, MIEN ESCIANT, POR MOI. JA VANDRA CI, SI COM GE CROI, LA COMUNE DE CESTE VILE, LA EN VERROIZ PLUS DE .X MILE DEVANT CESTE TOR AMASSEZ. MES CEANZ A ARMES ASEZ DONT GE VOS ARMERAI BIEN TOST. UNS PRODOM DE TRESTOTE UNE OST PORROIT BIEN CESTE TOR DESFANDRE. " MAINTENANT CORT LES ARMES PRANDRE, S'AN ARMA MON SEIGNOR *GAUVAIN QUI NE SE DESFANT PAS AN VAIN, EINZ LES FET TOZ JUS AVALER. IL N'I COVIENT PAS APELER MEILLOR PORTIER QU'IL I AVOIT. DE TOT ICE MOT NE SAVOIT LI SIRES QUI HERBERGIE/ L'OT, MES IL REVINT PLUS TOST QU'IL POT DE LA OU IL ALA CHACIER. TOTE VOIES A PIS D'ACIER ANTOR LA TOR ASAILLENT CIL. ATANT EZ VOS *GUINGANBRESIL, QUI, PAR NE SAI QUELE AVANTURE, VINT EL CHASTEL GRANT ALEU=RE, ET FU DUREMENT ESBAI=Z DEL HUI ET DEL MARTELEI=Z QUE IL OI= FERE AS VILAINS. DE CE QUE MES SIRE *GAUVAINS ERT AN LA TOR NE SAVOIT MOT ; MES QUANT CE FU QUE IL LE SOT, SI DESFANDI QU'IL N'I EU=ST MES SI HARDI QUI SE MEU=ST, SI COM IL AVOIT SON CORS CHIER, QUI AN OSAST PIERRE ESLOCHIER. NEANT POR LUI, EINZ L'ABATRONT SOR SON CORS MEI=SMES ANCUI, SE IL ESTOIT DEDANZ O LUI. ET QUANT IL VIT QUE SA DESFANSSE N'I VALOIT RIEN, LORES S'APANSSE QUE IL IROIT QUERRE LE ROI ET L'AMANROIT A CE DESROI QUE COMANCIE/ ONT LI BORJOIS. ET JA VENOIT DEL BOIS LI ROIS, ET IL A L'ANCONTRE LI CONTE : " SIRE, MOUT VOS ONT FET GRANT HONTE LI MERES ET LI ESCHEVIN, QUI ASAILLENT DES HUI MATIN A VOSTRE TOR ET SI L'ABATENT. S'IL NEL CONPERENT ET ACHATENT, GE VOS AN SAVROIE MAL GRE/. J'AVOIE *GAUVAIN APELE/ DE TRAI=SON, BIEN LE SAVEZ, ET CE EST IL QUE VOS AVEZ FET HERBERGIER AN VOZ MEISONS. SI SEROIT BIEN DROIZ ET REISONS, QANT VOS VOSTRE OSTE EN AVEZ FET, QUE JA N'I AIT HONTE NE LET. " ET LI ROIS A *GUINGANBRESIL A DIT : " MESTRE, NON AVRA IL, PUIS QUE NOS SERONS LA VENU. DE CE QU'IL LI EST AVENU M'ENUIE MOUT ET POISE FORT. SE MA GENT LE HEENT DE MORT, GE NE M'AN DOI JA MERVELLIER ; MES DE SON CORS PRANDRE ET BLECIER, SE GE PUIS, LE GARDERAI GIE/. POR CE QUE GE L'AI HERBERGIE/, LI PORTERAI GE GRANT ENOR. " ENSI VIENENT JUSQU'A LA TOR OU MOUT DEMENOIENT GRANT NOISE. AU MAIOR DIT QUE IL S'AN VOISE ET QUE LA COMUNE AN REMAINT. TUIT S'AN VONT, QUE NUS N'I REMAINT DES ICE QUE AU MAIOR PLOT. AN LA VILE UN VAVASOR OT, QUI DEL CHASTEL ESTOIT NAI=S, SI CONSELLOIT TOT LE PAI=S, QUE IL ESTOIT DE BIEN GRANT SAN. " SIRE, FET IL, OR VOS DOIT AN A BIEN ET A FOI CONSELLIER. CE NE FET PAS A MERVELLIER SE CIL QUI LA TRAI=SON FIST DE VOSTRE PERE QU'IL OCIST, SE IL A ESTE/ ASAILLIZ, QUE IL I EST DE MORT HAI=Z ENSI DROIT COM VOS LE SAVEZ. MES CE QUE HERBERGIE/ L'AVEZ LE DOIT GARANTIR ET CONDUIRE, QU'IL N'I SOIT PRIS ET QU'IL N'I MUIRE. ET QUI N'AN REVOLDROIT MANTIR, SAUVER LE DOIT ET GARANTIR *GUINGANBREISIL QUE GE VOI LA, QUI DE GRANT TRAI=SON L'ALA A LA CORT LE ROI APELER. IL S'AN ESTOIT VENUZ DESFANDRE AN VOSTRE CORT, ET GE LO PRANDRE UN RESPIT DE CESTE BATAILLE, ET MES SIRE *GAUVAINS S'AN AILLE QUERRE LA LANCE DON LI FERS SAINNE, JA NE SERA SI TERS C'UNE GOTE DE SANC N'I PANDE : OU IL CELE LANCE VOS RANDE, OU IL SE REMANDRA ICI AN TEL PRISON COM IL EST CI. LORS AVROIZ MEILLOR ACHEISON DE LUI RETENIR AN PRISON QUE VOS ORANDROIT N'AVREIEZ ; ET GE CUIT QUE NEL SAVREIEZ METRE AN NULE PRISON SI GRIEF QUE IL N'AN POI=ST TRERE A CHIEF. ET DE QUAN QUE L'AN PUET PANSER DOIT AN SON ANEMI GREVER : DE VOSTRE ANEMI TRAVELLIER NE VOS SAVEZ MIALZ CONSELLIER. " LI ROIS A CE CONSOIL SE TIENT. AN LA TOR A SA SEROR VIENT, SI LA TROVA MOUT CORRECIEE. ELE S'EST CONTRE LUI DRECIEE, ET MES SIRE *GAUVAINS ANSANBLE, QUI NE MUE COLOR NE TRANBLE POR NULE PEOR QUE IL AIT. *GUINGANBRESIS AVANT SE TRAIT ET DIST .II. PAROLES AN VAIN : " SIRE *GAUVAIN, SIRE *GAUVAIN, GE VOS AVOIE AN CONDUIT PRIS, MES TANT I OT QUE GE VOS DIS QUE JA SI HARDIZ NE FUSSIEZ QUE VOS EL CHASTEL ANTRESSIEZ N'AN CITE/ QUE MES SIRE EU=ST, SE TRESTORNER VOS AN PLEU=ST. DE CE QUE L'AN VOS A CI FET N'ESTUET ORES JA TENIR PLET. " ET LI SAGES VAVASORS DIST : " SIRE, SE *DAMEDEX M'AI=ST, TOT CE PUET AN BIEN AMANDER. CUI AN PUET AN RIEN DEMANDER SE LI VILAIN L'ONT ASAILLI ? NE SEROIENT LI PLET FAILLI DEVANT LE GRANT JOR DEL JOI=SE. MES IL IERT FET A MA DEVISE. MES SIRE LI ROIS QUI EST CI LE ME COMANDE ET GE LE DI, MES QU'IL NE POIST NE VOS NE LUI, QUE VOS RESPITIEZ AMEDUI JUSQU'A UN AN CESTE BATAILLE, ET MES SIRE *GAUVAINS S'AN AILLE QUERRE LA LANCE DON LI FERS SAINNE TOZ JORZ, JA N'IERT SI TERS DEL SANC TOT CLER QUE ELE PLORE, ET S'EST ESCRIT QU'IL ERT ANCORE QUE TOZ LI REAUMES DE *LOGRES, QUI JADIS FU LA TERRE AS OGRES, ERT DESTRUITE PAR CELE LANCE. VIALT AVOIR MES SIRE LI ROIS. _ CERTES GE ME LEIROIE ENC&OIS, FET MES SIRE *GAUVAINS, LEANZ OU LENGUIR OU MORIR .VIII. ANZ QUE SEREMANT VOS AN FEI=SSE NE NEI=S MA FOI I MEI=SSE. N'AI PAS DE MORT TELE PEOR QUE GE MIALZ NE VOELLE A ENOR LA MORT SOFRIR ET ANDURER QUE VIVRE A HONTE ET PARJURER. _ BIAU SIRE, FET LI VAVASORS, IL NE VOS IERT JA DESENORS NE JA PAR FOI N'AN SEROIZ PIRE AN UN SAN QUE GE VOS VOEL DIRE : VOS JUREROIZ QUE DE LA LANCE QUERRE FEROIZ VOSTRE PUISSANCE. SE VOS LA LANCE NE TROVEZ, AN CESTE TOR VOS REMETEZ, SI SEIEZ DEL SEREMANT QUITES. _ ENSI, FET IL, COM VOS LE DITES SUI GE PREZ DEL SEREMENT FAIRE. " UN MOUT PRECIEUS SAINTUAIRE LI A L'AN MAINTENANT FORS TRET, ET IL A LE SEREMANT FET QUE IL METRA TOTE SA PAINNE A QUERRE LA LANCE QUI SAINNE. ENSI LA BATAILLE EST LESSIEE ET JUSQU'A UN AN RESPITIEE DE LUI ET DE *GUINGANBRESIL ; ESCHAPEZ EST DE GRANT PERIL. A LA PUCELE CONGIE/ PRIST ET A TRESTOZ SES VASLEZ DIST QUE AN SA TERRE S'AN RALASSENT ET SES CHEVAX AN REMENASSENT TRESTOZ, FORS QUE LE *GRINGALET. PLORANT S'AN TORNENT LI VASLET DE LOR SEIGNOR, ENSI S'AN VONT, NE D'AX NE DEL DUEL QUE IL FONT RIEN PLUS A DIRE NE ME PLEST. DE MON SEIGNOR *GAUVAIN SE TEST LI CONTES ICI A ESTAL, SI PARLERONS DE *PERCEVAL. *PERCEVAX, CE CONTE L'ESTOIRE, A SI PERDUE LA MEMOIRE QUE DE *DEU NE LI SOVIENT MAIS. .V. FOIZ PASSA AVRIX ET MAIS, CE SONT .V. ANZ TRESTUIT ANTIER, QU'AN EGLISE NE AN MOSTIER NE *DEU NE SA CROIZ N'AORA. ENSI LES .V. ANZ DEMORA, ET POR CE NE LESSA IL MIE A REQUERRE CHEVALERIE ; ET LES ESTRANGES AVANTURES, LES FELENESSES ET LES DURES, ALA QUERANT, SI LES TROVA TANT QUE MOUT BIEN S'I ESPROVA, N'ONQUES N'ANPRIST CHOSE SI GRIEF DOM IL NE VENIST BIEN A CHIEF. .L. CHEVALIERS DE PRIS A LA CORT LE ROI *ARTUS PRIS DEDANZ LES .V. ANZ ANVEA. C'ONQUES DE *DEU NE LI SOVINT. AU CHIEF DE .V. ANZ LI AVINT QUE IL PAR UN DESERT ALOIT CHEMINANT, SI CON IL SOLOIT, DE TOTES SES ARMES ARMEZ ; S'A .V. CHEVALIERS ANCONTREZ ET, AVOEC, DAMES JUSQU'A DIS, LOR CHIE/S AN LOR CHAPERONS MIS, ET SI ALOIENT TUIT A PIE/ ET AN LANGES ET DESCHAUCIE/. DE CE QUE IL ARMEZ ESTOIT ET ESCU ET LANCE PORTOIT SE MERVELLIERENT TROP LES DAMES, QUE POR SAUVEMENT DE LOR AMES LOR PENITANCE A PIE/ FEISOIENT POR LOR PECHIEZ QUE FEZ AVOIENT ; ET LI UNS DES .V. CHEVALIERS L'ARESTE ET DIT : " ESTEZ ARRIERS ! DON NE CREEZ VOS *JHESU *CRIST, QUI LA NOVELE LOI ESCRIST ET LA DONA AS CRESTI=ENS ? CERTES, IL N'EST REISONS NE BIENS D'ARMES PORTER, EINZ EST GRANZ TORZ, AU JOR QUE *JHESU *CRIZ FU MORZ. " ET CIL QUI N'AVOIT NUL PORPANS DE JOR NE D'ORES NE DE TANS, TANT AVOIT A SON CUER ENUI, A DIT : " QUEX JORZ EST IL DONC HUI ? _ QUEX, SIRE ? SI NE LE SAVEZ ? C'EST LI VANREDIS AOREZ, QU'AN DOIT SINPLEMENT ENORER LA CROIZ ET SES PECHIEZ PLORER. HUI FU CIL AN CROIZ ESTANDUZ QUI TRANTE DENIERS FU VANDUZ, CIL QUI DE TOZ PECHIEZ EST MONDE. POR LES PECHIEZ DE TOT LE MONDE, DON TOZ LI MONZ ERT ANTECHIEZ, DEVINT IL HOM, BIEN LE SACHIEZ. VOIRS EST QUE *DEX ET HOM FU IL, ET DE LA *VIRGE NASQUI IL _ ET PAR LE *SAINT *ESPIR CONC&UT _ OU *DEX ET CHAR ET SANC REC&UT, ET FU SA DEI=TEZ COVERTE DE CHAR D'OME, C'EST CHOSE CERTE. ET QUI ISSI NE LE CRERRA JA AN LA FACE NEL VERRA. IL FU NEZ DE LA *VIRGE DAME, ET SI PRIST D'OME ET FORME ET AME AVOEC LA SAINTE DEI=TE/, QUE A TEL JOR POR VERITE/ CON HUI EST FU AN LA CROIZ MIS ET TREST D'ANFER TOZ SES AMIS. MOUT PAR FU SAINTE CELE MORZ, QUI SAUVA LES VIS ET LES MORZ ET SUSCITA DE MORT A VIE. LI FEL *GI=U PAR LOR ANVIE, QU'AN DEVROIT TUER COME CHIENS, SE FIRENT MAX, ET A NOS BIENS, AUS PERDIRENT ET NOS SALVERENT. TUIT CIL QUI AN LUI ONT CREANCE DOIVENT HUI ESTRE AN PENITANCE. _ ET DON VENEZ VOS OR ENSI ? " FET *PERCEVAX. " SIRE, DE CI, D'UN BOEN HOME, D'UN SAINT HERMITE, QUI AN CESTE FOREST ABITE, QUI NE VIT, TANT PAR EST SAINZ HON, SE DE LA GLOIRE DE *DEU NON. _ POR *DEU ! SEIGNOR, LA QUE QUEI=STES ? QUE DEMANDASTES ? QUE FEI=STES ? _ QUOI, SIRE ? FET UNE DES DAMES. DE NOZ PECHIEZ I DEMANDAMES CONSOIL, ET CONFESSE I PREI=SMES. LA GREIGNOR BESOIGNE I FEI=SMES QUE NUS CRESTI=ENS PUISSE FEIRE, QUI BIEN VOELLE A *DAMEDEU PLEIRE. " CE QUE *PERCEVAX OI= OT LE FIST PLORER, ET SI LI PLOT QUE AU BON HOME ALAST PARLER. " LA VOLDROIE, FET IL, ALER, A L'ERMITE, SE GE SAVOIE TENIR LE SANTIER ET LA VOIE. _ SIRE, QUI ALER I VOLDROIT, SI TENIST LE SANTIER TOT DROIT ET SE PREI=ST GARDE DES RAINS QUE NOS NOAMES A NOZ MAINS QANT NOS PAR ILUEQUES VENISMES. TEX ANTRESAIGNES I FEI=SMES POR CE QUE NUS N'I ESGARAST, QUI A CE SAINT HERMITE ALAST. " ATANT A *DEU S'ANTRECOMANDENT, RIEN NULE PLUS NE LI DEMANDENT, ET *PERCEVAX EL SANTIER ANTRE, QUI SOPIRE DEL CUER DEL VANTRE POR CE QUE MESFEZ SE SAVOIT VERS *DEU ET SI S'AN REPANTOIT. PLORANT S'AN VET VERS LE BOSCHAGE, ET QUANT IL VINT A L'ERMITAGE, SI DESCENT ET SI SE DESARME. SON CHEVAL ATACHE A UN CHARME, APRE/S S'AN ANTRE CHIE/S L'ERMITE. AN UNE CHAPELE PETITE TROVA L'ERMITE ET LE PROVOIRE ET UN CLERDON, CE EST LA VOIRE, QUI COMANC&OIENT LE SERVISE, LE PLUS BEL QUI AN SAINTE EGLISE PUISSE ESTRE DIZ, ET LI PLUS DOLZ. *PERCEVAX SE MET A GENOLZ TANTOST CON ANTRE AN LA CHAPELE ; ET LI BONS HOM A LUI L'APELE, QUI MOUT LE VIT SINPLE ET PLORANT, ET VIT JUSQU'AU MANTON COLANT L'EVE QUI DES IALZ LI DEGOTE. ET *PERCEVAX, QUI MOUT SE DOTE AVOIR VERS *DAMEDEU MESPRIS, A L'ERMITE PAR LE PIE/ PRIS, ET LI PRIE QUE IL LI DOINT CONSOIL, QUE GRANT MESTIER EN A. ET LI BOENS HOM LI COMANDA A DIRE SA CONFESSION, QUE JA N'AVRA COMENION, SE N'EST CONFE/S ET REPANTANZ. " SIRE, FET IL, BIEN A .V. ANZ QUE GE NE SOI OU GE ME FUI, NE *DEU N'AMAI NE NE LE CRUI, N'ONQUES PUIS NE FIS SE MAL NON. _ HA ! BIAX AMIS, FET LI PRODON, DI MOI POR COI TU AS CE FAIT, ET PRIE *DEU QUE MERCI AIT DE L'AME DE SON PECHEOR. _ SIRE, CHIE/S LE *ROI *PESCHEOR FUI UNE FOIZ, ET VI LA LANCE DON LI FERS SAINNE SANZ DOTANCE, ET DEL GRAAL QUE GE I VI GE NE SAI CUI L'AN AN SERVI, S'AN AI PUIS EU= SI GRANT DUEL QUE MORZ EU=SSE ESTE/ MON VUEL, ET *DAMEDEU AN OBLIAI, QU'AINZ PUIS MERCI NE LI CRIAI NE NE FIS RIEN QUE GE SEU=SSE PAR COI MERCI AVOIR DEU=SSE. _ HA ! BIAX AMIS, FET LI PRODON, OR ME DI COMANT TU AS NON. " ET IL LI DIST : " *PERCEVAX, SIRE. " A CEST MOT LI PRODON SOPIRE, QUI SON NON A RECONEU=, ET DIT : " FRERE, MOUT T'A NEU= UNS PECHIEZ DON TU NE SEZ MOT, CE EST LI DIAX QUE TA MERE OT DE TOI QUANT TU PARTIS DE LI, QUE PASMEE A TERRE CHEI= AU CHIEF DEL PONT, DELEZ LA PORTE, ET DE CE DUEL FU ELE MORTE. POR LE PECHIE/ QUE TU EN AS AVINT QUE TU NE DEMANDAS DE LA LANCE NE DEL GRAAL, SI T'AN SONT AVENU LI MAL. ET N'EU=SSES PAS TANT DURE/, S'ELE NE T'EU=ST COMANDE/ A *DAMEDEU, CE SACHES TU. MES SA PAROLE OT TEL VERTU QUE *DEX POR LI T'A REGARDE/ DE MORT ET DE PRISON GITE/. PECHIEZ LA LENGUE TE TRANCHA, QANT LE FER QUI AINZ N'ESTANCHA DEVANT TOI TRESPASSER VEI=S ET LA REISON N'AN ANQUEI=S. QUANT TU DEL GRAAL NE SEU=S CUI L'AN AN SERT, FOL SAN EU=S. CIL CUI L'AN AN SERT FU MES FRERE. MA SUER ET SOE FU TA MERE, ET DEL *RICHE *PESCHEOR ROI, QUE FILZ EST A CELUI CE CROI, QUI DEL GRAAL SERVIR SE FAIT. ET NE CUIDIEZ PAS QUE IL AIT LUZ NE LANPROIES NE SAUMONS : QUE L'AN AN CE GRAAL APORTE, SA VIE SOSTIENT ET CONFORTE, TANT SAINTE CHOSE EST LI GRAAX ; ET TANT PAR EST ESPERITAX QUE SA VIE PLUS NE SOSTIENT QUE L'OISTE QUI EL GRAAL VIENT. .XV. ANZ A JA ESTE/ ENSI QUE HORS DE LA CHANBRE N'ISSI OU LE GRAAL VEI=S ANTRER. OR TE VOEL ANJOINDRE ET DONER PENITANCE DE CE PECHIE/. _ BIAX ONCLES, ENSI L'OTROI GIE/, FET *PERCEVAX, ET DE BOEN CUER. QUANT MA MERE FU VOSTRE SUER, BIEN ME DEVEZ NEVEU CLAMER, ET JE VOS ONCLE, ET MIALZ AMER. _ VOIRS EST, BIAX NIE/S. OR TE REPANT ! QANT DE T'AME PITIEZ TE PRANT, SI AIES AN TOI REPANTANCE ET SI VOISES AN PENITANCE AU MOSTIER EINZ QU'AN AUTRE LEU CHASCUN JOR, SI I AVRAS PREU. ET SI NE LEISSE POR NUL PLAIT, SE TU ES AN LEU OU IL AIT MOSTIER, CHAPELE NE BARROCHE, VA LA QUANT SONERA LA CLOCHE OU EINC&OIS, SE TU ES LEVEZ. JA DE CE NE SERAS GREVEZ, EINZ AN SERA T'AME AVANCIEE. ET SE LA MESSE EST COMANCIEE, TANT I FERA IL MEILLOR ESTRE : TANT I DEMORE QUE LI PRESTRE AVRA TOT DIT ET TOT CHANTE/. SE IL TE VIENT A VOLANTE/, ANCOR PORRAS ANTRER AN PRIS ET AVOIR LEU AN PARADIS. *DEU CROI, *DEU AINME, *DEU AORE, PRODOME ET BOENE FAME ENORE ; CONTRE LE PROVOIRE TE LIEVE, C'EST UNS SERVISES QUI PO GRIEVE, ET *DEX L'AINME POR VERITE/, POR CE QU'IL VIENT D'UMILITE/. CE VOEL QUE POR TES PECHIEZ FACES, SE TU VIAX AVOIR DE *DEU GRACES AUSI CON TU AVOIR LES SIAX. OR ME DI DONC SE TU LE VIAX. _ OI=L, FET IL, MOUT VOLANTIERS. _ OR TE PRI QUE .II. JORZ ANTIERS AVOEC MOI ICI TE REMAIGNES ET QUE AN PENITANCE PRAIGNES TEL VIANDE COME LA MOIE. " ET *PERCEVAX LE LI OTROIE, ET LI HERMITES LI CONSOILLE UNE ORISON DEDANZ S'OROILLE ET LI FERMA TANT QU'IL LA SOT ; ET AN CELE ORISON SI OT ASEZ DES NONS *NOSTRE *SEIGNOR, TUIT LI MEILLOR ET LI GREIGNOR QUE NOMER OST JA BOCHE D'OME, QUANT L'ORISON LI OT APRISE, DESFANDI LI QU'AN NULE GUISE NE LA DEI=ST SANZ GRANT PERIL. " NON FERAI GE, SIRE ", FET IL. ENSI REMEST ET SI OI= LE SERVISE ET MOUT S'ESJOI=. APRE/S LE SERVISE AORA LA CROIZ ET SES PECHIEZ PLORA ET SE REPANTI HUMBLEMANT, ET FU ENSI MOUT LONGUEMENT. ET CELE NUIT A MANGIER OT ICE QUE A L'ERMITE PLOT, ET SES CHEVAX OT DE L'ESTRAIN ET DE L'ORGE UN BACIN TOT PLAIN , ET ESTABLE TEL CON IL DUT : CONREEZ FU SI COM ESTUT. ENSI *PERCEVAX RECONUT QUE *DEX AU VANREDI REC&UT MORT ET SI FU CROCEFI=EZ. A LA *PASQUE COMENI=EZ FU *PERCEVAX MOUT SINPLEMENT. DE *PERCEVAL PLUS LONGUEMANT NE PAROLE LI CONTES CI, EINC&OIS AVROIZ ASEZ OI= DE MON SEIGNOR *GAUVAIN PARLER QUE PLUS M'OIEZ DE LUI CONTER. MES SIRE *GAUVAINS TANT ALA, PUIS QUE DE PRISON ESCHAPA OU LA COMUNE L'ASAILLI, QUE ANTRE TIERCE ET LE MIDI VINT VERS UNE ANGARDE AVALANT, ET VIT UN CHASNE HAUT ET GRANT TROP BIEN FOILLU POR ONBRE RANDRE. AU CHASNE VIT UN ESCU PANDRE, ET DELEZ UNE LANCE DROITE. D'ALER VERS LE CHASNE S'ESPLOITE, ET DE DELEZ LE CHASNE VIT UN PALEFROI NORROIS PETIT, SI LI VINT MOUT A GRANT MERVOILLE, QUE CE N'ESTOIT CHOSE PAROILLE ESCU ET ARMES, CE LI SANBLE, ET PETIT PALEFROI ANSANBLE. SE LI PALEFROIZ FUST CHEVAX, DONC CUIDAST IL QU'AUCUNS VASAX, QUI POR SON LOS OU POR SON PRIS ALAST ERRANT PAR LE PAI=S, EU=ST MONTEE CELE ANGARDE. ATANT DESOZ LE CHASNE ESGARDE, ET VIT SEOIR UNE PUCELE, QUI MOUT ERT AVENANZ ET BELE, SE ELE EU=ST JOIE ET LEESCE. MES ELE OT SES DOIZ AN SA TRESCE FICHIEZ POR SES CHEVOX DETRERE ET S'ESFORC&OIT MOUT DE DUEL FERE. POR UN CHEVALIER DUEL FEISOIT QUE ELE MOUT SOVANT BEISOIT ES IALZ, EL FRONT ET AN LA BOCHE. QANT MES SIRE *GAUVAINS L'APROCHE, SI NE SET S'IL EST MORZ OU VIS, SI DIST : " PUCELE, EST VOSTRE AMIS _ SIRE, FET EL, VEOIR POEZ QU'AN SES PLAIES A GRANT PERIL, QUE DE LA MENOR MORROIT IL. " ET IL LI DIT : " MA DOLCE AMIE, ESVELLIEZ LO, NEL LESSIEZ MIE, QUE NOVELES LI VUEL ANQUERRE DES AFAIRES DE CESTE TERRE. _ SIRE, GE NE L'ESVEILLEROIE, FET LA PUCELE, EINZ ME LEIROIE TRESTOTE VIVE DEPECIER, C'ONQUES NUL HOME N'OI SI CHIER NE N'AVREI MES TANT CON GE VIVE. MOUT SEROIE FOLE ET CHEITIVE, QANT GE VOI QU'IL DORT ET REPOSE, SE GE FEISOIE NULE CHOSE PAR COI IL SE PLAINSIST DE MOI. _ ET GE L'ESVELLERAI, PAR FOI. " DEL CHIEF DE LA LANCE L'ADOISE A L'ESPERON, SI QU'IL NE POISE AU CHEVALIER S'IL L'ESVEILLA, QUE SI TRES SOAVET BOTA L'ESPERON QUE MAL NE LI FIST, ENC&OIS LI ANCLINA ET DIST : " SIRE, .V.C. MERCIZ VOS RANT, QANT VOS SI DEBONEREMENT BOTE/ ET ESVELLIE/ M'AVEZ QUE DE NEANT NE FUI GREVEZ. MES POR VOS MEI=SMES VOS PRI QUE VOS N'AILLIEZ AVANT DE CI, QUE VOS FEREIEZ TROP QUE FOS. REMENEZ, ET CREEZ MON LOS. _ REMANRAI, SIRE ? ET GE POR COI ? _ GEL VOS DIRAI, SIRE, PAR FOI, DES QUE VOS LE VOLEZ OI=R. EINZ CHEVALIERS N'AN POT VENIR QUI C&A ALAST NE CHANP NE VOIE. CE EST LA BONE DE *GALVOIE ; MOUT DURE ET MOUT EST FELENESSE, ET S'I EST LA GENZ MOUT PERVERSSE. EINZ CHEVALIERS N'I POT PASSER QUI VIS AN POI=ST RETORNER, N'ANCOR N'AN EST NUS ESCHAPEZ, FORS MOI, QUI SUI SI ATORNEZ SI MALEMENT, SI CON GE CUIT, NE VERRAI PAS JUSQU'A LA NUIT, QUE GE TROVAI UN CHEVALIER PREU ET HARDI ET FORT ET FIER, ONQUES SI HARDI NE TROVAI NE A SI FORT NE M'ESPROVAI. POR CE VOS AN LO MIALZ ALER QUE CESTE ANGARDE A AVALER. _ PAR FOI, FET MES SIRE *GAUVAINS, CIST RETORNERS SEROIT VILAINS. GE NE VING PAS POR SEJORNER ; L'AN LE ME DEVROIT ATORNER A TROP LEIDE RECREANTISE, DES QUE GE AI LA VOIE ANPRISE, SE GE DE CI M'AN RETORNOIE. JE IRAI C&A TANT QUE GE VOIE _ JE VOI BIEN QU'A FERE L'ESTUET, FET LI CHEVALIERS AFOLEZ. VOS I IROIZ, QUANT LE VOLEZ. MES VOLANTIERS VOS PRIEROIE, SE AVANTURE VOS AVOIE, _ C'ONQUES CHEVALIERS A NUL TANS NE POT AVOIR, SI CON GE PANS _ QUE, SE IL AVIENT POR NUL PLEIT QUE VOS NE ALTRES NE NUS L'EIT, QUE VOS AN REVAIGNIEZ PAR CI, ET VERROIZ, LA VOSTRE MERCI, SE GE SERAI OU MORZ OU VIS, OU IL ME SERA MIALZ OU PIS. SE GE SUI MORZ, PAR CHARITE/ ET POR LA *SAINTE *TRINITE/, DE CESTE PUCELE VOS PRI QUE VOS AIEZ MERCI DE LI, QU'ELE N'AIT HONTE NE MESEISE. ET POR CE A FERE VOS PLEISE QUE *DEX NE FIST NE NE VOLT FEIRE PLUS FRANCHE NE PLUS DEBONEIRE, PLUS CORTOISE, PLUS AFEITIEE. OR ME SANBLE QUE DESHEITIEE EST MOUT POR MOI, SI N'A PAS TORT, QUE ELE ME VOIT PRES DE MORT. " MES SIRE *GAUVAINS LI OTROIE, SE ESSOINES NE LE DESVOIE OU DE PRISON OU D'AUTRE ENUI, QUE IL S'AN REVANRA PAR LUI ET A LA PUCELE DONRA SI BOEN CONSOIL CON IL PORRA. LORS LES LESSE, SI S'ACHEMINE, PAR PLAINS NE PAR FOREZ NE FINE TANT QUE IL VIT UN CHASTEL FORT, DON L'EVE VENOIT AU REGORT DE MER, MOUT GRANT ET DE NAVIE. PETIT VALOIT MOINS DE *PAVIE LI CHASTIAX, QUI MOUT ESTOIT NOBLES. D'AUTRE PART ESTOIT LI VIGNOBLES ET LI BOIS BIAX ET AVENANZ, QUI MOUT ESTOIT BIAX PAR DEDANZ, ET LA RIVIERE FU DESOZ QUI ACEINGNOIT LES MURS TRESTOZ, S'AVOIT JUSQU'AN LA MER SON CORS. LI CHASTIAX ESTOIT, ET LI BORS, MOUT BIEN ANTOR DE MURS FERMEZ. MES SIRE *GAUVAINS EST ANTREZ EL CHASTEL PAR DESOR UN PONT, ET QUANT IL FU VENUZ AMONT EL PLUS FORT DE TOT LE CHASTEL, DESOZ UN YF AN UN PRAEL TROVA UNE PUCELE SOLE, QUI MIROIT SON VIS ET SA GOLE, QUI PLUS ESTOIT BLANCHE QUE NOIS. D'UN CERCELET ESTROIT D'ORFROIS AVOIT ANTOR SON CHIEF CORONE. MES SIRE *GAUVAINS ESPERONE VERS LA PUCELE L'ANBLEU=RE, ET ELE LI CRIE : " MESURE, QUE VOS ALEZ TROP FOLEMANT ! FOS EST QUI POR NEANT ESPLOITE. _ DE *DEU SOIEZ VOS BENEOITE, FET MES SIRE *GAUVAINS, PUCELE. OR ME DITES, AMIE BELE, DE COI FUSTES VOS APANSEE, QUI SI TOST M'AVEZ AMANBREE MESURE, ET NE SAVEZ POR COI ? _ SI FAZ, CHEVALIERS, PAR MA FOI, QUE GE SAI BIEN QUE VOS PANSEZ. _ ET COI ? " FET IL. " VOS ME VOLEZ PRANDRE ET PORTER CI CONTREVAL SOR LE COL DE VOSTRE CHEVAL. _ VOS DITES BIEN VOIR, DAMEISELE. _ GE LE SAVOIE BIEN, FET ELE. MAL DAHE/ AIT QUI LE PANSA ! GARDE NE LE PANSER TU JA QUE TU SOR TON CHEVAL ME METES. JE NE SUI PAS DE CES FOLETES DON CIL CHEVALIER SE DEPORTENT, QUI DESOR LOR CHEVAX LES PORTENT QUANT IL VONT AN CHEVALERIE. MES MOI N'AN PORTERAS TU MIE ! ET NE PORQUANT, SE TANT VALOIES, AVOEC TOI MENER M'AN PORROIES. SE TANT T'AN VOLOIES PENER QUE TU M'ALASSES AMENER DE CE JARDIN MON PALEFROI, JE IROIE TANT AVOEC TOI QUE MALEU=RTEZ ET PESANCE ET IRE ET DIAX ET MESESTANCE T'AVENIST AN MA CONPAIGNIE. _ ET REMANRA IL, BELE AMIE, SE POR HARDEMENT NON ? " FET IL. " PAR LE MIEN ESCIANT, NENIL, FET LA DAMEISELE, VASAX. _ HA ! BELE AMIE, MES CHEVAX, OU REMANRA IL, SE G'I PAS ? QUE PASSER NE PORROIT IL PAS PAR CELE PLANCHE QUE GE VOI. _ NON VOIR, SIRE, BAILLIEZ LE MOI, ET VOS AN PASSEZ OUTRE A PIE/. LE CHEVAL VOS GARDERAI GIE/ TANT CON GE LE PORRAI GARDER. MES HASTEZ VOS DEL RETORNER, QU'IL NE M'ESCHAP OU SOIT TOLUZ EINZ QUE VOS SOIEZ REVENUZ. _ VERITE/, FET IL, AVEZ DITE. S'AN LE VOS TOLT, S'AN SOIEZ QUITE, ET, S'IL VOS ESCHAPE, AUTRETEL, QUE JA NE M'AN ORROIZ DIRE EL. " ENSI LI BAILLE, ET SI S'AN VA, ET PANSA QUE IL PORTERA TOTES SES ARMES AVOEC LUI : SE IL TRUEVE EL VERGIER NELUI QUI VEER LI VUELLE ET DESFANDRE QUE IL N'AILLE LE CHEVAL PRANDRE, EINZ I AVRA NOISE ET ESTOR QUE IL NE L'AN MAINT AU RETOR. ET VOIT ASEZ GENT AMASSEE QUI A GRANT MERVOILLE L'ESGARDENT ET DIENT TUIT : " DEABLE T'ARDENT, PUCELE, QUI TANT AS MAL FAIT ! LI TUENS CORS MALE AVANTURE AIT, C'ONQUES PRODOME N'EU=S CHIER. A MAINT EN AVRAS FET TRANCHIER LA TESTE, DON IL EST GRANZ DIAX. CHEVALIERS QUI MENER AN VIAX LE PALEFROI, QUE NE SEZ ORE QUEX MAX T'AN AVANDRA ANCORE SE TU DE TA MAIN I ATOCHES ! HA ! CHEVALIERS, POR COI L'APROCHES ? QUE JA VOIR NE L'ATOCHEROIES SE TU LA GRANT HONTE SAVOIES, ET LES GRANZ MAX ET LES GRANZ POINNES, QUI T'AVANDRONT SE TU L'AN MOINNES. " ENSI TUIT ET TOTES DISOIENT, POR CE QUE CHASTI=ER VOLOIENT MON SEGNOR *GAUVAIN QU'IL N'ALAST AU PALEFROI, AINZ RETORNAST. MES IL LES OT ET ANTANT BIEN, ET POR CE N'AN LEIRA IL RIEN, EINZ S'AN VA SALUANT LES ROTES, ET IL LI RANDENT TUIT ET TOTES SON SALU, SI CON IL LI SANBLE ; ET IL LI SOLENT TUIT ANSANBLE ET AN ANGOISSE ET AN DESTRESCE. ET MES SIRE *GAUVAINS S'ADRESCE AU PALEFROI ET TANT LA MAIN ET LE VIALT PANRE PAR LE FRAIN, QUE FRAINS NE SELE N'I FAILLOIT ; MES UN GRANT CHEVALIER AVOIT SOZ UN OLIVIER VERDEANT, QUI DIT : " CHEVALIERS, POR NEANT ES VENUZ POR LE PALEFROI. OR N'I TANDES TU JA LE DOI, QU'IL TE VANDROIT DE GRANT ORGUEL. ET NE PORQUANT GE NE TE VUEL NE CONTREDIRE NE DESFANDRE, SE TU AS BOEN TALANT DEL PRANDRE. MES GE TE LO QUE TU T'AN AILLES : AILLORS DE CI, SE TU LE BAILLES, TROP GRANT DESFANSSE I TROVERAS. _ POR CE NE LE LEIRAI GE PAS, FET MES SIRE *GAUVAINS, BIAU SIRE, QUE LA PUCELE QUI SE MIRE DESOZ CEL ARBRE M'I ANVOIE, ET SE GE OR NE L'I MENOIE, QU'ESTEROIE GE VENUZ QUERRE ? GE SEROIE HONIZ AN TERRE COME RECREANZ ET FAILLIZ. _ ET TU AN SERAS MAL BAILLIZ, FET LI GRANZ CHEVALIERS, BIAU FRERE, QUE PAR *DEU LE SOVERAIN PERE CUI GE VOLDROIE M'AME RANDRE, ONQUES CHEVALIER NEL VI PRANDRE QUE IL NE L'AN AVENIST DIAX QU'IL N'AU=ST LA TESTE TRANCHIEE. ENSI DOT GE NE T'AN MESCHIEE. ET SE GE LE T'AI DESFANDU, GE N'I AI NUL MAL ANTANDU, QUE, SE TU VIAX, TU L'AN MANRAS, JA POR NELUI NEL LEISSERAS NE POR HOME QUE TU CI VOIES. MES TU AN TANRAS MALES VOIES SE TU LA MAIN I OSES METRE. NE T'AN LO MIE A ENTREMETRE, QUE TU AN PERDROIES LA TESTE. " MES SIRE *GAUVAINS N'I ARESTE TANT NE QUANT APRE/S ICE MOT. LE PALEFROI, QUI LA TESTE OT D'UNE PART NOIRE ET D'AUTRE BLANCHE, FET DEVANT LUI PASSER LA PLANCHE, QUE MOUT BIEN PASSER LA SAVOIT, QUE SOVANT PASSEE L'AVOIT, SI AN ESTOIT DUIZ ET APRIS. ET MES SIRE *GAUVAINS L'A PRIS PAR LA REGNE, QUI FU DE SOIE, ET VIENT A L'AUBRE DROITE VOIE OU LA PUCELE SE MIROIT, QUI SON MANTEL LESSIE/ AVOIT, ET SA GUINPLE, A TERRE CHEOIR POR CE QUE L'AN PUISSE VEOIR SA FACE ET SON CORS A DELIVRE. ET MES SIRE *GAUVAINS LI LIVRE LE PALEFROI A TOT LA SELE ET DIT : " OR C&A, VENEZ, PUCELE, SI VOS AIDERAI A MONTER. _ CE NE TE LEST JA *DEX CONTER, FET LA PUCELE, AN LEU OU VAINGNES, QUE TU ANTRE TES BRAZ ME TAIGNES. SE TU AVOIES RIEN TENUE QUI FUST SOR MOI DE TA MAIN NUE ET QUE M'AU=SSES NES SANTIE, JE CUIDEROIE ESTRE HONIE. IL ME SEROIT TROP MESCHEU= S'IL ESTOIT CONTE/ NE SEU= QU'A MA CHAR EU=SSES TOCHIE/. MIALZ AN VOLDROIE AVOIR TRANCHIE/ LE CUIR ET LA CHAR JUSQU'AS OS D'ILUEC ANDROIT, BIEN DIRE L'OS. LEISSIEZ ME TOST LE PALEFROI : GE MONTERAI BIEN, PAR MA FOI, QUE DE T'AI=E NE QUIER POINT. ET *DEX HUI AN CEST JOR ME DOINT DE TOI VEOIR CE QUE GE CUIT ; GRANT JOIE AVRAI ANCOR ENUIT. ET VA QUEL PART QUE TU VOLDRAS, QUE A MON CORS NE A MES DRAS NE TOCHERAS TU DE PLUS PRES, ET GE IRAI TOZ JORZ APRE/S TANT QUE PAR MOI T'IERT AVENUE AUCUNE GRANZ DESCOVENUE DE HONTE ET DE MESAVANTURE, QUE GE AN SUI TOTE SEU=RE NE QU'A LA MORT N'I PUEZ FAILLIR. " MES SIRE *GAUVAINS TOT ESCOUTE QUAN QUE LA DAMEISELE ESTOUTE LI DIT, C'ONQUES MOT NE LI SONE, MES QUE SON PALEFROI LI DONE, ET ELE SON CHEVAL LI LESSE. ET MES SIRE *GAUVAINS S'ABESSE, QUI DE TERRE VOLOIT LEVER SON MANTEL POR LI AFUBLER ; ET LA DAMEISELE L'ESGARDE, QUI N'ESTOIT LANTE NE COARDE DE DIRE A UN CHEVALIER HONTE : " VASAX, FET ELE, A VOS QUE MONTE DE MON MANTEL NE DE MA GUINPLE ? PAR *DEU, GE NE SUI PAS SI SINPLE CON TU CUIDES DE LA MITIE/. GE N'AI VOIR NULE COVOITIE/ QUE DE MOI SERVIR T'ANTREMETES, CAR TU N'AS MIE TES MAINS NETES POR TENIR CHOSE QUE GE VESTE NE QUE GE METE ANTOR MA TESTE. DOIZ TU TENIR CHOSE QUI TOCHE NE A MES IALZ NE A MA BOCHE NE A MON FRONT NE A MA FACE ? JA AU FIL *DAMEDEU NE PLACE QUE GE JA AIE AN NULE GUISE TALANT DE PRANDRE TON SERVISE. " ENSI LA PUCELE EST MONTEE, SI S'EST LI=EE ET AFUBLEE, ET DIST : " CHEVALIERS, OR ALEZ QUEL PART QUE VOS ONQUES VOLEZ, ET GE VOS SIVRAI TOTE VOIE TANT QUE POR MOI HONIR VOS VOIE. ET CE ERT ANCUI, SE *DEU PLEST. " ET MES SIRE *GAUVAINS SE TEST, C'ONQUES NES MOT NE LI RESPONT. TOZ HONTEUS MONTE, SI S'AN VONT, SI S'AN TORNE LE CHIEF BESSIE/ VERS LE CHASNE OU IL OT LESSIE/ LA PUCELE ET LE CHEVALIER, QUI DE MIRE EU=ST GRANT MESTIER POR SES PLAIES QUE IL AVOIT. ET MES SIRE *GAUVAINS SAVOIT PLUS QUE NUS HOM DE GARIR PLAIE. UNE HERBE VOIT AN UNE HAIE, MOUT BONE POR DOLOR TOLIR DE PLAIE, ET IL LA VA COILLIR. L'ERBE A COILLIE, SI S'AN VA, TANT A ALE/ QUE IL TROVA LA PUCELE SON DUEL MENANT, ET ELE LI DIST MAINTENANT QU'ELE LE VIT : " BIAX SIRE CHIERS, OR CUIT GE QUE CIST CHEVALIERS SOIT MORZ, QU'IL N'OT MES NE ANTANT. " ET MES SIRE *GAUVAINS DESCENT, SI TRUEVE QU'IL AVOIT MOUT ROIDE LE POS ET N'AVOIT PAS TROP FROIDE NE LA BOCHE NE LA MESSELE, EST VIS, TOTE AN SOIEZ CERTAINNE, QU'IL A BOEN POS ET BOENE ALAINNE. ET SE IL N'A PLAIE MORTEL, GE LI APORT UNE HERBE TEL QUI MOUT, CE CUIT, LI AIDERA ET SES DOLORS LI OSTERA DE SES PLAIES UNE PARTIE TANTOST QUE IL L'AVRA SANTIE, QUE L'AN NE SET SOR PLAIE METRE MEILLOR HERBE, CE DIT LA LETRE, QUI TESMOIGNE QU'ELE A TEL FORCE, QUI LA METROIT DESOR L'ESCORCE D'UN ARBRE QUI FUST ANCISIEZ, MES QUE DEL TOT NE FUST TRANCHIEZ, QUE LA RACINE REPRANDROIT ET LI ARBRES TEX DEVANDROIT QU'IL PORROIT FUILLIER ET FLORIR. PUIS N'AVROIT GARDE DE MORIR, MA DAMEISELE, VOSTRE AMIS, QUI CESTE HERBE LI AVROIT MIS SOR SES PLAIES ET BIEN LI=EE. MES UNE GUINPLE DELI=EE POR BIEN LI=ER I COVANDROIT. _ JE VOS BAILLERAI ORANDROIT, FET CELE CUI IL N'EST PAS GRIEF, CELI MEI=SMES DE MON CHIEF, QU'AUTRE N'AI GE CI APORTEE. " LA GUINPLE A DE SON CHIEF OSTEE, QUI MOUT FU DELI=EE ET BLANCHE ; ET MES SIRE *GAUVAINS LA TRANCHE, QU'AINSI FERE LI COVENOIT, ET DE L'ERBE QUE IL TENOIT SOR TOTES SES PLAIES LI LIE, ET LA PUCELE LI AI=E AU MIALZ QU'EL SET ET QU'ELE PUET. MES SIRE *GAUVAINS NE SE MUET TANT QUE LI CHEVALIERS SOPIRE ET PAROLE ET DIST : " *DEX LI MIRE QUI LA PAROLE M'A RANDUE, QUE MOUT AI GRANT PEOR EU=E DE MORIR SANZ CONFESSION. LI DEABLE A PROCESSION ESTOIENT M'AME VENU QUERRE. EINZ QUE MES CORS SOIT MIS AN TERRE VOLDROIE MOUT ESTRE CONFE/S. GE SAI UN CHAPELAIN CI PRES, SE J'AVOIE SOR COI MONTER, CUI G'IROIE DIRE ET CONTER MES PECHIEZ AN CONFESSION ET PANROIE COMENION. JA LA MORT N'AN REDOTEROIE PUIS QUE COMENI=EZ SEROIE ET MA CONFESSE AVROIE PRISE. MES OR ME FAITES UN SERVISE, SE IL NE VOS DOIT ENUIER : LE RONCIN A CEL ESCUIER ME DONEZ, QUI LA VIENT LE TROT. " ET QUANT MES SIRE *GAUVAINS L'OT, SI SE TRESTORNE ET VOIT VENANT UN ESCUIER DESAVENANT. LES CHEVOX OT MERLEZ ET ROS, ROIDES ET CONTREMONT DRECIEZ COME PORS QUI EST HERICIEZ, ET LES SORCIX OT AUTRETE/S, QUE TOT LE VIS ET TOT LE NE/S LI COVROIENT JUSQU'AS GRENONS QUE IL AVOIT TORTIZ ET LONS. BOCHE OT FANDUE ET BARBE LEE, FORCHIEE ET PUIS RECERCELEE, ET CORT LE COL ET LE PIZ HAUT. TALANT A QU'ANCONTRE LUI AUT MES SIRE *GAUVAINS POR SAVOIR S'IL PORROIT LE RONCIN AVOIR, MES ENC&OIS AU CHEVALIER DIST : " SIRE, SE *DAMEDEX M'AI=ST, NE SAI QUI EST LI ESCUIERS , EINZ VOS DONROIE .VII. DESTRIERS, SE GES AVOIE CI AN DESTRE, QUE SON CHEVAL, TEX PUET IL ESTRE. _ SIRE, FET IL, OR SACHIEZ BIEN QU'IL NE VA QUERANT NULE RIEN SE VOSTRE MAL NON, SE IL PUET. " ET MES SIRE *GAUVAINS S'ESMUET CONTRE L'ESCUIER QUI VENOIT, SI LI DEMANDE OU IL ALOIT ; ET CIL QUI N'ERT PAS DEBONAIRE LI DIST : " VASSAX, QU'AS TU A FAIRE OU GE VOISE NE DON JE VEINGNE NE DE QUEL VOIE QUE GE TEINGNE ? LI TUENS CORS AIT MALE AVANTURE. " MES SIRE *GAUVAINS A DROITURE TANTOST LI PAIE SA DESSERTE, SI LE FIERT DE LA PAUME OVERTE, A CE QU'IL OT LE BRAZ ARME/ ET DEL FERIR GRANT VOLANTE/, SI QU'IL VERSSE ET LA SELE VUIDE ; ET QUANT IL RELEVER SE CUIDE, SI RECHANCELE ET SI CHIET JUS ET SE PASME .IX. FOIZ OU PLUS. ET QUANT IL SE FU RELEVEZ, SI DIST : " VASSAX, FERU M'AVEZ. _ VOIRE, FET IL, FERU T'AI GIE/, MES NE T'AI GAIRES DOMAGIE/ ; ET SI M'AN POISE TOTE VOIE QUANT T'AI FERU, SE *DEX ME VOIE ; MES TU DEI=S GRANT MUSARDIE. _ OR NE LEIRAI, FET CIL, NEL DIE QUEL DESSERTE VOS EN AVROIZ. LE POING ET LE BRAZ AN PERDROIZ DON VOS M'AVEZ LE COP DONE/, QUE JA NE VOS ERT PARDONE/. " ANDEMANTRE QUE CE AVINT, AU CHEVALIER PAROLE VINT EL CHIEF QU'IL OT EU= MOUT VAIN, ET DIT A MON SEIGNOR *GAUVAIN : " LESSIEZ CEL ESCUIER, BIAU SIRE . VOS NE LI ORROIZ JA RIEN DIRE OU VOS DOIEZ ENOR AVOIR. MES SON RONCIN M'AN AMENEZ ET CELE PUCELE PRENEZ QUE VOS VEEZ CI DELEZ MOI, SI RESTRAIGNIEZ SON PALEFROI, PUIS SI LI AIDIEZ A MONTER, QUE GE NE VOEL CI PLUS ESTER, EINZ M'AN IRAI, SE J'ONQUES PUIS, SOR LE RONCIN ET QUERRAI PUIS OU GE ME PORRAI CONFESSER, QUE GE NE QUIER JA MES CESSER TANT QUE GE SOIE ANHULI=EZ ET CONFE/S ET COMENI=EZ. " TOT MAINTENANT LE RONCIN PRANT MES SIRE *GAUVAINS, SI LI TANT, AU CHEVALIER, CUI LA VEU=E FU RESCLARCIE ET REVENUE, S'A MON SEIGNOR *GAUVAIN VEU=, LORS PRIMES L'A RECONEU=. ET MES SIRE *GAUVAINS A PRISE LA DAMEISELE, SI L'A MISE DE SOR LE PALEFROI NORROIS COME DEBONAIRE ET CORTOIS. ANDEMANTRES QU'IL L'I ASSIST, LI CHEVALIERS SON CHEVAL PRIST ET MONTA SUS, SEL COMANC&A A PORSAILLIR DE C&A AN C&A ; ET MES SIRE *GAUVAINS L'ESGARDE, QU'IL GALOPOIT PAR MI L'ANGARDE, SI S'AN MERVOILLE ET SI S'AN RIST, ET AN RIANT ITANT LI DIST : " SIRE CHEVALIERS, PAR MA FOI, C'EST GRANZ FOLIE QUE GE VOI, QUANT VOS MON CHEVAL PORSAILLIEZ. DESCENDEZ JUS, SEL ME BAILLIEZ, QUE TOST VOS AN PORROIZ GREVER ET VOZ PLAIES FERE ESCREVER. " ET IL RESPONT : " *GAUVAINS, TES T'AN, PRAN LE RONCIN, SI FERAS SAN, QUE AU CHEVAL AS TU FAILLI, QUE GE L'AI A MON OE/S SEISI, SI L'AN MANRAI COME LE MIEN. _ AVOI ! GE VING C&A POR TON BIEN, ET TU ME FEROIES TEL MAL ! N'AN MENER MIE MON CHEVAL, QUE TU FEROIES TRAI=SON. _ *GAUVAINS, PAR ITEL MESPRISON, QUE QU'IL M'AN DEU=ST AVENIR, VOLDROIE ORES TON CUER TENIR DE TON VANTRE AN MES .II. MAINS. _ OR OI GE, CE RESPONT *GAUVAINS, UN PROVERBE QUE L'AN RETRET, QUE L'AN DIT DE BIEN FET COL FRET. MES GE VOLDROIE MOUT SAVOIR POR COI TU VOLDROIES AVOIR MON CUER ET MON CHEVAL ME TOX, N'ONQUES MESFERE NE TE VOX NE NE FIS AN TOTE MA VIE. ICE NE CUIDOIE GE MIE AVOIR ANVERS TOI DESSERVI ; EINZ MES, QUE SACHE, NE TE VI. LA OU GRANT HONTE ME FEI=S. NE TE SOVIENT IL DE CELUI CUI TU FEI=S SI GRANT ENUI QUE TU FEI=S OLTRE SON POIS MANGIER AVOEC LES CHIENS UN MOIS, MAINS LI=EES DERRIERS LE DOS ? SACHES QUE TU FEI=S QUE FOS, QUE ORANDROIT GRANT HONTE I AS. _ ES TU CE DONC, *GREORREAS, QUI LA DAMEISELE PREI=S PAR FORCE ET TON BOEN AN FEI=S ? POR QUANT MOUT BIEN SAVOIES TU QU'AN LA TERRE LE ROI *ARTU SONT PUCELES ASSEU=REES. LI ROIS LOR A TRIVES DONEES, QUI LES GARDE ET QUI LES CONDUIT, NE GE NE PANS NE GE NE CUIT QUE TU POR CE MESFET ME HACES NE QUE POR CE NUL MAL ME FACES, QUE GEL FIS POR LEAL JUSTISE, QUI EST ESTABLIE ET ASISE PAR TOTE LA TERRE LE ROI. _ *GAUVAINS, TU LA PREI=S DE MOI, LA JUSTISE, BIEN M'AN SOVIENT ; S'EST OR ENSI QU'IL T'AN COVIENT A SOFRIR CE QUE GE FERAI, QUE LE *GRINGALET AN MANRAI, DE PLUS NE ME PUIS OR VANGIER. AU RONCIN LE T'ESTUET CHANGIER DON L'ESCUIER AS ABATU, QU'ALTRE ESCHANGE N'AN AVRAS TU. " ATANT *GREORREAS LE LESSE ET APRE/S S'AMIE S'ESLESSE QUI S'AN ALOIT GRANT ANBLEU=RE, ET IL LA SILT GRANT ALEU=RE ; ET LA MALE PUCELE RIT ET A MON SEIGNOR *GAUVAIN DIT : " VASAX, VASAX, QUE FEROIZ VOS ? OR POEZ VOS DIRE A ESTROS QUE MAX MUSARZ N'EST MIE MORZ. BIEN SAI QUE MIENS AN EST LI TORZ DE VOS SIVRE, SE *DEX ME GART ! JA NE TORNEROIZ CELE PART QUE GE VOLANTIERS NE VOS SIGUE. ET CAR FUST OR LI RONCINS IGUE QU'A L'ESCUIER TOLU AVEZ ! GE LE VOLDROIE, CE SAVEZ, POR CE QUE PLUS AVREIEZ HONTE. " TANTOST MES SIRE *GAUVAINS MONTE SOR LE RONCIN TROTANT ET SOT CON CIL QUI MIALZ FERE NE POT. EL RONCIN OT MOUT LEIDE BESTE ; GRESLE LE COL, GROSSE LA TESTE, LARGES OROILLES ET PANDANZ, ET DE VELLESCE OT TEX LES DANZ QUE L'UNE LEVRE DE LA BOCHE DE .II. DOIE A L'AUTRE NE TOCHE. LI RONCINS FU MEIGRES ET DURS, LES IALZ OT TROBLES ET OSCURS, TOZ DEPECIEZ AS ESPERONS, S'OT MEIGRE CROPE ET LONGUE ESCHINE ; LES REGNES ET LA CHEVECINE DEL FRAIN FURENT D'UNE CORDELE ; SANZ COVERTURE FU LA SELE, CAR PIEC&A N'AVOIT ESTE/ NUEVE ; LES ESTRIE/S LONS ET FOIBLES TRUEVE SI QUE AFICHIER NE S'I OSE. " HA ! CERTES, OR VA BIEN LA CHOSE, FET LA PUCELE RANPONEUSE. OR SERAI GE LIEE ET JOIEUSE D'ALER QUEL PART QUE VOS VOLDROIZ, C'OR EST IL BIEN REISONS ET DROIZ QUE GE VOS SIVE VOLANTIERS .VIII. JORZ OU .XV. TOZ ANTIERS OU .III. SEMAINNES OU UN MOIS. OR ESTES VOS BIEN A HERNOIS, OR SEEZ VOS SOR BOEN DESTRIER, OR SANBLEZ VOS BIEN CHEVALIER QUI PUCELE DOIE CONDUIRE. OR PRIMES ME VOEL GE DEDUIRE DE VEOIR VOZ MALEU=RTEZ. VOSTRE RONCIN UN PO HURTEZ DES ESPERONS, SI L'ESSAIEZ, NE JA NE VOS AN ESMAIEZ, QU'IL EST MOUT ROIDES ET MOVANZ. GE VOS SIVRAI, QU'IL EST COVANZ QUE GE NE VOS LESSERAI JA TANT QUE HONTE VOS AVANDRA. POR VOIR QUE VOS N'I FAUDROIZ MIE. " ET IL LI RESPONT : " BELE AMIE, VOS DIROIZ CE QUE BOEN VOS IERT, MES A DAMEISELE N'AFIERT QUE ELE SOIT SI MESDISANZ PUIS QUE ELE A PASSE/ .X. ANZ, EINZ DOIT ESTRE BIEN ANSEIGNIEE ET CORTOISE ET BIEN AFEITIEE. _ CHEVALIERS PAR MALE AVANTURE, DE VOSTRE ANSEIGNEMENT N'AI CURE, MES ALEZ ET SI VOS TEISIEZ, C'OR ESTES VOS BIEN AEISIEZ SI CON GE VOLOIE VEOIR. " ENSI CHEVAUCHENT JUSQU'AU SOIR ET SI SE TEISENT AMEDUI. CIL S'AN VA, ET CELE APRE/S LUI, QUI NE SET PAS QU'IL PUISSE FEIRE DE SON RONCIN DON NE PUET TREIRE CORS NE GALOZ POR NULE PAINNE. VOELLE IL OU NON, LE PAS LE MAINNE ; ET S'IL DES ESPERONS LE BAT, AN UN SI FELON TROT L'ANBAT QUE SI LI HOCHE LA CORAILLE QU'IL NE PUET SOFRIR QUE IL AILLE PLUS QUE LE PAS AN NULE FIN. ENSI S'AN VA SOR LE RONCIN PAR FOREZ GASTES ET SOSTAINNES TANT QUE IL VINT A TERRES PLAINNES SOR UNE RIVIERE PARFONDE, ET FU LEE QUE NULE FONDE NE GITAST OLTRE LA RIVIERE NE ARBALESTE N'I TRESSIST. DE L'AUTRE PART DE L'EVE SIST UNS CHASTIAX TROP BIEN CONPASSEZ, TROP FORZ ET TROP RICHES ASEZ, JA NE QUIER QUE MANTIR M'AN LOISE. LI CHASTIAX SIST SOR LA FALOISE ET FU FERMEZ PAR TEL RICHESCE C'ONQUES SI RICHE FORTERESCE NE VIRENT OEL D'OME QUI VIVE, QUE SOR UNE ROCHE NAI=VE AVOIT UN PALE/S BIEN ASIS, QUI ESTOIT TOZ DE MARBRE BIS. EL PALE/S FENESTRES OVERTES OT BIEN .C.V., ET CENT COVERTES DE DAMES ET DE DAMEISELES QUI ESGARDOIENT DEVANT ELES LES PREZ ET LES VERGIERS FLORIZ. LES DAMEISELES DE SAMIZ FURENT VESTUES, LES PLUSORS ; BLIAUZ DE DIVERSES COLORS ET DRAS DE SOIE A OR BATUZ AVOIENT LES PLUSORS VESTUZ. ENSI LES PUCELES S'ESTURENT AS FENESTRES ET SI PARURENT LOR CHIEF LUISANT ET LOR GENT CORS SI QU'AN LES VEOIT PAR DEFORS DES LES CEINTURES EN AMONT. ET LA PLUS MALE RIENS DEL MONT QUE MES SIRE *GAUVAINS MENOIT VINT A LA RIVIERE TOT DROIT, PUIS SI S'ARESTE ET SI DESCENT DEL PETIT PALEFROI BAUCENT ; ET A LA RIVE OT UNE NEF QUI FU FERMEE A UNE CLEF ET ESTACHIEE A UN PERRON. AN LA NEF OT UN AVIRON. LA DAMEISELE AN LA NEF ANTRE, QUI FELON CUER AVOIT EL VANTRE, ET APRE/S LI SES PALEFROIZ, QUI AUTEL OT FET MAINTE FOIZ. " VASSAX, FET ELE, DESCENDEZ ET APRE/S MOI CEANZ ANTREZ A TOT VOSTRE CHEVAL RONCIN, QUI PLUS EST MEIGRES D'UN POUCIN, ET DESAENCREZ CE CHALAN, QUE JA ANTERROIZ AN MAL AN SE TOST CESTE EVE NE PASSEZ OU SE TOST FOI=R NE POEZ. _ AVOI, DAMEISELE, POR COI ? _ NE VEEZ VOS CE QUE GE VOI, FET ELE ? SE LE VEI=EZ, CHEVALIERS, MOUT TOST FUIREIEZ. " MES SIRE *GAUVAINS MAINTENANT TORNE SA CHIERE ET VOIT VENANT UN CHEVALIER PAR MI LA LANDE, TRESTOT ARME/, ET SI DEMANDE A LA PUCELE : " OR NE VOS GRIET, DITES MOI QUI EST CIL QUI SIET SOR MON CHEVAL QUE ME TOLI LI TRAI=TRES CUI GE GARI _ GEL TE DIRAI, PAR SAINT *MARTIN, FET LA PUCELE LIEEMANT, MES SAICHES BIEN VERAIEMENT QUE JA POR RIEN NEL TE DEI=SSE SE POINT DE TON BIEN I VEI=SSE. MES POR CE QUE GE SUI SEU=RE QU'IL VIENT POR TA MALE AVANTURE, NE LE TE CELERAI GE PAS. CE EST LI NIE/S *GREORREAS, QU'IL ANVOIE C&A APRE/S TOI, ET SI TE DIRAI BIEN POR COI, PUIS QUE TU LE M'AS DEMANDE/. SES ONCLES LI A COMANDE/ QU'IL TE SIVE TANT QU'IL T'AIT MORT ET TA TESTE AN PRESANT LI PORT. POR CE TE LO GE A DESCENDRE, SE TU LA MORT NE VIAX ATANDRE. ANTRE CEANZ ET SI T'AN FUI. _ CERTES JA NE FUIRAI POR LUI, DAMEISELE, ENC&OIS L'ATANDRAI. _ JA MES CERTES NEL TE DIRAI, FET LA PUCELE, ENC&OIS M'AN TAIS, QUE BIAX POINDRES ET BIAX ESLAIS FEROIZ JA DEVANT LES PUCELES QUI DE LA SONT COINTES ET BELES APOIEES A CES FENESTRES. POR VOS LOR ABELIST LI ESTRES ET POR VOS VENUES I SONT. JA ANDROIT GRANT JOIE FERONT QUANT EL VOS VERRONT TREBUCHIER ! MOUT SANBLEZ OR BIEN CHEVALIER QUI A AUTRE DOIE JOSTER, QUE QUE IL VOS DOIE COSTER. _ PUCELE, JA N'I GANCHIRAI, MES A L'ANCONTRE LI IRAI. ET SE GE RECOVRER POOIE MON CHEVAL, MOUT LIEZ AN SEROIE. " TANTOST VERS LA LANDE S'AN TORNE ET LE CHIEF DE SON CHEVAL TORNE VERS CELUI QUI PAR LE SABLON VENOIT POINGNANT A ESPERON. ET MES SIRE *GAUVAINS L'ATANT, SI S'AFICHE SI DUREMANT SOR LES ESTRIE/S QUE IL AN RONT LE SENESTRE TOT AN REONT, ET IL A LE DESTRE GUERPI, S'ATANT LE CHEVALIER ENSI, C'ONQUES LI RONCINS NE SE MUET, N'ESPERONER TANT NE LE PUET QUE IL SE VOELLE REMOVOIR. " HA ! *DEX, FET IL, CON MAL SEOIR FET SOR RONCIN A CHEVALIER QANT IL VIALT D'ARMES ESPLOITIER ! " ET TOTE VOIES VERS LUI BROICHE SOR LE CHEVAL QUI PAS NE CLOICHE LI CHEVALIERS, ET TEL LI DONE DE SA LANCE QUE ELE ARC&ONE ET PEC&OIE TOT AN TRAVERS, SI REMAINT AN L'ESCU LI FERS. AN SON ESCU EN MI LA PANE, SI HURTE SI QUE IL LI PASSE L'ESCU ET LE HAUBERC LI QUASSE, SI L'ABAT EL SABLON MENU ET TANT LA MAIN, S'A RETENU LE CHEVAL ET SAUT AN LA SELE. CESTE AVANTURE LI FU BELE, S'AN OT TEL JOIE AN SON CORAIGE C'ONQUES AN TRESTOT SON AAIGE NE FU SI LIEZ DE TANT D'AFAIRE. A LA PUCELE S'AN REPAIRE, QUE IL AVOIT LA AMENEE, MES IL NE L'A MIE TROVEE, NE DE LA NEF NE DE CELI, MES CE MOUT LI DESABELI QUE IL ENSI L'AVOIT PERDUE, SI NE SET QU'ELE EST DEVENUE. QUE QU'IL PANSOIT A LA PUCELE, SI VIT VENIR UNE NACELE QUE UNS NOTONIERS AMENOIT, QUI DE VERS LE CHASTEL VENOIT ; ET QUANT IL FU VENUZ AU PORT, SI DIST : " SIRE, GE VOS APORT SALUZ DE PAR CES DAMEISELES, ET AVOEC CE VOS MANDENT ELES QUE VOS MON FIE/ NE ME TOILLIEZ : RANDEZ LE MOI, SE VOS DAIGNIEZ. " ET IL RESPONT : " *DEX BENEI=E TOTE ANSANBLE LA CONPAIGNIE DES DAMEISELES ET PUIS TOI, TU NE PERDRAS JA RIEN PAR MOI OU TU PUISSES CLAMER DROITURE. DE TOI TORT FAIRE N'AI GE CURE. MES QUEL FIE/ ME DEMANDES TU ? _ SIRE, VOS AVEZ ABATU A CEST PORT CI UN CHEVALIER DON GE DOI AVOIR LE DESTRIER. S'ANVERS MOI NE VOLEZ MESPRANDRE, LE DESTRIER ME DEVEZ VOS RANDRE. " ET IL RESPONT : " AMIS, CIST FIE/S ME SEROIT JA A RANDRE GRIE/S, QU'A PIE/ ALER M'AN COVANDROIT. _ AVOI ! CHEVALIERS, ORANDROIT VOS TIENENT MOUT A DESLEAL ET MOUT LE TIENENT A GRANT MAL CES PUCELES QUE VOS VEEZ, QANT VOS MON FIE/ NE ME RANDEZ, C'ONQUES N'AVINT NE FET NE FU QU'A CEST PORT EU=ST ABATU CHEVALIER, POR COI GEL SEU=SSE, QUE GE LE CHEVAL N'AN EU=SSE. OU, SE GE LE CHEVAL NE OI, AU CHEVALIER FAILLIR NE POI. " ET MES SIRE *GAUVAINS LI DIT : " AMIS, PRENEZ SANZ CONTREDIT LE CHEVALIER ET SI L'AIEZ. _ N'EST PAS ANCOR SI MAHEIGNIEZ, FET LI NOTONIERS, PAR MA FOI ; VOS MEI=SMES, SI CON GE CROI, AVREIEZ MOUT A FERE AU PRANDRE, ET NE PORQUANT, SE TANT VALEZ, PANRE ET AMENER LE M'ALEZ, SI SEROIZ QUITES DE MON FIE/. _ AMIS, SE GE DESCENT A PIE/, PORRAI ME GE FI=ER AN TOI DE MON CHEVAL GARDER A FOI ? _ OI=L, FET IL, SEU=REMANT. JEL VOS GARDERAI LEAUMENT ET VOLANTIERS LE VOS RANDRAI, QUE JA VERS VOS N'AN MESPRANDRAI DE RIEN TANT CON GE SOIE VIS. JE LE VOS CREANT ET PLEVIS. _ ET JE, FET IL, LE TE RECROI SOR TA FIANCE ET SOR TA FOI. " TANTOST DE SON CHEVAL DESCENT, SI LI COMANDE, ET CIL LE PRANT QUI DIT QU'A FOI LI GARDERA. ET MES SIRE *GAUVAINS S'AN VA, L'ESPEE TREITE, VERS CELUI QUI N'A MESTIER DE PLUS D'ENUI, QU'IL ESTOIT SI NAVREZ EL FLANC QUE MOUT AVOIT PERDU DEL SANC. ET MES SIRE *GAUVAINS LI PASSE : " SIRE, NE SAI QUE VOS CELASSE, FET CIL QUI MOUT FU ESMAIEZ, CAR GE SUI DUREMENT PLAIEZ, QUE DE PIS FAIRE N'AI MESTIER. DEL SANC AI PERDU UN SETIER, SI ME MET AN VOSTRE MERCI. _ OR LEVEZ DONC, FET IL, DE CI. " ET CIL SE LIEVE A QUEL QUE PAINNE, ET MES SIRE *GAUVAINS L'AN MAINNE AU NOTONIER QUI L'AN MERCIE ; ET MES SIRE *GAUVAINS LI PRIE QU'IL LI DIE D'UNE PUCELE, SE IL AN SET NULE NOVELE, QUE IL AVOIT LA AMENEE, QUEL PART ELE AN ESTOIT ALEE ; ET IL DIST : " SIRE, NE VOS CHAILLE DE LA PUCELE OU QUE ELE AILLE, QUE PUCELE N'EST ELE PAS, EINZ EST PIRE QUE *SATHENAS, CAR A CEST PORT A FET TRANCHIER MAINTES TESTES A CHEVALIER. MES SE CROIRE ME VOLEIEZ, HUI MES HERBERGIER VANREIEZ AN TEL OSTEL CON EST LI MIENS, QUE NE SEROIT PAS VOSTRE BIENS DE DEMORER A CEST RIVAIGE, QUE C'EST UNE TERRE SAUVAIGE TOTE PLAINNE DE GRANZ MERVOILLES. _ AMIS, QUANT TU LE ME CONSOILLES, A TON CONSOIL ME VOEL TENIR, QUE QUE IL M'AN DOIE AVENIR. " AU LOS AU NOTONIER LE FET, QUE SON CHEVAL APRE/S LUI TRET. AN LA NEF ANTRENT, SI S'AN VONT, A L'AUTRE RIVE VENU SONT. PRES DE L'EVE FU LI OSTEX QUE DESCENDRE I POI=ST UNS CUENS, SI FU MOUT AEISIEZ ET BUENS. LI NOTONIERS SON OSTE AN MEINNE ET SON PRISON ; ET S'AN DEMEINNE SI GRANT JOIE CON IL PLUS PUET. DE QUAN QUE A PRODOME ESTUET FU MES SIRE *GAUVAINS SERVIZ : PLOVIERS ET FEISANZ ET PERDRIZ ET VENEISON OT AU SOPER, ET LI VIN FURENT FORT ET CLER, BLANC ET VERMOIL, NOVEL ET VIEZ. DE SON PRISONIER FU MOUT LIEZ LI MARINIERS, ET DE SON OSTE. QANT ONT MANGIE/, ET AN LOR OSTE LA TABLE ET IL LEVENT LOR MAINS. LA NUIT OT MES SIRE *GAUVAINS OSTEL ET OSTE A SA DEVISE, QU'IL PRIST MOUT AN GRE/ LE SERVISE AU NOTONIER ET MOUT LI PLOT. L'ANDEMAIN, SI TOST CON IL POT VEOIR QUE LI JORZ APARUT, SI SE LEVA SI CON IL DUT, QU'ACOSTUME/ L'AVOIT ENSI, ET LI NOTONIERS AUTRESI SE LEVA POR AMOR DE LUI ET FURENT APOIE/ ANDUI AS FENESTRES D'UNE TORNELE. LA CONTREE, QUI MOUT FU BELE, ESGARDA MES SIRE *GAUVAINS ET VIT LES FOREZ ET LES PLAINS ET LE CHASTEL SOR LA FALOISE. " OSTES, FET IL, S'IL NE VOS POISE, DEMANDER VOS VOEL ET ANQUERRE QUI EST SIRES DE CESTE TERRE ET DE CEST CHASTEL CI ALUE/S. " ET LI OSTES LI RESPONT LUE/S : " SIRE, NEL SAI. _ VOS NEL SAVEZ ? C'EST MERVOILLE, QUE DIT M'AVEZ QUE DEL CHASTEL ESTES SERGENZ ET S'AN AVEZ RANTES MOUT GRANZ, NE NE SAVEZ QUI AN EST SIRE ! _ POR VOIR, FET IL, LE VOS PUIS DIRE QUE JE NEL SAI NE NE SOI ONQUES. _ BIAX OSTES, OR ME DITES DONQUES QUI DESFANT LE CHASTEL ET GARDE. _ SIRE, IL I A MOUT BONE GARDE, .V.C. QUE ARS QUE ARBALESTES, QUI TOZ JORZ SONT DE TRERE PRESTES. SE NUS I VOLOIT RIEN FORFAIRE, JA NE FINEROIENT DE TRAIRE NE JA NE SEROIENT LASSEES, PAR TEL ENGIN SONT CONPASSEES. ET TANT VOS DIRAI DEL COVINE, QUE IL I A UNE REI=NE MOUT GENTIL DAME ET HAUTE ET SAGE, ET SI EST DE MOUT HAUT PARAGE. LA REI=NE, A TOT SON TRESOR QUE ELE AVOIT D'ARGENT ET D'OR, ET SI A FET SI FORT MENOIR CON VOS POEZ VEOIR ICI, ET SI AMENA AVOEC LI UNE DAME QU'ELE TANT AINME QUE REI=NE ET FILLE LA CLAINME ; ET CELE I A UNE AUTRE FILLE, QUI SON LINAGE PAS N'AVILLE NE NULE HONTE NE LI FAIT, NE GE NE CUIT QUE SOZ CIEL AIT PLUS BELE NE MIALZ AFEITIEE. ET LA SALE EST MOUT BIEN GAITIEE PAR ART ET PAR ANCHANTEMENT QUE VOS SAVROIZ PROCHENEMANT, SE VOS PLEST QUE GE LE VOS DIE. UNS SAGES CLERS D'ASTRENOMIE, QUE LA REI=NE I AMENA, AN CEST GRANT PALE/S QUI EST C&A A FET UNES SI GRANZ MERVOILLES C'ONQUES N'OI=STES LES PAROILLES N'AINZ MES N'AN OI=STES PARLER, QUE CHEVALIERS N'I PUET ESTER UNE LIUEE VIS NE SAINS QUI DE COARDIE SOIT PLAINS NE QUI AIT AN LUI NUL MAL VICE DE LOSANGE NE D'AVARICE. COARZ NE TRAI=TES N'I DURE, NE FOIMANTIE NE PARJURE : CIL I MUERENT SI A DELIVRE QU'IL N'I PUEENT DURER NE VIVRE. MES IL I A VASLEZ ASEZ, DE MAINTES TERRES AMASSEZ, QUI POR ARMES SERVENT LEANZ, BIEN EN I A JUSQU'A .V.C., LES UNS BARBEZ, LES AUTRES NON, .C. QUI N'ONT BARBE NE GRENON, ET .C. AUTRES CUI BARBES POIGNENT, ET .C. QUI REENT ET REONGNENT LOR BARBES CHASCUNE SEMAINNE, S'AN I A .C. PLUS BLANS QUE LAINNE, ET .C. QUI SONT MESLE/ DE CHENES ; ET S'I A DAMES ANCI=ENES, QUI N'ONT NE MARIZ NE SEIGNORS, EINZ SONT DE TERRES ET D'ENORS DESHERITEES A GRANT TORT, PUIS QUE LOR MARI FURENT MORT, ET DAMEISELES ORFELINES, QUI SONT AVOEC LES .II. REI=NES, QUI A MOUT GRANT ENOR LES TIENENT. TEX GENZ VONT EL CHASTEL ET VIENENT, S'ATANDENT UNE GRANT FOLIE QUI NE PORROIT AVENIR MIE, QU'IL ATANDENT QUE LEANZ VEIGNE UNS CHEVALIERS QUI LES MAINTEIGNE, QUI DOIGNE AS PUCELES SEIGNORS ET RANDE AS DAMES LOR ENORS ET DES VASLEZ CHEVALIERS FACE. MES AINZ SERA LA MERS DE GLACE QUE L'AN UN TEL CHEVALIER TRUISSE QUI EL PALE/S DEMORER PUISSE, SAIGE ET LARGE, SANZ COVEITISE, BEL ET FRANC, HARDI ET LEAL, SANZ VILENIE ET SANZ NUL MAL. S'UNS TEX EN I POOIT VENIR, CIL PORROIT LE PALE/S TENIR ET RANDROIT AS DAMES LOR TERRES ET FEROIT PES DE MAINTES GUERRES. LES PUCELES MARIEROIT ET LES VASLEZ ADOBEROIT ET OSTEROIT SANZ NUL DELAIS LES ANCHANTEMENZ DEL PALAIS. " MON SEIGNOR *GAUVAIN CES NOVELES PLORENT ET MOUT LI FURENT BELES. " OSTES, FET IL, ALONS AVAL, ET MES ARMES ET MON CHEVAL ME FETES SANZ DEMORE RANDRE, CAR GE NE VOEL CI PLUS ATANDRE, EINZ M'AN IRAI. _ SIRE, QUEL PART ? CAR SEJORNEZ, SE *DEX VOS GART, HUI ET DEMAIN ET PLUS ANCORES. _ OSTES, CE NE SERA PAS ORES, QUE BENEOIZ SOIT VOSTRE OSTEX ! EINZ M'AN IRAI, SI M'AI=ST *DEX, VEOIR LES DAMES QU'ELES FONT ET LES MERVOILLES QUI LA SONT. _ TEISIEZ, SIRE ! CESTE FOLIE, SE *DEU PLEST, NE FEROIZ VOS MIE, MES CREEZ MOI, SI REMENEZ. _ OSTES, FET IL, VOS ME TENEZ POR RECREANT ET POR COART ! JA PUIS *DEX N'EN AIT AN MOI PART QUE GE NUL CONSOIL AN CRESRAI ! _ PAR FOI, SIRE, ET GE M'AN TERAI, QUE CE SEROIT POINNE GASTEE. QUANT LI ALERS TANT VOS AGREE, VOS I IROIZ, DON MOUT M'ENUIE, S'EST DROIZ QUE GE VOS I CONDUIE, QU'AUTRES CONDUIZ, CE SACHIEZ BIEN, NE VOS I VALDROIT NULE RIEN. MES UN DON VOEL DE VOS AVOIR. _ OSTES, QUEL DON ? JEL VOEL SAVOIR. _ EINZ LE M'AVROIZ ACREANTE/. _ BIAX OSTES, VOSTRE VOLANTE/ FERAI, MES QUE HONTE N'I AIE. " LORS COMANDE QUE L'AN LI TRAIE FORS DE L'ESTABLE SON DESTRIER TOT ATORNE/ POR CHEVAUCHIER, ET SES ARMES A DEMANDEES, ET ELES LI SONT APORTEES. LORS S'ARME ET MONTE, SI S'AN TORNE, ET LI NOTONIERS SE RATORNE DE MONTER SOR SON PALEFROI, QUI CONDUIRE LE VIALT A FOI LA OU IL VA CONTRE SON GRE/. TANT VONT QUE AU PIE/ DEL DEGRE/ QUI ESTOIT DEVANT LE PALAIS TRUEVENT SOR UN TROSSEL DE GLAIS UN ESCHACIER TOT SEUL SEANT, ET DESUS ESTOIT BIEN DOREE ET FU DE LEUS AN LEUS BANDEE D'OR ET DE PIERRES PRECI=EUSES. N'AVOIT MIE SES MAINS OISEUSES LI ESCHACIERS, CAR IL TENOIT UN QUANIVET ET SI DOLOIT UN PETIT BASTONET DE FRESNE. LI ESCHACIERS DE RIEN N'ARESNE CES QUI PAR DEVANT LUI S'AN VONT NE CIL UN MOT DIT NE LI ONT. ET LI NOTONIERS A LUI TIRE MON SEIGNOR *GAUVAIN ET DIT : " SIRE, DE CEST ESCHACIER QUE VOS SANBLE ? _ S'ESCHACE N'EST MIE DE TRANBLE, FET MES SIRE *GAUVAINS, PAR FOI, QUE MOUT M'EST BEL CE QUE GE VOI. _ ENON *DEU, FET LI NOTONIERS, IL EST RICHES, LI ESCHACIERS, DE MOUT GRANZ RANTES ET DE BELES ! VOS OI=SSIEZ JA TEX NOVELES QUI VOS ENUIASSENT MOUT FORT, SE NE FUST CE QUE GE VOS PORT CONPAIGNIE ET SI VOS CONDUI. " ENSI S'AN PASSENT ANBEDUI TANT QU'IL SONT EL PALE/S VENU, DONT L'ANTREE MOUT HAUTE FU ET LES PORTES RICHES ET BELES, QUE TUIT LI GON ET LES VERDELES FURENT D'OR FIN, TESMOING L'ESTOIRE. L'UNE DES PORTES FU D'IVOIRE, BIEN ANTAILLIEE PAR DESUS ; L'AUTRE PORTE FU D'EBENUS, AUTRESI PAR DESUS OVREE, ET FU CHASCUNE ANLUMINEE D'OR ET DE PIERRES DE VERTU. LI PAVEMANZ DEL PALE/S FU VERZ ET VERMAUZ, YNDES ET PERS ; DE TOTES COLORS FU DIVERS, MOUT BIEN OVREZ ET BIEN POLIZ. EN MI LE PALE/S FU UNS LIZ OU N'AVOIT NULE RIEN DE FUST, NE N'I OT RIEN QUI D'OR NE FUST, FORS QUE LES CORDES SEULEMANT, QUI ESTOIENT TOTES D'ARGENT. DEL LIT NULE FABLE NE FAZ, CAR A CHASCUN DES ANTRELAZ OT UNE CAMPANE PANDUE. DE SOR LE LIT OT ESTANDUE UNE GRANT COSTE DE SAMIT ; A CHASCUN DES QUEPOUZ DEL LIT OT UN ESCHARBOCLE FERME/, QUI GITOIENT MOUT GRANT CLARTE/, MOUT PLUS QUE .IIII. CIERGE ESPRIS. LI LIZ FU SOR GOCEZ ASIS QUI MOUT RECHIGNOIENT LOR JOES ; ET LI GOCET, SOR .IIII. ROES, ERENT SI ISNEL ET MOVANT QU'A UN SEUL DOI PAR TOT LEANZ DE L'UN CHIEF JUSQU'A L'AUTRE ALAST TEX FU LI LIZ, QUI VOIR AN CONTE, C'ONQUES NE POR ROI NE POR CONTE NE FU TEX FEZ NE N'IERT JA MES ; ET FU TOZ COVERZ LI PALE/S. DEL PALE/S VOEL QUE L'AN ME CROIE QU'IL N'I A NULE RIEN DE CROIE : DE MARBRE FURENT LES MEISIERES ; AU CHIEF DESUS AVOIT VERRIERES SI CLERES, QUI GARDE I PREI=ST, QUE PAR MI LE VOIRRE VEI=ST TOZ CES QUI EL PALE/S ANTRASSENT ET PAR MI LA PORTE PASSASSENT. LI VOIRRES FU PAINZ A COLORS, DES PLUS BELES ET DES MELLORS QUE L'AN POI=ST DIRE NE FERE. NE VOEL OR MIE TOT RETRERE NE DEVISIER TOTES LES CHOSES. EL PALE/S OT FENESTRES CLOSES BIEN .IIII.C., ET CENT OVERTES. MES SIRE *GAUVAINS TOT A CERTES LE PALE/S REGARDER ALA ET SUS ET JUS ET C&A ET LA. QANT IL OT PAR TOT ESGARDE/, S'A LE NOTONIER APELE/ ET DIT : " BIAX OSTES, GE NE VOI CEANZ NULE CHOSE POR COI CIST PALE/S FACE A REDOTER QUE L'AN N'I DOIE BIEN ANTRER. OR DITES QU'I ANTANDEIEZ, QUI SI FORT ME DESFANDEIEZ QUE GE N'I VENISSE VEOIR. AN CEST LIT ME VOEL GE SEOIR ET REPOSER UN SEUL PETIT, C'ONQUES NE VI SI RICHE LIT. _ HA ! BIAU SIRE, *DEX VOS AN GART QUE VOS N'APROCHIEZ CELE PART ! CAR SE VOS I APROCHEIEZ, DE LA POIOR MORT MORREIEZ C'ONQUES CHEVALIERS MORIST ONQUES. _ OSTES, ET QUE FERAI GE DONQUES ? _ QUOI, SIRE ? CE VOS DIRAI GIE/, QANT GE VOS VOI ANCORAGIE/ DE VOSTRE VIE RETENIR. QANT VOS DEU=STES C&A VENIR, VOS DEMANDAI AN MON OSTEL UN DON, MES NE SEU=STES QUEL. OR VOS VOEL GE LE DON REQUERRE, QUE VOS RAILLIEZ AN VOSTRE TERRE, SI CONTEROIZ A VOZ AMIS ET AS GENZ DE VOSTRE PAI=S C'UN TEL PALE/S VEU= AVEZ QUE NUL SI RICHE NE SAVEZ, NE VOS NE AUTRES NE LE SET. _ DONC DIRAI GE QUE *DEX ME HET ET QUE GE SUI HONIZ ANSANBLE. NE PORQUANT, OSTES, IL ME SANBLE QUE VOS LE DITES POR MON BIEN. MES GE N'AN LESSEROIE RIEN QUE GE EL LIT NE M'ASEI=SSE ET LES PUCELES NE VEI=SSE PAR LES FENESTRES QUI SONT CI. " CIL QUI POR MIALZ FOI=R RECULE LI RESPONT : " VOS N'AN VERROIZ NULE DES PUCELES DON VOS PARLEZ ! MES TOT AUSI VOS AN RALEZ CON VOS ESTES VENUZ CEANZ, QUE DEL VEOIR EST IL NEANZ A OE/S VOSTRE OE/S POR NULE RIEN ; SE VOS VOIENT ELES MOUT BIEN PAR MI LES FENESTRES VERRINES, LES DAMEISELES, LES REI=NES ET LES DAMES, SE *DEX ME GART, QUI SONT ES CHANBRES D'AUTRE PART. _ PAR FOI, FET MES SIRE *GAUVAINS, EL LIT ME SERRAI GE AU MAINS, SE GE LES PUCELES NE VOI, QUE GE NE PANS MIE NE CROI QUE TEX LIZ FEZ ESTRE DEU=ST SE POR CE NON QU'AN I GEU=ST, OU GENTIX HOM OU HAUTE DAME ; ET GE M'I SERRAI JA, PAR M'AME, QUE QUE IL M'AN DOIE AVENIR ! " CIL VOIT QU'IL NEL PUET RETENIR, SI LESSE LA PAROLE ESTER, MES IL NE PUET MIE ARESTER EL PALE/S TANT QUE IL LE VOIE EL LIT SEOIR, EINZ TINT SA VOIE ET DIT : " SIRE, DE VOSTRE MORT M'ENUIE MOUT ET POISE FORT, QUE ONQUES CHEVALIERS N'I SIST AN CE LIT QUE IL NE MORIST, QUE C'EST LI *LIZ DE LA *MERVOILLE, OU NUS NE DORT NE NE SOMOILLE NE N'I REPOSE NE N'I SIET QUE JA MES SAINS NE VIS AN LIET. DE VOS EST IL MOUT GRANZ DOMAIGES, SE I LEIROIZ LA TESTE AN GAIGES SANZ RACHAT ET SANZ REANC&ON. QANT PAR AMOR NE PAR TANC&ON NE VOS AN PUIS MENER DE CI, *DEX AIT DE VOSTRE AME MERCI. " ATANT FORS DEL PALE/S S'AN IST, ET MES SIRE *GAUVAINS S'ASIST EL LIT SI ARMEZ CON IL FU, ET OT A SON COL SON ESCU. AN L'ASEOIR QUE IL A FET, ET LES CORDES GIETENT UN BRET ET TOTES LES QUANPANES SONENT SI QUE TOT LE PALE/S ESTONENT, ET TOTES LES FENESTRES OEVRENT ET LES MERVOILLES SE DESCOEVRENT ET LI ANCHANTEMENT APERENT, QUE PAR LES FENESTRES VOLERENT QUARRIAX ET SAIETES LEANZ, SI AN FERIRENT NE SAI QUANZ MON SEIGNOR *GAUVAIN AN L'ESCU, MES IL NE SOT QUE L'OT FERU. LI ANCHANTEMENZ TEX ESTOIT DE QUEL PART LI QUARREL VENOIENT, NE LI ARCHIER QUI LES TREOIENT, ET CE POEZ VOS BIEN ANTANDRE QUE GRANT ESCROIS OT AU DESTANDRE DES ARBALESTES ET DES ARS. N'I VOLSIST ESTRE POR MIL MARS MES SIRE *GAUVAINS A CELE ORE, MES LES FENESTRES AN PO D'ORE RECLOSTRENT, QUE NUS NES BOTA, ET MES SIRE *GAUVAINS OSTA LES QUARRIAX QUI FERU ESTOIENT AN SON ESCU ET SI L'AVOIENT AN PLUSORS LEUS NAVRE/ EL CORS SI QUE LI SANS AN SAILLOIT FORS. ENC&OIS QU'IL LES EU=ST TOZ TREZ, LI REFU SORZ UNS AUTRES PLEZ, QUE UNS VILAINS D'UN PEL FERI AN UN HUIS, ET LI HUIS OVRI, ET UNS LYONS MOUT MERVELLOS ET FORZ ET FIERS ET FAMELLOS PAR MI L'UIS DE LA CHANBRE SAUT ET MON SEIGNOR *GAUVAIN ASSAUT PAR GRANT CORROZ ET PAR GRANT IRE, QUE TOT AUSI CON PAR MI CIRE TOTES SES ONGLES LI ANBAT AN SON ESCU ET SI L'ABAT SI QU'A GENOLZ VENIR LE FET ; ET IL SAUT SUS TANTOST ET TRET FORS DEL FUERRE LA BONE ESPEE ET FIERT SI QU'IL LI A COLPEE LA TESTE ET AMEDEUS LES PIEZ. LORS FU MES SIRE *GAUVAINS LIEZ, QUE LI PIE/ REMESTRENT PANDU PAR LES ONGLES AN SON ESCU SI QUE LI UNS REMEST PANDANZ ET LI AUTRES PARUT DEDANZ. QANT IL OT LE LYON OCIS, SI SE REST SOR LE LIT ASSIS, ET SES OSTES O LIEE CHIERE VINT TANTOST EL PALE/S ARRIERE, SI LE TROVA EL LIT SEANT ET DIT : " SIRE, GE VOS CREANT QUE VOS N'AVEZ MES NULE DOTE. OSTEZ VOSTRE ARMEU=RE TOTE, QUE LES MERVOILLES DEL PALE/S SONT REMESES A TOZ JORZ MES PAR VOS QUI ESTES CI VENUZ ; ET DES JUENES ET DES CHENUZ SEROIZ SERVIZ ET ENOREZ CEANZ, DON *DEX SOIT AOREZ ! " ATANT VINDRENT VASLET A FLOTES, ET TUIT MOUT BIEN VESTU DE COTES, SI SE METENT TUIT A GENOLZ ET DIENT TUIT : " BIAX SIRE DOLZ, NOZ SERVISES VOS PRESANTOMES CON A CE LUI QUE NOS AVOMES MOUT ATANDU ET DESIRRE/, QUE MOUT VOS AVEZ DEMORE/ A OE/S NOSTRE OE/S, CE M'EST AVIS. " SI LE COMANCE A DESARMER, ET LI AUTRE VONT ESTABLER SON CHEVAL QUI DEFORS ESTOIT ; ET QUE QUE IL SE DESARMOIT, UNE PUCELE ANTRE LEANZ, QUI MOUT ERT BELE ET AVENANZ, SOR SON CHIEF UN CERCELET D'OR, DON LI CHEVOL ESTOIENT SOR AUTANT COME LI ORS OU PLUS ; LA FACE OT BLANCHE, ET PAR DESUS L'OT ANLUMINEE *NATURE D'UNE COLOR VERMOILLE ET PURE. LA PUCELE FU MOUT ADROITE, BELE ET BIEN FETE, LONGUE ET DROITE. APRE/S LI VENOIENT PUCELES ASSEZ AUTRES GENTES ET BELES ; ET UNS TOZ SEUS VASLEZ I VINT, QUI UNE ROBE A SON COL TINT , COTE ET MANTEL ET SORECOT. PANE D'ERMINE EL MANTEL OT ET SEBELIN NOIR COME MORE, ET LA COVERTURE DESORE FU D'UNE SANGUINE VERMOILLE. MES SIRE *GAUVAINS SE MERVOILLE DES PUCELES QU'IL VIT VENIR, ET NE SE PUET MIE TENIR QU'ANCONTRE ELES NE SAILLE AN PIEZ, ET DIT : " PUCELES, BIEN VAIGNIEZ ! " ET LA PREMIERE LI ANCLINE ET DIT : " MA DAME LA REI=NE, BIAX SIRE CHIERS, SALUZ VOS MANDE, ET A TOTES SI NOS COMANDE QUE POR LOR DROIT SEIGNOR VOS TEIGNENT ET QUE TOTES SERVIR VOS VEIGNENT. JE VOS PROMET LE MIEN SERVISE TOTE PREMIERE SANZ FAINTISE, ET LES PUCELES QUI CI VIENENT TOTES POR LOR SEIGNOR VOS TIENENT, QUE MOUT DESIRRE/ VOS AVOIENT ET SONT LIEES QUANT ELES VOIENT LE MELLOR DE TOZ LES PRODOMES. OR N'I A PLUS MES QUE NOS SOMES DE VOS SERVIR APARELLIEES. " MAINTENANT SONT AGENOILLIEES TRESTOTES ET SI LI ANCLINENT COME CELES QUI SE DESTINENT A LUI SERVIR ET ENORER ; ET IL LES FET SANZ DEMORER RELEVER ET PUIS ASSEOIR, QUE MOUT LI PLEISENT A VEOIR, AUQUES POR CE QUE BELES SONT, ET PLUS POR CE QUE ELES FONT DE LUI LOR PRINCE ET LOR SEIGNOR. JOIE A, C'ONQUES MES N'OT GREIGNOR, DE L'ENOR QUE *DEX LI A FETE. LORS S'EST LA PUCELE AVANT TRETE, CELE QUI PREMIERS FU VENUE, ET MON SEIGNOR *GAUVAIN SALUE ET DIT : " MA DAME VOS ANVOIE CESTE ROBE, QUE ELE CUIDE, COME CELE QUI N'EST PAS VUIDE DE CORTEISIE NE DE SAN, QUE GRANT TRAVAIL ET GRANT AHAN ET GRANT ENUI EU= AVEZ. MES VESTEZ LA, SI L'ASSAIEZ S'ELE EST BONE A VOSTRE MESURE, QU'APRE/S LE CHAUT DE LA FROIDURE SE GARDENT CIL QUI SAIGE SONT, QUE MAINT ANSANCMESLE/ AN SONT. POR CE MA DAME LA REI=NE VOS ANVOIE ROBE D'ERMINE QUE FROIDURE MAL NE VOS FACE, QU'AUSI CON L'EVE DEVIENT GLACE, BETIST LI SANS ET PRANT ANSANBLE APRE/S LE CHAUT, QUANT LI HOM TRANBLE. " ET MES SIRE *GAUVAINS RESPONT COME LI PLUS CORTOIS DEL MONT : " MA DAME LA REI=NE SAUT CIL SIRE AN CUI NUL BIEN NE FAUT, ET VOS COME LA BIEN PARLANZ ET LA CORTOISE ET L'AVENANZ ! MOUT EST, CE CUIT, LA DAME SAGE, QANT SI CORTOIS SONT SI MESSAGE. ELE SET BIEN QUE A MESTIER ET QUE COVIENT A CHEVALIER QUANT ELE, LA SOE MERCI, ROBE A VESTIR M'ANVOIE CI. MERCI=EZ L'AN MOUT DE PAR MOI. _ SI FERAI GE, SIRE, PAR FOI, FET LA PUCELE, VOLANTIERS, ET VOS PORROIZ ANDEMANTIERS VESTIR ET ESGARDER CES ESTRES DE CEST PAI=S PAR CES FENESTRES ; PUIS PORROIZ, SE VOS PLEST, MONTER AN CELE TOR POR ESGARDER FOREZ ET PLAINNES ET RIVIERES TANT QUE GE REVANRAI ARRIERES. " ATANT LA PUCELE S'AN TORNE, ET MES SIRE *GAUVAINS S'ATORNE DE LA ROBE, QUI MOUT FU RICHE, ET SON COL D'UN FERMAIL AFICHE QUI PANDOIT A LA CHEVEC&AILLE. PUIS A TALANT QUE VEOIR AILLE LES ESTRES QUI AN LA TOR SONT. ANTRE LUI ET SON OSTE I VONT, SI S'AN MONTENT PAR UNE VIZ ANCOSTE LE PALE/S VOSTIZ TANT QU'IL VINDRENT AN SON LA TOR ET VIRENT LE PAI=S ANTOR PLUS BEL QUE NUS NE PORROIT DIRE. MES SIRE *GAUVAINS TOT REMIRE LES RIVIERES ET TERRES PLAINNES ET LES FOREZ DE BESTES PLAINNES, S'AN A SON OSTE REGARDE/ ET SI LI DIST : " OSTES, PAR *DE/, CI ME PLEST MOUT A CONVERSER POR ALER CHACIER ET BERSER AN CES FOREZ CI DELEZ NOS. FET LI NOTONIERS, MOUT BIEN TERE, QUE J'AI OI= SOVANT RETRERE QUE CIL CUI *DEX TANT AMEROIT QUE L'AN CEANZ LE CLAMEROIT MESTRE ET SEIGNOR ET AVOE/, QU'IL EST ESTABLI ET VOE/ QU'IL JA MES DE CESTE MEISON N'ISTROIT, OU FUST TORZ OU REISON. POR CE NE VOS COVIENT PARLER NE DE CHACIER NE DE BERSER, QUE CEANZ AVEZ LE SEJOR : JA MES N'AN ISTROIZ A NUL JOR. _ OSTES, FET IL, TEISIEZ VOS AN ! JA ME GITEREIEZ DEL SAN SE PLUS DIRE LE VOS OOIE. SI M'AI=ST *DEX, GE NE PORROIE JUSQU'A .VII. JORZ VIVRE CEANZ NE PLUS QUE JUSQU'A .VII.XX. ANZ, POR CE QUE GE NE M'AN ISSISSE TOTES LES FOIZ QUE GE VOLSISSE. " ATANT S'AN EST JUS AVALEZ, SI S'AN REST EL PALE/S ANTREZ. MOUT CORRECIEZ ET MOUT PANSIS SE REST DE SOR LE LIT ASSIS A CHIERE MOUT DOLANTE ET MORNE, TANT QUE LA PUCELE RETORNE QUI DEVANT ESTE/ I AVOIT. QANT MES SIRE *GAUVAINS LA VOIT, SI S'EST ANCONTRE LI DRECIEZ SI CON IL ESTOIT CORRECIEZ, SI L'A MAINTENANT SALUEE ; ET CELE VIT QU'IL OT MUEE LA COLOR ET LA CONTENANCE, SI PARUT BIEN A SA SANBLANCE QU'IL ERT IRIEZ D'AUCUNE CHOSE, MES SANBLANT FERE NE L'AN OSE, EINZ DIT : " SIRE, QUANT VOS PLEIRA, MA DAME VEOIR VOS VANRA. ET LI MANGIERS EST ATORNEZ, SI MANGEROIZ, SE VOS VOLEZ, OU C&A AVAL OU LA AMONT. " ET MES SIRE *GAUVAINS RESPONT : " BELE, GE N'AI DE MANGIER CURE. LI MIENS CORS AIT MALE AVANTURE QUANT MANGERAI NE N'AVREI JOIE DEVANT QU'AUTRES NOVELES OIE DON GE ME PUISSE RESJOI=R, QUE GRANT MESTIER AI DE L'OI=R. " LA PUCELE, MOUT ESBAI=E, S'AN EST MAINTENANT REPEIRIE, ET LA REI=NE L'AN APELE, SI LI DEMANDE QUEL NOVELE : " BELE NIECE, FET LA REI=NE, DE QUEL ESTRE, DE QUEL COVINE AVEZ LE BOEN SEIGNOR TROVE/ QUE *DEX NOS A CEANZ DONE/ ? _ HA ! GENTIX REI=NE ENOREE, DE DUEL SUI MORTE ET ACOREE DEL FRANC CHEVALIER DEBONAIRE DOM AN NE PUET PAROLE TRAIRE ET LE POR COI NE VOS SAI DIRE, QU'IL NEL M'A DIT NE GE NEL SAI NE DEMANDER NE LI OSAI. MES BIEN VOS SAI DIRE DE LUI QUE LA PREMIERE FOIZ GEHUI LE TROVAI SI BIEN AFEITIE/, SI BIEN PARLANT ET ANSEIGNIE/ QU'AN NE S'AN POOIT SAOLER DE SES PAROLES ESCOTER NE DE VEOIR SA BELE CHIERE ; OR EST SI TOZ D'AUTRE MENIERE QU'IL VOLDROIT ESTRE MORZ, CE CUIT. IL NE VOIT RIEN NE LI ENUIT. _ MA NIECE, OR NE VOS ESMAIEZ, QUE IL SERA TOZ RAPAIEZ MAINTENANT QUE IL ME VERRA. JA SI GRANT IRE EL CUER N'AVRA QUE TOST NE L'AN AIE FORS MISE ET GRANT JOIE AN LEU D'IRE MISE. " LORS S'EST LA REI=NE ESMEU=E, SI S'AN EST EL PALE/S VENUE, ET L'AUTRE REI=NE AVOEC LI, CUI LI ALERS MOUT ABELI, ET SI MENERENT AVOEC ELES BIEN .C.L. DAMEISELES ET AUTRETANT VASLEZ AU MAINS. TANTOST QUE MES SIRE *GAUVAINS VOIT LA REI=NE QUI VENOIT ET L'AUTRE PAR LA MAIN TENOIT, ET SES CUERS LI DIT ET DEVINE QUE CE ESTOIT CELE REI=NE DOM IL AVOIT OI= PARLER, MES ASEZ LE PUET DEVINER A CE QU'IL VIT LES TRECES BLANCHES QUI LI PANDOIENT SOR LES HANCHES, ET FU D'UN DIAPRE VESTUE, BLANC A FIL D'OR, D'UEVRE MENUE _ QANT MES SIRE *GAUVAINS L'ESGARDE, D'ALER CONTRE LI NE SE TARDE, SI LA SALUE ET ELE LUI. ELE LI DIST : " SIRE, GE SUI DAME APRE/S VOS DE CEST PALE/S. LA SEIGNORIE VOS AN LE/S, QUE MOUT L'AVEZ BIEN DESSERVIE. MES ESTES VOS DE LA MESNIE LE ROI *ARTUS ? _ DAME, OI=L VOIR. _ ET ESTES VOS, GEL VOEL SAVOIR, DES CHEVALIERS DE L'ESCHARGAITE, QUI ONT MAINTE PROESCE FAITE ? _ DAME, NENIL. _ BIEN VOS AN CROI. ET ESTES VOS, DITES LE MOI, DE CES DE LA *TABLE *REONDE, DES MEILLORS CHEVALIERS DEL MONDE ? _ DAME, FET IL, GE N'OSEROIE DIRE QUE DES PLUS PRISIEZ SOIE. NE ME FAZ MIE DES MEILLORS NE NE CUIT ESTRE DES PEIORS. " ET ELE LI RESPONT : " BIAU SIRE, GRANT CORTEISIE VOS OI DIRE, DEL MIALZ, NE DEL BLASME LE PIS. MES OR ME DITES DEL ROI *LOT, DE SA FAME QUANZ FILZ IL OT. _ DAME, .IIII. _ OR LES ME NOMEZ. _ DAME, *GAUVAINS EST LI AINZNEZ, ET LI SECONZ EST *AGRAVAINS, LI *ORGUILLEUS AS DURES MAINS ; *KAERI=EZ ET *GAERE/S ONT NON LI ALTRE DUI APRE/S. " ET LA REI=NE LI REDIST : _ SIRE, SE *DAMEDEX M'AI=ST, ENSI ONT IL NON, CE ME SANBLE. CAR PLEU=ST *DEU QUE TUIT ANSANBLE FUSSENT OR CI AVOEQUES NOS ! OR ME DITES, CONUISSIEZ VOS LE ROI *URI=EN ? _ DAME, OI=L. _ ET A IL A LA CORT NUL FIL ? _ DAME, OI=L, .II. DE GRANT RENON. LI UNS MES SIRE *YVEINS A NON, LI CORTOIS, LI BIEN AFEITIEZ. TOT LE JOR AN SUI PLUS HEITIEZ QUANT AU MATIN VEOIR LE PUIS, TANT SAGE ET TANT CORTOIS LE TRUIS. ET LI AUTRES RA NON *YVAINS, QUI N'EST PAS SES FRERES GERMAINS, POR CE L'APELE L'AN *AVOUTRE, QUE CIL TOZ LES CHEVALIERS OUTRE QUI MESLEE PRENENT A LUI. CIL SONT A LA CORT AMEDUI MOUT PREU, MOUT SAGE ET MOUT CORTOIS. _ BIAX SIRE, FET ELE, LI ROIS *ARTUS, COMANT SE CONTIENT ORE ? _ MIALZ QU'IL NE FIST ONQUES ANCORE, PLUS SAINS ET PLUS HAITIEZ, PLUS FORZ. _ PAR FOI, FET EL, CE N'EST PAS TORZ. IL EST ANFES, LI ROIS *ARTUS. S'IL A .C. ANZ, IL N'A PAS PLUS NE PLUS NE PUET IL PAS AVOIR. MES ANCOR VOEL DE VOS SAVOIR QUE VOS ME DITES SEULEMANT DE L'ESTRE ET DEL CONTENEMENT LA REI=NE, S'IL NE VOS POISE. _ CERTES, DAME, TANT EST CORTOISE ET TANT EST BELE ET TANT EST SAGE QUE *DEX NE FIST LOI NE LENGAGE OU L'AN TROVAST SI SAGE DAME. PUIS QUE *DEX LA PREMIERE FAME OT DE LA COSTE *ADAN FORMEE, NE FU DAME SI RENOMEE ; ET ELE LE DOIT MOUT BIEN ESTRE, QU'AUSINS COME LI SAGES MESTRE LES PETIZ ANFANZ ANDOCTRINE, AUSI MA DAME LA REI=NE TOT LE MONDE ANSEIGNE ET APRANT, QUE DE LI TOZ LI BIENS DESCENT, CAR DE LI VIENT ET DE LI MUET. DE MA DAME PARTIR NE PUET QU'ELE SET BIEN QUE CHASCUNS VAUT ET QUE AN DOIT A CHASCUN FERE POR CE QU'ELE LI DOIE PLERE. NUS HOM BIEN NE ENOR NE FAIT A CUI MA DAME APRIS NE L'AIT, NE JA NUS N'IERT SI DESHEITIEZ QUI DE MA DAME PARTE IRIEZ. _ NEL FEROIZ VOS, SIRE, DE MOI. _ DAME, FET IL, BIEN VOS AN CROI, QUE ENC&OIS QUE GE VOS VEI=SSE NE ME CHALOIT QUE GE FEI=SSE, TANT ESTOIE MAZ ET DOLANZ. OR SUI SI LIEZ ET SI JOIANZ QUE GE NEL PORROIE PLUS ESTRE. _ SIRE, PAR *DEU QUI ME FIST NESTRE, FET LA REI=NE AS BLANCHES TRECES, ANCOR DOBLERONT VOZ LEECES ET CRESTRA VOSTRE JOIE ADE/S, ET SI NE VOS FAUDRA JA MES. ET QUANT VOS ESTES BAUZ ET LIEZ, LI MANGIERS EST APARELLIEZ, SI MANGEROIZ QUANT VOS PLEIRA, AN QUEL QUE LEU QUE VOS SERRA : SE VOS PLEST, CEISUS MANGEROIZ, ET, S'IL VOS PLEST, VOS AN VANROIZ AN MES CHANBRES LEANZ MANGIER. _ DAME, JE NE QUIER JA CHANGIER POR NULE CHANBRE CEST PALE/S, QUE L'AN ME DIT QUE ONQUES MES CHEVALIERS N'I MANJA NE SIST. _ NON, SIRE, QUI VIS AN RISSIST NE QUI VIS I DEMORAST MIE UNE LIUEE NE DEMIE. _ DAME, DONC I MANGERAI GIE/, SE VOS M'AN DONEZ LE CONGIE/. _ SIRE, GEL VOS DOING VOLANTIERS, ET VOS SEROIZ TOZ LI PREMIERS CHEVALIERS QUI MANGIE/ I A. " ATANT LA REI=NE S'AN VA, SI LI LESSE DE SES PUCELES BIEN .C.L. DES PLUS BELES, QUI EL PALE/S LEZ LUI MANGIERENT, SEL SERVIRENT ET LOSANGIERENT DE QUAN QUE LI VINT A TALANT. VASLET SERVIRENT PLUS DE CENT AU MANGIER, DON LI UN ESTOIENT TUIT BLANC, ET LI ALTRE MESLOIENT DE CHENES, ET LI AUTRE NON ; LI ALTRE BARBE NE GRENON N'AVOIENT, ET DE CEZ LI DUI FURENT A GENOLZ AMEDUI, SI SERVI LI UNS DEL TAILLIER ET LI AUTRES DEL VIN BAILLIER. MES SIRE *GAUVAINS COSTE A COSTE FIST DEVANT LUI MANGIER SON OSTE, ET LI MANGIERS NE FU PAS CORZ, QU'IL DURA PLUS QUE UNS DES JORZ ANTOR *NATEVITE/ NE DURE, ET MOUT I OT ARS GROS TORTIZ EINZ QUE LI MANGIERS FUST FENIZ. APRE/S MANGIER, EINZ QU'IL COLCHASSENT, DE JOIE FAIRE TUIT SE LASSENT POR LOR SEIGNOR QU'IL ONT MOUT CHIER. ET QUANT IL VOLT ALER COLCHIER, SI JUT EL *LIT DE LA *MERVOILLE. UN ORELLIER DE SOZ S'OROILLE UNE DAMEISELE LI MIST, QUI ILUEQUES DORMIR LE FIST ; ET L'ANDEMAIN AU RESVELLIER LI OT AN FET APARELLIER ROBE D'ERMINE ET DE SAMIT. LI NOTONIERS DEVANT SON LIT AU MATIN VINT, SEL FIST LEVER ET VESTIR ET SES MAINS LAVER. A SON LEVER FU *CLARISSANZ, LA GRANZ, LA BELE, L'AVENANZ, LA SAGE, LA BIEN ANPARLEE. AN LA CHANBRE S'AN EST ALEE DEVANT LA REI=NE S'AIOLE, QUI LI DEMANDE ET SI L'ACOLE : " NIECE, FOI QUE VOS ME DEVEZ, EST VOSTRE SIRE ANCOR LEVEZ ? _ OI=L, DAME, MOUT A GRANT PIECE. _ ET OU EST IL, MA BELE NIECE ? _ DAME, AN LA TORNELE EN ALA, NE SAI SE PUIS EN AVALA. _ NIECE, JE VOEL ALER A LUI, ET, SE *DEU PLEST, N'AVRA MES HUI SE BIEN NON ET JOIE ET LEESCE. " TANTOST LA REI=NE SE DRESCE, QUE TALANT A QUE A LUI AUT, TANT QU'ELE LE TROVA AN HAUT AS FENESTRES D'UNE TORNELE OU ESGARDOIT UNE PUCELE QUI VENOIT TOT AVAL UN PRE/, ET UN CHEVALIER VIT ARME/. LA OU IL ERT AN SON ESGART, ATANT EZ VOS DE L'AUTRE PART LES .II. REI=NES COSTE A COSTE ; MON SEIGNOR *GAUVAIN ET SON OSTE ONT A .II. FENESTRES TROVEZ. _ SIRE, BIEN SOIEZ VOS LEVEZ, FONT LES REI=NES AMEDEUS. CIST JORZ VOS SOIT LIEZ ET JOIEUS, CE DOINT ICIL GLORI=EUS PERE QUI DE SA FILLE FIST SA MERE. _ DAME, GRANT JOIE VOS DOINT CIL QUI AN TERRE ANVEA SON FIL POR ESSAUCIER CRESTIANTE/. MES, S'IL VOS VIENT A VOLANTE/, UN PO VENEZ A LA FENESTRE ET SI ME DITES QUI PUET ESTRE UNE PUCELE QUI VIENT CI, S'A UN CHEVALIER AVOEC LI ET PORTE UN ESCU DE CARTIERS. _ GE LE VOS DIRAI VOLANTIERS, FET LA REI=NE QUI L'ESGARDE. CE EST CELE CUI MAX FEUS ARDE, MES DE LI NE VOS CHAILLE JA, QU'ELE EST TROP MALE ET TROP VILAINNE. DEL CHEVALIER QUE ELE MAINNE VOS PRI GE QUE IL NE VOS CHAILLE, QUE IL EST CHEVALIERS SANZ FAILLE SOR TOZ CHEVALIERS CORAGEUS. SA BATAILLE N'EST MIE A GEUS, QUE MAINT CHEVALIER A CE PORT A, VEANT MOI, CONQUIS ET MORT. _ DAME, FET IL, GE VOEL ALER A LA DAMEISELE PARLER, SE VOS M'AN DONEZ LE CONGIE/. _ SIRE, NE PLACE *DEU QUE GIE/ DE VOSTRE MAL CONGIE/ VOS DOINGNE. LESSIEZ ALER AN SA BESOIGNE LA PUCELE MALE ENUIEUSE. JA, SE *DEU PLEST, POR TEL OISEUSE N'ISTROIZ VOS JA DE CEST PALE/S. VOS N'AN DEVEZ ISSIR JA MES, SE VOS TORT NE NOS VOLEZ FERE. _ AVOI, REI=NE DEBONERE ! OR M'AVEZ VOS MOUT ESMAIE/. JE M'AN TANROIE A MAL PAIE/ DEL CHASTEL SE JA N'AN ISSOIE. NE PLACE *DEU QUE JA I SOIE ENSI LONGUEMENT PRISONIERS. _ HA ! DAME, FET LI NOTONIERS, LESSIEZ LI FERE TOT SON BUEN. JA NEL RETENEZ MAL GRE/ SUEN, QU'IL AN PORROIT DE DUEL MORIR. _ ET GE L'AN LESSERAI ISSIR, FET LA REI=NE, PAR COVANT QUE, SE *DEX DE MORT LE DESFANT, QU'IL REVANRA ANCOR ENUIT. _ DAME, FET IL, NE VOS ENUIT, QUE GE REVANDRAI SE GE PUIS. MES UN DON VOS DEMANT ET RUIS, SE VOS PLEST ET VOS COMANDEZ, QUE VOS MON NON NE DEMANDEZ DEVANT .VIII. JORZ, SI NE VOS GRIET. _ ET GE, SIRE, PUIS QU'IL VOS SIET, M'AN SOFERRAI, FET LA REI=NE, QU'AVOIR NE VOEL VOSTRE HAI=NE. SI FUST CE LA CHOSE PREMIERE DON GE VOS FEI=SSE PROIERE, QUE VOSTRE NON ME DEI=SSIEZ, SE DESFANDU NEL M'EU=SSIEZ. " DE LA TORNELE ENSI DESCENDENT, ET VASLET CORENT, SI LI RANDENT SES ARMES POR ARMER SON CORS, ET SON CHEVAL LI ONT TRAIT FORS , ET IL I MONTE TOZ ARMEZ, SI S'AN EST JUSQU'AU PORT ALEZ, ET LI NOTONIERS AVOEC LUI, S'ANTRENT AN UN BATEL ANDUI, SI NAGIERENT SI FORT A BRIVE QUE VENU SONT A L'AUTRE RIVE, ET MES SIRE *GAUVAINS S'AN IST. ET LI AUTRES CHEVALIERS DIST " AMIE, CEST CHEVALIER CI QUI VIENT ARMEZ ANCONTRE NOS, DITES MOI, CONUISSIEZ LE VOS ? " ET LA PUCELE DIT : " NENIL, MES GE SAI BIEN QUE CE EST CIL QUI HIER M'AMENA CESTE PART. " ET CIL RESPONT : " SE *DEX ME GART, AUTRE N'ALOIE GE QUERANT. PEOR EN AI EU= MOUT GRANT QUE IL NE ME FUST ESCHAPEZ, QU'AINZ CHEVALIERS DE MERE NEZ NE PASSA LES PORZ DE *GALVOIE, SE TANT AVIENT QUE GE LE VOIE ET QUE GE DEVANT MOI LE TRUISSE, QUE JA AILLORS VANTER SE PUISSE QU'IL SOIT DE CEST PAI=S VENUZ. CIST ERT BIEN PRIS ET RETENUZ, PUIS QUE *DEX VEOIR LE ME LESSE. " TANTOST LI CHEVALIERS S'ESLESSE SANZ DESFIANCE ET SANZ MENACE, LE CHEVAL POINT, L'ESCU ANBRACE ; ET MES SIRE *GAUVAINS S'ADRESCE VERS LUI, SEL FIERT SI QU'IL LE BLESCE EL BRAZ ET EL COSTE/ MOUT FORT ; MES NE FU PAS NAVREZ A MORT, QUE SI BIEN SE TINT LI HAUBERS C'ONQUES N'I POT PASSER LI FERS, FORS QUE DE LA POINTE AN SOMET PLAIN DOI DEDANZ LE CORS LI MET, SEL PORTE A TERRE ; ET CIL RELIEVE, SI VOIT SON SANC, QUI MOUT LI GRIEVE, QUE PAR LE BRAZ ET PAR LE FLANC LI COROIT UNS RANDONS DE SANC. SI LI CORT A L'ESPEE SORE, MES LASSEZ FU AN MOUT PO D'ORE SI QU'IL NE SE POT SOSTENIR, EINZ L'ESTUT A MERCI VENIR ; ET MES SIRE *GAUVAINS AN PRANT LA FIANCE ET PUIS SI LE RANT AU NOTONIER QUI L'ATANDOIT. ET LA MALE PUCELE ESTOIT DE SON PALEFROI DESCENDUE. IL VIENT A LI, SI LA SALUE ET DIT : " REMONTEZ, BELE AMIE, QU'AINSI NE VOS LESSERAI MIE, EINZ VOS AN MANRAI AVOEC MOI OLTRE CELE EVE OU PASSER DOI. _ HAI= ! FET ELE, CHEVALIERS, CON OR VOS FEITES BAUZ ET FIERS ! VOS EU=SSIEZ BATAILLE ASSEZ SE MES AMIS NE FUST LASSEZ DE VIEZ PLAIES QU'IL A EU=ES. MOUT FUSSENT VOZ BORDES CHEU=ES, N'EU=SSIEZ OR MIE TANT JENGLE, PLUS FUSSIEZ MUZ QUE MAZ AN ENGLE. MES OR ME RECONUISSIEZ VOIR : CUIDIEZ VOS MIALZ DE LUI VALOIR SOVANT AVIENT, BIEN LE SAVEZ, QUE LI FOIBLES ABAT LE FORT. MES SE VOS LESSEIEZ CEST PORT ET ANSANBLE O MOI VENI=EZ VERS CEL ARBRE ET VOS FEISI=EZ UNE CHOSE QUE MES AMIS, QUE VOS AVEZ AN LA NEF MIS, FEISOIT POR MOI QUANT JE VOLOIE, ADONQUES VOS TESMOINGNEROIE QUE VOS VAUDREIEZ MIALZ QUE IL NE NE VOS AVROIE PLUS VIL. _ POR ALER, FET IL, JUSQUE LA, PUCELE, NE REMANRA JA QUE VOSTRE VOLANTE/ NE FACE. " ET CELE DIT : " JA *DEX NE PLACE QUE GE RETORNER VOS AN VOIE ! " ATANT SE METENT A LA VOIE, ELE DEVANT ET IL APRE/S, ET LES PUCELES DEL PALE/S ET LES DAMES LOR CHEVOX TIRENT ET LOR DRAS RONPENT ET DESSIRENT ET DIENT : " HA ! LASSES CHEITIVES, POR COI SOMES NOS OR TANT VIVES, QUANT NOS VEONS ALER CELUI A SA HONTE ET A SON ENUI QUI NOSTRE SIRES DEVOIT ESTRE ? LA MALE PUCELE L'ADESTRE, SI L'AN MAINNE, LA DEPUTAIRE, LA DON CHEVALIERS NE REPAIRE. LASSES, TANT SOMES ACOREES QUI SI BUER ESTIONS OR NEES, QUE *DEX ANVEIE/ NOS AVOIT CELUI QUI TOZ LES BIENS SAVOIT, CELUI AN CUI NE FAILLOIT RIENS, NE HARDEMENZ NE AUTRES BIENS. " ENSI LOR DUEL CELES FEISOIENT POR LOR SEIGNOR QU'ELES VEOIENT SIVRE LA MALE DAMEISELE. SOZ L'ARBRE VIENENT CIL ET CELE, ET QUANT IL FURENT VENU LA, MES SIRE *GAUVAINS L'APELA : " PUCELE, FET IL, OR ME DITES SE GE PUIS ANCOR ESTRE QUITES. SE IL VOS PLEST QUE GE PLUS FACE, EINZ QUE GE PERDE VOSTRE GRACE, LE FERAI GE, SE J'ONQUES PUIS. " ET LA PUCELE LI DIST PUIS : " VEEZ VOS OR CE GUE/ PARFONT, DON LES RIVES SI HAUTES SONT ? MES AMIS PASSER I SOLOIT. _ MES GE NE SAI OU LI GUEZ SOIT ! LA RIVE EST TROP HAUTE, CE DOT, ET LI GUEZ TROP PARFONZ PAR TOT, SI QU'AN N'I PORROIT AVALER. _ VOS N'I OSERI=EZ ANTRER, FET LA PUCELE, BIEN LE SAI. ONQUES CERTES NEL ME PANSAI QUE VOS TANT DE CUER EU=SSIEZ QUE JA PASSER I OSESSIEZ, QUE NUS, SE TROP N'EST MERVELLEUS, N'OSE PASSER POR NULE PAINNE. " TANTOST JUSQU'A LA RIVE AMAINNE MES SIRE *GAUVAINS SON CHEVAL ET VOIT L'EVE PARFONDE AVAL ET LA RIVE CONTREMONT DROITE, MES LA RIVIERE FU ESTROITE. QUANT MES SIRE *GAUVAINS LA VOIT, SI DIT QUE SES CHEVAX AVOIT MAINT GREIGNOR FOSSE/ TRESSAILLI ET PANSE QU'IL AVOIT OI= DIRE ET CONTER AN PLUSORS LEUS QUE CIL QUI DEL *GUE/ *PERILLEUS PORROIT PASSER L'EVE PARFONDE, QU'IL AVROIT TOT LE PRIS DEL MONDE. LORS S'ESLOIGNE DE LA RIVIERE ET VIENT TOZ LES GALOZ ARRIERE POR SAILLIR OLTRE ; MES IL FAUT, QU'IL NE PRIST MIE BIEN SON SAUT, SI SAILLI DROIT EN MI LE GUE/, ET SES CHEVAX A TANT NOE/ QU'IL PRIST TERRE DE .IIII. PIEZ, SI S'EST POR SAILLIR AFICHIEZ . SI BIEN S'AFICHE QUE IL SAUTE SOR LA RIVE, QUI MOUT FU HAUTE. QANT SOR LA RIVE FU VENUZ, SI S'EST TOZ COIZ AN PIEZ TENUZ, C'ONQUES NE SE POT REMOVOIR, ENC&OIS COVINT PAR ESTOVOIR MON SEIGNOR *GAUVAIN A DESCENDRE, QUE MOUT TROVA SON CHEVAL TANDRE. ET IL EST DESCENDUZ TANTOST ET S'A TALANT QUE IL LI OST LA SELE, ET IL LI A OSTEE ET POR ESSUIER ACOSTEE. QUANT LI PEITRAX LI FU OSTEZ, L'EVE DEL DOS ET DES COSTEZ ET DES JANBES LI ABAT JUS ; PUIS MET LA SELE ET MONTE SUS, SI S'AN VET LE PASSET PETIT TANT QUE UN SEUL CHEVALIER VIT QUI GIBEC&OIT D'UN ESPREVIER. EL PRE/ DEVANT LE CHEVALIER AVOIT .III. CHIENNEZ A OISIAX. LI CHEVALIERS PAR FU TANT BIAX QU'AN NEL PORROIT DIRE DE BOCHE. QANT MES SIRE *GAUVAINS L'APROCHE, SEL SALUA ET SI LI DIST : " BIAUS SIRE, CIL *DEX QUI VOS FIST BEL SOR TOTE AUTRE CRIATURE, IL VOS DOINT HUI BONE AVANTURE. " ET CIL FU DE RESPONDRE INIAX : " TU ES LI BOENS, TU ES LI BIAX. MES DI MOI, SI NE TE DESSIEE, COMANT TU AS SEULE LESSIEE LA MALE PUCELE DE LA. SA CONPAINGNIE OU EN ALA ? _ SIRE, FET IL, UNS CHEVALIERS L'AN MENOIT QUANT GE L'ANCONTRAI. _ ET QU'AN FEI=S ? _ D'ARMES L'OUTRAI. _ ET QUE DEVINT LI CHEVALIERS ? _ MENE/ L'EN A LI NOTONIERS , QU'IL ME DIST QU'IL LE DUT AVOIR. _ CERTES, BIAU SIRE, IL VOS DIST VOIR. ET LA PUCELE FU M'AMIE, MES ENSI NEL FU ELE MIE QU'ELE ONQUES ME DEINGNAST AMER, N'AMI NE ME DEINGNOIT CLAMER N'ONQUES NE FIST POINT DE MON BUEN, CAR GE L'AMOIE MAU GRE/ SUEN, QU'A UN SUEN AMI LA TOLI QU'ELE SOLOIT MENER O LI : SI L'OCIS ET LI EN MENAI ET DE LI SERVIR ME PENAI. MES SERVISES MESTIER N'I OT, QUE AU PLUS TOST QU'ELE ONQUES POT DE MOI LESSIER ACOISON QUIST ET DE CELUI SON AMI FIST CUI OR ANDROIT TOLUE L'AS, QUI CHEVALIERS N'ERT MIE A GAS, AINZ ERT MOUT PREUZ, SI M'AI=ST *DEX ; ET SI NE FU IL ONQUES TEX QUE IL ONQUES VENIR OSAST AN LEU OU TROVER ME CUIDAST. MES TU AS HUI FEITE TEL CHOSE QUE NUS CHEVALIERS FERE N'OSE ; ET POR CE QUE FEIRE L'OSAS, LE PRIS DEL MONT ET LE LOS AS PAR TA GRANT PROESCE CONQUIS. QUANT EL *GUE/ *PERILLEUS SAILLIS, MOUT TE VINT DE GRANT HARDEMANT, ET SAICHES BIEN CERTAINNEMANT C'ONQUES CHEVALIERS N'AN ISSI. _ SIRE, FET IL, DONC ME MANTI LA DAMEISELE, QUI ME DIST ET POR VOIR ACROIRE ME FIST C'UNE FOIZ I PASSOIT LE JOR SES AMIS POR LA SOE AMOR. _ CE DIST ELE, LA RENOIEE ? HA ! CAR I FUST ELE NOIEE, QUE MOUT EST PLAINNE DE DEABLE, QANT ELE VOS DIST SI GRANT FABLE. ELE VOS HET, NEL PUIS NEIER, SI VOS VOLOIT FEIRE NEIER AN L'EVE HIDEUSE ET PARFONDE LI DEABLES, CUI *DEX CONFONDE ! MES OR ME BAILLE C&A TA FOI, SI ME PLEVIRAS ET GE TOI, SE TU RIEN DEMANDER ME VIAX, OU SOIT MA JOIE OU SOIT MES DIAX, QUE JA POR RIEN N'AN CELERAI LA VERITE/, SE GE LA SAI ; ET TU AUSI ME REDIRAS, QUE JA POR RIEN N'AN MANTIRAS, TOT QUAN QUE GE VOLDRAI SAVOIR, SE TU M'AN SEZ DIRE LE VOIR. " FEITE ONT ANDUI CESTE FIANCE, A DEMANDER PREMIEREMENT : " SIRE, FET IL, JE VOS DEMANT D'UNE CITE/ QUE GE VOI LA CUI ELE EST ET QUEL NON ELE A ? _ AMIS, FET IL, DE LA CITE/ VOS DIRAI GE LA VERITE/. LA CITEZ QUE VEEZ EST MOIE ; IL N'EST HOM NEZ CUI RIEN AN DOIE, JE N'AN TIENG RIEN SE DE *DEU NON, ET S'A *ORQUELENES A NON. _ ET VOS COMANT ? _ *GRINOMALANZ. _ SIRE, MOUT PREUZ ET MOUT VAILLANZ ESTES, GE L'AI BIEN OI= DIRE, ET DE MOUT GRANT TERRE ESTES SIRE. ET COMANT A NON LA PUCELE DE CUI NULE BOENE NOVELE N'EST CONTEE NE PRES NE LOING, SI COM VOS L'AN PORTEZ TESMOING ? _ GE PUIS BIEN, FET IL, TESMOINGNIER QU'ELE FET BIEN A ESLOIGNIER, QU'ELE EST MOUT MALE ET DESDEIGNEUSE. ET POR CE A NON L'*ORGUILLEUSE DE *LOGRES, OU ELE FU NEE, SI AN FU PETITE APORTEE. _ ET SES AMIS, COMANT A NON, QUI EN EST ALEZ, VUELLE OU NON, AN LA PRISON AU NOTONIER ? _ AMIS, SAICHIEZ DEL CHEVALIER QU'IL EST CHEVALIERS MERVELLEUS ET SI A NON LI *ORGUELLEUS DE LA *ROCHE A L'*ESTROITE *VOIE, QUI GARDE LES PORZ DE *GALVOIE. _ ET COMANT A NON LI CHASTIAX QUI TANT EST BOENS ET TANT EST BIAX DE LA D'OUTRE DON GE VING HUI, ET S'I MANGIE/ ERSOIR ET BUI ? " A ICEST MOT *GRINOMALANZ SE TRESTORNE COME DOLANZ ET SI S'AN COMANCE A ALER. *GAUVAINS LE PRANT A APELER : " SIRE, SIRE, PARLEZ A MOI, SI VOS MANBRE DE VOSTRE FOI ! " ET LI *GRINOMALANZ S'ARESTE, SI LI TORNE AN TRAVERS LA TESTE ET DIT : " L'ORE QUE GE TE VI ET QUE GE MA FOI TE PLEVI SOIT LA HONIE ET LA MAUDITE ! VA T'AN, GE TE CLAIM TA FOI QUITE, ET TU ME REQUITE LA MOIE, QUE DE LA D'OUTRE TE CUIDOIE NOVELES DEMANDER AUCUNE. MES TU SEZ AUTANT DE LA LUNE COM TU SEZ DEL CHASTEL, CE CUIT. _ SIRE, FET IL, G'I JUI ENUIT ET JUI EL *LIT DE LA *MERVOILLE A CUI NUS LIZ NE S'APAROILLE N'ONQUES NUS NE VIT SON PAROIL. _ SIRE, FET IL, MOUT ME MERVOIL DES NOVELES QUE TU ME DIZ. DE TES MANC&ONGES ESCOUTER, QU'AUSINC ORROIE GE CONTER UN FABLEOR COM GE FAZ TOI. TU ES JUGLERRES, BIEN LE VOI. MES GE CUIDOIE QUE TU FUSSES CHEVALIERS ET QUE TU EU=SSES DE LA FET AUCUN VASSELAGE. ET NE PORQUANT OR ME FEI SAGE SE NULE PROESCE I FEI=S ET QUEL CHOSE TU I VEI=S. " ET MES SIRE *GAUVAINS LI DIT : " SIRE, QUANT GE M'ASSIS EL LIT, EL PALE/S OT MOUT GRANT TORMANTE, NE CUIDIEZ PAS QUE GE VOS MANTE, QUE LES CORDES DEL LIT CRIERENT ET UNES QUANPANES SONERENT, QUI AS CORDES DEL LIT PANDOIENT ; ET LES FENESTRES QUI ESTOIENT CLOSES TOT PAR ELES OVRIRENT ; ET AN MON ESCU ME FERIRENT QUARREL ET SAIETES ESRESES, ET S'I SONT LES ONGLES REMESES D'UN GRANT LYON FIER ET CRESTE/ QUI AVOIT LONGUEMENT ESTE/ AN UNE CHANBRE ANCHAENEZ. LI LYONS ME FU AMENEZ ET FERI SI AN MON ESCU QU'AX ONGLES RETENUZ I FU ET QUE IL NES AN POT RETRAIRE. SE VOS CUIDIEZ QUE IL N'I PAIRE, VEEZ ANCOR LES ONGLES CI, QUE LA TESTE, LA *DEU MERCI, LI TRANCHIE/ ET LES PIEZ ANSANBLE. DE CES ANSEINGNES QUE VOS SANBLE ? " LI *GRINOMALANZ A CE MOT VINT A TERRE PLUS TOST QU'IL POT, SI LI ANCLINE ET SES MAINS JOINT ET LI PRIE QU'IL LI PARDOINT LA FOLIE QUE IL A DITE. " GE VOS AN CLAIM, FET IL, TOT QUITE. MES REMONTEZ. " ET CIL REMONTE QUI DE SA FOLIE A GRANT HONTE ET DIST : " SIRE, SE *DEX ME GART, NE CUIDOIE QUE NULE PART NE PRES NE LOING ESTRE DEU=ST CHEVALIERS QUI AVOIR PEU=ST L'ENOR QUE VOS AVEZ EU=E. MES DE LA REI=NE CHENUE ME DITES SE VOS LA VEI=STES ET SE VOS POINT LI ANQUEI=STES QUI ELE EST ET DONT ELE VINT. _ ONQUES, FET IL, NE M'AN SOVINT, MES GE LA VI ET S'I PARLAI. _ ET GE, FET IL, LE VOS DIRAI. ELE EST MERE LE ROI *ARTU. _ FOI QUE DOI *DEU ET SA VERTU, LI ROIS *ARTUS, SI COM GE PANS, N'OT MERE PASSE/ A LONC TANS, QUE BIEN A .LX. ANZ PASSEZ, _ SI EST VOIR, SIRE, ELE EST SA MERE. QUANT *UTERPANDRAGON, SES PERE, FU MIS AN TERRE, SI AVINT QUE LA REI=NE *YGERNE VINT AN CEST PAI=S, SI APORTA TOT SON TRESOR ET SI FERMA SOR CELE ROCHE LE CHASTEL ET LE PALE/S SI RICHE ET BEL COM DEVISER OI= VOS AI. ET SI VEI=STES, BIEN LE SAI, L'AUTRE REI=NE, L'AUTRE DAME, LA GRANT, LA BELE, QUI FU FAME LE ROI *LOTH ET MERE CELUI QUI TEIGNE MALES VOIES HUI. MERE EST *GAUVAIN. _ *GAUVAIN, BIAU SIRE, QUENUIS GE BIEN, ET SI OS DIRE QUE IL N'OT MERE ICIL *GAUVAINS BIEN A PASSEZ .XX. ANZ AU MAINS. _ SI EST, SIRE, N'AN DOTEZ JA. APRE/S SA MERE S'AN VINT C&A ANCHARGIEE DE VIF ANFANT, DE LA TRES BELE, DE LA GRANT DAMEISELE QUI EST M'AMIE ET SUER, N'AN MANTIROIE MIE, CELUI CUI *DEX GRANT HONTE DOINT, QUE VOIR IL N'AN PORTEROIT POINT DE LA TESTE, SE GEL TENOIE ET GE AU DESORE AN ESTOIE AUSI COM DE VOS CI ELUE/S, QUE GE NE LI TRANCHASSE LUE/S LA TESTE AU MAINS, TANT PAR LE HAZ. _ VOS N'AMEZ PAS SI CON GE FAZ, FET MES SIRE *GAUVAINS, PAR M'AME . SE J'AMOIE PUCELE OU DAME, POR LA SOE AMOR AMEROIE TOT SON LINAGE ET SERVIROIE. _ VOS AVEZ DROIT, BIEN M'I ACORT. MES QUANT DE *GAUVAIN ME RECORT COMANT SES PERES OCIST LE MIEN, JE NE LI PUIS VOLOIR NUL BIEN ; ET IL MEI=SMES DE SES MAINS OCIST DE MES COSINS GERMAINS UN CHEVALIER VAILLANT ET PREU. ONQUES NE POI VENIR AN LEU DE LUI VANGIER AN NULE GUISE. MES OR ME FEITES UN SERVISE, QUE VOS AILLIEZ A CE CHASTEL, SI ME PORTEROIZ CEST ANEL A M'AMIE, SI LI BAILLIEZ. POR MOI VOEL QUE VOS I AILLIEZ, SI LI DITES QUE GE ME FI ET CROI TANT AN L'AMOR DE LI QU'ELE VOLDROIT MIALZ QUE SES FRERE *GAUVAINS FUST MORZ DE MORT AMERE QUE GE EU=SSE NES BLECIE/ LE PLUS PETIT DOI DE MON PIE/. M'AMIE ME SALUEROIZ ET CEST ANEL LI BAILLEROIZ DE PAR MOI, QUI SUI SES AMIS. " L'ANEL AN SON PLUS PETIT DOI ET DIT : " SIRE, FOI QUE VOS DOI, AMIE AVEZ CORTOISE ET SAGE, ET SI EST MOUT DE HAUT PARAGE, ET BELE ET GENTE ET DEBONERE, SE ELE OTROIE ENSI L'AFERE COM VOS ICI M'AVEZ CONTE/. " ET CIL DIT : " SIRE, GRANT BONTE/ ME FEROIZ, CE VOS ACREANT, SE VOS MON ANEL AN PRESANT ME PORTEZ A M'AMIE CHIERE, QUE GE L'AIM MOUT DE GRANT MENIERE. GE LE VOS GUERREDONERAI ET DE CE CHASTEL VOS DIRAI LE NON QUE DEMANDE/ M'AVEZ. LI CHASTIAX, SE VOS NEL SAVEZ, A NON LA *ROCHE DEL *CHANPGUIN. MAINT BOEN DRAP VERMOIL ET SANGUIN I TAINT AN ET MAINTE ESCARLATE, S'AN I VANT AN MOUT ET ACHATE. OR VOS AI DIT CE QUE VOS PLOT, QUE NE VOS AI MANTI DE MOT, ET VOS ME RAVEZ DIT MOUT BIEN. DEMANDEROIZ ME VOS PLUS RIEN ? _ NENIL, SIRE, SE CONGIE/ NON. " ET CIL DIT : " SIRE, VOSTRE NON ME DIROIZ, SE IL NE VOS POISE, EINZ QUE DE MOI PARTIR VOS LOISE. " ET MES SIRE *GAUVAINS LI DIST : " SIRE, SE *DAMEDEX M'AI=ST, ONQUES MES NONS NE FU CELEZ. JE SUI CIL QUE VOS TANT HAEZ, JE SUI *GAUVAINS. _ *GAUVAINS IES TU ? _ VOIRE, LI NIE/S LE ROI *ARTU. _ PAR FOI, DONC ES TU MOUT HARDIZ, OU MOUT FOS, QUI TON NON ME DIZ, SI SEZ QUE GE TE HAZ DE MORT. OR M'ANNUIE ET POISE MOUT FORT QUE GE N'AI MON HIAUME LACIE/ ET L'ESCU AU COL ANBRACIE/, QUE SE GE FUSSE ARMEZ ENSI COM TU ES, CE SACHES DE FI, LA TESTE OR ANDROIT TE TRANCHASSE, QUE JA POR RIEN NE T'ESPARGNASSE. MES SE TU M'OSOIES ATANDRE, GE IROIE MES ARMES PRANDRE, PUIS ME VANROIE A TOI CONBATRE, S'AMANROIE HOMES .III. OU QUATRE POR ESGARDER NOSTRE BATAILLE ; OU, SE TU VIAX, AUTREMENT AILLE, QUE JUSQU'A .VII. JORZ ATANDRONS ET AU SESME JOR REVANDRONS AN CESTE PLACE TUIT ARME/, ET TU AIES LE ROI MANDE/ ET LA REI=NE ET SES GENZ TOTES, ET GE RAVRAI LES MOIES ROTES DE PAR TOT LE PAI=S MANDEES, ET SI N'IERT PAS FETE AN ANBLEES TUIT CIL QUI VEOIR LA VOLRONT, QUE BATAILLE DE .II. PRODOMES SI COM L'AN DIT QUE NOS DUI SOMES NE DOIT AN PAS FEIRE EN AGUAIT, EINZ EST BIEN DROIZ QUE IL I AIT DAMES ET CHEVALIERS ASSEZ. ET QUANT LI UNS SERA LASSEZ, QUE TOZ LI MONDES LE SAVRA, .M. TANZ PLUS D'ENOR I AVRA LI VAINQUERRES QUE IL N'AVROIT QUANT NUS FORS LUI NE LE SAVROIT. _ SIRE, FET MES SIRE *GAUVAINS, VOLANTIERS M'AN FEI=SSE A MAINS, S'IL POI=ST ESTRE ET VOS PLEU=ST QUE JA BATAILLE N'I EU=ST. ET SE GE RIEN MESFET VOS AI, MOUT VOLANTIERS L'AMANDERAI PAR VOZ AMIS ET PAR LES MIENS SI QUE IL SOIT REISONS ET BIENS. " ET CIL DIT : " GE NE PUIS SAVOIR QUEL REISON IL I PUISSE AVOIR, S'A MOI CONBATRE NE T'AN OSES. GE T'AI DEVISEES .II. CHOSES, SI FAI LE QUEL QUE TU VOLDRAS : SE TU OSES, TU ATANDRAS ET GE IRAI MES ARMES QUERRE ; OU TU MANDERAS AN TA TERRE TOT TON POOIR JUSQU'A .VII. JORZ, QUE A *PANTECOSTE ERT LA CORZ LE ROI *ARTUS AN *ORCANIE, BIEN EN AI LA NOVELE OI=E, N'IL N'I A MES QUE .II. JORNEES. LE ROI ET SES GENZ ATORNEES I PORRA TROVER TES MESSAGES. ANVOIE I, SI FERAS QUE SAGES, C'UNS JORZ DE RESPIT .C. SOLZ VALT. " ET CIL RESPONT : " SE *DEX ME SALT, LA ERT LA CORZ SANZ NULE DOTE, LA VERITE/ AN SAVEZ TOTE ; ET G'I ANVOIERAI MON VOEL. _ *GAUVAINS, FET IL, ET GE TE VOEL MENER AU MEILLOR PORT DEL MONDE. CESTE EVE EST SI ROIDE ET PARFONDE QUE PASSER N'I PUET RIENS QUI VIVE NE SAILLIR JUSQU'A L'AUTRE RIVE. " ET MES SIRE *GAUVAINS RESPONT QU'IL N'I QUERRA NE GUE/ NE PONT POR RIENS NULE QU'IL L'AN AVIEGNE. " EINZ QUE A MAUVESTIE/ LE TIEGNE LA DAMEISELE FELENESSE CUI GE EN AI FET LA PROMESSE, SI M'AN IRAI TOT DROIT A LI. " LORS POINT ET LI CHEVAX SAILLI OLTRE L'EVE DELIVREMANT, QUE POINT N'I OT D'ANCONBREMENT. QUANT DEVERS LI PASSE/ LE VOIT LA PUCELE QUI TANT L'AVOIT DE SA PAROLE SORMENE/, QUE TOT MAINTENANT LE SALUE ET DIT QU'ELE LI EST VENUE MERCI CRIER DE SON MESFET, QUE POR LI A GRANT POINNE TRET. " BIAU SIRE, FET ELE, OR ESCOUTE POR COI J'AI ESTE/ SI ESTOUTE VERS TOZ LES CHEVALIERS DEL MONT QUI APRE/S AUS MENEE M'ONT. GEL TE DIRAI, S'IL NE T'ENUIE. CIL CHEVALIERS, CUI *DEX DESTRUIE, QUI DE LA D'OUTRE A TOI PARLA, S'AMOR AN MOI MAL ANPLEA, QU'IL M'AMA, ET GE HAI= LUI ; CAR IL ME FIST SI GRANT ENUI QU'IL OCIST, N'AN MANTIRAI MIE, CELUI A CUI G'ESTOIE AMIE ; PUIS ME CUIDA TANT D'ENOR FERE QU'A S'AMOR ME CUIDA ATRAIRE. MES ONQUES RIEN NE LI VALUT, QUE AU PLUS TOST QUE IL ME LUT DE SA CONPEIGNIE M'ANBLAI ET AU CHEVALIER M'ASANBLAI CUI TU ME RAS GEHUI TOLUE, DONT IL NE M'EST A UNE ALUE. MES DE MON PREMERAIN AMI, QUANT MORZ DE LUI ME DEPARTI, AI ESTE/ SI LONGUEMENT FOLE ET SI ESTOUTE DE PAROLE ET SI VILAINNE ET SI MUSARDE C'ONQUES NE ME PRENOIE GARDE CUI J'ALASSE CONTRALIANT, EINZ LE FEISOIE A ESCIANT, POR CE QUE TROVER AN VOLSISSE UN SI IREUS QUE GEL FEI=SSE A MOI IRESTRE ET CORRECIER POR MOI TRESTOTE DEPECIER, QUE PIECE A VOLSISSE ESTRE OCISE. SIRE, OR PRENEZ DE MOI JUSTISE TEL QUE JA MES NULE PUCELE QUI DE MOI OIE LA NOVELE NE DIE A NUL CHEVALIER HONTE. _ BELE, FET IL, A MOI QUE MONTE QUE GE DE VOS JUSTISE FACE ? JA LE FIL *DAMEDEU NE PLACE QUE VOS POR MOI NUL MAL AIEZ, MES MONTEZ, SI NE DELAIEZ, S'IRONS JUSQU'A CE CHASTEL FORT. VEEZ LE NOTONIER AU PORT QUI NOS ATANT POR PASSER OUTRE. _ VOSTRE VOLANTE/ D'OUTRE AN OUTRE FERAI, SIRE, " FET LA PUCELE. LORS EST MONTEE SOR LA SELE DEL PETIT PALEFROI CRENU, SI SONT AU NOTONIER VENU QUI OLTRE L'EVE LES AN MAINNE, QU'IL NE LI FU TRAVALZ NE PAINNE. ET LES DAMES VENIR LE VOIENT, ET LES PUCELES, QUI AVOIENT POR LUI MOUT GRANT DUEL DEMENE/. POR LUI RESTOIENT FORSENE/ OR ONT TEL JOIE C'ONQUES MES NE FU NULE PLUS GRANZ ANPRISE. DEVANT LE PALAIS FU ASISE LA REI=NE POR LUI ATANDRE ; SES PUCELES AVOIT FET PRANDRE TOTES ANSANBLE POR DANCIER ET POR GRANT JOIE COMANCIER. CONTRE LUI GRANT JOIE COMANCENT, CHANTENT ET QUEROLENT ET DANCENT ; ET IL VIENT ET DESCENT ANTR'ELES. LES DAMES ET LES DAMEISELES ET LES .II. REI=NES L'ACOLENT ET DE GRANT JOIE A LUI PAROLENT, SI LE DESARMENT A GRANT FESTE, JANBES ET BRAZ ET PIEZ ET TESTE. DE CELI QU'IL OT AMENEE RONT MOUT GRANT JOIE DEMENEE, QUE TUIT ET TOTES LA SERVIRENT POR LUI, QUE POR LI RIEN N'AN FIRENT. A GRANT JOIE EL PALE/S S'AN VONT, PAR LEANZ TUIT ASSIS SE SONT, ET MES SIRE *GAUVAINS A PRISE SA SEROR ET SI L'A ASSISE LEZ LUI EL *LIT DE LA *MERVOILLE, SI LI DIT AN BAS ET CONSOILLE : " DAMEISELE, GE VOS APORT UN ANELET D'OUTRE CE PORT, DON L'ESMERAUDE MOUT VERDOIE. UNS CHEVALIERS LE VOS ANVOIE PAR AMOR ET SI VOS SALUE ET DIT QUE VOS ESTES SA DRUE. _ SIRE, FET ELE, GEL CUIT BIEN. MES SE GE L'AIM DE NULE RIEN, C'EST DE LOING QUE S'AMIE SUI, C'ONQUES NE ME VIT NE GE LUI S'OUTRE CELE EVE NE LE VI. MES IL M'A, LA SOE MERCI, S'AMOR DONEE GRANT PIECE A ET SE NE VINT ONQUES DE C&A, MES SI MESSAGE M'ONT PROIEE TANT QUE GE LI AI OTROIEE M'AMOR, N'AN MANTIROIE MIE. DE PLUS NE SUI ANCOR S'AMIE. _ HA ! BELE, JA S'EST IL VANTEZ QUE VOS VOLDRI=EZ MIALZ ASSEZ QUE MORZ FUST MES SIRE *GAUVAINS, QUI EST VOSTRE FRERES GERMAINS, QU'IL EU=ST MAL AN SON ORTOIL. _ AVOI ! SIRE, MOUT ME MERVOIL COMANT IL DIST SI GRANT FOLIE. PAR *DEU, GE NEL CUIDOIE MIE QUE IL FUST SI MAL AFEITIEZ. OR S'I EST IL MOUT MAL GUEITIEZ, QUI CESTE CHOSE M'A MANDEE. LASSE ! IL NE SET SE GE SUI NEE, MES FRERES, N'ONQUES NE ME VIT. LI *GRINOMALANZ A MESDIT. " QUE QUE CIL DUI ENSI PARLOIENT, ET LES DAMES LES ESCOUTOIENT, DELEZ SA FILLE ET SI LI DIST : " BELE FILLE, QUE VOS EST VIS DE CE SEIGNOR QUI S'EST ASSIS DELEZ VOSTRE FILLE, MA NIECE ? CONSELLIE/ A A LI GRANT PIECE, NE SAI DE COI, MES MOUT ME SIET N'IL N'EST PAS DROIZ QUE IL ME GRIET, QUE DE GRANT HAUTESCE LI VIENT QUANT A LA PLUS BELE SE TIENT ET A LA PLUS SAGE QUI SOIT AN CEST PALE/S, ET SI A DROIT. ET PLEU=ST *DEU QUE IL L'EU=ST ESPOSEE ET TANT LI PLEU=ST COM FIST A *ENEAS *LAVINE. _ HA ! DAME, FET L'AUTRE REI=NE, *DEX LI DOINT SI METRE SON CUER QUE IL SOIENT COM FRERE ET SUER ! " AN SA PROIERE ANTANT LA DAME QU'IL L'AINT ET QU'IL LA PRAIGNE A FAME. CELE NE RECONUIST SON FIL ; COME FRERE ET SUER SERONT IL, QUE D'AUTRE AMOR POINT N'I AVRA. QUANT ELE DE FI LE SAVRA QU'ELE EST SA SUER ET IL SES FRERE, S'AN AVRA GRANT JOIE SA MERE, AUTRE QUE ELE N'I ATANT. ET MES SIRE *GAUVAINS A TANT PARLE/ A SA SEROR LA BELE QUE IL SE LIEVE ET SI APELE UN VASLET QUE IL VIT A DESTRE, CELUI QUI PLUS LI SANBLA ESTRE HUNBLES ET PREUZ ET SERVIABLES ET PLUS SAIGES ET PLUS RESNABLES DE TOZ LES VASLEZ DE LA SALE. AN UNE CHANBRE S'AN AVALE, ET LI VASLEZ SEUS AVOEC LUI. QUANT IL FURENT AVAL ANDUI, SI LI DIST : " VASLEZ, GE TE CUIT MOUT VEZI=E/ ET MOUT RECUIT. SE GE UN MIEN CONSOIL TE DI, DEL BIEN CELER MOUT TE CHASTI POR CE QUE TU I AIES PREU. GE VOEL ANVOIER AN UN LEU OU GRANZ JOIE TE SERA FEITE. _ SIRE, MIALZ VOLDROIE AVOIR TREITE LA LENGUE PAR DESOZ LA GOLE C'UNE PAROLE TOTE SOLE ME FUST DE LA BOCHE VOLEE QUE VOLSISSIEZ QUI FUST CELEE. _ AMIS, FET IL, DONC IRAS TU A MON SEIGNOR LE ROI *ARTU, QUE GE AI NON *GAUVAINS, SES NIE/S. LA VOIE N'EST LONGUE NE GRIE/S, QUE A LA CITE/ D'*ORCANIE A LI ROIS SA CORT ESTABLIE A TENIR A LA *PANTECOSTE. ET SE LA VOIE RIEN TE COSTE JUSQUE LA, SI T'AN TIEN A MOI. QUANT TU VANDRAS DEVANT LE ROI, ET QUANT TU LE SALUERAS DE PAR MOI, MOUT AVRA GRANT JOIE. JA N'I AVRA UN SEUL QUI OIE LA NOVELE QUI LIEZ N'AN SOIT. AU ROI DIRAS, FOI QU'IL ME DOIT, QUI EST MES SIRE ET GE SES HOM, QU'IL NE LEST POR NULE ACOISON QUE GE NEL TRUISSE EINZ LE QUINT JOR DE LA FESTE SOZ CESTE TOR LOGIE/ AVAL LA PRAERIE, ET S'I AIT TELE CONPAINGNIE COM A SA CORT AVRA VENUE, DE HAUTE GENT ET DE MENUE, QUE J'AI UNE BATAILLE ANPRISE VERS UN CHEVALIER QUI NE PRISE NE MOI NE LUI QUI GAIRES VAILLE. C'EST LI *GRINOMALANZ SANZ FAILLE, QUI ME HET DE MORTEL HAI=NE. AUTEL DIRAS A LA REI=NE, QU'ELE I VAIGNE PAR LA GRANT FOI QUI DOIT ESTRE ANTRE LI ET MOI, QUE ELE EST MA DAME ET M'AMIE, ET ELE NEL LESSERA MIE PUIS QU'ELE SAVRA LES NOVELES, ET LES DAMES ET LES PUCELES QUI A SA CORT SERONT LE JOR I AMAINT POR LA MOIE AMOR. MES D'UNE CHOSE AI GRANT PEOR, QUE TU N'AIES BOEN CHACEOR QUI TOST TE PORT ANJUSQUE LA. " ET CIL LI RESPONT QUE IL L'A GRANT ET ISNEL ET FORT ET BUEN, QUE IL MANRA COME LE SUEN. " CE, FET IL, NE ME POISE PAS. " ET LI VASLEZ EN ES LE PAS VERS UNES ESTABLES L'AN MAINNE ET SI AN TRET FORS ET AMAINNE CHACEORS GRAS ET SEJORNEZ, DON LI UNS ESTOIT ATORNEZ POR CHEVAUCHIER ET POR ERRER, QU'IL OT FET DE NOVEL FERRER, QU'IL N'I FAILLOIT SELE NE FRAINS. " PAR FOI, FET MES SIRE *GAUVAINS, VASLEZ, TU ES BIEN A HERNOIS. OR VA, QUE LI SIRES DES ROIS TE DOINT BIEN ALER ET VENIR ET LA DROITE VOIE TENIR. " ENSI LE VASLET AN ANVOIE ET JUSQU'A L'EVE LE CONVOIE ET SI COMANDE AU NOTONIER QUE IL LE FACE OUTRE NAGIER. LI NOTONIERS LE FIST PASSER, C'ONQUES NE L'AN COVINT LASSER, QU'IL AVOIT NAGEORS ASSEZ. LI VASLEZ EST OUTRE PASSEZ ET VERS LA CITE/ D'*ORCANIE A LA DROITE VOIE ACOILLIE, CAR QUI SET VOIE DEMANDER PAR TOT LE MONDE PUET ALER. ET MES SIRE *GAUVAINS RETORNE A GRANT JOIE ET A GRANT DEDUIT. JOIE LI FONT TOTES ET TUIT, ET LA REI=NE FIST ESTUVES ET BAINZ CHAUFER AN .V.C. CUVES, S'I FIST TOZ LES VASLEZ ANTRER POR BAIGNIER ET POR ESTUVER ; ET AN LOR OT ROBES TAILLIEES QUI BIEN FURENT APARELLIEES QUANT IL FURENT DEL BAING ISSU : LI DRAP DE SOIE SONT TISSU ET LES PANES FURENT D'ERMINES. AU MOSTIER JUSQU'APRE/S MATINES LI VASLET AN ESTANT VELLIERENT, C'ONQUES NE S'I AGENOILLIERENT. AU MATIN MES SIRE *GAUVAINS CHAUC&A A CHASCUN DE SES MAINS L'ESPERON DESTRE ET CEINT L'ESPEE ET SI LI DONA LA COLEE. LORS OT IL CONPAIGNIE VIAX DE .V.C. CHEVALIERS NOVIAX. ET LI VASLEZ A TANT ALE/ QU'IL EST VENUZ A LA CITE/ D'*ORCANIE, OU LI ROIS TENOIT CORT SI GRANT COM IL PLUS DEVOIT. ET LI CONTRET ET LI ARDANT, QUI LE VASLET VONT REGARDANT, DIENT : " CIST VIENT A GRANT BESOING, JE CUIT QU'IL APORTE DE LOING ESTRANGES NOVELES A CORT. MOUT TROVERA ET MU ET SORT LE ROI, TEL CHOSE PUET IL DIRE, QU'IL EST MOUT PLAINS DE DUEL ET D'IRE. ET QUI ERT ORE QUI SAVRA CONSOIL DONER, QUANT IL AVRA OI= DEL MESSAGE COM IERT ? _ DI VA, FONT IL, A NOS QU'AFIERT A PARLER DEL CONSOIL LE ROI ? NOS DEVRI=ENS ESTRE AN ESFROI ET ESMAIE/ ET ESPERDU QUANT NOS AVONS CELUI PERDU QUI POR *DEU TOZ NOS REVESTOIT ET DON TOZ LI BIENS NOS VENOIT PAR AUMOSNE ET PAR CHARITE/. " ENSI PAR TOTE LA CITE/ MON SEIGNOR *GAUVAIN REGRETOIENT LA POVRE GENT QUI MOUT L'AMOIENT. ET LI VASLEZ OUTRE S'AN VA, S'A TANT ALE/ QUE IL TROVA LE ROI SEANT AN SON PALEIS, ANTOR LUI .C. CONTES PALEIS ET .C. DUS ET .C. ROIS ASSIS. LI ROIS FU MORNES ET PANSIS QUANT IL VIT SA GRANT BARONIE ET DE SON NEVEU N'I VIT MIE, SI CHIET PASMEZ PAR GRANT DESTRECE. AU RELEVER FU SANZ PERECE QUI EINC&OIS I POT AVENIR, CAR TUIT LE CORENT SOSTENIR. ET MA DAME *LORE SEOIT AN UNES LOIGES, SI OOIT DE LA LOIGE JUS S'AN AVALE, S'EST A LA REI=NE VENUE AUSI COME TOTE ESPERDUE, ET QUANT LA REI=NE LA VOIT,